ina, tam ya
rasstanus' so svoimi sputnikami i yavlyus' v Gibraltar pod vidom torgovca
fruktami. V Ronde odin chelovek, u kotorogo byli s nami dela, razdobyl mne
pasport; v Gausine mne dali osla; ya ego nav'yuchil apel'sinami i dynyami i
dvinulsya v put'. Kogda ya pribyl v Gibraltar, to okazalos', chto Rol'onu tam
znayut, no chto ona ili umerla, ili otpravilas' finibus terrae [na katorgu
ili ko vsem chertyam], i ee ischeznoveniem, po-moemu, i ob®yasnyalos', pochemu
my poteryali svyaz' s Karmen. YA postavil osla v stojlo, a sam, zabrav
apel'siny, poshel hodit' po gorodu, kak by imi torguya, glavnym zhe obrazom,
chtoby posmotret', ne vstrechu li kakoe-nibud' znakomoe lico. Tam mnozhestvo
prohodimcev so vseh koncov sveta, i eto nastoyashchaya Vavilonskaya bashnya,
potomu chto tam nel'zya projti desyati shagov po ulice, ne uslyshav stol'ko zhe
yazykov. Mne popadalos' nemalo cygan, no ya im ne doveryal; ya ih shchupal, a oni
menya. Nam bylo yasno, chto my zhuliki; no vazhno bylo znat', odnoj li my
shajki.
Provedya dva dnya v besplodnyh skitaniyah, ya nichego ne uznal ni o Rol'one,
ni o Karmen i uzhe sobiralsya vernut'sya k tovarishcham, predvaritel'no koe-chto
zakupiv, kak vdrug, idya po ulice, na zakate, ya slyshu iz okna zhenskij
golos, kotoryj menya okliknul: "Apel'sinshchik!.." YA podymayu golovu i vizhu na
balkone Karmen - stoit, oblokotivshis', ryadom s kakim-to oficerom v
krasnom, s zolotymi epoletami, zavitymi volosami i osankoj vazhnogo
milorda. Ona zhe byla odeta roskoshno: shal' na plechah, zolotoj greben', vsya
v shelku; i moshennica, kak vsegda, hohotala do upadu. Anglichanin na lomanom
ispanskom yazyke kriknul, chtoby ya shel naverh, chto sen'ora hochet apel'sinov;
a Karmen skazala mne po-baskski:
- Idi i ne udivlyajsya nichemu.
Dejstvitel'no, s nej mne nichemu ne sledovalo udivlyat'sya. Ne znayu,
prichinila li mne vstrecha s neyu bol'she radosti ili ogorcheniya. Mne otkryl
dver' vysokij lakej-anglichanin, v pudre, i provodil menya v velikolepnuyu
gostinuyu. Karmen srazu zhe zagovorila so mnoj po-baskski:
- Ty ni slova ne govorish' po-ispanski, ty so mnoj neznakom.
Potom, obrashchayas' k anglichaninu:
- YA zhe vam govorila, ya s pervogo vzglyada priznala v nem baska; vy
uslyshite, chto za dikovinnyj yazyk. Ne pravda li, kakoj u nego glupyj vid?
Slovno koshka, pojmannaya v kladovke.
- A u tebya, - skazal ya ej na svoem yazyke, - vid nagloj moshennicy, i mne
sil'no hochetsya iskromsat' tebe lico na glazah u tvoego druzhka.
- U moego druzhka! - otvechala ona. - Skazhi: eto ty sam dodumalsya? I ty
menya revnuesh' k etomu bolvanu? Ty eshche glupee, chem byl do nashih vecherov na
ulice Kandileho. Razve ty ne vidish', duren' ty etakij, chto ya sejchas zanyata
cyganskimi delami i vedu ih samym blestyashchim obrazom? |tot dom - moj, rach'i
ginei budut moi; ya vozhu ego za konchik nosa i zavedu v takoe mesto, otkuda
emu uzhe ne vybrat'sya.
- A ya - skazal ya ej, - esli ty vzdumaesh' vesti cyganskie dela takim
manerom, ustroyu tak, chto u tebya propadet ohota.
- Vot eshche! Ili ty moj _rom_, chtoby mnoj komandovat'? Krivoj eto
odobryaet, a ty zdes' pri chem? Malo tebe togo, chto ty edinstvennyj, kotoryj
mozhet sebya nazvat' moim _minchorro_? [moim lyubovnikom, ili, vernee, moej
prichudoj]
- CHto on govorit? - sprosil anglichanin.
- On govorit, chto emu hochetsya pit' i chto on ne otkazalsya by ot
stakanchika, - otvechala Karmen.
I upala na divan, hohocha nad svoim perevodom.
Sen'or! Kogda eta zhenshchina smeyalas', ne bylo nikakoj vozmozhnosti
govorit' tolkom. Vse s nej smeyalis'. Dylda anglichanin tozhe rashohotalsya,
kak durak, kakim on i byl, i velel, chtoby mne prinesli napit'sya.
Poka ya pil:
- Vidish' persten' u nego na pal'ce? - skazala ona. - Esli hochesh', ya
tebe ego podaryu.
YA otvechal:
- YA by otdal palec, chtoby vstretit'sya s tvoim milordom v gorah i chtoby
u kazhdogo iz nas v rukah byla _makila_.
Anglichanin podhvatil eto slovo i sprosil:
- _Makila_? CHto eto znachit?
- _Makila_, - otvechala Karmen, vse tak zhe smeyas', - eto apel'sin. Ne
pravda li, kakoe smeshnoe slovo dlya apel'sina? On govorit, chto emu hotelos'
by ugostit' vas _makiloj_.
- Vot kak? - skazal anglichanin. - Nu, tak prihodi opyat' zavtra s
_makilami_.
Poka my razgovarivali, voshel sluga i skazal, chto obed podan. Togda
anglichanin vstal, dal mne piastr i predlozhil Karmen ruku, slovno ona ne
mogla idti sama. Karmen, smeyas' po-prezhnemu, skazala mne:
- Moj milyj! YA ne mogu priglasit' tebya k stolu; no zavtra, kak tol'ko
ty uslyshish', chto b'yut razvod, prihodi syuda s apel'sinami. Ty uvidish'
komnatu, obstavlennuyu luchshe, chem na ulice Kandileho, i posmotrish', prezhnyaya
li ya Karmensita. A potom my pogovorim o cyganskih delah.
YA nichego ne otvetil, i do menya uzhe na ulice donessya krik anglichanina:
"Prihodite zavtra s _makilami_!" - i hohot Karmen.
YA vyshel, ne znaya, chto mne delat', ne spal noch', a nautro byl tak zol na
etu izmennicu, chto reshil uehat' iz Gibraltara, ne povidavshis' s nej; no
kak tol'ko razdalsya barabannyj boj, vse moe muzhestvo menya pokinulo; ya vzyal
svoyu korzinu s apel'sinami i pobezhal k Karmen. Ee stavni byli priotvoreny,
i ya uvidel ee bol'shoj chernyj glaz, kotoryj menya vysmatrival. Pudrenyj
lakej totchas zhe provodil menya k nej; Karmen uslala ego s kakim-to
porucheniem i, kak tol'ko my ostalis' odni, razrazilas' svoim krokodilovym
hohotom i brosilas' mne na sheyu. Nikogda eshche ya ne videl ee takoj krasivoj.
Razryazhennaya kak madonna, nadushennaya... shelkovaya mebel', vyshitye
zanavesi... ah!.. a ya - vor vorom.
- _Minchorro_! - govorila Karmen. - Mne hochetsya vse zdes' polomat',
podzhech' dom i ubezhat' v s'erru.
I nezhnosti!.. I smeh!.. Ona plyasala, ona rvala na sebe svoyu falbalu;
nikakaya obez'yana ne mogla by tak skakat', tak krivlyat'sya i kurolesit'.
Ugomonivshis', ona mne skazala:
- Poslushaj, teper' delo cyganskoe. YA proshu ego s®ezdit' so mnoj v
Rondu, gde u menya sestra v monastyre... (Zdes' opyat' hohot.) My proezzhaem
mestom, kotoroe ya tebe ukazhu. Vy na nego napadaete; grabite dochista. Luchshe
vsego bylo by ego ukokoshit'; no tol'ko, - prodolzhala ona s d'yavol'skoj
ulybkoj, kotoraya u nee inogda byvala, i etoj ulybke nikomu ne bylo ohoty
vtorit', - znaesh' li, chto sledovalo by sdelat'? Nado, chtoby Krivoj
vyskochil pervym. Vy derzhites' nemnogo pozadi, _rak_ besstrashen i lovok; u
nego otlichnye pistolety... Ponimaesh'?
Ona snova razrazilas' hohotom, ot kotorogo ya vzdrognul.
- Net, - skazal ya ej, - ya nenavizhu Garsiyu, no on moj tovarishch. Byt'
mozhet, kogda-nibud' ya tebya ot nego izbavlyu, no my svedem schety po obychayu
moej strany. YA tol'ko sluchajno cygan; a koe v chem ya vsegda ostanus', kak
govoritsya, chestnym navarrcem [navarrofino].
Ona prodolzhala:
- Ty durak, bezmozglyj chelovek, nastoyashchij _pail'o_. Ty kak karlik,
kotoryj schitaet, chto on vysokij, kogda emu udalos' daleko plyunut' [or
esorjie de or narsichisle, sin chismar lachinguel - cyganskaya poslovica:
"Udal' karlika v tom, chtoby daleko plyunut'"]. Ty menya ne lyubish', uhodi.
Kogda ona mne govorila: "uhodi", ya ne mog dvinut'sya s mesta. YA obeshchal
ej uehat', vernut'sya s tovarishchami i podzhidat' anglichanina; so svoej
storony, ona mne obeshchala byt' nezdorovoj do teh por, poka ne poedet iz
Gibraltara v Rondu. YA provel v Gibraltare eshche dva dnya. Ona imela smelost'
prijti ko mne pereryazhennoj v gostinicu. YA uehal; u menya tozhe byl svoj
plan. YA vernulsya v uslovlennoe mesto, znaya, gde i kogda dolzhny proehat'
anglichanin s Karmen. Dankajre i Garsiya menya uzhe zhdali. My zanochevali v
lesu u kostra iz sosnovyh shishek, kotoryj gorel yarkim plamenem. YA predlozhil
Garsii sygrat' v karty. On soglasilsya. Kogda my igrali vtoruyu partiyu, ya
emu skazal, chto on plutuet; on rashohotalsya. YA shvyrnul emu karty v lico.
On hotel shvatit' mushketon; ya nastupil na nego nogoj i skazal:
- Govoryat, ty vladeesh' nozhom, kak luchshij malagskij hvat; hochesh'
poprobovat' so mnoj?
Dankajre pytalsya nas raznyat'. YA neskol'ko raz udaril Garsiyu kulakom.
Zlost' sdelala ego hrabrym; on vynul nozh, ya - svoj. My skazali Dankajre
postoronit'sya i ne meshat' nam. On uvidel, chto nas ne ostanovish', i otoshel.
Garsiya uzhe sognulsya popolam, kak koshka, gotovaya brosit'sya na mysh'. V levuyu
ruku on vzyal shlyapu, chtoby otrazhat', nozh vystavil vpered. |to ih
andalusskij priem. YA stal po-navarrski, licom k nemu, levuyu ruku kverhu,
levuyu nogu vpered, nozh u pravogo bedra. YA chuvstvoval sebya sil'nee
velikana. On kinulsya na menya streloj; ya povernulsya na levoj noge, ya pered
nim okazalos' pustoe mesto, a ya popal emu v gorlo, i nozh voshel tak
gluboko, chto moya ruka uperlas' emu v podborodok. YA s takoj siloj povernul
klinok, chto on slomalsya. Vse bylo koncheno. Klinok vyshiblo iz rany strueyu
krovi v ruku tolshchinoj. Garsiya upal nichkom, kak brevno.
- CHto ty sdelal? - skazal mne Dankajre.
- Poslushaj, - skazal ya emu. - Vmeste my zhit' ne mogli. YA lyublyu Karmen i
hochu byt' odin. K tomu zhe Garsiya byl merzavec, i ya ne zabyl, kak on
postupil s bednym Remendado. Teper' nas tol'ko dvoe, no my lyudi horoshie.
Skazhi: hochesh', budem druz'yami na zhizn' i na smert'?
Dankajre pozhal mne ruku. |to byl chelovek pyatidesyati let.
- CHertovy lyubovnye istorii! - voskliknul on. - Esli by ty poprosil u
nego Karmen, on by tebe prodal ee za piastr. Teper' nas tol'ko dvoe: kak
nam byt' zavtra?
- Polozhis' na menya, - otvechal ya emu. - Teper' mne ves' svet nipochem.
My pohoronili Garsiyu i perenesli nash lager' na dvesti shagov dal'she. Na
sleduyushchij den' pod®ehala Karmen so svoim anglichaninom v soprovozhdenii dvuh
pogonshchikov i slugi. YA skazal Dankajre:
- YA beru na sebya anglichanina. Pripugni ostal'nyh, oni bez oruzhiya.
Anglichanin okazalsya hrabr. Ne tolkni ego Karmen pod ruku, on by menya
ubil. Slovom, v etot den' ya otvoeval Karmen i s pervogo slova soobshchil ej,
chto ona vdova. Kogda ona uznala, kak eto proizoshlo:
- Ty vsegda budesh' _lil'ipendi_! - skazala ona mne. - Garsiya navernoe
by tebya ubil. Tvoj navarrskij priem - prosto glupost', a on otpravlyal na
tot svet i ne takih, kak ty. No, vidno, prishel ego chas. Pridet i tvoj.
- I tvoj, - otvetil ya, - esli ty ne budesh' mne nastoyashchej _romi_.
- Nu chto zh! - skazala ona. - YA ne raz videla v kofejnoj gushche, chto my
konchim vmeste. Ladno! Bud' chto budet.
I ona shchelknula kastan'etami, kak vsegda, kogda hotela prognat'
kakuyu-nibud' dokuchnuyu mysl'.
Kogda govorish' o sebe, zabyvaesh'sya. Vam, dolzhno byt', skuchno slushat'
vse eti podrobnosti, no ya skoro konchu. Takuyu zhizn' my veli dovol'no dolgo.
My s Dankajre zaverbovali neskol'ko tovarishchej nadezhnee prezhnih i
promyshlyali kontrabandoj, a takzhe inoj raz, nado soznat'sya, grabili na
bol'shoj doroge, no tol'ko v poslednej krajnosti, kogda inache nel'zya bylo.
Vprochem, puteshestvennikov my ne trogali i tol'ko otbirali u nih den'gi.
Pervye mesyacy ya byl dovolen Karmen; ona po-prezhnemu byla nam polezna,
ukazyvaya nam, chto mozhno predprinyat'. Ona zhila to v Malage, to v Kordove,
to v Granade; no po pervomu moemu znaku brosala vse i priezzhala ko mne to
v kakuyu-nibud' gluhuyu ventu, a to i na bivak. Tol'ko raz, v Malage, ona
menya vstrevozhila. YA uznal, chto ona imeet vidy na nekogo ves'ma bogatogo
negocianta, s kotorym ona, dolzhno byt', sobiralas' povtorit' gibraltarskuyu
shutku. Nesmotrya na ugovory Dankajre, ya poehal i pribyl v Malagu sredi dnya.
YA razyskal Karmen i totchas zhe uvez ee. U nas vyshlo krupnoe ob®yasnenie.
- Znaesh', - skazala ona mne, - s teh por kak ty stal moim _romom_
po-nastoyashchemu, ya lyublyu tebya men'she, chem kogda ty byl moim _minchorro_. YA ne
hochu, chtoby menya muchili, a glavnoe, ne hochu, chtoby mnoj komandovali. CHego
ya hochu, tak eto byt' svobodnoj i delat', chto mne vzdumaetsya. Smotri ne
vyvodi menya iz terpeniya. Esli ty mne nadoesh', ya syshchu kakogo-nibud'
molodchika, kotoryj postupit s toboj tak zhe, kak ty postupil s Krivym.
Dankajre nas pomiril; no to, chto my drug drugu nagovorili, leglo nam na
serdce, i chto-to mezhdu nami izmenyalos'. Vskore zatem s nami sluchilas'
beda. Nas nastigli soldaty. Dankajre byl ubit, i s nim dva moih tovarishcha;
dvuh drugih zabrali. YA zhe byl tyazhelo ranen i, esli by ne moj dobryj kon',
popalsya by v ruki soldatam. Padaya ot ustalosti, s pulej v tele, ya skrylsya
v lesu vdvoem s ucelevshim tovarishchem. Slezaya s konya, ya lishilsya chuvstv i
dumal uzhe, chto podohnu v kustah, kak podstrelennyj zayac. Tovarishch snes menya
v znakomuyu nam peshcheru, potom otpravilsya za Karmen. Ona byla v Granade i
totchas zhe priehala. Celyh dve nedeli ona ne othodila ot menya ni na shag.
Ona glaz ne somknula; ona uhazhivala za mnoj s takoj lovkost'yu i s takim
vnimaniem, kak ne uhazhivala ni odna zhenshchina za samym lyubimym chelovekom.
Kak tol'ko ya smog derzhat'sya na nogah, ona v velichajshej tajne otvezla menya
v Granadu. U cyganok vsyudu est' vernye ubezhishcha, i ya bol'she polutora
mesyacev prozhil pod samym bokom u korrehidora, kotoryj menya razyskival.
Neskol'ko raz, glyadya skvoz' stavni, ya videl, kak on idet po ulice. Nakonec
ya popravilsya; no ya mnogoe peredumal na lozhe bolezni i reshil peremenit'
obraz zhizni. YA predlozhil Karmen pokinut' Ispaniyu i postarat'sya zazhit'
chestno v Novom Svete. Ona podnyala menya na smeh.
- My ne sozdany sazhat' kapustu, - skazala ona, - nash udel - zhit' za
schet _pail'o_. Kstati, ya ustroila odno delo s Natanom ben YUsufom v
Gibraltare. U nego est' bumazhnaya materiya, kotoraya tol'ko tebya i zhdet,
chtoby perepravit'sya. On znaet, chto ty zhiv. On na tebya rasschityvaet. CHto
skazhut nashi gibraltarskie korrespondenty, esli ty izmenish' svoemu slovu?
YA dal sebya uvlech' i snova prinyalsya za svoj gadkij promysel.
Poka ya pryatalsya v Granade, tam proishodil boj bykov, i Karmen na nem
byla. Vernuvshis', ona mnogo govorila ob odnom ochen' lovkom pikadore, po
imeni Lukas. Ona znala, kak zovut ego loshad' i vo chto emu oboshlas' ego
rasshitaya kurtka. YA ne pridal etomu znacheniya. Neskol'ko dnej spustya
Huanito, moj ucelevshij tovarishch, rasskazal mne, chto on videl Karmen i
Lukasa u odnogo torgovca na Sakatine. |to narushilo moe spokojstvie. YA
sprosil Karmen, kak i pochemu ona poznakomilas' s etim pikadorom.
- |to malyj, s kotorym mozhno sdelat' delo, - otvechala ona. - Esli reka
shumit, to v nej libo voda, libo kamni [len sos sonsi abela, pani o
reblendani terela - cyganskaya poslovica]. On zarabotal na boyah tysyachu
dvesti realov. Odno iz dvuh: ili eti den'gi nado zabrat', ili zhe, tak kak
eto horoshij vsadnik i chelovek smelyj, ego mozhno zaverbovat' v nashu shajku.
Takie-to umerli, tebe nado ih zamenit'. Voz'mi ego k sebe.
- YA ne zhelayu, - skazal ya, - ni ego deneg, ni ego samogo i zapreshchayu tebe
s nim razgovarivat'.
- Beregis', - otvechala ona. - Kogda menya draznyat, ya delayu nazlo.
K schast'yu, pikador uehal v Malagu, a ya zanyalsya perepravkoj bumazhnoj
materii ben YUsufa. |ta ekspediciya stoila mne nemalyh hlopot, Karmen tozhe,
i ya zabyl pro Lukasa; vozmozhno, chto i ona pro nego zabyla, esli i ne
sovsem, to na vremya. V etu-to poru, sen'or, ya i vstretilsya s vami, snachala
bliz Montil'i, a potom v Kordove. Ne budu govorit' o poslednej nashej
vstreche. Vy ob etom znaete, mozhet byt', dazhe bol'she moego. Karmen ukrala u
vas chasy; ona hotela eshche i vashi den'gi, i v osobennosti eto kol'co, chto u
vas na ruke; ona govorila, chto eto volshebnyj persten' i chto ej ochen' vazhno
ego poluchit'. My sil'no posporili, i ya ee udaril. Ona poblednela i
zaplakala. YA v pervyj raz videl ee plachushchej, i eto proizvelo na menya
uzhasnoe vpechatlenie. YA prosil u nee proshcheniya, no ona dulas' na menya celyj
den' i, kogda ya opyat' uezzhal v Montil'yu, ne zahotela menya pocelovat'. Mne
bylo ochen' tyazhelo, no tri dnya spustya ona vdrug ko mne priehala s radostnym
licom i veselaya, kak ptichka. Vse bylo zabyto, i nas mozhno bylo prinyat' za
vlyublennyh so vcherashnego dnya. Proshchayas' so mnoj, ona skazala:
- V Kordove prazdnik, ya hochu tuda s®ezdit', tam uznayu, kto vozvrashchaetsya
s den'gami, i skazhu tebe.
YA ee otpustil. Ostavshis' odin, ya stal dumat' ob etom prazdnike i o
peremene v nastroenii Karmen, "Ona, veroyatno, uzhe otomstila, - skazal ya
sebe, - raz sama vernulas'". Ot krest'yanina ya uznal, chto v Kordove boj
bykov. Krov' vo mne vskipaet, ya skachu kak sumasshedshij i napravlyayus' v
cirk. Mne pokazali Lukasa, i na skam'e u bar'era ya uznal Karmen. Mne
dostatochno bylo posmotret' na nee minutu, chtoby u menya ne ostalos' nikakih
somnenij. Kogda vyshel pervyj byk, Lukas, kak ya i predvidel, izobrazil
lyubeznogo kavalera. On sorval u byka kokardu [la divisa - bant, cvet
kotorogo oboznachaet, s kakogo pastbishcha byk; bant etot prikreplyaetsya k
shkure byka kryuchkom, i verhom galantnosti yavlyaetsya sorvat' ego u zhivogo
zverya i podnesti zhenshchine] i podnes ee Karmen, a ta tut zhe prikolola ee k
volosam. Byk vzyalsya otomstit' za menya. Lukas vmeste s loshad'yu svalilsya
nichkom, a byk na nih. YA stal iskat' glazami Karmen, ee uzhe ne bylo. YA byl
lishen vozmozhnosti vybrat'sya so svoego mesta i dolzhen byl dozhidat'sya
okonchaniya boya. Potom ya otpravilsya v tot dom, kotoryj vy znaete, i prosidel
tam tiho ves' vecher i chast' nochi. CHasam k dvum utra vernulas' Karmen i
byla nemnogo udivlena, uvidev menya.
- Stupaj so mnoj, - skazal ya ej.
- CHto zh, edem! - otvechala ona.
YA poshel za svoim konem, posadil ee pozadi sebya, i tak my ehali vsyu
noch', ne skazav drug drugu ni slova. K utru my ostanovilis' v gluhoj
vente, poblizosti ot, nebol'shogo skita. Tut ya skazal Karmen:
- Poslushaj, ya zabudu vse. YA nichego tebe ne skazhu; no obeshchaj mne odno:
uehat' so mnoj v Ameriku i sidet' tam spokojno.
- Net, - otvechala yuna serdito, - ya ne hochu v Ameriku. Mne i zdes'
horosho.
- |to potomu, chto zdes' ty s Lukasom; no ty pomni: esli on popravitsya,
to dolgo ne protyanet. Da, vprochem, ohota mne vozit'sya s nim! Mne nadoelo
ubivat' tvoih lyubovnikov; ya ub'yu tebya.
Ona pristal'no posmotrela na menya svoim dikim vzglyadom i skazala:
- YA vsegda dumala, chto ty menya ub'esh'. V tot den', kogda ya tebya v
pervyj raz uvidela, ya kak raz, vyhodya iz domu, povstrechalas' so
svyashchennikom. A segodnya noch'yu, kogda my vyezzhali iz Kordovy, ty nichego ne
zametil? Zayac probezhal dorogu mezhdu kopyt u tvoej loshadi. |to sud'ba.
- Karmensita! - sprosil ya ee. - Ty menya bol'she ne lyubish'?
Ona nichego ne otvetila. Ona sidela, skrestiv nogi, na rogozhe i chertila
pal'cem po zemle.
- Davaj zhit' po-drugomu, Karmen, - skazal ya ej umolyayushchim golosom. -
Poselimsya gde-nibud', gde nas nichto uzhe ne razluchit. Ty zhe znaesh', chto u
nas nedaleko otsyuda, pod dubom, zaryto sto dvadcat' uncij... Potom eshche u
evreya ben YUsufa est' nashi den'gi.
Ona ulybnulas' i skazala:
- Snachala ya, potom ty. YA znayu, chto tak dolzhno sluchit'sya.
- Podumaj, - prodolzhal ya, - ya teryayu i terpenie i muzhestvo; reshajsya, ili
ya reshu po-svoemu.
YA ushel ot nee i napravilsya v storonu skita. Otshel'nika ya zastal za
molitvoj. YA podozhdal, poka on konchit; ya by rad byl molit'sya, no ne mog.
Kogda on vstal s kolen, ya podoshel k nemu.
- Otec moj! - obratilsya ya k nemu. - Ne pomolites' li vy za cheloveka,
kotoryj nahoditsya v bol'shoj opasnosti?
- YA molyus' za vseh skorbyashchih, - skazal on.
- Ne mogli li by vy otsluzhit' obednyu o dushe, kotoraya, byt' mozhet, skoro
predstanet pered svoim sozdatelem?
- Da, - otvetil on, pristal'no glyadya na menya.
I tak kak v lice u menya bylo, dolzhno byt', chto-to strannoe, emu
hotelos', chtoby ya razgovorilsya.
- YA kak budto vas gde-to vstrechal, - skazal on.
YA polozhil emu na skam'yu piastr.
- Kogda vy budete sluzhit' obednyu? - sprosil ya.
- CHerez polchasa. Syn sosednego traktirshchika pridet prisluzhivat'. Skazhite
mne, molodoj chelovek: net Li u vas chego-nibud' na sovesti, chto vas muchit?
Ne poslushaete li vy soveta hristianina?
YA gotov byl zaplakat'. YA skazal emu, chto vernus', i pospeshil ujti. YA
prileg na travu i lezhal, poka ne zazvonil kolokol. Togda ya vernulsya, no
ostalsya stoyat' vozle chasovni. Kogda obednya konchilas', ya poshel k vente. YA
nadeyalsya, chto Karmen sbezhit; ona mogla vzyat' moego konya i uskakat'... no
ona okazalas' tut. Ej ne hotelos', chtoby mogli podumat', budto ona menya
ispugalas'. Poka ya uhodil, ona rasporola podol plat'ya i vynula ottuda
svinec. Teper' ona sidela u stola i glyadela v misku s vodoj, kuda vylila
rastoplennyj svinec. Ona byla tak pogloshchena svoej vorozhboj, chto ne
zametila, kak ya voshel. Ona to brala kusok svinca i s pechal'nym vidom
povorachivala ego vo vse storony, to napevala kakuyu-nibud' koldovskuyu
pesnyu, gde oni prizyvayut Mariyu Padil'yu (*34), vozlyublennuyu dona Pedro,
kotoraya, govoryat, byla _Bari Kral'isa_, ili velikaya cyganskaya carica
[Mariyu Padil'yu obvinili v tom, chto ona budto by okoldovala korolya dona
Pedro; narodnoe predanie povestvuet, budto ona podarila koroleve Blanke
Burbonskoj (*35) zolotoj poyas, pokazavshijsya ocharovannym glazam korolya
zhivoj zmeej; etim ob®yasnyaetsya otvrashchenie, kotoroe on vsegda pital k
neschastnoj gosudaryne].
- Karmen! - skazal ya ej. - Vy idete so mnoj?
Ona vstala, brosila svoyu misku i nakinula na golovu mantil'yu, slovno
sobiralas' v put'. Mne podali konya, ona sela na krup, i my poehali.
- Tak, znachit, moya Karmen, - skazal ya ej, kogda my proehali nemnogo, -
ty hochesh' byt' so mnoyu, da?
- YA budu s toboyu do smerti, da, no zhit' s toboj ya ne budu.
My byli v pustynnom ushchel'e; ya ostanovil konya.
- |to zdes'? - skazala ona i soskochila nazem'. Ona snyala mantil'yu,
uronila ee k nogam i stoyala nepodvizhno, podbochas' kulakom i smotrya na menya
v upor.
- Ty hochesh'-menya ubit', ya eto znayu, - skazala ona. - Takova sud'ba, no
ya ne ustuplyu.
- YA tebya proshu, - skazal ya ej, - obrazum'sya! Poslushaj! Vse proshloe
pozabyto. A mezhdu tem ty zhe znaesh', chto ty menya pogubila; radi tebya ya stal
vorom i ubijcej. Karmen! Moya Karmen! Daj mne spasti tebya i samomu spastis'
s toboj.
- Hose! - otvechala ona. - Ty trebuesh' ot menya nevozmozhnogo. YA tebya
bol'she ne lyublyu; a ty menya eshche lyubish' i poetomu hochesh' ubit' menya. YA by
mogla opyat' solgat' tebe; no mne len' eto delat'. Mezhdu nami vse koncheno.
Kak moj _rom_, ty vprave ubit' svoyu _romi_; no Karmen budet vsegda
svobodna. _Kal'i_ ona rodilas' i _kal'i_ umret.
- Tak ty lyubish' Lukasa? - sprosil ya ee.
- Da, ya ego lyubila, kak i tebya, odnu minutu; byt' mozhet, men'she, chem
tebya. Teper' ya nikogo bol'she ne lyublyu i nenavizhu sebya za to, chto lyubila
tebya.
YA upal k ee nogam, ya vzyal ee za ruki, ya oroshal ih slezami. YA govoril ej
o vseh teh schastlivyh minutah, chto my prozhili vmeste. YA predlagal ej, chto
ostanus' razbojnikom, esli ona etogo hochet. Vse, sen'or, vse, ya predlagal
ej vse, lish' by ona menya eshche lyubila!
Ona mne skazala:
- Eshche lyubit' tebya - ya ne mogu. ZHit' s toboj - ya ne hochu.
YArost' obuyala menya. YA vyhvatil nozh. Mne hotelos', chtoby ona ispugalas'
i prosila poshchady, no eta zhenshchina byla demon.
- V poslednij raz, - kriknul ya, - ostanesh'sya ty so mnoj?
- Net! Net! Net! - skazala ona, topaya nogoj, snyala s pal'ca kol'co,
kotoroe ya ej podaril, i shvyrnula ego v kusty.
YA udaril ee dva raza. |to byl nozh Krivogo, kotoryj ya vzyal sebe, slomav
svoj. Posle vtorogo udara ona upala, ne kriknuv. YA kak sejchas vizhu ee
bol'shoj chernyj glaz, ustavivshijsya na menya; potom on pomutnel i zakrylsya. YA
celyj chas prosidel nad etim trupom, unichtozhennyj. Potom ya vspomnil, kak
Karmen mne govorila ne raz, chto hotela by byt' pohoronennoj v lesu. YA
vyryl ej mogilu nozhom i opustil ee tuda. YA dolgo iskal ee kol'co i nakonec
nashel. YA polozhil ego v mogilu ryadom s nej, vmeste s malen'kim krestikom.
Mozhet byt', etogo ne sledovalo delat'. Zatem ya sel na konya, poskakal v
Kordovu i u pervoj zhe kordegardii nazval sebya. YA skazal, chto ubil Karmen,
no ne zhelal govorit', gde ee telo. Otshel'nik byl svyatoj chelovek. On
pomolilsya za nee. On otsluzhil obednyu za upokoj ee dushi... Bednoe ditya! |to
_kales_ vinovaty v tom, chto vospitali ee tak.
4
Ispaniya prinadlezhit k tem stranam, gde v nashi dni osobenno chasto
vstrechayutsya eti rasseyannye po vsej Evrope kochevniki, izvestnye pod imenem
cygan, bohemiens, gitanos, gypsies, zigeuner i t.d. Bol'shinstvo obitaet,
ili, vernee, vedet brodyachuyu zhizn', v yuzhnyh i vostochnyh provinciyah, v
Andalusii, v |stremadure - v korolevstve Mursii; mnogo ih v Katalonii.
Otsyuda oni neredko zahodyat vo Franciyu. Ih mozhno videt' na vseh nashih yuzhnyh
yarmarkah. Muzhchiny obyknovenno promyshlyayut baryshnichestvom, konoval'stvom,
strizhkoj mulov; zanimayutsya takzhe pochinkoj mednoj posudy i instrumentov, ne
govorya uzhe o kontrabande i drugih nedozvolennyh promyslah. ZHenshchiny gadayut,
poproshajnichayut i torguyut vsyakogo roda snadob'yami, inogda bezvrednymi, a
inogda i net.
Fizicheskie osobennosti cygan legche zametit', nezheli opisat', i esli
videl odnogo, to sredi tysyachi lyudej uznaesh' predstavitelej etoj rasy.
Fizionomiya, vyrazhenie - vot chto glavnym obrazom otlichaet ih ot drugih
narodov, naselyayushchih tu zhe stranu. Cvet kozhi u nih ochen' smuglyj, vsegda
bolee temnyj, chem u narodnostej, mezh kotoryh oni zhivut. Otsyuda imya
_kales_, chernye, kotorym oni neredko sebya oboznachayut [ya zametil, chto
nemeckie cygane, hot' i otlichno ponimayut slovo kales, ne lyubyat, kogda ih
tak nazyvayut; sami sebya oni zovut romane chave]. Glaza ih, yavno raskosye, s
krasivym vyrezom, ochen' chernye, oseneny dlinnymi i gustymi resnicami.
Vzglyad ih mozhno sravnit' lish' so vzglyadom hishchnogo zverya. V nem soedinyayutsya
otvaga i robost', i v etom otnoshenii glaza ih dovol'no verno otrazhayut
harakter etoj nacii, hitroj, smeloj, no "ot prirody boyashchejsya poboev", kak
Panurg. Muzhchiny po bol'shej chasti horosho slozheny, strojny, podvizhny; ya ne
pomnyu, chtoby kogda-libo videl sredi nih hot' odnogo, kotoryj byl by tuchen.
V Germanii cyganki chasto ochen' krasivy, sredi ispanskih _hitan_ krasota -
bol'shaya redkost'. V rannej yunosti oni eshche mogut sojti za priyatnyh
durnushek; no, stav materyami, oni delayutsya ottalkivayushchimi. Nechistoplotnost'
i muzhchin i zhenshchin neveroyatna, i kto ne videl volos cyganskoj matrony, tomu
trudno sebe ih predstavit', dazhe risuya sebe samye zhestkie, samye zhirnye i
samye pyl'nye kosmy. Koe-gde v bol'shih gorodah Andalusii nekotorye molodye
devushki, milovidnee ostal'nyh, proyavlyayut bol'she vnimaniya k svoej
vneshnosti. Oni tancuyut za platu, ispolnyaya tancy, ves'ma pohozhie na te, chto
u nas zapreshchayutsya na publichnyh balah vo vremya karnavala. Mister Borrou
(*36), missioner-anglichanin, avtor dvuh preinteresnyh sochinenij ob
ispanskih cyganah, kotoryh on zadumal obratit' v hristianstvo na sredstva
Biblejskogo obshchestva (*37), utverzhdaet, chto ne bylo sluchaya, chtoby _hitana_
byla neravnodushna k inoplemenniku. Na moj vzglyad, v ego pohvalah ih
celomudriyu mnogoe preuvelicheno. Vo-pervyh, bol'shinstvo iz nih nahoditsya v
polozhenii Ovidievoj nekrasivoj zhenshchiny: Casta quam nemo rogavit
[devstvennica, kotoroj nikto ne pozhelal (lat.)] (*38). CHto zhe kasaetsya
krasivyh, to oni, kak vse ispanki, priveredlivy v vybore vozlyublennyh. Im
nuzhno ponravit'sya, ih nuzhno zasluzhit'. Mister Borrou privodit v
dokazatel'stvo ih dobrodetelej sluchaj, delayushchij chest' ego sobstvennoj
dobrodeteli i prezhde vsego ego naivnosti. Odin ego beznravstvennyj
znakomyj tshchetno predlagal, po ego slovam, neskol'ko uncij nekoej krasivoj
_hitane_. Andalusec, kotoromu ya rasskazal etot anekdot, zametil, chto etot
beznravstvennyj chelovek imel by bol'she uspeha, esli by pokazal dva-tri
piastra, i chto predlagat' cyganke zolotye uncii - stol' zhe
maloubeditel'nyj sposob, kak obeshchat' million ili dva milliona traktirnoj
sluzhanke. Kak by tam ni bylo, nesomnenno to, chto po otnosheniyu k svoim
muzh'yam _hitany_ proyavlyayut neobychajnoe samootverzhenie. Net takoj opasnosti
i takih lishenij, na kotorye oni by ne poshli, chtoby pomoch' im v nuzhde. Odno
iz imen, kotorym nazyvayut sebya cygane, _rome_, ili "muzh'ya",
svidetel'stvuet, po-moemu, o tom uvazhenii, kakoe oni pitayut k supruzhestvu.
V obshchem, mozhno skazat', chto glavnoe ih dostoinstvo - eto patriotizm, esli
mozhno nazvat' patriotizmom vernost', kotoruyu oni soblyudayut po otnosheniyu k
svoim edinoplemennikam, ih gotovnost' pomoch' drug drugu, nerushimost'
tajny, kotoroj oni svyazany v komprometiruyushchih delah. Vprochem, nechto
podobnoe nablyudaetsya vo vseh tajnyh i nelegal'nyh obshchestvah.
Neskol'ko mesyacev tomu nazad ya pobyval v cyganskom tabore,
raspolozhivshemsya v Vogezah. U odnoj staruhi, starejshiny ih plemeni, v shatre
lezhal pri smerti chuzhoj ee sem'e cygan. |tot chelovek vypisalsya iz bol'nicy,
gde pol'zovalsya horoshim uhodom, chtoby umeret' sredi sootechestvennikov. On
uzhe trinadcat' nedel' lezhal u svoih hozyaev, i k nemu otnosilis' s bol'shim
vnimaniem, nezheli k synov'yam i zyat'yam, zhivshim pod tem zhe krovom. U nego
byla myagkaya postel' iz solomy i mha, s dovol'no chistym bel'em, togda kak
ostal'naya sem'ya, chislom odinnadcat' chelovek, spala na doskah v tri futa
dlinoj. Vot kakovo ih gostepriimstvo. |ta zhe staruha, takaya chelovechnaya k
svoemu gostyu, govorila mne pri bol'nom: Singo, singo, homte hi mulo -
"skoro, skoro emu pridetsya umeret'". V konce koncov, zhizn' etih lyudej tak
zhalka, chto vest' o smerti ne strashit ih niskol'ko.
Primechatel'noj chertoj haraktera cygan yavlyaetsya ih ravnodushie k voprosam
very. Ne to chtoby eto byli vol'nodumcy ili skeptiki. Bezbozhnikami oni
nikogda ne byli. Otnyud'; religiyu toj strany, gde oni zhivut, oni schitayut
svoej; no, menyaya otechestvo, oni menyayut i ee. Sueverie, kotoroe u
nerazvityh narodov zanimaet mesto religioznogo chuvstva, takzhe im chuzhdo. Da
i kak moglo by sushchestvovat' sueverie u lyudej, zhivushchih bol'shej chast'yu za
schet chuzhoj legkovernosti? Odnako ya zamechal, chto ispanskie cygane do
strannosti boyatsya prikosnut'sya k mertvomu telu. Redkij iz nih soglasilsya
by za den'gi snesti pokojnika na kladbishche.
YA uzhe skazal, chto bol'shinstvo cyganok zanimaetsya gadaniem. Po etoj
chasti oni mastericy. No chto sluzhit dlya nih istochnikom nemalyh vygod, tak
eto torgovlya talismanami i privorotnymi zel'yami. U nih ne tol'ko imeyutsya
zhab'i lapy dlya uderzhaniya nepostoyannyh serdec ili tolchenaya magnitnaya ruda
dlya probuzhdeniya lyubvi v beschuvstvennyh; kogda nuzhno, oni pribegayut k
mogushchestvennym zagovoram, zastavlyayushchim d'yavola prihodit' im na pomoshch'. V
proshlom godu odna ispanka rasskazala mne takoj sluchaj. Odnazhdy ona shla po
ulice Al'kala, grustnaya i ozabochennaya; sidevshaya na trotuare cyganka
okliknula ee: "Krasavica! Vash milyj vam izmenil". |to byla pravda.
"Hotite, ya vam ego vernu?" Ponyatno, s kakoj radost'yu eto predlozhenie bylo
prinyato i kakoe doverie dolzhna byla vnushit' k sebe osoba, umevshaya
ugadyvat' s pervogo zhe vzglyada sokrovennye tajny serdca. Tak kak nel'zya
bylo pristupit' k magicheskim operaciyam na samoj lyudnoj ulice Madrida, bylo
naznacheno svidanie na sleduyushchij den'. "Net nichego legche, chem vozvratit'
nevernogo k vashim nogam, - skazala hitana. - Najdetsya u vas kakoj-nibud'
platok, sharf, mantil'ya, kotorye on vam podaril?" Ej dali shelkovuyu kosynku.
"Teper' zashejte malinovym shelkom v ugol kosynki piastr. V drugoj ugol
zashejte polpiastra; syuda - pesetu; syuda - monetu v dva reala. Potom v
seredinu nado zashit' zolotoj. Luchshe vsego - dublon". Zashivayut dublon i vse
prochee. "Teper' dajte mne kosynku, ya otnesu ee v polnoch' na Kampo-Santo.
Idite so mnoj, esli hotite videt' izryadnuyu chertovshchinu. YA vam obeshchayu, chto
zavtra zhe vy opyat' vstretites' s tem, kogo lyubite". Cyganka otpravilas' na
Kampo-Santo odna, potomu chto dama slishkom boyalas' chertej, chtoby ee
soprovozhdat'. YA predostavlyayu vam dogadyvat'sya, vernulis' li k neschastnoj
pokinutoj lyubovnice ee kosynka i ee nevernyj.
Nesmotrya na svoyu bednost' i na kakoe-to otvrashchenie, kotoroe oni
vnushayut, cygane vse zhe pol'zuyutsya izvestnym uvazheniem u neobrazovannyh
lyudej i ves'ma etim gordyatsya. Oni chuvstvuyut svoe umstvennoe prevoshodstvo
i iskrenne prezirayut narod, okazyvayushchij im gostepriimstvo. "YAzychniki tak
glupy, - govorila mne odna vogezskaya cyganka, - chto net nikakoj zaslugi v
tom, chtoby ih nadut'. Davecha" na ulice menya podzyvaet krest'yanka, ya vhozhu
k nej. U nee dymit pech', i ona prosit menya povorozhit', chtoby byla tyaga. YA
velyu podat' sebe sperva bol'shoj kusok sala. Potom nachinayu bormotat' na
_rommani_. "Ty dura, govoryu, duroj rodilas', duroj i umresh'..." Otojdya k
dveri, ya ej skazala po-nemecki: "Vernoe sredstvo, chtoby pech' u tebya ne
dymila, - eto ee ne topit'". I pustilas' nautek".
Istoriya cygan vse eshche predstavlyaet zagadku. Izvestno, pravda, chto
pervye ih tolpy, ves'ma nemnogochislennye, poyavilis' v Vostochnoj Evrope v
nachale XV stoletiya; no neizvestno, ni otkuda oni prishli, ni pochemu
perekochevali v Evropu; i, chto eshche udivitel'nee, nikto ne znaet, kakim
obrazom oni za korotkoe vremya tak neveroyatno razmnozhilis' v ryade ves'ma
otdalennyh drug ot druga stran. U samih cygan ne sohranilos' nikakih
predanij ob ih proishozhdenii, i esli bol'shinstvo iz nih nazyvaet svoej
pervonachal'noj rodinoj Egipet, to eto potomu, chto oni perenyali hodivshij o
nih v davnie vremena vymysel.
Bol'shinstvo vostokovedov, izuchavshih yazyk cygan, polagaet, chto eto
vyhodcy iz Indii (*39). I dejstvitel'no, mnogie korni i grammaticheskie
formy _rommani_, po-vidimomu, vstrechayutsya v narechiyah, proisshedshih ot
sanskrita. Estestvenno, chto v svoih dolgih skitaniyah cygane usvoili mnogo
inostrannyh slov. Vo vseh dialektah _rommani_ my nahodim nemalo slov
grecheskih. Naprimer: cocal - kost', ot kokkalon; petalli - podkova, ot
petalon; cafi - gvozd', ot karfi, i t.p. V nastoyashchee vremya u cygan pochti
stol'ko zhe razlichnyh dialektov, skol'ko sushchestvuet otdel'nyh ord ih
plemeni. Na yazyke teh stran, gde oni zhivut, oni iz®yasnyayutsya s bol'shej
legkost'yu, nezheli na svoem sobstvennom, kotorym pol'zuyutsya lish' dlya togo,
chtoby svobodno razgovarivat' drug s drugom pri postoronnih. Sravnivaya
dialekty nemeckih i ispanskih cygan, razobshchennyh na protyazhenii neskol'kih
vekov, my obnaruzhim ochen' bol'shoe chislo obshchih slov; no pervonachal'nyj yazyk
povsyudu, hot' i v neodinakovoj stepeni, vidoizmenilsya ot soprikosnoveniya s
bolee kul'turnymi yazykami, kotorymi eti kochevniki vynuzhdeny byli
pol'zovat'sya. Nemeckij, s odnoj storony, ispanskij - s drugoj, nastol'ko
iskazili osnovu _rommani_, chto shvarcval'dskij cygan ne mog by besedovat'
so svoim andalusskim sobratom, hotya im dostatochno bylo by obmenyat'sya
neskol'kimi frazami, chtoby uvidet', chto kazhdyj iz nih govorit na narechii,
proishodyashchem ot odnogo i togo zhe yazyka. Neskol'ko naibolee upotrebitel'nyh
slov obshchi, mne kazhetsya, vsem dialektam; tak, vo vseh slovaryah, kakie mne
prihodilos' videt', pani znachit "voda", manro - "hleb", mas - "myaso", lon
- "sol'".
CHislitel'nye povsemestno pochti odni i te zhe. Nemeckij dialekt
predstavlyaetsya mne gorazdo bolee chistym, nezheli ispanskij, ibo on sohranil
mnogo pervonachal'nyh grammaticheskih form, togda kak ispanskie cygane
usvoili formy kastil'skogo narechiya. Odnako nekotorye slova sostavlyayut
isklyuchenie, svidetel'stvuya o drevnej obshchnosti yazyka. V nemeckom dialekte
proshedshee vremya obrazuetsya prisoedineniem "ium" k povelitel'nomu
nakloneniyu, vsegda yavlyayushchemusya osnovoj glagola. V ispanskom _rommani_ vse
glagoly spryagayutsya po obrazcu kastil'skih glagolov pervogo spryazheniya. Ot
neopredelennogo nakloneniya jamar - "est'" sledovalo by, po obshchemu pravilu,
obrazovat' jame - "ya el", ot lillar - "brat'" - lille - "ya vzyal". Odnako
nekotorye starye cygane govoryat v vide isklyucheniya: jayon, lillon. YA ne
znayu drugih glagolov, kotorye sohranili by etu drevnyuyu formu.
SHCHegolyaya zdes' svoimi skudnymi poznaniyami v yazyke _rommani_, ya dolzhen
privesti neskol'ko, slov iz francuzskogo argo, zaimstvovannyh nashimi
vorami u cygan. Iz "Parizhskih tajn" (*40) poryadochnoe obshchestvo uznalo, chto
chourin oznachaet "nozh". |to chistyj _rommani_: chouri yavlyaetsya odnim iz teh
slov, kotorye obshchi vsem dialektam. G-n Vidok (*41) nazyvaet loshad' gres;
eto opyat'-taki cyganskoe gras, gre, graste, gris. Dobav'te eshche slovo
romanichel, chto na parizhskom argo oznachaet "cygane". |to iskazhenie rommani
tchave - "cyganskie parni". No chem ya gorzhus', tak eto slovoproizvodstvom
frimousse - "lico, lichiko" - slovo, kotoroe v hodu u vseh shkolyarov ili, vo
vsyakom sluchae, bylo v hodu v moe vremya. Prezhde vsego zamet'te, chto Uden
(*42) v svoem lyubopytnom slovare pisal v 1640 godu - firlimousse. A firia,
fila na _rommani_, znachit "lico"; mui imeet to zhe znachenie, ono vpolne
sootvetstvuet latinskomu os. Cygan-purist srazu ponyal sochetanie firllamui,
i ya schitayu, chto ono v duhe ego yazyka.
Vsego etogo, dumaetsya mne, dostatochno, chtoby dat' chitatelyam "Karmen"
vygodnoe predstavlenie o moih issledovaniyah v oblasti _rommani_. YA zakonchu
poslovicej, kotoraya budet zdes' kstati: En retudi panda nasti abela macha
- "V rot, zakrytyj gluho, ne zaletit muha".
PRIMECHANIYA
1. Iz sochinenij pozdnegrecheskogo poeta V veka n.e. Pallada
Aleksandrijskogo: Vsyakaya zhenshchina - zlo; no dvazhdy byvaet horoshej: Ili na
lozhe lyubvi, ili na smertnom odre.
2. Monda - gorod v drevnej Ispanii. Okolo nego YUlij Cezar' oderzhal
reshitel'nuyu pobedu nad synov'yami Pompeya Gneem i Sikstom (45 g. do n.e.).
Pervonachal'no etot gorod otozhdestvlyali s sovremennoj Mondoj v provincii
Malaga, okolo kotorogo zhilo finikijskoe (ili punicheskoe) plemya bastulov. V
nastoyashchee vremya uchenye sklonny otozhdestvlyat' drevnyuyu Mondu s sovremennoj
Montoj v provincii Kordova.
3. Gercog Osunskij (1814-1882) - ispanskij obshchestvennyj deyatel' i
kollekcioner, vladelec bogatejshej famil'noj biblioteki.
4. S'erra - gornaya cep'.
5. Gedeon - izrail'skij polkovodec, o kotorom rasskazyvaetsya v Biblii;
pered ego bitvoj s sosednim plemenem madianityan bog povelel emu ispytat'
svoih soldat, zastaviv ih napit'sya vody; te iz nih, kto pil pryamo iz
ozera, byli otoslany domoj kak "plohie voiny" (Kniga Sudej, VII, 2-7).
6. Regaliya - sigara odnogo iz luchshih sortov.
7. Ob etom ispanskom bandite Merime podrobno rasskazal v svoem tret'em
"Pis'me ob Ispanii".
8. Sorsiko - nacional'nyj baskskij tanec, soprovozhdayushchijsya peniem.
9. Rech' idet ob odnom iz personazhej poemy Dzhona Mil'tona (1608-1674)
"Poteryannyj Raj".
10. Al'kajd - komendant goroda, kreposti, zamka.
11. "Angelus" - vechernyaya molitva u katolikov.
12. Namek na odin epizod iz antichnoj mifologii: yunyj ohotnik Akteon
podsmotrel odnazhdy, kak boginya Diana kupalas' s nimfami. Za eto on byl
prevrashchen razgnevannoj boginej v olenya i rasterzan svoimi zhe ohotnich'imi
sobakami.
13. Citata iz tragedii Kornelya "Sid" (d. IV, yavl. 3).
14. O nem Merime pisal v svoem pervom "Pis'me ob Ispanii".
15. Hitana - cyganka.
16. Merime imeet v vidu knigu P'era Brantoma (1540-1614) "Galantnye
damy".
17. V srednie veka Kordova byla stolicej Arabskogo halifata v Ispanii.
18. Nachal'nye slova katolicheskih molitv "Otche nash" i "Bogorodica".
19. Konstitucionnaya monarhiya posle dolgoj bor'by demokraticheskih sil
ispanskogo obshchestva byla ustanovlena v strane v 1836 godu. Do etogo
konstituciya provozglashalas' v Ispanii dvazhdy: pri francuzah v 1812 godu i
v period revolyucionnogo pod®ema 1820-1823 godov.
20. Citata iz komedii Mol'era "Gospodin de Purson'yak" (d. III, yavl. 3).
|to govorit soldat-shvejcarec, koverkayushchij francuzskij yazyk.
21. Bulavka - zatravnik u ruzh'ya.
22. V staroj Ispanii sushchestvovalo sleduyushchee nakazanie dlya zhenshchin
legkogo povedeniya i podozrevaemyh v koldovstve: ih sazhali na osla i vozili
po gorodu; vperedi shel korrehidor, a szadi - strazhniki, bichevavshie
nakazuemuyu knutom.
23. SHebeka - starinnoe, ochen' uzkoe voennoe sudno, primenyavsheesya na
Sredizemnom more.
24. Krest Andreya Pervozvannogo - diagonal'nyj krest v pamyat' o tom
kreste, k kotoromu, soglasno hristianskim legendam, svyatoj byl prigvozhden
turkami.
25. Longa Fransisko (1783-1831) - ispanskij voenachal'nik,
proslavivshijsya vo vremya vojny s Napoleonom (1808-1813). Mina Fransisko
(1784-1836) - ispanskij general, odin iz vozhdej liberal'noj oppozicii
absolyutistskomu rezhimu Ferdinanda VII.
26. CHapalangarra Hoakin de Pablo Anton (um. v 1830 g.) - ispanskij
voenachal'nik-respublikanec; vynuzhdennyj emigrirovat' v 1823 godu posle
podavleniya ispanskoj revolyucii, on v 1830 godu vernulsya na rodinu, sdelal
popytku podnyat' vosstanie, byl shvachen i rasstrelyan. "CHernyj" - tak v
Ispanii nazyvali storonnikov kortesov (narodnogo parlamenta) v period
revolyucii 1820 goda.
27. Don Pedro (1334-1369) - korol' Kastilii, reshitel'no raspravivshijsya
s nepokornymi feodalami i za eto prozvannyj imi "ZHestokim": v narode o nem
slagali mnogo razlichnyh legend. Vol'ter napisal o nem tragediyu; o nem
pisali takzhe Lope de Vega i Kal'deron. Merime nes