t Lodoviko. Itamor On napisal ego? Varavva Net, mog by napisat' V nem vymyshlennyj vyzov Lodoviko. Itamor Ne bespokojsya. Tak ya razozhgu V nem yarost', chto poverit on vpolne. Varavva Hvalyu tvoyu gotovnost' mne sluzhit'. No bud' i ostorozhen i hiter. Itamor Otnyne ty vo vsem mne mozhesh' verit'. Varavva Stupaj! Itamor uhodit. Teper' pojdu sam k Lodoviko I, slovno d'yavol, lozh' izobretu, CHtob vozbudit' u nih vrazhdu drug k drugu. (Uhodit.) AKT III Vhodit Bellamira. Bellamira S vremen osady moj dohod upal. A bylo vremya - za odnu lish' noch' Mogla ya sotnyu poluchit' dukatov. Nevol'no celomudrennoj ya stala. No ne poblekla krasota moya. Kupcy Venecii i paduancy Syuda obychno priezzhali, dazhe Muzhi nauki, shchedrye na den'gi. Teper' odin prihodit Pil'ya Borso, Da, kstati molvit', i ne tak uzh chasto. Vot on idet! Vhodit Pil'ya Borso. Pil'ya Borso Podozhdi, krasotka! Tut est' koe-chto tebe na rashody. (Pokazyvaet meshok s serebrom.) Bellamira Da eto serebro! CHto mne ono? Pil'ya I zoloto est' tozhe u evreya. Ego dobudu, ili bud' on proklyat! Bellamira Skazhi mne, kak dostal ty serebro? Pil'ya Klyanus' chest'yu, ya gulyal po gluhim dorozhkam v sadu i sluchajno zaglyanul cherez okno v kontoru evreya. Tam lezhali meshki s zolotom. Noch'yu ya vskarabkalsya tuda s pomoshch'yu kryukov. No poka ya pol'zovalsya blagopriyatnym sluchaem, v dome poslyshalsya kakoj-to shum. Prishlos' shvatit' tol'ko vot eto i bezhat'... No vot idet sluga evreya. Bellamira Spryach' meshochek. Vhodit Itamor. Pil'ya Ne smotri na nego, idem otsyuda, chert tebya poderi! Kakoj u tebya vid! Ty srazu zhe mozhesh' nas vydat'! Bellamira i Pil'ya uhodyat. Itamor Da, eto samoe prekrasnoe lico, kakoe ya kogda-libo videl! Sudya po naryadu, ona kurtizanka. YA dal by sotnyu kron iz koshel'ka evreya, chtoby imet' takuyu nalozhnicu. YA vyzov im v takom predstavlyu vide, CHto oba v beshenstve padut, scepivshis'. Uhodit. Vhodit Matias. Matias Vot mesto poedinka. Avigeya Sejchas uvidit, kak ee lyublyu ya. Vhodit Lodoviko. Tak eto ty mne napisal tak podlo? (Brosaet vzglyad na pis'mo.) Lodoviko Da, ya, i, kol' ty smeesh', otomsti! Derutsya. Naverhu poyavlyaetsya Varavva. Varavva Derutsya hrabro, no poka bez tolku. Nu, Lodoviko!.. Matias!.. Smelej! Oba padayut. Teper' ya vizhu - oba smel'chaki. (Krichit v dom.) |j, raznimite ih! Da, kak raznimesh', kol' oni mertvy! Proshchajte zhe, proshchajte! Uhodit. Vhodyat Farneze, Katarina i sluga. Farneze CHto vizhu ya? Ubit moj Lodoviko? V moih ob®yat'yah on najdet grobnicu. Katarina CHto zh eto? Syn moj, Matias, ubit! Farneze O milyj syn, pogibni ty ot turok, Otec neschastnyj mog by otomstit'! Katarina Tvoj moego ubil. YA budu mstit'. Farneze Tvoj syn nanes ranen'e moemu. Katarina Dovol'no! YA i tak ogorchena. Farneze O, esli b vzdoh moj dal tebe dyhan'e, A slezy krov' tvoyu by ozhivili! Katarina Kto sdelal ih vragami? Farneze Ne znayu, i ot etogo mne gor'ko. Katarina Oni druz'yami byli... Farneze Da, druz'yami. Katarina Daj shpagu mne, kotoroj syn ubit, CHtob eyu ya mogla ubit' sebya! Farnze Net, eto shpaga syna moego, Ona i dlya moej goditsya smerti. Katarina Uznaem, kto zhe ih na smert' tolknul, CHtob nasha mest' upala na vinovnyh! Farneze Podnimem pavshih i shoronim ih V odnoj grobnice, pod plitoyu obshchej. Na ih altar' ya ezhednevno budu Dan' slez i muk zhestokih prinosit'. Molitvami rastrogayu ya nebo, CHtob oblichilo teh, kto ruki ih Prinudil tak raz®edinit' serdca, Idem! Poteri nashi ravnocenny, My tyazhest' gorya ravnuyu nesem. Uhodyat, unosya tela synovej. Vhodit Itamor. Itamor Kto videt' mog podobnoe zlodejstvo! Iskusny zamysel i vypolnenie. Tot i drugoj obmanuty - i tajno. Vhodit Avigeya. Avigeya V chem delo, Itamor? CHemu smeesh'sya? Itamor Hozyajka? Ha-ha-ha! Avigeya Ne ponimayu... Itamor O, moj hozyain!.. Avigeya CHto? Itamor Hozyajka! YA mogu rekomendovat' vam slugu, naihrabrejshego, ser'eznejshego, hitrejshego, s butylkoobraznym nosom, samogo skrytnogo, kakoj tol'ko byl kogda-libo u gospodina. Avigeya Zachem branish' ty moego otca? Itamor Hozyajka, to politika. Avigeya Kakaya? Itamor Kak? Razve ty ne znaesh'? Avigeya Net. Itamor Ty ne znaesh', chto sluchilos' s neschastnymi Matiasom i Lodoviko? Avigeya Net. CHto zhe? Itamor Delo v tom, chto d'yavol izobrel vyzov, moj hozyain napisal ego, a ya otnes - snachala Lodoviko, a zatem Matiasu. Kak voditsya, oni skrestili shpagi, I zhizni ih okonchilis' pechal'no. Avigeya I moj otec sposobstvoval ih smerti? Itamor YAvlyayus' li ya Itamorom? Avigeya Da. Itamor Vot tak zhe verno to, chto ya skazal. Avigeya Nu, horosho, ty v novyj monastyr' Shodi i poprosi prijti ko mne Kogo-nibud' iz brat'ev yakobitov, Skazhi, hochu ya s nim pogovorit'. Itamor Ty mne otvetish' na odin vopros? Avigeya Kakoj zhe? Itamor Ves'ma chuvstvitel'nyj. Skazhi, ne razvlekayutsya li monahi s monahinyami vremya ot vremeni? Avigeya Uhodi, naglec! I ty ob etom hotel sprashivat'? Uhodi! Itamor YA i ujdu, pochtennaya hozyajka! (Uhodit.) Avigeya Otec zhestokoserdyj, zloj Varavva! Il' bylo to politikoj tvoej, CHtob k nim ya proyavlyala blagosklonnost'? CHtob ya byla prichinoyu ih smerti? Byl Lodoviko nelyubim toboyu Iz-za ego otca. A Matias?.. Reshilsya ty na krajnyuyu zhestokost', Vragu, tebya lishivshemu dobra, Ty mstish' teper' na nevinovnom syne. Ego ubil ty shpagoj Matiasa, Kol' Matias ubit, umru i ya. Ah, vizhu ya - net na zemle lyubvi, U turok - very, u evreev - serdca S monahom k nam podhodit Itamor. Vhodit Itamor s monahom Dzhakomo. Dzhakomo Virgo, salve! {* Devushka, zdravstvuj! (lat.).} Itamor Otvetstvuj na privet! Avigeya Dobro pozhalovat'! Ty, Itamor, ujdi! Itamor uhodit. Svyatoj otec, hochu prosit' tebya... Dzhakomo O chem zhe? Avigeya CHtob v monastyr' vnov' prinyali menya. Dzhakomo No ved' eshche nedavno, Avigeya, YA dlya tebya dobilsya razreshen'ya. Svyatuyu zhizn' sama otvergla ty. Avigeya Togda ya neustojchivoj dushoyu Byla pokorna bezrassudstvam sveta. Teper' zhe opyt, obretennyj gorem, Zastavil uvidat' veshchej razlich'e. Grehovnaya dusha bluzhdala dolgo Po zlomu labirintu zabluzhdenij, Vdali ot solnca, chto daet nam sily. Dzhakomo Kto prosvetil tebya? Avigeya Mat'-abbatisa, CHto na domu so mnoj vedet besedy. Pozvol' zhe, Dzhakomo, mne byt' odnoj Iz teh sester, hotya i nedostojnoj! Dzhakomo Nu, horosho. Ne peredumaj tol'ko, A to svoyu otyagotish' ty dushu. Avigeya Ne ya byla vinovna, a otec. (V storonu.) O moj otec, Varavva, Hot' ty i zasluzhil moyu surovost', Moi usta tebya ne predadut! Dzhakomo Togda pojdem. Avigeya Moj dolg - povinovat'sya. Uhodyat. Vhodit Varavva, chitaya pis'mo. Varavva CHto? Doch' moya monahinej vnov' stala? O, verolomnaya! Otca ne zhalko? Opyat' ty tajno, po svoej zhe vole Vnov' postupaesh' v etot monastyr'? Vot pishet, chtob raskayalsya ya sam... Raskayan'e? CHto eto oznachaet? Il' ponyala ona, chto eto ya Ubijca Matiasa, Lodoviko? Kol' eto tak, mne porazmyslit' nado: Ved' ta, chto veru izmenyat' gotova, Vnushaet veru v to, chto ya ej chuzhd. Ili, lyubya, menya zhe osuzhdaet. Kto tam? Vhodit Itamor. Ah, Itamor. Idi poblizhe, Sluga lyubimyj, serdce gospodina, Moj vernyj drug, moe vtoroe "ya", Lish' na tebya ya odnogo nadeyus' I na nadezhde etoj stroyu schast'e. Kogda i gde ty videl Avigeyu? Itamor Segodnya, zdes'. Varavva I s kem, skazhi? Itamor S monahom. Varavva S monahom? Negodyaj! Ee on sdelal... Itamor Kem, gospodin? Varavva Monahinej opyat'. Itamor Da, eto tak. Byl poslan ya za nim. Varavva O, den' neschast'ya! O, verolomstvo i nepostoyanstvo! Puskaj uhodyat! No otnyne doch' Menya uzhe ne otyagchit pozorom... I ot menya nasledstva ne dozhdetsya! Vernut'sya ej domoj ya ne pozvolyu. Da budet proklyata ona, kak proklyat? Adamom Kain za ubijstvo brata! Itamor Hozyain... Varavva Ty za nee? YA eyu vozmushchen, Ona teper' mne stala nenavistna. Kol' pros'bu ty moyu sejchas otvergnesh', YA budu dumat', chto toboj ya predan. Itamor Kto? YA? Da na skalu ya podnimus', CHtob brosit'sya vniz golovoyu v more, Vse dlya tebya ya sdelayu, hozyain! Varavva O vernyj Itamor! Drug, ne sluga! Ty budesh' moj edinstvennyj naslednik. Moe dobro - tvoe, kogda umru. Poka ya zhiv, voz'mi hot' polovinu, Voz'mi klyuchi! YA dam tebe ih totchas. Kupi odezhdu - ty teper' bogat. No znaj - za vse potrebuyu otplaty. Podaj gorshok mne s risovoj pohlebkoj, CHto na ogon' dlya uzhina postavlen. Itamor (v storonu) Klyanus', hozyain moj progolodalsya, (Gromko.) Idu! (Uhodit.) Varavva Tak kazhdyj negodyaj gotov bezhat' Za zolotom, hot' i bogat ne budet. No tishe!.. Itamor vozvrashchaetsya s gorshkom. Itamor Vot i ris. Varavva Blagodaryu. Da zahvatil li ty s soboyu lozhku? Itamor Da, gospodin! Kak govorit poslovica, tot, kto uzhinaet s d'yavolom, tot nuzhdaetsya v dlinnoj lozhke. YA i prines ee tebe. Varavva Prekrasno, Itamor! Hrani lish' v tajne To, chto skazhu. Lyubimyj moj sluga, Uvidish' ty smert' Avigei, chtoby S dushoj spokojnoj ozhidat' nasledstva. Itamor CHto ty, hozyain! Da razve udastsya tebe otravit' ee risovoj pohlebkoj? |to ne tol'ko sohranit ej zhizn', no i sdelaet ee krugloj i polnoj, eshche zhirnee, chem ty mozhesh' sebe predstavit'. Varavva Ty byl by prav, no posmotri na eto! Kupil ya dragocennyj poroshok U ital'yanca nekogda v Ankone. Ego prinyat' - i cherez dvoe sutok Prihodit smert', no tak, chto dogadat'sya Nikto ne mozhet o ee prichine. Itamor Tak prosto? Varavva Da! Na Mal'te est' obychaj. Nazyvayut Ego "Kanun svyatogo ZHaka". Den', Kogda dary prinosyat v monastyr'. Snesi vot etot ris k potajnoj dveri, Kak dar, chto prednaznachen dlya monahin', Prinesshego nikto iz nih ne vidit I ne pytaetsya uznat', kto on. Itamor No pochemu? Varavva Takov u nih obychaj, ochevidno. Itak, idi i otnesi im ris. Postoj, daj polozhit' v nego pripravu. Itamor Vse vypolnyu. Pozvol' tebe pomoch'. No daj sperva poprobovat' i mne. Varavva Proshu, poprobuj. Itamor probuet. CHto teper' ty skazhesh'? Itamor Klyanus' chest'yu, hozyain, dazhe ne hochetsya, chtoby takaya pohlebka byla chem-nibud' isporchena. Varavva Tak luchshe, Itamor, chem poshchadit'. (Vsypaet poroshok.) Takoj pohlebki budesh' est' ty vdovol'. Moj koshelek, sunduk, ya sam - tvoe. Itamor Nu, horosho, hozyain, ya idu. Varavva Postoj, daj mne eshche raz razmeshat'. Pust' eto budet, kak pit'e, chto vypil Velikij Aleksandr v predsmertnyj chas, Il' Bordzhia vino, kotorym on Otca svyatogo, papu, otravil. Krov' gidry, zlejshaya otrava Lerny, |bena sok, dyhanie Kocita Ili miazmy omutov stigijskih, Pokin'te zharkij ad i izrygnite Svoj strashnyj yad i otravite tu, CHto, slovno d'yavol, brosila otca! Itamor (v storonu) Tak vot kakoe blagoslovenie on ej daet! Byla li kogda-nibud' u risovoj pohlebki podobnaya priprava? CHto zhe mne delat'? Varavva Moj milyj Itamor, idi tuda I prihodi obratno, potomu chto Est' i drugoe delo dlya tebya. Itamor Da zdes' vsypana takaya dolya lekarstva, kotoraya sposobna otravit' celuyu konyushnyu flandrskih kobyl! YA snesu monahinyam etot gorshok vmeste s poroshkom. Varavva I loshadinuyu chumu v pridachu! Itamor Nu, ya poshel. No ty zaplatish' za moyu rabotu! Uhodit, unosya gorshok. Varavva YA zaplachu otmshchen'em, Itamor! Uhodit. Vhodyat Farneze, Martin del' Bocko, rycari i posol. Farneze (poslu) Dobro pozhalovat'. CHto Kalimat? Kakim ty vetrom zanesen na Mal'tu? Posol Tem vetrom, chto otnyne pravit mirom, - ZHelan'em zolota. Gubernator Ego teper' V Vest-Indii vam nado dobyvat'. Rud zolotyh na nashej Mal'te net. Posol Na Mal'te skazano vam Kalimatom: Okonchilos' otsrochki vashej vremya, I srok prishel ispolnit' obeshchan'e. YA k vam syuda yavilsya za den'gami. Farneze Zdes' deneg ne poluchish' ty, posol. Ne zhit' na nashem ostrove nevernym! My sroem sami gorodskie steny, Razrushim hramy, razorim ves' ostrov, Imushchestvo v Siciliyu otpravim, Otkroem dostup yarostnomu moryu, CHej val, na bezzashchitnyj rushas' bereg, Ego prilivom groznym zahlestnet. Posol No tak kak ty narushil nash soyuz Tem, chto platit' dolgi nam otkazalsya, Ne govori o razrushen'e sten. My s vas gotovy etu snyat' zabotu. Sam Kalimat gotov prijti syuda I yadrami razrushit' vashi bashni. Iz gordoj Mal'ty sdelayut pustynyu Za vse nevynosimye obidy, Proshchaj! Farneze Proshchaj! Posol uhodit. Nu, lyudi Mal'ty, bud'te nagotove, CHtoby dostojno vstretit' Kalimata. Zakryt' vorota, zaryadit' vse pushki, I, raz uzh za oruzh'e vy vzyalis', S otvagoyu vam nadobno srazhat'sya. Svoim otvetom my soyuz porvali I ozhidat' teper' dolzhny vojny. Prihoditsya nam byt' gotovym k bitve. Uhodyat. Vhodyat monahi Dzhakomo i Bernardin. Dzhakomo Ves' zhenskij monastyr' postigla hvor'. Vrachi bessil'ny. Smert' uzh na poroge. Bernardin Na ispoved' ya pozvan k abbatise. Kakim pechal'nym budet tot obryad! Dzhakomo Menya za tem zhe pozvala Mariya. Idu k nej v kel'yu. Tam ona lezhit. Uhodit. Vhodit Avigeya. Bernardin CHto? Vse mertvy, zhiva lish' Avigeya! Avigeya I ya umru. Mne zhit' uzhe nedolgo. A gde monah, chto govoril so mnoj? Bernardin Ushel on posetit' drugih monahin'. Avigeya Za nim poslala ya. No raz vy zdes'. Proshu vas byt' moim duhovnikom. ZHivu ya pod svyatoyu etoj krovlej Blagochestivo, strogo, o grehah Pechalyas', no pred etim... Bernardin CHto zh pred etim? Avigeya YA oskorbila nebesa tak tyazhko, CHto v polnom ya otchayan'e sejchas. Est' greh tyagchajshij na dushe moej. Vy znali Matiasa, Lodoviko? Bernardin I chto zhe? Avigeya Otec oboih prochil mne v muzh'ya. Snachala Lodoviko. CHuzhd on serdcu. Zatem drugogo - ya ego lyubila. Iz-za nego poshla ya v monastyr'. Bernardin A chto schitat' prichinoyu ih smerti? Avigeya Lyubov' ko mne i zavist' ih drug k drugu, K tomu zh intrigu moego otca. (Podaet pis'mo.) Zapisano zdes' vse ob ih ubijstve. Bernardin CHudovishchnaya podlost'! Avigeya Priznalas' ya, chtob oblegchit' mne dushu, No ty molchi - ne to otec umret. Bernardin Znaj, ispoved' vsegda hranitsya v tajne. Tak cerkov' trebuet. I tot svyashchennik, CHto tajnu razglasit, lishennyj sana, Nemedlya prisuzhdaetsya k sozhzhen'yu. Avigeya YA znayu - i poetomu bud' skromen. Oh, smert' moya blizka! Proshu, monah, Nastav' otca v edinoj pravoj vere, Skazhi, chto umerla ya hristiankoj! (Umiraet.) Bernardin I devstvennicej tozhe. |to zhal'... Idu k evreyu obvinit' ego, Zastavit' trepetat' peredo mnoyu. Snova vhodit monah Dzhakomo. Dzhakomo Monahini mertvy. Shoronim ih! Bernardin Sperva shoronim etu, a zatem Pojdem evreya obvinit' v zlodejstve. Dzhakomo A chto on sdelal? Bernardin To, chto menya sejchas privodit v uzhas. Dzhakomo Uzh ne posmel li on ubit' rebenka? Bernardin Net, huzhe. |to ispovedi tajna. A razglashen'e tajny - eto smert'. Idem otsyuda. Uhodyat. AKT IV Varavva Zvon hristianskih pohoron mne sladok, Kak muzyka. Monahini mertvy. V drugoe vremya eto - zvon kastryuli. Boyalsya ya, chto yad bezvreden budet Il' slishkom slab, chtob privesti k koncu. Monahinyam v privychku raspuhat' Iz goda v god. Teper' pogibli vse. Itamor Prekrasno, hozyain! No ty dumaesh', chto ob etom nikto ne uznaet? Varavva No ved' hranit' my oba budem tajnu. Itamor Uzh ya-to sohranyu ee, ne bojsya! Varavva Tebya b zarezal ya, kogda b boyalsya. Itamor Moj razum tozhe? No est' i korolevskij monastyr'. Pozvol' zhe otravit' mne vseh monahov. Varavva V tom net nuzhdy. Monahini mertvy, S tem i monahi vse umrut ot gorya. Itamor I docheri svoej tebe ne zhal'? Varavva O tom zhaleyu, chto zhila tak dolgo. Doch' iudeya stala hristiankoj! O, d'yavol! Itamor Smotri, smotri, hozyain, von idut dva hristianskih vymogatelya. Vhodyat monahi Dzhakomo i Bernardin. Varavva Zarane ih po zapahu uznal ya. Itamor Nu i chut'e! Davaj skorej ujdem! Bernardin Stoj, zloj evrej! Raskajsya i ostan'sya! Dzhakomo Ty sogreshil, i potomu ty proklyat. Varavva Boyus', uznali, kto poslal pohlebku! Itamor Boyus' i ya. Polaskovej bud' s nimi. Bernardin Varavva, ty imeesh'... Dzhakomo Da, imeesh'... Varavva Imeyu den'gi. CHto zh eshche imeyu? Bernardin Ved' ty... Dzhakomo Da, ty... Varavva K chemu vse eto? Da, ya - iudej. Bernardin I doch' tvoya... Dzhakomo Da, doch' tvoya... Varavva O, zamolchite! YA umru ot gorya. Bernardin I pomni, chto... Dzhakomo Da, pomni, chto... Varavva CHto byl bogatym ya rostovshchikom? Bernardin Ty sovershil... Varavva Prelyubodeyanie? No eto bylo v drugoj strane. K tomu zhe devka umerla. Bernardzhn Da... No, Varavva, A Lodoviko, Matias? Varavva I chto zhe?.. Bernardin YA ne hochu skazat', chto oni vstretilis' na poedinke iz-za vydumannogo vyzova. Varavva (v storonu, Itamoru) Pogibli oba my. Ona soznalas' V ispovedal'ne. No ya pritvoryus'. (Monaham.) Otcy svyatye! Tyazhest' pregreshenij Legla mne na dushu. Proshu, skazhite - Eshche ne pozdno stat' hristianinom? YA byl userden v iudejskoj vere, Byl besserdechnym, alchnym negodyaem, CHto radi deneg mog predat' i dushu. Sto na sto bral vsegda, kak rostovshchik, V svoem bogatstve prevzoshel ya vseh Evreev Mal'ty. No k chemu bogatstvo? Ved' ya evrej i, znachit, ya pogib. Dlya iskupleniya grehov moih YA dal by do smerti sebya zasech'! Itamor YA tozhe. No pridet li iskuplen'e? Varavva Molitva, post, noshen'e vlasyanicy I na kolenyah put' v Ierusalim. Vino, podvaly, polnye pshenicy, Sklad pryanostej, lechebnyh trav, lekarstv, Vse zoloto - i v slitkah, i v monete, Besschetnyj zhemchug, kruglyj i blestyashchij - Vse eto dostoyanie - so mnoj. Est' i tovar v portu Aleksandrii. Vchera dva korablya ushli ottuda I prinesut mne desyat' tysyach kron. Florenciya, Antverpen, Lyubek, London, Veneciya, Sevil'ya i Moskva - Povsyudu mne dolzhny bol'shie summy, CHto ya sbereg v rukah moih bankirov. Vse eto ya otdam monastyryu, CHtoby krestit'sya, chtoby stat' monahom. Dzhakomo Obshchina nasha zhdet tebya, Varavva! Bernardin Net, v nash idi, Varavva, monastyr'! Ty znaesh'... Varavva YA znayu to, chto mnogo ya greshil. Kreshchennyj, vam otdam ya vse bogatstva. Dzhakomo No v ih obshchine tak zhestok ustav! Varavva YA znayu. Predpochtu tvoj monastyr'. Bernardin Oni rubah ne nosyat, vse bosye. Varavva Mne eto ne podhodit. YA reshil. Ty duhovnik moj, vse otdam tebe. Dzhakomo Idi ko mne, Varavva! Varavva Ty slyshal moj otvet? Tak postarajsya Svesti s nim schety i idi ko mne. Dzhakomo ZHdi vecherom menya... Varavva Pridesh' posle polunochi v moj dom. Dzhakomo Ty slyshal, brat? Ty mozhesh' uhodit'. Bernardin Net, ubirajsya ty. Dzhakomo YA ne ujdu! Bernardin No ya tebya zastavlyu, derzkij plut! Dzhakomo YA? Sam ty plut! Derutsya. Itamor Hozyain! Raznimi ih! Varavva Kak vy eshche slaby dushoyu, brat'ya! Pust' Bernardin uhodit s Itamorom. Vy slyshite? YA s Dzhakomo ostanus'. Dzhakomo On v dom k tebe? Da pust' on luchshe sginet! Varavva Podachkoyu ya rot emu zatknu. Itamor uhodit vmeste s Bernardinom. Lish' ot nego prihoditsya i slyshat' Mne klevetu na orden yakobitov, No razve veryu ya ego slovam? Brat, obratil ty k vere Avigeyu, I dolzhen ya tebya blagodarit', CHto ya i sdelayu. YA zhdu tebya. Dzhakomo Kogo zh voz'mesh' ty v krestnye otcy? Sejchas ya otpushchu tebe grehi. Varavva Drugoj moj vospriemnik - eto turok. Ni slova nikomu v monastyre! Dzhakomo Za eto poruchus' tebe, Varavva. Uhodit. Varavva Moj strah proshel, i ya teper' spasen. V moej on vlasti - dochki ispovednik! Ubit', pokuda Dzhakomo zdes' net? Ubit' oboih? Zamysla takogo Hristianin i iudej ne znali. Odin zastavil doch' moyu krestit'sya, Drugoj zhe znaet bolee, chem nado, I potomu on dolzhen umeret'. Ne polagayut li otcy svyatye, CHto ya ostavlyu dom, svoe bogatstvo Dlya pleti, dlya posta? Da nikogda! Teper' ya, Bernardin, idu k tebe: YA ugoshchu tebya, lyubeznym budu, A posle - ya i predannyj mne turok... No ya molchu. Svershis', chto suzhdeno! Vhodit Itamor. Nu, kak, moj Itamor, monah zasnul? Itamor Da. I ne znayu, chto tomu prichinoj, No, spat' lozhas', on ne hotel razdet'sya I leg, kak byl, v monasheskoj odezhde. Ne stal li on uzh nas podozrevat'? Varavva Tak trebuet ustav monastyrya. No, vse predvidya, mog by on spastis'? Itamor Na krik ego nikto b ne otozvalsya. Varavva Takaya komnata dana emu. V drugoj - na ulicu otkryty okna. Itamor Hozyain, medlish' ty. Zachem my zhdem? Uvidet' by, kak drygnut eti pyatki! Varavva Pojdem! Snimi svoj poyas. Zavyazhi petlyu. Itamor snimaet poyas i zavyazyvaet petlyu. Monah, prosnis'!.. Nabrasyvayut petlyu na sheyu spyashchego monaha. Bernardin CHto? Vy hotite zadushit' menya? Itamor Da, ty ved' i monah i ispovednik! Varavva Vini ne nas, a poslovicu: "Pokajsya, i pust' tebya povesyat". Tyani sil'nej! Vernardin Vy zhizn' otnyat' hotite u menya? Varavva Tyani sil'nej! Moe dobro ty vzyal by! Itamor I nashi zhizni. Nu, tyani sil'nej! Oni dushat monaha. Prekrasno, gospodin! Net i sledov. Varavva Vot tak i nuzhno. Podnimi ego. Itamor Net, hozyain, pozvol' uzh mne sejchas tebe prikazyvat'. (Beret telo, stavit ego pryamo, prislonyaya k stene, kladet monahu v ruku ego posoh.) Vot tak! Pust' on opiraetsya na posoh. Prevoshodno! Vid u nego takoj, slovno on klyanchit kusok svininy. Varavva I kto by mog podumat', chto on mertv? Kotoryj chas, moj milyj Itamor? Itamor Naverno za polnoch'... Varavva Sejchas k nam Dzhakomo vernut'sya dolzhen. Uhodyat. Vhodit Dzhakomo. Dzhakomo Moj chas nastal, kogda svershitsya delo. Schastlivyj chas, kogda ya obrashchu Nevernogo i zoloto voz'mu. No tishe... Bernardin? Da, eto on. On znal, chto dolzhen ya prijti syuda. Narochno stal zdes', chem-to ugrozhaya. On hochet pregradit' mne put' k evreyu. |j, Bernardin!.. Molchish'? Ty dumaesh', chto ya ne vizhu? S dorogi proch'! Daj mne projti tuda. Net? Sam togda ya prolozhu dorogu. Vot palka u menya dlya etoj celi. Poprobuj-ka menya ostanovit'! (Udaryaet palkoj trup, kotoryj padaet.) Vhodyat Varavva i Itamor. Varavva Da kak zhe tak! CHto, Dzhakomo, ty sdelal? Dzhakomo Togo udaril, kto menya b udaril. Varavva Kto zh eto? Bernardin? Da on ubit! Itamor Da, hozyain, on ubit. Posmotri - mozgi vytekayut u nego iz nosa. Dzhakomo Dobrye gospoda, da, eto sdelal ya. No etogo nikto ne znaet, krome vas. YA eshche mogu spastis'. Varavva Za takie dela i menya i moego slugu mogli by povesit' s toboyu za kompaniyu. Itamor Net, luchshe otvedem ego k sud'e. Dzhakomo Varavva, milyj, otpusti menya! Varavva Net, izvini, pust' govorit zakon! Davat' i mne pridetsya pokazan'ya O tom, chto Bern