Kerolajn i missis H£rst kuda-to speshili. Smeyu nadeyat'sya, chto skoro uvizhu ih teper' u sebya". Prochtya eto pis'mo, |lizabet pokachala golovoj. Bylo yasno, chto o priezde ee sestry v gorod mister Bingli smozhet uznat' tol'ko sluchajno. CHetyre nedeli proshli so vremeni priezda Dzhejn v London, [115] no ej tak i ne dovelos' ego povidat'. Dzhejn pytalas' uverit' sebya, chto niskol'ko etim ne ogorchena, no uzhe ne mogla ne zamechat' nevnimaniya k sebe ego sester. Celyh dve nedeli ona provela v ozhidanii miss Bingli, kazhdyj vecher pridumyvaya dlya nee novye opravdaniya, poka nakonec Kerolajn ne poyavilas' u Gardinerov. Kratkost' vizita i suhost' ee maner lishili Dzhejn vozmozhnosti obmanyvat' sebya dol'she. Ee chuvstva dostatochno otrazilis' v pis'me, kotoroe ona napisala posle etoj vstrechi: "YA uverena, moya lyubimaya Lizzi ne stanet torzhestvovat', ubedivshis', chto ona okazalas' prava i chto ya gluboko zabluzhdalas', prinimaya za chistuyu monetu druzhbu miss Bingli. No, dorogaya sestra, hotya zhizn' i dokazala tvoyu pravotu, ne schitaj menya upryamicej, esli ya utverzhdayu i sejchas, chto, osnovyvayas' na ee prezhnem povedenii, moe doverie k nej bylo ne menee estestvennym, chem tvoya podozritel'nost'. Dlya menya ostayutsya neponyatnymi prichiny, iz-za kotoryh ona staralas' so mnoj sblizit'sya. No esli by prezhnie obstoyatel'stva povtorilis', ya, nesomnenno, byla by vo vtoroj raz vvedena v zabluzhdenie. Vizit moj ne byl vozvrashchen Kerolajn do vcherashnego dnya. I za vse eto vremya ya ne poluchala ot nee nikakih izvestij, ni odnoj strochki. S samogo ee prihoda bylo ochevidno, chto vstrecha ee niskol'ko ne radovala. Ona holodno i nebrezhno izvinilas', chto do sih por ne udosuzhilas' menya navestit', ni slova ne skazala o namerenii vpred' so mnoj videt'sya i kazalas' nastol'ko izmenivshejsya, chto posle ee uhoda ya tverdo reshila ne prodolzhat' s nej znakomstva. K moemu glubokomu sozhaleniyu, ya ne mogu ee ne osuzhdat'. Ej vovse ne sledovalo zavyazyvat' so mnoj takuyu druzhbu - uveryayu tebya, kazhdyj novyj shag k sblizheniyu delalsya s ee storony. No mne ee zhal', potomu chto ona dolzhna soznavat', kak nehorosho postupaet. A eshche potomu, chto ee povedenie, nesomnenno, vyzvano bespokojstvom za brata. Net nuzhdy ob®yasnyat'sya bolee podrobno. I hotya my s toboj znaem, chto bespokojstvo ee ni na chem ne osnovano, no, esli Kerolajn ego ispytyvaet, eto vpolne ob®yasnyaet ee obrashchenie so mnoj. Pri tom, chto brat tak zasluzhivaet ee lyubvi, vsyakaya ee zabota o nem kazhetsya estestvennoj i prostitel'noj. Menya, odnako, udivlyayut ee opaseniya v nastoyashchee vremya, potomu chto, esli by on hot' nemnozhko menya pomnil, my by uzhe davno vstretilis'. On znaet o moem priezde, ya v etom uverena, - ona dazhe sama chto-to ob etom skazala. I vse zhe, sudya po ee tonu, ej prihoditsya ubezhdat' sebya v tom, chto on na samom dele lyubit miss Darsi. Mne eto neponyatno. I esli by ya ne boyalas' sudit' slishkom rezko, u menya byl by bol'shoj soblazn skazat', chto vse eto slishkom pohozhe na dvojnuyu igru. No ya postarayus' otognat' ot sebya vse mrachnye mysli i dumat' tol'ko o radostnyh veshchah: o nashej s toboj druzhbe i o beskonechnoj dobrote ko mne moih dorogih dyadi i teti. Napishi mne kak mozhno skoree. Miss Bingli dala mne ponyat', pravda, ne sovsem uverenno, chto ee brat nikogda ne vernetsya v Nezerfild i otkazhetsya ot arendy. Ob etom, pozhaluj, luchshe doma [116] ne govorit'. Menya ochen' obradovali horoshie vesti ot nashih druzej v Hansforde. Nepremenno provedaj ih vmeste s serom Uil'yamom i Mariej. Uverena, chto tebe tam ponravitsya. Tvoya i t. d." |to pis'mo prichinilo |lizabet nekotoruyu bol'.. No ona vospryanula duhom, kogda podumala, chto Dzhejn ne budet bol'she obmanyvat'sya hotya by v miss Bingli. Vsyakie nadezhdy v otnoshenii samogo molodogo cheloveka ischezli okonchatel'no. |lizabet dazhe ne hotela, chtoby on vozobnovil svoe uhazhivanie za ee sestroj - tak nizko on pal v ee glazah. I ona iskrenne pozhelala skorejshego zaklyucheniya ego braka s miss Darsi, kotoryj prines by uspokoenie Dzhejn i yavilsya karoj dlya nego samogo, tak kak, sudya po otzyvam Uikhema, Dzhordzhiana bystro zastavila by ego pozhalet' o toj, ch'ej lyubov'yu on tak legkomyslenno prenebreg. V eti zhe dni prishlo pis'mo ot missis Gardiner, gde ona napominala |lizabet o ee obeshchanii otnositel'no mistera Uikhema i prosila soobshchit' ej novosti. To, chto |lizabet mogla napisat' po etomu povodu, bylo gorazdo priyatnee ee tetke, nezheli ej samoj. Ochevidnaya sklonnost' k nej Uikhema ischezla, on perestal okazyvat' ej vnimanie i uhazhival za drugoj. U |lizabet hvatilo nablyudatel'nosti, chtoby vovremya eto zametit', no ona otneslas' k etomu spokojno i tak zhe spokojno napisala obo vsem tetke. Serdce ee bylo zadeto ne sil'no, a ee tshcheslavie bylo vpolne udovletvoreno mysl'yu, chto on ostanovil by na nej svoj vybor, esli by raspolagal neobhodimymi sredstvami. Vnezapnoe priobretenie desyati tysyach funtov bylo glavnym dostoinstvom devicy, kotoroj on teper' staralsya ponravit'sya. Odnako |lizabet, byt' mozhet menee ob®ektivnaya v dannom sluchae, nezheli v istorii s SHarlottoj, ne uprekala Uikhema za ego stremlenie k nezavisimosti. Naprotiv, chto moglo byt' estestvennee? I dazhe dopuskaya v dushe, chto otkaz ot nee stoil emu nekotoroj vnutrennej bor'by, ona byla gotova soglasit'sya s razumnost'yu etogo shaga, otvechavshego obshchim interesam, i iskrenne zhelala emu schast'ya. Vse eto ona soobshchila missis Gardiner. Izlozhiv vse obstoyatel'stva, ona prodolzhala: "YA ubedilas', dorogaya tetushka, chto ne byla vlyublena po-nastoyashchemu. Ved' esli by ya v samom dele perezhila eto vozvyshennoe i chistoe chuvstvo, to sejchas dolzhna byla by sodrogat'sya dazhe pri upominanii ego imeni i zhelat' emu vsyacheskih bed. A mezhdu tem ya otnoshus' druzheski ne tol'ko k nemu samomu, no dazhe k miss King. YA ne mogu v sebe zametit' nikakoj nenavisti k nej i dazhe ne schitayu, chto o nej nel'zya skazat' dobrogo slova. Razve eto moglo byt' lyubov'yu? Moe samoobladanie sosluzhilo mne sluzhbu. I hotya dlya vseh znakomyh ya predstavlyala by bol'shij interes, bud' ya beznadezhno v nego vlyublena, ya ne mogu skazat', chto menya pechalit moya skromnaya uchast'. Slava pokupaetsya inogda chereschur dorogoj cenoj. Kitti i Lidiya prinyali ego izmenu gorazdo blizhe k serdcu, [117] chem ya. Oni eshche slishkom yuny, i ih glazam eshche ne otkrylas' besposhchadnaya istina, v silu kotoroj samye privlekatel'nye molodye lyudi dolzhny imet' sredstva k sushchestvovaniyu v toj zhe mere, kak i samye zauryadnye". GLAVA IV YAnvar' i fevral' promel'knuli bez novyh vazhnyh sobytij v sem'e Bennetov i ne vnesli drugogo raznoobraziya v ih zhizn', krome progulok v Meriton, sovershavshihsya inogda po zamerzshim dorogam, a inogda i po gryazi. V marte |lizabet predstoyalo navestit' Hansford. Snachala ona ne dumala ob etoj poezdke vser'ez. No malo-pomalu ona ubedilas', chto SHarlotta v samom dele zhdet ee priezda, i postepenno privykla smotret' na etot vizit kak na neizbezhnuyu i ne takuyu uzh nepriyatnuyu neobhodimost'. Razluka usilila ee tyagu k podruge i oslabila nepriyazn' k misteru Kollinzu. Poezdka sulila novye vpechatleniya, a tak kak zhizn' s mater'yu i nesnosnymi mladshimi sestrami edva li mozhno bylo nazvat' priyatnoj, kratkovremennaya smena obstanovki byla zhelatel'na sama po sebe. Puteshestvie, krome togo, davalo ej vozmozhnost' vzglyanut' na Dzhejn. Koroche govorya, kogda srok vizita priblizilsya, ona uzhe byla by ogorchena, esli by ego prishlos' otlozhit'. Nikakih prepyatstvij k poezdke, odnako, ne vozniklo, i v konce koncov vse bylo ustroeno soglasno pervonachal'nomu zamyslu SHarlotty. |lizabet dolzhna byla vyehat' v soprovozhdenii sera Uil'yama i ego vtoroj docheri. Predlozhenie provesti noch' v Londone bylo vneseno vovremya, i sostavlennyj okonchatel'no plan puteshestviya kazalsya bezukoriznennym. Edinstvenno, chto ee ogorchalo, - eto razluka s otcom, kotoryj dolzhen byl sil'no pochuvstvovat' ee otsutstvie. I kogda prishlo vremya, misteru Bennetu tak ne hotelos' s nej rasstavat'sya, chto on velel dochke emu napisat' i chut' li ne obeshchal prislat' otvet. Proshchanie s Uikhemom bylo vpolne druzheskim, - s ego storony, pozhaluj, dazhe bol'she, chem druzheskim. Novaya privyazannost' ne zastavila ego zabyt', chto |lizabet pervaya obratila na sebya ego vnimanie, pervaya ego vyslushala i vyrazila emu sochuvstvie i pervaya zasluzhila ego voshishchenie. I v manere, s kotoroj on s nej prostilsya, pozhelav ej vsyacheskih radostej, napomniv, chego ona mozhet ozhidat' ot ledi Ketrin de B£r, i vyraziv uverennost' v sovpadenii ih mnenij ob etoj dame i obo vseh prochih obshchih znakomyh, zaklyuchalos' druzheskoe vnimanie, kotorym on, kazalos', navsegda zavoeval samoe iskrennee raspolozhenie |lizabet. Rasstavayas' s nim, ona byla ubezhdena, chto, holostoj ili zhenatyj, on navsegda ostanetsya dlya nee obrazcom obayatel'nogo molodogo cheloveka. Sputniki |lizabet, sostavivshie ej kompaniyu na sleduyushchij den', otnyud' ne mogli vytesnit' v ee dushe priyatnoe vpechatlenie, ostavlennoe proshchaniem s Uikhemom. Ser Uil'yam Lukas i ego doch' Mariya, devica dobrodushnaya, no takaya zhe pustogolovaya, kak i ee [118] papasha, ne mogli skazat' nichego zasluzhivayushchego vnimaniya, i k ih boltovne |lizabet prislushivalas' pochti s tem zhe interesom, kak k drebezzhaniyu ekipazha. CHelovecheskie prichudy vsegda privlekali ee vnimanie, no s serom Uil'yamom ona byla znakoma slishkom davno. I, rasskazyvaya o ceremonii svoego predstavleniya ko dvoru, on uzhe ne mog otkryt' ej nichego novogo. A ego lyubeznosti byli takimi zhe zataskannymi, kak i ego povestvovanie. Im predstoyalo proehat' vsego dvadcat' chetyre mili, i oni vyehali dostatochno rano, chtoby uzhe k poludnyu pribyt' na Grejsch£rch-strit. Kogda oni pod®ezzhali k domu mistera Gardinera, Dzhejn stoyala u okna gostinoj v ozhidanii ih priezda. Ona vstretila ih u vhoda. Vglyadevshis' v ee lico, |lizabet byla obradovana cvetushchim vidom sestry. Na lestnice ih podzhidali neskol'ko rebyatishek. ZHelanie posmotret', kak vyglyadit ih kuzina, zastavilo ih pokinut' gostinuyu, a zastenchivost', vyzvannaya godichnoj razlukoj, pomeshala spustit'sya nizhe. Vstrecha byla proniknuta radost'yu i vesel'em, i den' proshel ochen' priyatnym obrazom: pervaya ego chast' - v sumatohe i begotne po magazinam, a vtoraya - v teatre. |lizabet udalos' zanyat' mesto ryadom s missis Gardiner. Ih razgovor prezhde vsego kosnulsya ee sestry. I ona byla skoree opechalena, nezheli udivlena, kogda iz nastojchivyh rassprosov uznala, chto Dzhejn hotya i staraetsya derzhat' sebya v rukah, vse zhe inogda vpadaet v unynie. Vmeste s tem mozhno bylo nadeyat'sya, chto eto prodlitsya ne tak dolgo. Tetushka podrobno rasskazala o vizite miss Bingli i svoih mnogochislennyh besedah so starshej plemyannicej, svidetel'stvovavshih, chto Dzhejn ot vsego serdca reshila pokonchit' s etim znakomstvom. Missis Gardiner ne preminula poshutit' nad |lizabet po povodu izmeny Uikhema, odnovremenno pozdraviv ee s tem, kak prekrasno ona etu izmenu perenesla. - Kstati, dorogaya, chto za devica eta miss King? Mne by ne hotelos' obnaruzhit', chto nash drug okazalsya chelovekom raschetlivym. - No, tetya, razve mozhno v matrimonial'nyh delah najti tochnuyu gran' mezhdu raschetlivost'yu i blagorazumiem? Kto znaet, gde konchaetsya rassuditel'nost' i nachinaetsya alchnost'? V dni Rozhdestva vy boyalis', kak by on po neblagorazumiyu ne zhenilsya na mne. A teper', kogda on pytaetsya zapoluchit' nevestu, u kotoroj za dushoj vsego desyat' tysyach funtov, vy uzhe vidite v etom korystolyubie. - Esli ty mne skazhesh', chto soboj predstavlyaet miss King, ya smogu sostavit' pravil'noe suzhdenie. - Po-moemu, eto ochen' slavnaya devushka. Ne mogu skazat' o nej nichego durnogo. - No on i vnimaniya ne obrashchal na nee, poka smert' deda ne sdelala ee obladatel'nicej etoj summy? - Net, da i s kakoj by stati? Esli iz-za moej bednosti on byl ne vprave dobivat'sya moego serdca, zachem emu bylo volochit'- [119] sya za devushkoj ne bogache menya, ne chuvstvuya k nej raspolozheniya? - No ne kazhetsya li tebe neprilichnym, chto on obratil na nee vnimanie totchas zhe posle polucheniya eyu nasledstva? - V stesnennyh obstoyatel'stvah chelovek ne mozhet pozvolit' sebe soblyudat' vse prilichiya, kotorye drugim kazhutsya stol' obyazatel'nymi. Esli ona sama ne imeet nichego protiv, nam-to kakoe delo? - Snishoditel'nost' miss King ne opravdyvaet mistera Uikhema. Ona lish' dokazyvaet, chto ej nedostaet chego-to samoj - uma ili takta. - Nu chto zh, - voskliknula |lizabet, - pust' vse budet, kak vam ugodno: on - styazhatel', a ona - dura. - |to vovse mne ne ugodno, Lizzi. Neuzheli ty ne ponimaesh', chto mne by ne hotelos' dumat' ploho o molodom cheloveke rodom iz Derbishira? - Ah, vot chto! Nu, esli delo tol'ko v etom, ya ne priderzhivayus' osobenno vysokogo mneniya o molodyh lyudyah iz Derbishira. I ih zakadychnye druz'ya, prozhivayushchie v Hartfordshire, ne namnogo luchshe ih samih. Vse oni mne dostatochno otvratitel'ny. Slava bogu, zavtra ya uvizhu cheloveka bez edinogo polozhitel'nogo kachestva, ne otlichayushchegosya ni umom, ni manerami. V konce koncov, znat'sya stoit tol'ko s glupcami. - Beregis', Lizzi. Tvoi slova slishkom otdayut razocharovaniem. Prezhde chem ih besedu prerval konec p'esy, |lizabet byla neozhidanno obradovana, poluchiv priglashenie soprovozhdat' mistera i missis Gardiner vo vremya ih letnej poezdki po strane. - My eshche ne reshili, kak daleko zaberemsya, - skazala missis Gardiner. - Vozmozhno, my doedem do Ozernogo kraya. Nikakoj plan ne mog by tak obradovat' |lizabet. Ona prinyala ego s gotovnost'yu i iskrennej blagodarnost'yu. - Tetya, milaya, dorogaya, - voskliknula ona s vostorgom, - kak eto zamechatel'no! Vy vdohnuli v menya svezhie sily, podarili mne zhizn'. Proshchajte, razocharovanie i splin! CHto znachat lyudi po sravneniyu s holmami i skalami? Skol'ko vperedi upoitel'nyh chasov! I ved' my - ne to chto drugie puteshestvenniki, kotorye i dvuh slov svyazat' ne mogut po vozvrashchenii. Uzh my-to, kogda vernemsya, sumeem rasskazat', gde my byli, i vspomnit', chto povidali. Ozera, gory i reki ne smeshayutsya v nashej pamyati, i my ne stanem prerekat'sya, kak eto prinyato, opisyvaya kakoj-nibud' primechatel'nyj vid. A potomu nash rasskaz ne pokazhetsya slushatelyam takim zhe nesnosnym, kak rasskazy bol'shinstva puteshestvennikov. GLAVA V Vse, chto na drugoj den' vo vremya poezdki obrashchalo na sebya vzglyad |lizabet, kazalos' ej novym i interesnym. Serdce ee radostno bilos'. Vid Dzhejn dokazyval, chto za ee zdorov'e mozhno [120] ne opasat'sya, a predvkushenie puteshestviya na sever sluzhilo postoyannym istochnikom radostnyh myslej. Kogda kareta s glavnoj dorogi svernula na proselok, vedushchij k Hansfordu, putniki stali iskat' glazami prihodskij domik, kotoryj mog teper' otkryt'sya za kazhdym povorotom. Oni proehali mimo ogrady Rozings-parka, i, vspomniv rasskazy ob ego zhitelyah, |lizabet ne mogla uderzhat'sya ot ulybki. Nakonec pokazalos' i samo zhilishche mistera Kollinza. Sad, spuskavshijsya k doroge, s domom v glubine, zelenaya ograda, lavrovyj kustarnik - vse svidetel'stvovalo o priblizhenii k celi puteshestviya. Klanyayushchiesya i ulybayushchiesya mister Kollinz i SHarlotta poyavilis' v dveryah, i ekipazh s klanyayushchimisya i ulybayushchimisya passazhirami ostanovilsya u nebol'shoj kalitki, otdelennoj ot doma korotkoj gravievoj dorozhkoj. Priezzhie totchas vyshli iz karety i vmeste s hozyaevami doma prinyalis' s naslazhdeniem drug druga rassmatrivat'. Missis Kollinz vstretila podrugu samym serdechnym obrazom, a |lizabet, vidya, kak radushno ee prinimayut, pochuvstvovala eshche bol'shee udovletvorenie ottogo, chto reshilas' na etu poezdku. Ona srazu zametila, chto zhenit'ba niskol'ko ne izmenila maner ee kuzena, kotoryj obychnymi mnogorechivymi privetstviyami zaderzhal ih na neskol'ko minut u kalitki, obstoyatel'no rassprashivaya |lizabet obo vseh chlenah ee sem'i. Zatem oni byli vvedeny v dom bez dal'nejshih provolochek, esli ne schitat' togo, chto mister Kollinz obratil vnimanie priezzhih na krasotu paradnogo vhoda. I kak tol'ko oni okazalis' v prihozhej, on snova napyshchenno privetstvoval ih po povodu vstupleniya v ego skromnoe obitalishche, doslovno povtoriv skazannoe ego zhenoj kasatel'no predstoyashchego otdyha puteshestvennikov. |lizabet zaranee gotovilas' uvidet' Kollinza vo vsem bleske ego velichiya. I ej trudno bylo izbavit'sya ot mysli, chto, ukazyvaya na razmery pomeshcheniya, vid iz okon i obstanovku, on obrashchalsya glavnym obrazom k nej, davaya pochuvstvovat', chego ona lishilas', otkazavshis' vyjti za nego zamuzh. No hotya vse vyglyadelo uyutno i milo, ona vse zhe byla ne sposobna poradovat' ego ni edinym znakom sozhaleniya i poglyadyvala na podrugu, udivlyayas', kak eto ej udaetsya sohranyat' zhizneradostnost', imeya takogo sputnika zhizni. Kogda mister Kollinz proiznosil chto-nibud', ot chego ego zhena mogla by prijti v smushchenie, - a eto sluchalos' neredko, - |lizabet nevol'no brosala vzglyad na SHarlottu. Raz ili dva ona zametila, chto podruga slegka pokrasnela, no v bol'shinstve sluchaev SHarlotta mudro propuskala podobnye vyskazyvaniya mimo ushej. Prosidev v gostinoj stol'ko, skol'ko bylo neobhodimo, chtoby vozdat' dolzhnoe kazhdomu nahodivshemusya v komnate predmetu - ot bufeta do kaminnoj reshetki, - opisat' ih puteshestvie i rasskazat' obo vsem, chto oni videli v Londone, gosti vmeste s hozyainom vyshli v prostornyj, prekrasno razbityj sad, kotoryj mister Kollinz obrabatyval sobstvennymi rukami. Rabota v sadu byla dlya nego odnim iz lyubimyh razvlechenij, i |lizabet s voshishcheniem nablyudala, kak [121] velikolepno SHarlotta vladeet soboj, rassuzhdaya o pol'ze fizicheskogo truda i priznavayas', chto ona vsej dushoj podderzhivaet etu sklonnost' supruga. Provedya gostej po vsem prodol'nym i poperechnym dorozhkam i ne davaya im vozmozhnosti vyskazat' odobrenie, kotorogo sam zhe dobivalsya, mister Kollinz obratil ih vnimanie na kazhdyj otkryvavshijsya glazam vid, soobshchaya podrobnosti, ot kotoryh samaya privlekatel'naya kartina teryala vsyakoe ocharovanie. On mog tochno opredelit', kakie polya prostirayutsya v kazhdom napravlenii, skol'ko stvolov naschityvaetsya v lyuboj, samoj otdalennoj kupe derev'ev. No iz vseh prekrasnyh vidov, kotorye mogli proslavit' ego sad, grafstvo i dazhe korolevstvo, ni odin ne mog sravnit'sya s izumitel'nym vidom na Rozings, otkryvavshijsya pochti pered samym ego domom v progaline sredi okajmlyavshih park derev'ev. |to bylo v samom dele krasivoe sovremennoe zdanie, udachno raspolozhennoe na sklone holma. Iz sada mister Kollinz hotel bylo provesti gostej po dvum svoim pastbishcham, no, tak kak obuv' dam ne mogla uberech' ih nogi ot eshche ne vpolne rastayavshego snega, s hozyainom otpravilsya odin ser Uil'yam, a SHarlotta pozvala sestru i podrugu osmatrivat' dom, raduyas' vozmozhnosti sdelat' eto v otsutstvie muzha. Dom okazalsya nebol'shim, no udobnym i otlichno splanirovannym. Vse v nem bylo obstavleno i ustroeno s osnovatel'nost'yu i vkusom, svidetel'stvovavshimi o hozyajstvennyh sposobnostyah SHarlotty. Otvlekayas' ot myslej o mistere Kollinze, vo vsem mozhno bylo usmotret' duh blagopoluchiya. A po udovletvorennomu vidu SHarlotty |lizabet zaklyuchila, chto ee podruga i v samom dele neredko o nem zabyvaet. |lizabet uzhe bylo izvestno, chto ledi Ketrin do sih por ne perebralas' iz svoego pomest'ya v London. Razgovor ob etom zashel za obedom, i prinimavshij uchastie v besede mister Kollinz zametil: - O da, miss |lizabet, v voskresen'e vy budete imet' chest' licezret' ledi Ketrin de B£r v cerkvi, i mne net nuzhdy govorit' o tom, kak sil'no vy budete eyu voshishcheny. Moya patronessa - samo voploshchenie lyubeznosti i snishoditel'nosti, i ya ne somnevayus', chto posle okonchaniya sluzhby vy udostoites' kakogo-nibud' znaka vnimaniya s ee storony. YA dazhe, pochti ne koleblyas', mogu skazat', chto vse priglasheniya, kotorymi ona pochtit nas za vremya vashego prebyvaniya v Kente, ona rasprostranit na vas i na moyu sestru Mariyu. Ona neobyknovenno vnimatel'na k moej dorogoj SHarlotte. My obedaem v Rozingse dva raza v nedelyu i nikogda ne vozvrashchaemsya domoj peshkom: ekipazh ee svetlosti vsegda k nashim uslugam. Mne sledovalo skazat', - odin iz ekipazhej ee svetlosti, poskol'ku ih u nee, razumeetsya, neskol'ko. - Ledi Ketrin v samom dele ves'ma stepennaya i rassuditel'naya dama, - podtverdila SHarlotta. - K tomu zhe ona ochen' vnimatel'naya sosedka. - Sovershenno verno, dorogaya, eto kak raz to, chto ya imel v [122] vidu. Nikakoe pochtenie k stol' vysokoj osobe ne mozhet okazat'sya chrezmernym. Vecher byl posvyashchen glavnym obrazom razgovoram ob uzhe izvestnyh chitatelyu hartfordshirskih novostyah. Pered snom, ostavshis' v svoej komnate odna, |lizabet smogla obdumat', naskol'ko ee podruga udovletvorena svoej sud'boj, razobrat'sya v obraze dejstvij, izbrannom SHarlottoj po otnosheniyu k muzhu, i prijti k vyvodu, chto on yavlyaetsya nailuchshim. Ona mogla takzhe myslenno predstavit' sebe, kak budet dal'she protekat' ee vizit v Hansford: razmerennyj hod domashnih zanyatij i besed s podrugoj, nazojlivost' mistera Kollinza, kur'eznye vstrechi v Rozingse, - kartiny eti odna za drugoj promel'knuli v ee voobrazhenii. V seredine sleduyushchego dnya, kogda |lizabet odevalas' v svoej komnate pered progulkoj, snizu donessya neozhidannyj shum. Ej pokazalos', chto ves' dom mistera Kollinza prishel v smyatenie. Prislushavshis', ona razobrala, chto kto-to ves'ma pospeshno podnimaetsya po vedushchej v ee komnatu lestnice, vykrikivaya na hodu ee imya. |lizabet raspahnula dver' i uvidela na ploshchadke Mariyu, kotoraya, zahlebyvayas' ot vozbuzhdeniya, vypalila: - |liza, dorogaya, radi boga, skoree! Begite v stolovuyu. Esli by vy znali, chto vy uvidite iz okna! YA vam ni za chto ne skazhu. Skoree, skoree, siyu zhe minutu! |lizabet tshchetno pytalas' rassprosit' Mariyu o sluchivshemsya. Devica ne zhelala nichego govorit', i obe pribezhali v stolovuyu smotret' na chudo cherez okno, kotoroe vyhodilo na proezzhuyu dorogu. Oni uvideli dvuh dam, sidevshih v nizen'kom faetone, kotoryj ostanovilsya u sadovoj kalitki. - I eto vse? - voskliknula |lizabet. - YA ozhidala, chto v sad, po krajnej mere, zabralas' svin'ya, a eto vsego lish' ledi Ketrin i ee dochka. - Nu chto vy, dorogaya |liza! - otvechala Mariya, yavno vozmushchennaya ee oshibkoj. - Kakaya zhe eto ledi Ketrin? Pozhilaya dama - eto missis Dzhenkinson, ee kompan'onka, a ta, chto pomolozhe, - sama miss de B£r! Vy tol'ko na nee posmotrite. Do chego ona kroshechnaya! Kto by mog podumat', chto ona takaya huden'kaya i malen'kaya! - S ee storony krajne nelyubezno zastavlyat' SHarlottu stoyat' na takom vetru. Neuzheli ej trudno zajti v dom? - SHarlotta govorit, chto ona pochti nikogda k nim ne zahodit. Poyavlenie miss de B£r v dome - osobaya milost' s ee storony. - Mne ee vid ponravilsya, - skazala |lizabet pod dejstviem vnov' nahlynuvshih myslej. - Ona vyglyadit boleznennoj i razdrazhitel'noj. CHto zh, ona otlichno emu podojdet - budet kak raz takoj zhenoj, kakoj on zasluzhivaet. Stoyavshie u kalitki SHarlotta i mister Kollinz besedovali s damami v kolyaske. V to zhe vremya ser Uil'yam, k polnomu udovol'stviyu |lizabet, raspolozhilsya na kryl'ce, pochtitel'no sozercaya nahodivshuyusya pered nim velichestvennuyu osobu i otveshivaya poklony vsyakij raz, kogda na nego ustremlyalsya vzglyad miss de B£r. [123] V konce koncov vse bylo skazano, kolyaska ot®ehala, i hozyaeva vernulis' v dom. Lish' tol'ko mister Kollinz uvidel obeih baryshen', on tut zhe pozdravil ih s radostnoj novost'yu. Kak poyasnila SHarlotta, eta novost' zaklyuchalas' v tom, chto vse oni priglasheny zavtra na obed v Rozings. GLAVA VI Torzhestvo mistera Kollinza po povodu poluchennogo priglasheniya bylo poistine polnym. Bol'she vsego emu hotelos' pokazat' gostyam velichie svoej patronessy i dat' im voochiyu ubedit'sya v znakah ee vnimaniya po otnosheniyu k missis Kollinz i ego sobstvennoj osobe. I to, chto on stol' bystro poluchil sootvetstvuyushchuyu vozmozhnost', svidetel'stvovalo o takom raspolozhenii so storony ledi Ketrin, kotoromu on nikak ne mog dostatochno nadivit'sya. - Priznayus', - govoril on, - mne ne pokazalos' by strannym, esli by ee svetlost' predlozhila nam vypit' s nej chayu i provesti v Rozingse voskresnyj vecher. Bolee togo, znaya ee bespredel'nuyu dobrotu, ya, govorya otkrovenno, byl dazhe k etomu podgotovlen. No kto by mog podumat', chto ona okazhet nam stol' bol'shoe vnimanie! Kto by voobrazil, chto my poluchim priglashenie na obed, k tomu zhe priglashenie na obed dlya vsej nashej kompanii, pochti totchas zhe posle vashego priezda! - Menya eto nichut' ne udivilo, - otkliknulsya ser Uil'yam. - Blagodarya moemu polozheniyu v obshchestve ya, slava bogu, nemnogo znakom s obychayami velikih mira sego. I dolzhen skazat', podobnye primery obhoditel'nosti pri dvore vovse ne schitayutsya redkost'yu. V techenie ostal'nogo dnya i sleduyushchego utra v dome tol'ko i bylo razgovorov, chto o vizite k ee svetlosti. Mister Kollinz tshchatel'nejshim obrazom gotovil svoih gostej k tomu, chto ih zhdet v Rozingse, daby oni ne utratili prisutstviya duha pri vide ogromnyh zal, bol'shogo kolichestva prislugi i velikolepnoj servirovki. Prezhde chem damy ushli pereodevat'sya, on nashel nuzhnym dat' |lizabet sleduyushchij sovet: - Vy mozhete ne trevozhit'sya, dorogaya kuzina, po povodu vashego kostyuma. Ledi Ketrin vovse ne zhdet ot nas toj izyskannosti tualetov, kotoraya svojstvenna ee svetlosti i miss de B£r. YA by posovetoval vam prosto vybrat' plat'e, kotoroe vam kazhetsya neskol'ko bolee naryadnym, - nichego drugogo ne trebuetsya. Uveryayu vas, ledi Ketrin vovse ne podumaet o vas huzhe, esli vy budete skromno odety. Naprotiv, ej dazhe nravitsya, kogda zametno razlichie v polozhenii. Poka vse odevalis', on po dva-tri raza podhodil k kazhdoj dveri, sovetuya potoropit'sya, tak kak ee svetlost' ochen' ne lyubit, kogda ee zaderzhivayut s obedom. Stol' ustrashayushchee opisanie ledi Ketrin i ee privychek vkonec smutilo ne privykshuyu k obshchestvu Mariyu Lukas, tak chto ona stala smotret' na svoe poyavlenie v [124] Rozingse s tem zhe trepetom, s kakim otec ee zhdal kogda-to predstavleniya ko dvoru. Vospol'zovavshis' prekrasnoj pogodoj, oni okolo polumili proshli po parku peshkom. Kazhdyj park imeet osobuyu krasotu i ocharovanie. I |lizabet s udovol'stviem lyubovalas' predstavivshejsya ej kartinoj, hotya i bez togo vostorga, kotorogo zhdal ot nee mister Kollinz. Ona ne byla potryasena dazhe nazvannym im chislom okon na fasade doma i stoimost'yu ih ostekleniya, kogda-to proizvedennogo pokojnym serom L'yuisom de B£rom. Robost' Marii vozrastala s kazhdym shagom po paradnoj lestnice doma, i dazhe sam ser Uil'yam ne kazalsya v eti minuty vpolne spokojnym. |lizabet, naprotiv, ne ispytyvala trevogi. Ona ne slyhala o kakih-libo isklyuchitel'nyh talantah ili osobyh dobrodetelyah ledi Ketrin, a chto kasaetsya priznakov znatnosti i bogatstva, schitala, chto smozhet sozercat' ih bez osobogo volneniya. Minovav prihozhuyu, v kotoroj torzhestvuyushchij mister Kollinz obratil ih vnimanie na razmery pomeshcheniya i izyashchestvo ornamentov, oni sledom za slugami proshli cherez holl v komnatu, v kotoroj uzhe sideli ee svetlost', miss de B£r i missis Dzhenkinson. Ledi Ketrin snizoshla do togo, chtoby podnyat'sya im navstrechu, i, tak kak SHarlotta zaranee uslovilas' s muzhem, chto ona sama predstavit gostej hozyajke doma, ceremoniya znakomstva sovershilas' estestvennym obrazom, bez izlishnih izvinenij i opravdanij, kotorye ne preminul by vyskazat' po takomu sluchayu mister Kollinz. Hotya ser Uil'yam kogda-to imel chest' pobyvat' dazhe v Sent-Dzhejmse, on byl sejchas nastol'ko podavlen okruzhavshim ego velikolepiem, chto mog lish' otvesit' nizkij poklon i zatem molcha zanyal predlozhennoe emu mesto. Ego dochka, napugannaya pochti do beschuvstviya, uselas' na samyj kraeshek stula, ne smeya podnyat' glaza. I tol'ko |lizabet ne ispytyvala osobogo volneniya i mogla spokojno rassmotret' treh nahodivshihsya pered neyu dam. Ledi Ketrin okazalas' vysokoj, polnoj zhenshchinoj s rezkimi chertami lica, kotoroe v davnie gody moglo byt' krasivym. Ona nichem k sebe ne raspolagala, i v ee manerah ne chuvstvovalos' zhelaniya hozyajki, chtoby ee gosti zabyli o svoem bolee nizkom obshchestvennom polozhenii. Ona ne navodila straha molchaniem, no vse, chto ona govorila, proiznosilos' ne dopuskayushchim vozrazhenij tonom, podcherkivavshim znachitel'nost' ee osoby, - imenno tak, kak rasskazyval mister Uikhem. I, nablyudaya ee v techenie vsego vechera, |lizabet reshila, chto ledi Ketrin vpolne sootvetstvuet narisovannomu im portretu. Rassmotrev hozyajku doma, v lice i zhestah kotoroj ona vskore ulovila nechto obshchee s misterom Darsi, |lizabet vzglyanula na ee doch' i byla udivlena ee hudoboj i tshchedushiem pochti v takoj zhe stepeni, kak Mariya Lukas. Mezhdu mater'yu i docher'yu ne zamechalos' nikakogo shodstva ni v lice, ni v figure. Miss de B£r byla baryshnej blednoj i boleznennoj. Lico ee, hotya i s dovol'no pravil'nymi chertami, kazalos' nevyrazitel'nym. Ona pochti vse vremya molchala, [125] esli ne schitat' neskol'kih fraz, obrashchennyh k missis Dzhenkinson, nichem ne primechatel'noj zhenshchine, zanyatoj tol'ko razgovorom s vospitannicej i tem, chtoby poluchshe ustanovit' pered ee glazami zashchitnyj ekran. Gosti ne prosideli i pyati minut, kak ih priglasili podojti k oknu i polyubovat'sya otkryvavshimsya iz nego vidom. Mister Kollinz prinyalsya pri etom rashvalivat' ego krasoty, a ledi Ketrin snishoditel'no poyasnila, chto smotret' na etot vid eshche priyatnee v letnee vremya. Obed okazalsya prevoshodnym, i, poka on prodolzhalsya, im byli predstavleny vse predmety servirovki i vsya prisluga, obeshchannye misterom Kollinzom. Kak on i predvidel, emu, po zhelaniyu ee svetlosti, prishlos' zanyat' mesto naprotiv hozyajki doma. Pri etom on vyglyadel tak, kak budto udostoilsya vysochajshej pochesti v mire. On orudoval nozhom, el i voshishchalsya kazhdym podavaemym blyudom. Snachala mnenie vyskazyval mister Kollinz, a sledom za nim - ser Uil'yam, kotoryj dostatochno prishel v sebya, chtoby kak eho povtoryat' slova zyatya. K udivleniyu |lizabet, ledi Ketrin ne tol'ko perenosila vse eto, no dazhe kazalas' dovol'noj ih chrezmernym voshishcheniem i smotrela na nih s samoj snishoditel'noj ulybkoj, osobenno v teh sluchayah, kogda podannoe blyudo okazyvalos' dlya nih sovershenno neznakomym. Nikakoj besedy za stolom tak i ne zavyazalos'. |lizabet byla gotova podderzhat' razgovor, no ona sidela mezhdu SHarlottoj i miss de B£r. Pervaya byla celikom zanyata tem, chto prislushivalas' k slovam hozyajki, a vtoraya ni razu na protyazhenii obeda ne obratilas' k |lizabet. Vnimanie missis Dzhenkinson bylo polnost'yu pogloshcheno tem, chtoby ee podopechnaya bol'she ela, ugovorami poprobovat' eshche odno blyudo i rassprosami o ee samochuvstvii. Mariya ne mogla proiznesti ni slova, a dzhentl'meny vse vremya eli i vostorgalis'. Kogda damy vernulis' v gostinuyu, |lizabet ne ostavalos' nichego drugogo, kak vyslushivat' rassuzhdeniya ledi Ketrin, prodolzhavshiesya bez pereryva do teh por, poka ne podali kofe. Hozyajka doma vyskazyvala mneniya s takoj uverennost'yu, kotoraya svidetel'stvovala o tom, chto ona ne privykla k vozrazheniyam. Ona podrobnejshim i samym neskromnym obrazom rassprashivala SHarlottu o ee domashnih delah, davala ej vsevozmozhnye sovety, ob®yasnyala, kak sleduet vesti ee malen'koe hozyajstvo, i nastavlyala ee v otnoshenii uhoda za pticej i korovami. |lizabet ponyala, chto dlya etoj vazhnoj damy ne sushchestvovalo melochej, nedostojnyh ee vnimaniya, esli tol'ko eti melochi sluzhili ej povodom pouchat' okruzhayushchih. Otvlekayas' ot obsuzhdeniya razlichnyh del missis Kollinz, ledi Ketrin obrashchalas' so vsevozmozhnymi voprosami k Marii i |lizabet. V osobennosti ee interesovala miss Bennet, o rodne kotoroj ej bylo izvestno men'she vsego i kotoruyu ona oharakterizovala, obrashchayas' k SHarlotte, kak vpolne prilichnuyu i milovidnuyu devicu. Postepenno ona razuznala u |lizabet, skol'ko u nee sester, starshe oni ili molozhe, mozhno li nadeyat'sya, chto [126] kakaya-nibud' iz nih vyjdet zamuzh, krasivy li oni i gde poluchili vospitanie, kakoj ekipazh u ee otca i kakova byla devich'ya familiya ee materi. I hotya |lizabet soznavala besceremonnost' podobnogo doprosa, ona davala hozyajke doma kazhdyj raz ischerpyvayushchie otvety. Dalee ledi Ketrin zametila: - YA slyshala, imenie vashego batyushki nasleduetsya po muzhskoj linii i dolzhno perejti k misteru Kollinzu? V dannom sluchae, imeya v vidu vashi interesy, missis Kollinz, - skazala ona, obrashchayas' k SHarlotte, - ya, konechno, ne mogu etomu ne radovat'sya. No voobshche ya ne odobryayu, kogda zhenshchin v sem'e lishayut nasledstvennyh prav. V semejstve sera L'yuisa de B£ra, slava bogu, ne sochli nuzhnym zavodit' etot poryadok. Vy poete i igraete, miss Bennet? - Nemnozhko. - My v takom sluchae budem rady kak-nibud' vas poslushat'. U menya, znaete, prevoshodnyj instrument, verno, poluchshe, chem... Vy sami v etom ubedites'. A vashi sestry tozhe poyut i igrayut? - Da, odna iz nih. - Pochemu zhe tol'ko odna? Nuzhno bylo nauchit' vseh. U mistera Uebba muzykoj zanimalis' vse docheri, a dohod u nego dazhe men'she, chem u vashego otca. Vy risuete? - K sozhaleniyu, net. - Kak, ni odna iz vas? - Ni odna. - Stranno. U vas, dolzhno byt', ne bylo vozmozhnosti nauchit'sya. Vashej materi sledovalo kazhduyu vesnu privozit' vas v stolicu, chtoby vy mogli brat' uroki. - Moya mat' ne imela by nichego protiv, no otec nenavidit London. - Vasha guvernantka ot vas uehala? - U nas nikogda ne bylo guvernantki. - Ne bylo guvernantki? Prosto nemyslimo! Pyat' docherej vospitany bez guvernantki! Nikogda ne slyhala nichego podobnogo. Vasha mat', dolzhno byt', ne imela minuty pokoya, zabotyas' o vashem vospitanii! |lizabet edva uderzhalas' ot ulybki, zaveriv ledi Ketrin, chto ona oshibaetsya. - No kto zhe togda zanimalsya vashim obucheniem? Kto za vami sledil? Bez guvernantki vy byli predostavleny samim sebe? - Po sravneniyu s nekotorymi sem'yami eto, naverno, tak i bylo. No te iz nas, kto hotel uchit'sya, imeli dlya etogo vse, chto trebovalos'. Nas vsegda pooshchryali k chteniyu, i u nas byli neobhodimye uchitelya. Konechno, esli odna iz nas predpochitala bezdel'nichat', dlya etogo u nee ostavalas' polnaya vozmozhnost'. - Eshche by, niskol'ko ne somnevayus'. S etim-to guvernantke i sleduet borot'sya. Esli by ya byla znakoma s vashej mater'yu, ya by samym reshitel'nym obrazom posovetovala ej nanyat' guvernantku. YA uzhe mnogo raz govorila, chto v obrazovanii nichego nel'zya dostignut' bez kazhdodnevnyh nastojchivyh uprazhnenij, a eto voz- [127] mozhno tol'ko pri nalichii guvernantki. Prosto udivitel'no, skol'kim sem'yam prinesli pol'zu moi sovety. I ya vsegda s udovol'stviem pomogayu podyskat' mesto molodym osobam. Mne, naprimer, udalos' otlichno pristroit' chetyreh plemyannic missis Dzhenkinson. Sovsem na dnyah ya porekomendovala odnoj sem'e devicu, kotoruyu mne tol'ko sluchajno nazvali, i, predstav'te, eyu okazalis' ochen' dovol'ny. Missis Kollinz, ya ne rasskazyvala vam, chto vchera ko mne zaezzhala ledi Metkaf i ochen' menya blagodarila? Podumajte tol'ko, ona nahodit, chto miss Poup - nastoyashchee sokrovishche. Ona pryamo tak i skazala: "Ledi Ketrin, vy mne podarili sokrovishche". Nu, a vyezzhaet kto-nibud' iz vashih sester v svet, miss Bennet? - Da, sudarynya, vse. - Kak vse? CHto zhe - vse pyat' odnovremenno? Stranno! I vy tol'ko vtoraya dochka v sem'e! Mladshie sestry vyezzhayut v svet, prezhde chem starshie vyshli zamuzh! Vashi mladshie sestry dolzhny byt' eshche sovsem yunymi? - Da, samoj mladshej net eshche i shestnadcati. Vozmozhno, ona i v samom dele slishkom moloda, chtoby byvat' v obshchestve. No, po sovesti govorya, bylo by slishkom zhestoko po otnosheniyu k mladshim sestram, esli by oni lishilis' svoej doli svetskih razvlechenij tol'ko iz-za togo, chto starshie ne imeli vozmozhnosti ili ohoty rano vyjti zamuzh. Ta, kotoraya rodilas' poslednej, imeet takoe zhe pravo radovat'sya molodosti, kak i rodivshayasya pervoj. Okazat'sya lishennoj etih radostej iz-za togo, chto ty molozhe drugih! Pri etom, ya polagayu, trudno bylo by rasschityvat', chtoby mezhdu sestrami sushchestvovala dostatochnaya privyazannost' i oni obladali neobhodimymi dushevnymi kachestvami. - CHestnoe slovo, vy vyskazyvaetes' dovol'no reshitel'no dlya stol' yunoj osoby, - progovorila ledi Ketrin. - Interesno, skol'ko vam let? - Uchityvaya, chto u menya tri vzroslye mladshie sestry, - otvetila |lizabet, ulybayas', - vasha svetlost' edva li polagaet, chto ya nazovu svoj vozrast. Ledi Ketrin, kazalos', sovershenno opeshila, ne poluchiv pryamogo otveta, i |lizabet zapodozrila, chto ej suzhdeno bylo byt' pervym chelovekom, osmelivshimsya dat' otpor besceremonnosti stol' vazhnoj osoby. - Vam, ya uverena, ne mozhet byt' bol'she dvadcati. A potomu vam nezachem skryvat' svoi gody. - Uvy, mne uzhe i ne dvadcat' odin. Dzhentl'meny prisoedinilis' k nim, i posle chaepitiya poyavilis' kartochnye stoly. Ledi Ketrin, ser Uil'yam, mister i missis Kollinz uselis' za kadril'. A tak kak miss de B£r zahotelos' sygrat' v kazino, dvum priezzhim devicam vmeste s missis Dzhenkinson vypala chest' sostavit' ej partiyu. Za ih stolom carila otmennaya skuka. Edva li na protyazhenii vsej partii bylo proizneseno hotya by odno slovo, ne otnosivsheesya k igre, esli ne schitat' [128] togo, chto missis Dzhenkinson inogda bespokoilas', ne holodno li ili ne zharko ee vospitannice ili ne slishkom li ej svetlo ili temno. Drugoj stol zato otlichalsya znachitel'no bol'shim ozhivleniem. Ledi Ketrin govorila pochti bespreryvno, to otmechaya oshibki svoih partnerov, to rasskazyvaya im kakoj-nibud' sluchaj iz svoej zhizni. Mister Kollinz byl zanyat tem, chto soglashalsya so slovami ee svetlosti, blagodaril ee za kazhdoe vyigrannoe ochko i izvinyalsya, kogda polagal, chto vyigral ih slishkom mnogo. Ser Uil'yam govoril malo, nachinyaya pamyat' uslyshannymi anekdotami i aristokraticheskimi imenami. Kogda hozyajke doma i ee docheri igra stala nadoedat', stoly byli ubrany. Ledi Ketrin predlozhila SHarlotte ekipazh, i, tak kak gost'ya s blagodarnost'yu eto prinyala, hozyajka dala neobhodimye ukazaniya. Vsled za tem vse sobralis' okolo kamina poslushat', kak ledi Ketrin rasporyaditsya otnositel'no zavtrashnej pogody. Ee predskazaniya byli prervany pribytiem karety, i, posle mnozhestva blagodarstvennyh rechej mistera Kollinza i poklonov sera Uil'yama, oni nakonec otbyli. Ne uspeli oni ot®ehat', kak mister Kollinz osvedomilsya u |lizabet o ee vpechatleniyah ot Rozingsa. Radi podrugi ona postaralas' neskol'ko smyagchit' svoe mnenie po sravneniyu s tem, kakoe slozhilos' u nee v dejstvitel'nosti. No, nesmotrya na sdelannye eyu usiliya, vyvody ee ni v koej mere ne mogli udovletvorit' mistera Kollinza, kotoromu vskore prishlos' samomu prinyat'sya za voshvalenie ee svetlosti. GLAVA VII Ser Uil'yam provel v Hansforde tol'ko odnu nedelyu. No i za etot srok on mog vpolne udostoverit'sya v blagopoluchii svoej docheri, imevshej schast'e priobresti takogo supruga i takuyu sosedku, kakie ne chasto vstrechayutsya na svete. V prodolzhenie vsego vizita testya mister Kollinz ezhednevno vyezzhal s nim po utram v svoem sharabane, chtoby pokazat' emu okrestnye mesta. No kogda test' uehal, obitateli Hansforda vernulis' k obychnym zanyatiyam. K radosti |lizabet, peremena eta ne zastavila ee provodit' v obshchestve kuzena bol'she vremeni, chem prezhde. V chasy mezhdu zavtrakom i obedom hozyain doma teper' libo kopalsya v sadu, libo uhodil k sebe v kabinet i tam chital ili pisal, a to i prosto smotrel iz okna na dorogu. Damy provodili vremya v komnate, okna kotoroj vyhodili vo dvor. Snachala |lizabet pokazalos' strannym, chto SHarlotta predpochitala etu nebol'shuyu komnatu prostornoj stolovoj s bolee krasivym vidom. Odnako vskore ona ponyala, chto u ee podrugi imelis' dlya takogo vybora dostatochnye osnovaniya: bud' obshchaya komnata raspolozhena tak zhe udachno, kak kabinet mistera Kollinza, poslednij, nesomnenno, provodil by gorazdo men'she vremeni v odinochestve. I ona vpolne soglasilas' s razumnym vyborom SHarlotty. [129] Iz svoej gostinoj damy ne mogli nablyudat' za dorogoj. Poetomu svedeniyami o proezzhayushchih mimo ekipazhah i, v chastnosti, o pribytii faetona miss de B£r, oni byli celikom obyazany misteru Kollinzu. Podobnye soobshcheniya delalis' neukosnitel'no, nesmotrya na to, chto miss de B£r zaezzhala v Hansford otnyud' ne redko. Obychno ona zaderzhivalas' okolo doma i obmenivalas' neskol'kimi frazami s SHarlottoj, pochti nikogda ne pokidaya svoego ekipazha. Dni, v kotorye mister Koll