ej rasskazal, v vyrazhenii lica i povedenii mistera Darsi. Blazhenstvo, kotoroe predvkushali Ketrin i Lidiya, v men'shej stepeni bylo svyazano s kakimi-nibud' opredelennymi lyud'mi ili obstoyatel'stvami. I hotya kazhdaya iz nih, podobno |lizabet, sobiralas' polovinu vechera tancevat' s Uikhemom, on ni v koej mere ne byl dlya nih edinstvennym vozmozhnym kavalerom - bal dolzhen byt' balom pri lyubyh obstoyatel'stvah. Dazhe Meri uveryala rodnyh, chto u nee net protiv nego vozrazhenij. - S menya dostatochno, esli ya mogu raspolagat' svoimi utrennimi chasami. I ya vovse ne schitayu, chto prinoshu osobenno bol'shuyu zhertvu, vremya ot vremeni prinimaya uchastie v vechernih razvlecheniyah. Obshchestvo ko vsem pred®yavlyaet svoi prava. I ya otnoshus' k tem ego chlenam, kotorye pozvolyayut sebe izredka otvlech'sya i otdohnut'. |lizabet byla v prevoshodnom nastroenii. I hotya obychno ona staralas' razgovarivat' s misterom Kollinzom kak mozhno men'she, na etot raz ona ne sderzhalas', sprosiv u nego, dumaet li on vospol'zovat'sya priglasheniem Bingli i podobaet li ego sanu uchastvovat' v podobnyh zabavah. Ona byla nemalo udivlena, uslyshav, chto ee kuzen ne ispytyval na etot schet ni malejshih somnenij i vovse ne opasalsya uprekov so storony arhiepiskopa ili ledi Ketrin de B£r po povodu svoego uchastiya v tancah. - Pozvol'te vam zametit', - dobavil on, - chto bal podobnogo roda, ustroennyj vpolne dostojnym molodym chelovekom dlya respektabel'noj publiki, ne mozhet, po moemu mneniyu, tait' v sebe zlovrednyh nachal. Buduchi dalek ot togo, chtoby otnosit'sya k tancam s neodobreniem, ya pitayu nadezhdu tancevat' v techenie vechera s kazhdoj iz moih prelestnyh kuzin. I, pol'zuyas' sluchaem, miss |lizabet, ya imeyu chest' uzhe sejchas priglasit' vas na pervyj tanec, - osobaya privilegiya, kotoraya, kak ya polagayu, budet pravil'no ponyata moej kuzinoj Dzhejn i otnyud' ne vosprinyata eyu za nedostatok uvazheniya s moej storony. |lizabet smeknula, chto popala vprosak. Ona byla uverena, chto na pervyj tanec ee nepremenno priglasit Uikhem. I chto zhe, - vmesto etogo ej pridetsya tancevat' s Kollinzom! Nikogda eshche ona ne proyavlyala svoej obshchitel'nosti tak ne vovremya. No delat' bylo uzhe nechego. Schastlivye dlya nee i dlya mistera Uikhema minuty dolzhny byli, takim obrazom, nastupit' neskol'ko pozdnee. Priglashenie mistera Kollinza bylo prinyato so vsej lyubeznost'yu, na kotoruyu ona byla sposobna. Ottogo chto v ego razglagol'stvova- [72] niyah proskol'znulo nechto bol'shee, chem prostaya galantnost', oni ne stali priyatnee. Ej vpervye prishlo v golovu, chto iz vseh docherej mistera Benneta imenno ona mozhet okazat'sya dostojnoj stat' hozyajkoj hansfordskogo prihoda, a zaodno - i chetvertym uchastnikom kartochnoj partii v Rozingse pri otsutstvii bolee podhodyashchih partnerov. Podozrenie eto prevratilos' v uverennost' po mere togo, kak ona stala zamechat' vse vozrastavshie znaki vnimaniya so storony kuzena i ego chastye komplimenty po povodu ee zhivosti i ostroumiya. Ona byla skoree vstrevozhena, nezheli obradovana dejstviem svoih char, v osobennosti posle togo, kak missis Bennet dala ej ponyat', chto ves'ma privetstvuet vozmozhnost' takoj partii. Soznavaya, kakaya burya budet vyzvana v dome ee otkazom, |lizabet predpochla vesti sebya tak, kak budto ona ne ponimala namekov. Moglo sluchit'sya, chto mister Kollinz ne soberetsya sdelat' predlozhenie. I poka on ni na chto ne reshilsya, ne bylo smysla podnimat' shum po etomu povodu. Bez nadezhdy na bal v Nezerfilde, k kotoromu nuzhno bylo gotovit'sya i o kotorom mozhno bylo vdovol' nagovorit'sya, mladshie miss Bennet chuvstvovali by sebya v eto vremya krajne neschastnymi. S samogo dnya priglasheniya i do togo dnya, kogda bal nakonec sostoyalsya, pochti nepreryvno lil dozhd', lishaya ih vozmozhnosti dobirat'sya do Meritona. Ni tetushki, ni oficerov, ni novostej - dazhe banty dlya bal'nyh bashmakov byli priobreteny s pomoshch'yu posyl'nogo! Ispytaniyu podverglos' takzhe terpenie |lizabet, ibo plohaya pogoda vozdvigla nepreodolimoe prepyatstvie ee dal'nejshemu znakomstvu s misterom Uikhemom. Tol'ko ozhidanie tancev vo vtornik pozvolilo Kitti i Lidii kak-to perezhit' sovershenno nesnosnye pyatnicu, subbotu, voskresen'e i ponedel'nik. GLAVA XVIII Do teh por poka |lizabet ne vstupila v nezerfildskuyu gostinuyu, tshchetno vyiskivaya mistera Uikhema sredi sobravshihsya krasnyh mundirov, ej i v golovu ne prihodila mysl', chto on mozhet tuda ne yavit'sya. Vstrecha s nim kazalas' ej nastol'ko samo soboj razumeyushchejsya, chto ona dazhe ne podumala o nekotoryh obstoyatel'stvah, kotorye mogli vosprepyatstvovat' ego poyavleniyu v Nezerfilde. Ona naryazhalas' k balu s osoboj tshchatel'nost'yu i v samom prevoshodnom nastroenii gotovilas' k zavoevaniyu vseh ostavshihsya nepokorennymi ugolkov ego serdca, buduchi uverena, chto eta zadacha mozhet byt' legko reshena v techenie odnogo vechera. No kak tol'ko ona voshla, u nee zarodilos' zloveshchee podozrenie, chto v ugodu svoemu drugu Bingli ne vklyuchil Uikhema v spisok priglashennyh na bal oficerov. I hotya v dejstvitel'nosti delo obstoyalo ne sovsem tak, otsutstvie Uikhema bylo tut zhe podtverzhdeno ego drugom, misterom Denni, na kotorogo s neterpelivymi rassprosami nabrosilas' Lidiya. Soobshchiv, chto Uikhemu prishlos' nakanune uehat' po [73] delam v London i chto on do sih por ne vernulsya, Denni s mnogoznachitel'noj ulybkoj dobavil: - Ne dumayu, chtoby dela byli sposobny otorvat' ego ot nas imenno v takoj den', esli by on ne stremilsya izbezhat' vstrechi s nekim prisutstvuyushchim zdes' dzhentl'menom. |to zamechanie edva li doshlo do ushej Lidii, no bylo ponyato ee sestroj. Ono dokazyvalo, chto Darsi ne menee vinoven v otsutstvii Uikhema, chem esli by podtverdilas' ee pervonachal'naya dogadka. I, razocharovannaya vo vseh svoih ozhidaniyah, |lizabet pochuvstvovala k Darsi takuyu nepriyazn', chto s trudom prinudila sebya vezhlivo otvetit' na lyubeznoe privetstvie, s kotorym on ustremilsya k nej navstrechu. Vnimanie, sochuvstvie, snishoditel'nost' k etomu cheloveku byli ravnosil'ny predatel'stvu po otnosheniyu k Uikhemu. Ona nastol'ko otvergala vsyakuyu vozmozhnost' besedy s Darsi, chto, otvernuvshis' ot nego, ne smogla preodolet' svoj gnev dazhe v razgovore s misterom Bingli, slepaya privyazannost' kotorogo k svoemu drugu kazalas' ej neprostitel'noj. Odnako |lizabet ne byla sozdana dlya melanholii. I hotya vse ee svyazannye s balom nadezhdy ruhnuli, ona ne mogla predavat'sya mrachnym myslyam chereschur dolgo. Povedav svoi ogorcheniya SHarlotte Lukas, s kotoroj oni ne videlis' bol'she nedeli, ona ohotno pereshla k rasskazu o svoem neobyknovennom kuzene, predstaviv ego vnimaniyu svoej podrugi. Pervyj tanec, odnako, snova poverg ee v polnoe unynie. |to byla ubijstvennaya ceremoniya. Mister Kollinz, vazhnyj i neuklyuzhij, delayushchij vse vremya nevernye pa i to i delo izvinyayushchijsya, vmesto togo chtoby sledit' za tanceval'nymi figurami, zastavil ee pochuvstvovat' vse unizhenie i dosadu, kakie tol'ko sposoben vyzvat' na protyazhenii odnogo tanca neugodnyj partner. Minuta, kogda ona ot nego nakonec otdelalas', prinesla ej neskazannoe oblegchenie. Posle Kollinza ona tancevala s odnim iz oficerov. Ona neskol'ko prishla v sebya, razgovorivshis' s nim ob Uikheme i uznav, chto molodoj chelovek pol'zuetsya vseobshchej simpatiej. Ostaviv svoego kavalera, ona vernulas' k miss Lukas i, pogloshchennaya besedoj, ne srazu zametila, chto k nej obrashchaetsya mister Darsi, priglashaya ee na sleduyushchij tanec. Ot neozhidannosti |lizabet rasteryalas' i v zameshatel'stve prinyala priglashenie. Darsi otoshel, i ona ostalas' naedine s podrugoj, krajne udruchennaya tem, chto ne proyavila dostatochnoj nahodchivosti. SHarlotta popytalas' ee uspokoit': - Dumayu vse zhe, chto on okazhetsya priyatnym partnerom. - Upasi bozhe! |to bylo by samym bol'shim neschast'em. Najti priyatnym cheloveka, kotorogo reshilas' nenavidet'! Ty ne mogla pozhelat' mne nichego hudshego. Kogda tancy vozobnovilis' i Darsi priblizilsya k nim, predlozhiv ej svoyu ruku, SHarlotta vse zhe ne uderzhalas' i tihon'ko predosteregla podrugu, chtoby ona vela sebya razumno i iz simpatii k Uikhemu ne uronila sebya v glazah nesravnenno bolee znachitel'nogo cheloveka. |lizabet nichego ne otvetila i zanyala mesto sredi [74] tancuyushchih, udivlyayas', kak eto ona udostoilas' stoyat' v pare s misterom Darsi, i zamechaya to zhe udivlenie v glazah okruzhayushchih. Nekotoroe vremya oni tancevali molcha. Ona uzhe stala dumat', chto molchanie eto prodlitsya do konca tanca, i hotela sperva nichem ego ne narushat'. No, voobraziv vdrug, chto mogla by dosadit' partneru sil'nee, esli by zastavila ego govorit', ona proiznesla neskol'ko slov po povodu ispolnyavshejsya figury. Darsi otvetil i zamolchal. Posle pauzy, dlivshejsya odnu-dve minuty, ona obratilas' k nemu opyat': - Teper', mister Darsi, vasha ochered' podderzhat' razgovor. YA otozvalas' o tance - vy mogli by sdelat' kakoe-nibud' zamechanie o velichine zala ili chisle tancuyushchih par. On ulybnulsya i vyrazil gotovnost' skazat' vse, chto ona pozhelala by uslyshat'. - Nu vot i otlichno, - otvetila ona. - Na blizhajshee vremya vy skazali vpolne dostatochno. Byt' mozhet, nemnogo pogodya ya eshche zamechu, chto chastnye baly gorazdo priyatnee publichnyh. No poka my vpolne mozhem pomolchat'. - A vy privykli razgovarivat', kogda tancuete? - Da, vremya ot vremeni. Nuzhno ved' inogda narushat' molchanie, ne pravda li? Kazhetsya ochen' nelepym, kogda dva cheloveka vmeste provodyat polchasa, ne skazav drug drugu ni slova. I vse zhe dlya kogo-to budet luchshe, esli my povedem razgovor takim obrazom, chtoby skazat' drug drugu kak mozhno men'she. - Govorya eto, vy predpolagali moi zhelaniya ili podrazumevali, chto eto ugodno vam? - I to i drugoe, - uklonchivo otvetila |lizabet. - YA davno zamechayu chastye sovpadeniya v nashem obraze myslej. Oba my malo obshchitel'ny i ne sklonny k razgovoru, esli tol'ko nam ne predstavlyaetsya sluchaj skazat' chto-nibud' iz ryada von vyhodyashchee - takoe, chto mozhet vyzvat' izumlenie vseh prisutstvuyushchih i napodobie poslovicy iz ust v usta peredavat'sya potomstvu. - CHto kasaetsya vashego haraktera, - skazal on, - vy, po-moemu, obrisovali ego ne vpolne tochno. Ne mne reshat', naskol'ko pravil'no vy oharakterizovali menya. Vprochem, vy sami nahodite, naverno, etot portret udachnym. - Ne mogu sudit' o sobstvennom iskusstve. Darsi nichego ne skazal, i oni opyat' zamolchali, poka vo vremya sleduyushchej figury tanca on ne sprosil u nee, chasto li ee sestram i ej prihoditsya byvat' v Meritone. Otvetiv utverditel'no, ona ne uderzhalas' ot togo, chtoby ne dobavit': - Kogda my s vami na dnyah tam vstretilis', my tol'ko chto zaveli na ulice novoe znakomstvo. Dejstvie etih slov skazalos' nezamedlitel'no. Na lice Darsi poyavilos' nadmennoe vyrazhenie. No on nichego ne skazal, a u |lizabet, kak ona ni rugala sebya za svoe malodushie, ne hvatilo reshimosti pojti dal'she. Nemnogo pogodya Darsi holodno zametil: [75] - Mister Uikhem obladaet takimi schastlivymi manerami i vneshnost'yu, chto ves'ma legko priobretaet druzej. Dostatochno li on sposoben ih sohranyat' - vot chto kazhetsya mne bolee somnitel'nym. - On imel neschast'e poteryat' vashu druzhbu, - mnogoznachitel'no zametila |lizabet. - Byt' mozhet, eto nalozhit tyazhelyj otpechatok na vsyu ego zhizn'. Darsi nichego ne otvetil, no bylo vidno, chto emu hotelos' peremenit' temu razgovora. V etu minutu ryadom s nimi ochutilsya Uil'yam Lukas, probiravshijsya cherez tolpu tancuyushchih na protivopolozhnuyu storonu. Zametiv mistera Darsi, on chrezvychajno lyubezno s nim rasklanyalsya i tut zhe rassypalsya v komplimentah po povodu ego manery tancevat' i krasoty ego damy. - YA poluchil, dorogoj ser, vysochajshee udovol'stvie. Kak redko prihoditsya videt' tancuyushchih s takim izyashchestvom. Vasha prinadlezhnost' k vysshemu obshchestvu brosaetsya v glaza. No razreshite zametit', chto prelestnaya dama, s kotoroj vy sejchas tancuete, kazhetsya mne vpolne dostojnoj svoego partnera, i ya nadeyus' poluchat' teper' podobnoe naslazhdenie osobenno chasto. Konechno, posle togo, kak proizojdet opredelennoe i, razumeetsya, stol' zhelannoe - ne pravda li, dorogaya miss |liza? - sobytie! - Pri etom on posmotrel v storonu Bingli i Dzhejn. - Skol'ko ono vyzovet pozdravlenij! No - ya obrashchayus' k misteru Darsi - ne pozvolyajte mne vas zaderzhivat', ser. Vy ne stanete blagodarit' menya za to, chto ya meshayu vashej besede s ocharovatel'noj molodoj ledi, sverkayushchie glazki kotoroj uzhe nachinayut posmatrivat' na menya s yavnym ukorom. Poslednyaya chast' etoj tirady edva li byla uslyshana Darsi. No predpolozhenie sera Uil'yama otnositel'no ego druga sil'no na nego podejstvovalo. Ego lico prinyalo ochen' ser'eznoe vyrazhenie, i on pristal'no posmotrel na tancevavshih nepodaleku Bingli i Dzhejn. Pridya, odnako, v sebya, on obernulsya k svoej dame i skazal: - Vmeshatel'stvo sera Uil'yama zastavilo menya poteryat' nit' nashego razgovora. - Po-moemu, my vovse ne razgovarivali. Edva li ser Uil'yam mog najti v etom zale dvuh tancuyushchih, kotorye hoteli by tak malo skazat' drug drugu. My bezuspeshno pytalis' kosnut'sya neskol'kih tem. I mne dazhe v golovu ne prihodit, o chem by my mogli pogovorit' teper'. - CHto vy dumaete o knigah? - sprosil on s ulybkoj. - O knigah? O net, ya uverena, chto my s vami odnih i teh zhe knig ne chitali. I, uzh vo vsyakom sluchae, ne ispytyvali pri chtenii odinakovyh chuvstv. - Mne zhalko, chto vy tak dumaete. No dazhe esli by vy byli pravy, tem legche nam bylo by najti temu dlya razgovora. My mogli by sopostavit' razlichnye mneniya. - Net, ya ne v sostoyanii govorit' o knigah vo vremya bala. Zdes' mne na um prihodyat drugie mysli. [76] - Oni vsegda otnosyatsya k tomu, chto vas neposredstvenno okruzhaet, ne tak li? - skazal on s somneniem. - Da, da, vsegda, - mashinal'no otvetila |lizabet. Na samom dele mysli ee bluzhdali ves'ma daleko ot predmeta razgovora, chto vskore podtverdilos' vnezapnym zamechaniem: - Pomnitsya, mister Darsi, vy priznalis', chto edva li prostili kogo-nibud' v svoej zhizni. Po vashim slovam, kto odnazhdy vyzval vashe neudovol'stvie, ne mozhet nadeyat'sya na snishozhdenie. Dolzhno byt', vy dostatochno sledite za tem, chtoby ne rasserdit'sya bez vsyakogo povoda? - O da, razumeetsya, - uverenno otvetil Darsi. - I nikogda ne stanovites' zhertvoj predubezhdeniya? - Nadeyus', chto net. - Dlya teh, kto ne postupaetsya svoim mneniem, osobenno vazhno sudit' obo vsem zdravo s samogo nachala. - Mogu ya uznat', chto vy imeete v vidu? - O, ya prosto pytayus' razobrat'sya v vashej nature, - otvetila ona, starayas' sohranit' na lice neprinuzhdennoe vyrazhenie. - I vam eto udaetsya? Ona pokachala golovoj: - Uvy, ni v malejshej stepeni. YA slyshala o vas nastol'ko razlichnye mneniya, chto poprostu teryayus' v dogadkah. - CHto zh, mogu predstavit' sebe, chto poluchennye vami svedeniya ves'ma protivorechivy, - skazal on ochen' ser'ezno. - YA by predpochel, miss Bennet, chtoby vy poka ne risovali v svoem voobrazhenii moego duhovnogo oblika. V protivnom sluchae poluchennaya vami kartina ne sdelaet chesti ni vam, ni mne. - No esli ya sejchas ne podmechu samogo glavnogo, byt' mozhet, mne nikogda ne predstavitsya drugogo sluchaya. - Ne hotel by lishat' vas kakogo by to ni bylo udovol'stviya, - holodno skazal Darsi. Ona nichego ne otvetila. I zakonchiv tanec, oni molcha razoshlis' s chuvstvom vzaimnoj nepriyazni. Vprochem, mister Darsi uzhe pital v svoem serdce dostatochno sil'nuyu sklonnost' k |lizabet, blagodarya kotoroj on bystro nashel ej opravdanie, sosredotochiv svoj gnev na drugom lice. Vskore posle etogo k |lizabet podoshla miss Bingli i obratilas' k nej s lyubezno-vysokomernym vidom: - Itak, miss |liza, vy v vostorge ot Dzhordzha Uikhema, ne pravda li? YA slyshala ob etom ot Dzhejn. Ona bukval'no zasypala menya voprosami o vashem novom priyatele. Odnako iz ee slov ya ponyala, chto sredi prochih svoih soobshchenij molodoj chelovek zabyl vam skazat', chto on syn starogo Uikhema, sluzhivshego dvoreckim u pokojnogo mistera Darsi. YA by vse zhe hotela druzheski vas predosterech', chtoby vy ne ochen' doveryali ego vyskazyvaniyam. Vse, chto on govorit o plohom obrashchenii s nim mistera Darsi, - chistejshij vymysel. Mister Darsi, naprotiv, proyavil ne- [77] obyknovennoe blagorodstvo. Zato Dzhordzh Uikhem postupil po otnosheniyu k misteru Darsi samym neporyadochnym obrazom. YA ne znakoma s podrobnostyami, no horosho znayu, chto mistera Darsi edva li mozhno v chem-nibud' upreknut'. Nedarom on dazhe ne perenosit upominaniya o Dzhordzhe Uikheme! I hotya moemu bratu kazalos' nevozmozhnym isklyuchit' Uikhema iz chisla priglashennyh oficerov, on ochen' obradovalsya, uznav, chto tot sam uklonilsya ot priglasheniya. Poyavlenie Uikhema v etih mestah - neslyhannaya derzost'. Neponyatno, kak on mog na eto osmelit'sya! Mne ochen' zhal', miss |liza, chto ya dolzhna byla razoblachit' poroki vashego novogo znakomogo. No, pozhaluj, uchityvaya ego proishozhdenie, ot nego edva li mozhno bylo ozhidat' luchshego. - Iz vashih slov, sudarynya, ya ponyala, chto porok mistera Uikhema zaklyuchaetsya v ego proishozhdenii, - rezko otvetila |lizabet. - Vy ne smogli nichego postavit' emu v vinu, krome togo, chto otec ego sluzhil dvoreckim u mistera Darsi. No ob etom, smeyu vas zaverit', on mne soobshchil sam. - Proshu proshchen'ya, - sarkasticheski zametila, othodya ot nee, miss Bingli. - Izvinite za vmeshatel'stvo - ya rukovodstvovalas' luchshimi pobuzhdeniyami. "Kakaya naglost'! - proiznesla pro sebya |lizabet. - No vy, sudarynya, gluboko zabluzhdaetes', rasschityvaya povliyat' na menya stol' nedostojnoj vyhodkoj. Krome vashego samodovol'nogo nevezhestva i zlokoznennosti mistera Darsi, vy nichego eyu ne dokazali". Ona tut zhe razyskala Dzhejn, kotoraya uzhe uspela pogovorit' na interesovavshuyu ih temu s misterom Bingli. Sestra vstretila ee siyayushchej ulybkoj, svidetel'stvovavshej o tom, skol'ko radosti dostavil ej etot vecher. Dogadavshis' o myslyah Dzhejn po vyrazheniyu lica, |lizabet ponyala, chto vse ee sochuvstvie neudacham mistera Uikhema, negodovanie protiv ego vragov i prochee znachat ochen' nemnogo po sravneniyu s nadezhdoj na gryadushchee schast'e sestry. - Mne, konechno, hotelos' by uznat', - skazala ona s ne menee privetlivoj ulybkoj, - udalos' li tebe chto-nibud' vyyasnit' o mistere Uikheme. No, byt' mozhet, ty provela vremya tak priyatno, chto mogla dumat' lish' ob odnom cheloveke? YA na tebya ne obizhus'. - YA vovse pro nego ne zabyla, Lizzi, - otvetila Dzhejn. - No, uvy, ne mogu skazat' tebe nichego uteshitel'nogo. Misteru Bingli eta istoriya malo znakoma. V chem imenno mister Uikhem vinovat pered misterom Darsi, on ne znaet. No on gotov poruchit'sya za dobroporyadochnost', chestnost' i blagorodstvo svoego druga. I on ubezhden, chto mister Uikhem ne zasluzhival dazhe toj zaboty, kotoruyu proyavil po otnosheniyu k nemu mister Darsi. Menya eto ogorchaet, no iz ego slov, tak zhe kak iz slov miss Bingli, sleduet, chto mistera Uikhema nel'zya schitat' poryadochnym chelovekom. Boyus', on vel sebya slishkom neosmotritel'no i tem samym lishilsya uvazheniya mistera Darsi vpolne zasluzhenno. [78] - A mister Bingli znakom s misterom Uikhemom? - Net, on ego ni razu ne videl do vstrechi v Meritone. - V takom sluchae ego vzglyady na Uikhema zaimstvovany u mistera Darsi? CHto zh, ya vpolne udovletvorena. Nu-s, a kakie u nego svedeniya o cerkovnom prihode? - On ne pripominaet v tochnosti obstoyatel'stv, hotya ne raz slyshal o nih ot svoego druga. Prihod, kazhetsya, byl ostavlen za Uikhemom tol'ko uslovno. - YA ne somnevayus' v iskrennosti mistera Bingli, - skazala |lizabet kak mozhno myagche. - No izvini menya, esli ya ne udovletvoryus' obshchimi frazami. Mister Bingli, konechno, dolzhen dobrosovestno zashchishchat' interesy svoego druga. No tak kak nekotorye chasti etoj istorii emu neizvestny, a s ostal'nymi on znakom tol'ko so slov samogo mistera Darsi, ya pozvolyu sebe otnosit'sya k oboim molodym lyudyam po-prezhnemu. Posle etogo ona perevela razgovor na gorazdo bolee priyatnuyu temu, kotoraya ne vyzyvala mezhdu nimi nikakih rashozhdenij. S radost'yu uslyshala ona ot Dzhejn, skol'ko schastlivyh i vmeste s tem robkih nadezhd vyzyvaet v nej uhazhivanie mistera Bingli. I |lizabet vyskazala vse, chto bylo vozmozhno, chtoby podderzhat' v nej eti nadezhdy. Kogda k sestram prisoedinilsya mister Bingli, |lizabet otoshla v storonu i otyskala miss Lukas. Ona edva uspela otvetit' na vopros podrugi o tom, ponravilsya li ej poslednij partner po tancam, kak k nim podoshel mister Kollinz i v krajnem vozbuzhdenii soobshchil, chto on imel udovol'stvie tol'ko chto sdelat' vazhnejshee otkrytie. - Blagodarya chistejshej sluchajnosti, - skazal on, - ya obnaruzhil v etoj komnate blizkogo rodstvennika moej patronessy. Mne poschastlivilos' uslyshat', kak on v razgovore s molodoj ledi, yavlyayushchejsya ukrasheniem etogo doma, upomyanul imena ego kuziny miss de B£r i ee materi ledi Ketrin. Sluchayutsya zhe na svete podobnye chudesa! Kto by mog podumat', chto zdes', na etom balu, ya vstrechus' chut' li ne s plemyannikom ledi Ketrin? YA blagodaryu nebo za to, chto u menya vovremya raskrylis' glaza i ya mogu zasvidetel'stvovat' emu moe pochtenie! Konechno, ya ne preminu sovershit' eto siyu zhe minutu. I ya upovayu na to, chto on prostit mne medlitel'nost', kotoraya opravdyvaetsya lish' moej neosvedomlennost'yu. - Ne sobiraetes' li vy predstavit'sya misteru Darsi? - O razumeetsya. YA budu pokornejshe prosit' u nego proshcheniya za to, chto ne sdelal etogo ran'she. Dumayu, chto on v samom dele prihoditsya plemyannikom ledi Ketrin. I ya budu v sostoyanii zaverit' ego, chto vsego nedelyu tomu nazad zdorov'e ee svetlosti ne ostavlyalo zhelat' luchshego. |lizabet popytalas' po vozmozhnosti uderzhat' mistera Kollinza ot etogo shaga. Ona dokazyvala, chto Darsi sochtet obrashchenie k nemu neznakomogo cheloveka skoree nepozvolitel'noj vol'nost'yu, nezheli dan'yu uvazheniya k svoej tetke, chto zdes' oni vpolne [79] mogut ne obrashchat' drug na druga vnimaniya i, nakonec, chto esli by dazhe v etom i voznikla neobhodimost', to pervyj shag k znakomstvu dolzhen byl sdelat' mister Darsi, zanimayushchij bolee vysokoe polozhenie v obshchestve. Mister Kollinz vyslushal ee s vidom cheloveka, tverdo reshivshego postupit' po-svoemu, i, kogda ona zamolchala, otvetil: - Dorogaya moya miss |lizabet! YA pitayu samoe vysokoe mnenie otnositel'no vashej prevoshodnoj sposobnosti sudit' o veshchah, v kotoryh vy horosho razbiraetes'. No pozvol'te mne skazat', chto imeetsya glubokoe razlichie mezhdu normami chelovecheskih otnoshenij, prinyatymi sredi miryan, i temi, kotorye opredelyayut povedenie svyashchennosluzhitelej. YA dolzhen prisovokupit' k etomu, chto stavlyu sluzhenie cerkvi, v smysle pochetnosti, vroven' s ispolneniem samyh vysokih obyazannostej v korolevstve, - konechno, esli tol'ko ne zabyvat', chto eto sluzhenie dolzhno osushchestvlyat'sya s podobayushchim smireniem. A potomu razreshite mne sledovat' v dannom sluchae golosu sovesti, kotoryj prizyvaet menya sovershit' to, chto ya nahozhu svoim dolgom. Prostite menya za nezhelanie vospol'zovat'sya vashim sovetom, kotorym ya gotov rukovodstvovat'sya v lyubom drugom dele. No pri slozhivshihsya obstoyatel'stvah ya polagayu sebya po obrazovaniyu i opytu bolee sposobnym sudit' o pravil'nosti svoego povedeniya, nezheli podobnaya vam yunaya ledi. Otvesiv glubokij poklon, mister Kollinz pokinul |lizabet i napravilsya pryamo k misteru Darsi. S trevogoj stala ona nablyudat', kakoe dejstvie proizvedet na Darsi eto neozhidannoe obrashchenie. Pri pervyh zhe slovah kuzena Darsi yavno udivilsya. Mister Kollinz nachal s torzhestvennogo rassharkivaniya, i, hotya rech' ego do nee ne doletala, ej kazalos', chto ona slyshit frazu za frazoj, po mere togo kak po dvizheniyu ego gub razgadyvala proiznosimye im slova: "izvineniya", "Hansford" i "ledi Ketrin de B£r". Ej bylo krajne dosadno videt', chto ee rodstvennik vystupaet pered misterom Darsi v stol' komicheskoj roli. Poslednij smotrel na Kollinza s neskryvaemym izumleniem i, kogda tot nakonec pozvolil Darsi zagovorit', otvetil emu ochen' holodno. |to, odnako, niskol'ko ne obeskurazhilo mistera Kollinza i ne uderzhalo ego ot novoj tirady, prodolzhitel'nost' kotoroj, kazalos', eshche bol'she uvelichila prezrenie k nemu mistera Darsi, tak chto, kogda ona zakonchilas', on tol'ko slegka kivnul golovoj i poshel proch', v to vremya kak Kollinz vozvratilsya k |lizabet. - Pover'te, ya ni v koej mere ne razocharovan okazannym mne priemom, - skazal on, podojdya. - Mister Darsi ves'ma dovolen moej pochtitel'nost'yu. On razgovarival so mnoj neobyknovenno lyubezno i dazhe otplatil mne komplimentom, skazav, chto dostatochno znaet razborchivost' ledi Ketrin i ne somnevaetsya, chto ee blagosklonnost'yu mogut pol'zovat'sya tol'ko istinno dostojnye lyudi. Kak eto prekrasno skazano! Pravo, mne on ochen' ponravilsya. [80] Tak kak samoj |lizabet uzhe nechego bylo zhdat' ot bala, ona pochti vse vnimanie sosredotochila na sestre i mistere Bingli. |to navelo ee na priyatnejshie mysli, ot kotoryh ona pochuvstvovala sebya pochti takoj zhe schastlivoj, kak Dzhejn. V svoem voobrazhenii ona uzhe videla sestru hozyajkoj etogo doma, zhivushchej v dovol'stve i schast'e, kotoroe mozhet vozniknut' tol'ko v brake, osnovannom na nastoyashchej lyubvi. Pri takih obstoyatel'stvah ona schitala sebya dazhe sposobnoj polyubit' sester mistera Bingli. Bylo ochevidno, chto mysli missis Bennet sosredotocheny na tom zhe, i |lizabet tverdo reshila derzhat'sya ot nee poodal', boyas', kak by mat' ne skazala ej chego-nibud' lishnego. Odnako, usazhivayas' za stol, |lizabet, k svoemu ogorcheniyu, okazalas' pochti ryadom s missis Bennet. S dosadoj uslyshala ona, chto neprekrashchayushchijsya gromkij razgovor materi s samym nepodhodyashchim chelovekom - ledi Lukas - posvyashchen ne chemu inomu, kak predstoyashchej zhenit'be mistera Bingli na Dzhejn. Tema byla nastol'ko uvlekatel'noj, chto v svoem perechislenii preimushchestv budushchej partii missis Bennet byla sovershenno neutomima. Prezhde vsego ona pozdravlyala sebya s tem, chto Bingli takoj milyj molodoj chelovek, chto on tak bogat i zhivet vsego v treh milyah ot Longborna. Dalee ona s vostorgom govorila o tom, kak privyazalis' k Dzhejn sestry mistera Bingli i kak oni dolzhny radovat'sya vozmozhnosti vzaimno porodnit'sya. Bolee togo, kak mnogo horoshego eto sobytie sulit ee mladshim docheryam, kotorye posle zamuzhestva Dzhejn okazhutsya na vidu u drugih bogatyh muzhchin. I, nakonec, kak budet udobno ej, v ee vozraste, ostavlyat' svoih nezamuzhnih docherej na popechenie zamuzhnej sestry i poyavlyat'sya v obshchestve, tol'ko kogda ej zablagorassuditsya - obstoyatel'stvo, kotoroe, v sootvetstvii s obshcheprinyatymi vzglyadami, sledovalo nepremenno vydavat' za priyatnoe, hotya trudno bylo najti cheloveka, menee ohotno sidyashchego doma, chem missis Bennet. V zaklyuchenie vyrazhalos' mnozhestvo pozhelanij, chtoby ledi Lukas okazalas' stol' zhe schastliva v blizhajshem budushchem, hotya vsem svoim vidom missis Bennet otchetlivo i s torzhestvom davala ponyat', chto schitaet eto sovershenno neveroyatnym. Tshchetno dochka pytalas' unyat' potok materinskogo krasnorechiya ili hotya by uprosit' mat', chtoby ona vyrazhala svoi vostorgi ne takim gromkim shepotom, ibo on, kak zamechala k svoej nevyrazimoj dosade |lizabet, pochti polnost'yu dohodil do ushej sidevshego naprotiv mistera Darsi. Mat' tol'ko serdilas' na nee, govorya, chto ona neset chepuhu. - Kto takoj dlya menya tvoj mister Darsi, chtoby mne ego boyat'sya? Razve my u nego v dolgu za lyubeznoe obrashchenie, chtoby starat'sya ne skazat' emu chego-nibud' ne po vkusu? - Mama, radi boga, popytajtes' govorit' tishe. Dlya chego oskorblyat' mistera Darsi? Razve vy etim horosho zarekomenduete sebya pered ego drugom? Ugovory, odnako, ne proizvodili na mat' nikakogo dejstviya. Missis Bennet prodolzhala vo vseuslyshanie razglagol'stvovat' [81] o pitaemyh eyu nadezhdah, i |lizabet to i delo prihodilos' krasnet' ot styda i dosady. Ej bylo trudno uderzhivat'sya ot togo, chtoby vremya ot vremeni ne brosat' vzglyad na Darsi, kazhdyj raz ubezhdayas', naskol'ko osnovatel'ny ee opaseniya. Hotya Darsi i ne vsegda smotrel v storonu missis Bennet, ona byla ubezhdena, chto ego vnimanie sosredotocheno imenno na nej. Pri etom vyrazhenie ego lica postepenno menyalos': esli vnachale na nem bylo napisano negoduyushchee prezrenie, to pod konec ono bylo ispolneno mrachnoj i neuklonnoj reshimosti. V konce koncov, odnako, krasnorechie missis Bennet issyaklo, i ledi Lukas, kotoraya vo vremya etih, edva li razdelyaemyh eyu, vostorzhennyh izliyanij neodnokratno podavlyala zevki, poluchila nakonec vozmozhnost' spokojno sosredotochit'sya na kurice i vetchine. |lizabet nachala bylo uzhe prihodit' v sebya. Odnako peredyshka okazalas' korotkoj. Kogda uzhin okonchilsya, zagovorili o muzyke, i ej prishlos' perenesti eshche odno unizhenie, uvidev, kak Meri posle nedolgih ugovorov prigotovilas' ublazhat' publiku svoim iskusstvom. |lizabet popytalas' vzglyadom predotvratit' takuyu samootverzhennost' s ee storony, no tshchetno. Obradovavshis' vozmozhnosti pokazat' sebya vo vsem bleske, Meri ne hotela nichego ponimat' i tut zhe uselas' za fortep'yano. S krajnej dosadoj |lizabet, ne otryvaya glaz, nablyudala za sestroj i neterpelivo sledila, kak ta perehodit ot kupleta k kupletu. Okonchanie pesni, vprochem, ne prineslo oblegcheniya - uloviv sredi odobritel'nyh vozglasov namek na pros'bu prodlit' dostavlennoe udovol'stvie, sestra totchas zhe prinyalas' za novuyu. Meri ne obladala nikakimi dannymi dlya vystuplenij pered publikoj: golos u nee byl slabyj, manera ispolneniya - vymuchennaya. |lizabet byla v otchayanii. Ona posmotrela na starshuyu sestru, chtoby uznat', kak etu zhe muku perezhivaet Dzhejn. No Dzhejn ochen' milo boltala s Bingli. |lizabet vzglyanula na ego sester i uvidela, chto oni delayut nasmeshlivye znaki drug drugu i misteru Darsi, kotoryj, odnako, sohranyal nepronicaemo mrachnoe vyrazhenie. Nakonec ona brosila vzglyad na otca, umolyaya ego vmeshat'sya, tak kak inache Meri mogla by prodolzhat' svoe penie do utra. On ponyal ee i, kogda Meri zakonchila vtoruyu pesnyu, gromko skazal: - |togo vpolne hvatit, ditya moe. Ty uzhe dostatochno dolgo uslazhdala nash sluh. Pozvol' teper' i drugim molodym devicam sebya pokazat'. Hotya Meri i sdelala vid, chto ego slova do nee ne doshli, ona vse zhe byla imi neskol'ko skonfuzhena. A |lizabet, perezhivaya obidu za sestru i dosaduya na otca, chuvstvovala, chto svoim vmeshatel'stvom tol'ko uhudshila delo. Mezhdu tem stali iskat' novogo ispolnitelya. - Esli by mne, - proiznes mister Kollinz, - poschastlivilos' obladat' muzykal'nymi sposobnostyami, ya, nesomnenno, schel by dlya sebya udovol'stviem poradovat' obshchestvo kakoj-nibud' ariej. Ibo ya nahozhu muzyku samym nevinnym razvlecheniem, vpolne [82] sovmestimym s polozheniem sluzhitelya cerkvi. Razumeetsya, ya ne schitayu, chto my vprave udelyat' muzyke slishkom mnogo vremeni - sushchestvuet stol'ko del, trebuyushchih ot nas vnimaniya. Esli by vy znali, skol'ko obyazannostej u pastyrya cerkovnogo prihoda! Vo-pervyh, emu nuzhno raspredelit' desyatinu, zabotyas' pri etom o svoih interesah i ne narushaya v to zhe vremya interesov svoego patrona. Dalee, emu neobhodimo sochinyat' propovedi. Ostal'nogo vremeni edva hvataet na ispolnenie cerkovnyh obryadov i zabotu ob usovershenstvovanii svoego zhilishcha, komfortom kotorogo on ni v koem sluchae ne vprave prenebregat'. Stol' zhe vazhno dlya nego proyavlyat' vnimanie i uchastie ko vsem okruzhayushchim i v osobennosti k tem iz nih, komu on obyazan svoim polozheniem. I ya otnyud' ne osvobozhdayu sebya ot podobnogo dolga, tak zhe, kak ne stal by horosho dumat' o cheloveke, kotoryj upuskaet vozmozhnost' vyrazit' pochtenie lyuboj osobe, nahodyashchejsya v rodstvennyh otnosheniyah s ego patronom! I on zaklyuchil svoyu rech', proiznesennuyu takim gromkim golosom, chto ee uslyshala polovina sobravshegosya obshchestva, poklonom v storonu mistera Darsi. Koe-kto iz prisutstvuyushchih pristal'no posmotrel na mistera Kollinza, koe-kto ulybnulsya. No nikogo ego rech' ne pozabavila bol'she, chem mistera Benneta, v to vremya kak missis Bennet vpolne ser'ezno ee odobrila, povedav tihim golosom svoej sosedke ledi Lukas, chto mister Kollinz neobyknovenno umnyj i dostojnyj molodoj chelovek. |lizabet kazalos', chto, esli by vse chleny ee semejstva narochno sgovorilis' vystavit' v etot vecher napokaz svoi nedostatki, im edva li udalos' by vypolnit' eto s bol'shim bleskom i dobit'sya bolee znachitel'nogo uspeha. K schast'yu dlya mistera Bingli i Dzhejn, nekotorye nomera etogo spektaklya, po-vidimomu, uskol'znuli ot vnimaniya molodogo cheloveka, ne slishkom chuvstvitel'nogo k proyavleniyam chelovecheskoj gluposti. Odnako dostatochnym zlom bylo uzhe i to, chto dlya ego sester i mistera Darsi otkryvalas' velikolepnaya vozmozhnost' vysmeivat' ee rodnyu. I |lizabet ne mogla reshit', chto dlya nee bylo. bolee nevynosimo: vyzyvayushchie ulybki dvuh ledi ili molchalivoe prezrenie dzhentl'mena. Ostatok vechera prines ej malo priyatnogo. Ee prodolzhal muchit' mister Kollinz, neotluchno sledovavshij za nej po pyatam. Ne buduchi v sostoyanii ugovorit' ee tancevat', on svoim prisutstviem lishal ee vozmozhnosti prinyat' priglashenie kakogo-nibud' drugogo kavalera. Tshchetno ugovarivala ona ego vospol'zovat'sya obshchestvom drugih baryshen', predlagaya poznakomit' ego s lyuboj iz prisutstvovavshih na balu. Mister Kollinz utverzhdal, chto on ravnodushen k tancam i chto bol'she vsego emu by hotelos' vyrazit' svoe vnimanie dorogoj kuzine, nadeyas' tem samym kak mozhno luchshe zarekomendovat' sebya v ee glazah. Po etoj prichine on predpochel by do konca bala s nej ne razluchat'sya. Protiv takogo zhelaniya bylo trudno chto-nibud' vozrazit'. Poetomu |lizabet byla blagodarna [83] miss Lukas za to, chto ona chasto k nim podhodila i samootverzhenno prinimala na sebya trud podderzhivat' razgovor s misterom Kollinzom. |lizabet, po krajnej mere, byla rada izbavit'sya ot znakov vnimaniya so storony mistera Darsi, kotoryj, hotya neredko i prohazhivalsya bez vsyakogo dela nepodaleku ot nee, bol'she uzhe ne pytalsya s nej zagovarivat'. Bylo priyatno predpolozhit', chto ona dobilas' etogo namekami na mistera Uikhema. Gosti iz Longborna pokinuli zal poslednimi. Blagodarya osoboj ulovke missis Bennet ih ekipazh byl podan spustya chetvert' chasa posle togo, kak vse ostal'nye priglashennye uzhe uehali. |to dalo im vozmozhnost' zametit', s kakim neterpeniem zhdal ih ot®ezda koe-kto iz obitatelej Nezerfilda. Missis H£rst i ee sestra otkryvali rot lish' dlya togo, chtoby posetovat' na svoyu ustalost', vsem vidom pokazyvaya, naskol'ko im hochetsya nakonec ostat'sya odnim. Uklonyayas' ot popytok missis Bennet zavyazat' razgovor, oni navodili ocepenenie na vseh prisutstvuyushchih. Scena eta slabo ozhivlyalas' prostrannymi rassuzhdeniyami mistera Kollinza, polnymi komplimentov po adresu mistera Bingli i ego sester, po povodu izyskannosti tol'ko chto zakonchivshegosya vechera i lyubeznosti i gostepriimstva hozyaev doma. Mister Darsi voobshche nichego ne govoril. Mister Bennet takzhe molchal, smakuya razvernuvsheesya pered nim zrelishche. Mister Bingli i Dzhejn, stoya neskol'ko poodal' ot drugih, razgovarivali tol'ko mezhdu soboj. |lizabet hranila molchanie ne menee uporno, chem missis H£rst i miss Bingli. I dazhe Lidiya byla nastol'ko utomlena, chto ne proiznesla ni slova, esli ne schitat' otryvochnyh vosklicanij vrode: "Bozhe, kak ya ustala!" - soprovozhdavshihsya energichnym zevkom. Kogda vse nakonec napravilis' k vyhodu, missis Bennet lyubeznejshim obrazom vyrazila nepremennoe zhelanie vskore uvidet' nezerfildskuyu kompaniyu v Longborne. Obrashchayas' glavnym obrazom k misteru Bingli, ona skazala, chto ee sem'ya budet schastliva v lyuboe vremya razdelit' s nim i ego blizkimi skromnyj obed - bez ceremonij i formal'nyh priglashenij. Mister Bingli iskrenne ee poblagodaril i ohotno obeshchal navestit' ih pri pervom udobnom sluchae posle vozvrashcheniya iz korotkoj delovoj poezdki v London, kuda on dolzhen byl vyehat' na sleduyushchee utro. Missis Bennet byla vpolne udovletvorena. Pokidaya Nezerfild, ona pitala schastlivuyu uverennost', chto ee doch' pereedet syuda spustya tri-chetyre mesyaca, kotorye ponadobyatsya dlya priobreteniya novyh ekipazhej i obstanovki i prigotovleniya svadebnyh naryadov. V toj zhe mere ona byla ubezhdena v skorom zamuzhestve i vtoroj docheri. Nadezhda na etot brak takzhe dostavlyala ej nemaloe udovol'stvie, hotya i ne stol' sil'noe, kak predvkushenie zamuzhestva Dzhejn. Missis Bennet lyubila |lizabet men'she drugih docherej. I hotya ona nichego ne imela protiv Kollinza i ego pastorskogo domika, oni, konechno, ne shli ni v kakoe sravnenie s misterom Bingli i Nezerfildom. [84] GLAVA XIX Na sleduyushchee utro v Longborne proizoshli novye vazhnye sobytiya. Mister Kollinz sdelal formal'noe predlozhenie vtoroj docheri mistera Benneta. Srok ego prebyvaniya v Longborne istekal v blizhajshuyu subbotu, i on reshil ne teryat' vremeni. On ne otlichalsya zastenchivost'yu, kotoraya pomeshala by emu svobodno vyrazit' svoi chuvstva, a potomu osushchestvil eto namerenie ves'ma produmanno, soprovozhdaya svoi dejstviya vsemi podobayushchimi uslovnostyami. Zastav missis Bennet posle zavtraka v obshchestve |lizabet i odnoj iz ee mladshih sester, on obratilsya k hozyajke doma so sleduyushchim voprosom: - Mogu li ya nadeyat'sya, sudarynya, chto vy upotrebite vashe vliyanie na prelestnuyu miss |lizabet, esli ya poproshu ee okazat' mne segodnya osobuyu chest', pozvoliv pobesedovat' s nej naedine? |lizabet uspela tol'ko pokrasnet' ot neozhidannosti, ibo missis Bennet sejchas zhe voskliknula: - Ah, bozhe moj! Nu konechno! Samo soboj razumeetsya! YA uverena, chto Lizzi vyslushaet vas s bol'shim udovol'stviem. U nee ne mozhet byt' nikakih vozrazhenij. Pojdem, Kitti, ty mne ponadobish'sya naverhu. I, sobrav svoe shit'e, ona zatoropilas' k vyhodu. |lizabet poprobovala ee ostanovit': - Pozhalujsta, ne uhodite otsyuda. YA vas ochen' proshu. Mister Kollinz menya izvinit. On ne skazhet mne nichego, chto ne mog by uslyshat' v etom dome lyuboj chelovek. YA luchshe ujdu sama. - Kakie gluposti. Mne nuzhno, chtoby ty ostalas' v etoj komnate. - I, uvidev, chto smutivshayasya i rasteryavshayasya |lizabet mozhet i v samom dele sbezhat', dobavila: - Lizzi, ya trebuyu, chtoby ty ostalas' i vyslushala mistera Kollinza. U |lizabet ne hvatilo duhu narushit' stol' bezogovorochnyj prikaz. I tak kak korotkoe razmyshlenie podskazalo ej, chto umnee vsego budet pokonchit' s delom vozmozhno bystree i s naimen'shim shumom, ona snova prisela i uglubilas' v shit'e. Ej hotelos' smeyat'sya i plakat'. I kak tol'ko missis Bennet i Kitti vyshli, Kollinz pristupil k ob®yasneniyu. - Pover'te, dorogaya miss |lizabet, vasha skromnost' ne tol'ko ne ronyaet vas v moih glazah, no dazhe eshche sil'nee podcherkivaet vashe sovershenstvo. Vy ne kazalis' by mne stol' ocharovatel'noj, esli by ne obnaruzhili nekotorogo nezhelaniya pojti mne navstrechu. Pozvol'te, odnako, vas zaverit', chto, obrashchayas' k vam, ya uzhe zaruchilsya soglasiem vashej pochtennoj matushki. Vy edva li zabluzhdaetes' v otnoshenii presleduemyh mnoyu celej, hotya, byt' mozhet, i stanete eto otricat' vvidu vashej prirodnoj zastenchivosti. V samom dele, ya slishkom yavno okazyval vam svoe predpochtenie, chtoby vy mogli ne ponyat' moih namerenij. Pochti v tu samuyu minutu, kak ya perestupil porog etogo doma, ya ponyal, chto vam suzhdeno stat' [85] sputnicej moej zhizni. No, prezhde chem dat' volyu moim plamennym chuvstvam, byt' mozhet, mne sledovalo by podelit'sya s vami motivami, po kotorym ya sobirayus' zhenit'sya i kotorye zastavili menya priehat' v Hartfordshir, chtoby najti v etom dome svoyu budushchuyu podrugu? Mysl', chto ee rassuditel'nyj i napyshchennyj kuzen mozhet dat' volyu svoim plamennym chuvstvam, chut' ne zastavila |lizabet rassmeyat'sya. Iz-za etogo ona ne smogla vospol'zovat'sya nebol'shoj pauzoj i uderzhat' mistera Kollinza ot dal'nejshih izliyanij, pozvoliv emu prodolzhit' svoj monolog. - Itak, ya sobirayus' zhenit'sya, schitaya, vo-pervyh, chto vsyakij sluzhitel' cerkvi, ne stesnennyj, podobno mne, v sredstvah, dolzhen byt' primernym sem'yaninom v svoem prihode. Vo-vtoryh, ya uveren, chto etot shag sdelaet moyu zhizn' eshche bolee schastlivoj. I, nakonec, v-tret'ih, - hotya, byt' mozhet, mne sledovalo upomyanut' ob etom prezhde vsego, - ya osobo rukovodstvuyus' v dannom sluchae sovetom i pozhelaniyami ves'ma blagorodnoj ledi, kotoruyu imeyu chest' nazyvat' svoej patronessoj. Ona uzhe dvazhdy snizoshla do togo, chtoby vyskazat' (bez vsyakoj pros'by s moej storony!) svoi vzglyady po etomu povodu. I dazhe v subbotu, nakanune moego ot®ezda iz Hansforda, kogda missis Dzhenkinson, v pereryve mezhdu dvumya partiyami kadrili, popravlyala skam