ZHorzh Sand. Pichchinino Roman ----------------------------------------------------------------------- Sand ZH. Markiz de Vil'mer; Pichchinino: Romany. Har'kov: SP "Folio", 1993. - 592 s. - Perevod s francuzskogo. OCR & SpellCheck: Zmiy (zmiy@inbox.ru), 6 noyabrya 2003 goda ----------------------------------------------------------------------- Ostrosyuzhetnyj roman "Pichchinino" posvyashchen teme nacional'no- osvoboditel'noj bor'by na Sicilii. Moemu drugu |mmanyuelyu Arago v pamyat' o vechere, provedennom v semejnom krugu. I PUTNIK Oblast', nazyvaemaya Piedimonta* i prostirayushchayasya ot podnozhiya |tny do samogo morya, gde lezhit gorod Kataniya, predstavlyaet soboj, po otzyvam vseh puteshestvennikov, samuyu prekrasnuyu stranu v mire. Poetomu ya i reshil izbrat' ee mestom dejstviya dlya istorii, rasskazannoj mne s usloviem ne nazyvat' ni selenij, ni podlinnyh imen ee geroev. Itak, drug chitatel', soblagovoli perenestis' voobrazheniem v oblast', imenuemuyu Valdemona, chto znachit Dolina Demonov. |to chudesnyj kraj, kotoryj, odnako, ya ne nameren opisyvat' tebe podrobno, po toj prostoj prichine, chto sovershenno ego ne znayu, a horosho opisyvat' to, chto izvestno lish' ponaslyshke, - veshch' nevozmozhnaya. No ved' est' stol'ko prekrasnyh knig o puteshestviyah, k kotorym ty mozhesh' obratit'sya, esli, vprochem, ne predpochtesh' posetit' etot ugolok lichno; ya by i sam ohotno sovershil podobnoe puteshestvie hot' zavtra, no tol'ko ne vmeste s toboj, chitatel', ibo pri vide tamoshnih chudes ty stal by branit' menya za to, chto ya ploho ih opisal, a v doroge net nichego huzhe, chem sputnik, chitayushchij tebe nastavleniya. ______________ * U podnozhiya gory (iskazh. ital.). V ozhidanii luchshih vremen fantazii moej ugodno, chtoby ya uvel tebya podal'she, po tu storonu gor, ostaviv v pokoe mirnye seleniya, kotorye ya tak ohotno izbirayu mestom dejstviya svoih rasskazov. Prichina zdes' samaya pustaya, no ya vse-taki soobshchu ee tebe. Ne znayu, pomnish' li ty - raz uzh ty tak dobr, chto chitaesh' moi sochineniya, - kak god tomu nazad ya predstavil na tvoj sud roman pod zaglaviem "Greh gospodina Antuana", gde sobytiya razvertyvayutsya na beregu Krezy, i glavnym obrazom - sredi razvalin starogo zamka SHatobren. Delo v tom, chto zamok etot sushchestvuet na samom dele, i hotya on nahoditsya v desyati l'e ot moego zhilishcha, ya neizmenno kazhdyj god sovershayu v te kraya po krajnej mere odnu progulku. V etom godu menya tam ves'ma nedruzhelyubno vstretila staraya krest'yanka, pristavlennaya sterech' eti razvaliny. - Koli pravdu govorit', - skazala ona na svoem poluberrijskom, polumarshskom narechii, - tak ya na vas v bol'shoj obide. Zvat'-to menya vovse ne ZHanilla, a ZHenni, i dochki u menya nikakoj net, i vovse ya svoego barina za nos ne vozhu, i barin moj bluzy ne nosit, eto uzh vy privrali, ya ego v bluze i ne vidyvala! - i t.d., i t.d. - Gramote ya ne znayu, - prodolzhala ona, - a vot znayu, chto vy pro menya i pro moego barina durnoe napisali, i za eto ya vas bol'she ne lyublyu. Takim obrazom mne stalo izvestno, chto nepodaleku ot razvalin SHatobrena zhivet nekij prestarelyj gospodin de SHatobren, kotoryj ne nosit bluzy. Vot, vprochem, vse, chto ya o nem znayu. No eto nauchilo menya, kakim nuzhno byt' ostorozhnym, kogda pishesh' o Marshe ili o Berri. Vot uzh kotoryj raz so mnoj sluchaetsya nechto podobnoe: lica, nosyashchie imya odnogo iz moih geroev ili zhivushchie v opisannyh mnoyu krayah, obidevshis' i pylaya gnevom, obvinyayut menya v klevete, nikak ne zhelaya poverit', chto imena ih ya vzyal sluchajno i ponyatiya ne imel o samom ih sushchestvovanii. CHtoby dat' im vremya uspokoit'sya, poka ya snova ne prinyalsya za staroe, ya reshil progulyat'sya teper' po Sicilii... No kak zhe mne byt', chtoby sluchajno ne upomyanut' lica ili mesta, v samom dele sushchestvuyushchego na etom proslavlennom ostrove? Ved' geroya-sicilijca ne nazovesh' Dyuranom ili Vol'fom, i na vsej karte Sicilii ne najti nazvaniya, kotoroe pohodilo by na Pontuaz ili Baden-Baden. Ponevole pridetsya mne dat' svoim personazham i mestnostyam imena, okanchivayushchiesya na a, na o ili i. Ne slishkom zabotyas' o geograficheskoj tochnosti, ya vyberu takie, kotorye legko proiznosyatsya, i zaranee zayavlyayu, chto u menya net v Sicilii dazhe znakomoj koshki, a sledovatel'no, ne mozhet byt' i namereniya kogo-libo tam opisat'. Posle vsego skazannogo ya schitayu, chto volen vybirat' lyuboe imya, a vybor imen - eto samoe trudnoe dlya pisatelya, zhelayushchego iskrenno polyubit' sozdavaemye im obrazy. Prezhde vsego mne nuzhna knyazhna s blestyashchim imenem - odnim iz teh, chto vysoko voznosyat osobu, kotoraya ego nosit. A v tom krayu stol'ko krasivyh imen! Akaliya, Madoniya, Val'korrente, Val'verde, Primosole, Tremisteri i t.p., i vse oni laskayut sluh, kak prekrasnejshie akkordy. No esli sluchajno v kakom-libo znatnom semejstve, nosyashchem imya svoego feodal'nogo pomest'ya, priklyuchilas' istoriya, podobnaya toj, kakuyu ya sobirayus' rasskazat', istoriya, nado priznat'sya, dovol'no shchekotlivaya, menya, pozhaluj, opyat' obvinyat v zloslovii i klevete. K schast'yu, Kataniya otsyuda daleko, romany moi vryad li chitayutsya po tu storonu messinskogo mayaka, i ya nadeyus', chto novyj papa iz milosti prodolzhit to, chto ego predshestvennik sovershil po neizvestnoj emu samomu prichine, to est' ostavit menya v spiske avtorov, zapreshchennyh katolicheskoj cerkov'yu. |to pozvolit mne svobodno govorit' ob Italii, v to vremya kak v Italii, a tem bolee v Sicilii, ob etom nikto i znat' ne budet. Itak, knyazhnu svoyu ya nazovu knyazhnoj Pal'maroza. Ruchayus', chto ni v odnom romane vy ne najdete stol' zvuchnoj i, mozhno skazat', stol' cvetistoj familii. Sleduet, odnako, podumat' ob imeni, dannom knyazhne pri kreshchenii. Nazovem ee Agatoj, ibo svyataya Agata schitaetsya pokrovitel'nicej Katanii. No ya poproshu chitatelya proiznosit' imenno Agata, sleduya mestnomu obychayu, dazhe togda, kogda mne, po rasseyannosti, sluchitsya napisat' eto imya na francuzskij lad, to est' bez a na konce. Geroya moego budut zvat' Mikelandzhelo Lavoratori, tol'ko ne sputajte ego so znamenitym Mikelandzhelo Buonarotti, umershim po men'shej mere za dvesti let do rozhdeniya moego Mikele. CHto kasaetsya vremeni opisyvaemyh sobytij, a eto eshche odno dosadnoe zatrudnenie v nachale kazhdogo romana, to predostavlyayu vam, lyubeznyj chitatel', vybrat' ego po svoemu usmotreniyu. No poskol'ku moi dejstvuyushchie lica budut ispovedovat' idei, imeyushchie hozhdenie v sovremennom obshchestve, i mne, pri vsem moem zhelanii, nevozmozhno govorit' o nih kak o lyudyah proshlyh vremen, istoriya knyazhny Agaty Pal'maroza i Mikelandzheno Lavoratori proishodit, ochevidno, gde-to mezhdu 1810 i 1840 godami. Mozhete po svoemu usmotreniyu ustanovit' god, den' i chas, s kotorogo nachinaetsya moe povestvovanie; mne eto vse ravno, ibo roman moj ne yavlyaetsya ni istoricheskim, ni opisatel'nym, i ya ni v tom, ni v drugom otnoshenii ne pretenduyu na tochnost'. Itak, v etot den'... - pust' eto budet, esli vam ugodno, yasnyj osennij den' - Mikelandzhelo Lavoratori probiralsya izvilistymi tropami to vniz, to vverh po ushchel'yam i lozhbinam, borozdyashchim sklony |tny i spuskayushchimsya k plodorodnoj Katanskoj ravnine. Geroj nash pribyl iz Rima, perepravilsya cherez Messinskij proliv i peshkom dobralsya do Taorminy. Otsyuda, ocharovannyj zrelishchem, so vseh storon otkryvshimsya ego vzoru, i ne znaya, kuda smotret' - to li na morskoe poberezh'e, to li na gory, on uzhe poshel pochti naugad, koleblyas' mezhdu zhelaniem poskoree obnyat' otca i sestru i soblaznom poblizhe podojti k gigantskoj ognedyshashchej gore, glyadya na kotoruyu gotov byl soglasit'sya s mneniem Spallancani, chto Vezuvij po sravneniyu s nej ne bolee kak igrushechnyj vulkan. Tak kak Mikelandzhelo puteshestvoval v odinochestve i peshkom, on ne raz sbivalsya s puti sred' zastyvshih lavovyh potokov, obrazuyushchih gde obryvistyj utes, a gde loshchinu, pokrytuyu roskoshnoj rastitel'nost'yu. Kogda neprestanno to podnimaesh'sya v goru, to spuskaesh'sya s kruchi, put' ponevole okazyvaetsya dlinnym, no na dele ves'ma malo podvigaesh'sya vpered, i doroga iz-za podobnyh estestvennyh pregrad stanovitsya vchetvero dlinnee. Mikele potratil celyh dva dnya na to, chtoby projti rasstoyanie v kakih-nibud' desyat' l'e, otdelyayushchih po pryamoj linii Taorminu ot Katanii. No teper' on byl uzhe blizko, pochti u celi, ibo, minovav Kantaro i Maskarello, P'yano-Grande, Val'verde i Maskaluch'yu, on ostavil nakonec vpravo ot sebya Santa-Agatu, a vlevo - Fikaracci i nahodilsya uzhe ne bolee chem v odnom l'e ot predmest'ya goroda. Eshche kakie-nibud' chetvert' chasa, i vse trudnosti ego peshego puteshestviya okazhutsya pozadi; nesmotrya na vostorzhennoe izumlenie, kotoroe dolzhna byla vnushat' molodomu hudozhniku stol' velichestvennaya priroda, on dostatochno naterpelsya v doroge ot zhary v ushchel'yah, ot holoda na gornyh vershinah, ot goloda i ustalosti. No na sklone poslednego holma, kotoryj emu predstoyalo eshche preodolet', prohodya vdol' steny gromadnogo parka i ustremiv vzor na gorod i gavan', on zaspeshil, chtoby naverstat' upushchennoe vremya, spotknulsya o koren' olivy i sil'no ushib nogu; bol' byla ochen' rezkoj, tak kak posle dvuh dnej hod'by po ostrym oblomkam okamenevshej lavy i goryachemu puccolanu, bashmaki ego iznosilis' i nogi byli vse izraneny. Vynuzhdennyj ostanovit'sya, on uvidel, chto nahoditsya pered nebol'shoj nishej, gde stoit statuya madonny. |ta malen'kaya chasovnya s vystupayushchim kamennym navesom i skam'ej sluzhila gostepriimnym ubezhishchem dlya prohozhih i udobnym mestom ozhidaniya dlya nishchih, monahov i prochego bednogo lyuda, ibo byla raspolozhena u samyh vorot villy, izyashchnoe zdanie kotoroj bylo vidno nashemu putniku skvoz' listvu trojnogo ryada apel'sinovyh derev'ev, okajmlyavshih dlinnuyu alleyu. Mikele, skoree dosaduya na etu vnezapnuyu bol', chem stradaya ot nee, sbrosil dorozhnyj meshok, sel na skam'yu, vytyanul ushiblennuyu nogu i vskore sovsem pozabyl o nej, pogruzivshis' v razdum'e. CHtoby poznakomit' chitatelya s myslyami molodogo cheloveka i vyzvavshimi ih prichinami, sleduet rasskazat' o nem podrobnee. Mikele bylo vosemnadcat' let, i on uchilsya zhivopisi v Rime. Otec ego, P'etrandzhelo Lavoratori, byl prostym masterom-zhivopiscem, vprochem ves'ma iskusnym v svoem dele. Izvestno, chto v Italii remeslenniki, raspisyvayushchie steny i potolki, - pochti hudozhniki. To li v silu tradicii, to li vsledstvie prirozhdennogo vkusa, oni sozdayut chudesnye ornamenty, i v samyh skromnyh zhilishchah, dazhe v ubogih harchevnyah, vzor nash raduyut girlyandy i rozetki v prelestnom stile, a to i prosto bordyury, udivitel'no udachno dopolnyayushchie svoim cvetom gladkij ton panelej i obshivok. Rospisi eti neredko byvayut vypolneny s ne men'shim sovershenstvom, chem nashi bumazhnye oboi, no namnogo prevoshodyat ih svobodoj ispolneniya, svojstvennoj vsyakoj ruchnoj rabote. Nichego net skuchnee, chem strogij pravil'nyj ornament, sozdannyj mashinami. Krasota kitajskih vaz, da i vseh voobshche kitajskih izdelij, zaklyuchaetsya imenno v toj prichudlivoj neprinuzhdennosti, kotoruyu tol'ko ruka cheloveka mozhet pridat' svoim proizvedeniyam. Izyashchestvo, svoboda, smelost', neozhidannye nahodki, a podchas dazhe naivnoe neumenie pridayut dekorativnoj zhivopisi osoboe ocharovanie, s kazhdym dnem vse rezhe vstrechayushcheesya v nashem obshchestve, gde vse nachinaet proizvodit'sya mashinami i stankami. P'etrandzhelo byl odnim iz samyh iskusnyh i izobretatel'nyh adornatori*. Urozhenec Katanii, on zhil v nej so svoim semejstvom vplot' do rozhdeniya Mikele, kogda vdrug neozhidanno pokinul rodinu i pereehal v Rim. Prichinu svoego dobrovol'nogo izgnaniya on ob®yasnyal tem, chto sem'ya ego uvelichivaetsya, chto v Katanii u nego slishkom mnogo konkurentov, raboty u nego stanovitsya vse men'she, slovom - chto on hochet popytat' schast'ya na chuzhoj storone. No tajkom pogovarivali, budto on bezhal ot gneva nekih vel'mozh, ves'ma mogushchestvennyh i ves'ma predannyh neapolitanskomu dvoru. ______________ * Dekoratorov (ital.). Vsem izvestna nenavist', kotoruyu zavoevannyj i poraboshchennyj narod Sicilii pitaet k pravitel'stvu, nahodyashchemusya po tu storonu proliva. Gordyj i mstitel'nyj siciliec vechno burlit, kak i ego vulkan, a podchas i izvergaet ogon'. Hodili sluhi, budto P'etrandzhelo okazalsya zameshannym v narodnom zagovore i vynuzhden byl bezhat' vmeste so svoim semejstvom i svoimi kistyami. Ego zhizneradostnyj i blagodushnyj nrav, kazalos', isklyuchal podobnye predpolozheniya, no zhivomu voobrazheniyu zhitelej katanskogo predmest'ya neobhodima byla neobychajnaya prichina, chtoby ob®yasnit' vnezapnyj ot®ezd lyubimogo mastera, o kotorom zhaleli vse ego tovarishchi. V Rime, odnako, on ne nashel schast'ya, ibo poteryal tam vseh svoih detej, krome Mikele, a nekotoroe vremya spustya umerla i ego zhena, podariv zhizn' devochke; yunyj brat stal ee krestnym otcom, i nazvali ee Mila - umen'shitel'noe ot Mikelandzhela. Ostavshis' tol'ko s dvumya det'mi, P'etrandzhelo stal menee veselym, no zato bolee obespechennym i, rabotaya bez ustali, sumel dat' svoemu synu vospitanie, namnogo prevoshodivshee to, kakoe poluchil sam. K etomu rebenku on proyavlyal osobuyu lyubov', dohodivshuyu poroj do slabosti, i hotya Mikele ros v bednoj i skromnoj sem'e, on byl izryadno izbalovan. Starshih svoih synovej P'etrandzhelo zastavlyal trudit'sya, s rannih let starayas' vnushit' im tot rabochij pyl, kakim otlichalsya sam. No nebo ne poslalo im teh sil, kakimi obladal ih otec, i oni pogibli, ne vyderzhav chrezmernogo napryazheniya. To li nauchennyj pechal'nym opytom, to li schitaya, chto teper', kogda v sem'e ostalos' vsego troe, vklyuchaya ego samogo, on i odin sumeet prokormit' ee, no tol'ko P'etrandzhelo, kazalos', bol'she dumal o zdorov'e svoego mladshego syna, chem speshil sdelat' iz nego mastera, sposobnogo zarabotat' sebe na hleb. Mal'chik, odnako, ochen' lyubil risovat' i, igraya, risoval plody, cvety i ptic, prelestno ih raskrashivaya. Odnazhdy on sprosil u otca, pochemu tot nikogda ne izobrazhaet na svoih freskah chelovecheskie figury. - Eshche chego zahotel - figury! - otvetil blagorazumnyj P'etrandzhelo. - Ih nado delat' libo ochen' horosho, libo vovse za nih ne brat'sya. Mne dlya etogo nedostaet umeniya. Moi girlyandy i arabeski vsem nravyatsya, no esli na potolke u menya zaplyashut hromye amury i gorbatye nimfy, menya zasmeyut vse znatoki. - A chto, esli poprobuyu ya? - sprosil mal'chik, kotoryj robost'yu ne otlichalsya. - Poprobuj snachala na bumage; mozhet, dlya tvoih let poluchitsya i neploho, no tol'ko ty skoro sam uvidish', chto bez ucheniya net i umeniya. Mikele poproboval. P'etrandzhelo pokazal risunki syna lyubitelyam i dazhe hudozhnikam, i vse priznali u mal'chika bol'shie sposobnosti i posovetovali ne svyazyvat' emu ruk, priuchaya k trudu remeslennika. S togo vremeni P'etrandzhelo reshil sdelat' iz syna zhivopisca, poslal ego v odnu iz luchshih masterskih Rima i polnost'yu izbavil ego ot prigotovleniya krasok i malevaniya sten. "Odno iz dvuh, - spravedlivo rassuzhdal on, - libo iz etogo rebenka vyjdet hudozhnik, libo, esli sposobnosti ego ne tak uzh veliki, on vernetsya k ornamentam; zato u nego budut znaniya, kakih u menya net, i v svoem dele on stanet pervostepennym masterom. Tak ili etak, a zhit' emu budet legche, i obespechen on budet luchshe, chem ya". Nel'zya skazat', chtoby P'etrandzhelo byl nedovolen svoej uchast'yu, no on otlichalsya tem legkomysliem i dazhe bespechnost'yu, kotorye svojstvenny ochen' trudolyubivym i ochen' zdorovym lyudyam. On vsegda polagalsya na sud'bu, mozhet byt' potomu, chto rasschityval pri etom na sobstvennye ruki i sobstvennoe trudolyubie. No buduchi chelovekom umnym i pronicatel'nym, on rano podmetil u Mikele iskru chestolyubiya, kotorogo u drugih ego detej ne bylo. Otsyuda on zaklyuchil, chto ta stepen' blagopoluchiya, kotoroj dostig on sam, dlya bolee slozhnoj natury Mikele okazhetsya nedostatochnoj. CHrezmerno terpimyj, on tverdo veril, chto u kazhdogo cheloveka est' vrozhdennye sposobnosti, opredelit' kotorye mozhet lish' on sam, a potomu uvazhal chuvstva i sklonnosti Mikele, kak darovannye emu svyshe, i v etom okazalsya stol' zhe velikodushnym, skol' i neostorozhnym. Ibo neizbezhnym sledstviem etoj slepoj snishoditel'nosti yavilos' to, chto Mikelandzhelo, nikogda ne ispytavshij ni gorestej, ni stradanij, privyk ni v chem ne znat' otkaza i schitat' sebya lichnost'yu bolee znachitel'noj i interesnoj, chem vse prochie. Svoi prihoti on chasto prinimal za ser'eznye zhelaniya, a ispolnenie etih zhelanij schital svoim pravom. K tomu zhe ego rano posetil nedug, svojstvennyj vsem schastlivcam, a imenno strah poteryat' svoe schast'e, i v samyj razgar uspehov on mog vdrug upast' duhom pri mysli o vozmozhnoj neudache. Smutnoe bespokojstvo ohvatyvalo ego togda, a tak kak po prirode on byl energichen i smel, bespokojstvo eto podchas rozhdalo v nem grust' i razdrazhitel'nost'. No my glubzhe proniknem v ego harakter, esli podslushaem te mysli, kotorye zanimayut ego u vorot Katanii, v malen'koj chasovne, gde on tol'ko chto ostanovilsya. II ISTORIYA PUTNIKA No ya zabyl ob®yasnit' - a vam nuzhno eto znat', chitatel', - pochemu Mikele vot uzhe god kak nahoditsya v razluke s otcom i sestroj. Nesmotrya na horoshie zarabotki v Rime i vopreki svoemu pokladistomu harakteru, P'etrandzhelo nikak ne mog privyknut' k zhizni na chuzhbine, vdali ot lyubimoj rodiny. Kak istyj ostrovityanin, on schital Siciliyu stranoj, vo vseh otnosheniyah blagoslovennoj nebom, a materik - mestom izgnaniya. Kogda zhiteli Katanii govoryat o strashnom vulkane, stol' chasto istreblyayushchem i razoryayushchem ih, oni v svoej lyubvi k rodnoj zemle dohodyat do togo, chto nazyvayut ego "nasha |tna". "Ah, - skazal odnazhdy P'etrandzhelo, prohodya mimo lavy, izvergnutoj Vezuviem, - posmotreli by vy na nash znamenityj lavovyj potok! Vot eto krasota! Vot eto sila! Togda vy i zaiknut'sya by ne posmeli o vashej lave". On imel v vidu strashnoe izverzhenie 1669 goda, kogda ognennaya reka dokatilas' do samogo centra goroda i istrebila polovinu naseleniya i zdanij. Gibel' Gerkulanuma i Pompei on schital sushchim pustyakom. "Podumaesh', - govoril on s gordost'yu, - ya vidyval zemletryaseniya i pochishche! Vot priezzhajte k nam, uznaete, chto takoe nastoyashchee izverzhenie!" On postoyanno vzdyhal o toj minute, kogda snova smozhet uvidet' milyj ego serdcu raskalennyj krater i adskuyu past' vulkana. Kogda Mikele i Mila, privykshie videt' ego vsegda v dobrom raspolozhenii duha, zamechali, chto on zadumchiv i pechalen, oni ogorchalis' i bespokoilis', kak byvaet vsegda, kogda vidish' grustnym togo, kto obychno vesel. Togda on priznavalsya, chto dumaet o rodimom krae. "Ne bud' u menya takogo krepkogo zdorov'ya, - govoril on, - i ne bud' ya stol' blagorazumen, ya davno umer by s toski po rodine". No kogda deti zagovarivali o tom, chtoby vernut'sya v Siciliyu, on mnogoznachitel'no povodil pal'cem, slovno govorya: "Nel'zya mne pereezzhat' cherez proliv; izbegnuv Haribdy, ya by razbilsya o Scillu". Raz ili dva u nego vyrvalis' slova: "Knyaz' Dionidzhi davno uzhe umer, no eshche zhiv ego brat Dzheronimo". A kogda Mikele i Mila stali sprashivat', pochemu on boitsya etogo knyazya Dzheronimo, on, po obyknoveniyu, pogrozil pal'cem i skazal: "Molchite, molchite! Zrya ya i proiznes pri vas eti imena". No odnazhdy P'etrandzhelo, rabotaya v odnom iz rimskih dvorcov, nashel valyavshuyusya na polu gazetu. - Vot gore, chto ya ne umeyu chitat'! - skazal on, protyagivaya ee Mikele, kotoryj zashel k nemu po doroge iz muzeya zhivopisi. - B'yus' ob zaklad, tut est' chto-nibud' o miloj moej Sicilii. A nu-ka, Mikele, vzglyani na eto slovo: gotov pobozhit'sya, chto ono znachit "Kataniya". Da, da, eto slovo ya uznayu. Vzglyani zhe i skazhi mne, chto delaetsya sejchas v Katanii. Mikel' zaglyanul v gazetu i prochel, chto v Katanii predpolagaetsya osvetit' glavnye ulicy gazovymi fonaryami. - Bozhe moj! - voskliknul P'etrandzhelo. - Uvidet' |tnu pri svete gazovyh fonarej! Vot-to budet krasota! - I ot radosti on podbrosil svoj kolpak do samogo potolka. - Tut est' eshche odno soobshchenie, - prodolzhal yunosha, prosmatrivaya gazetu. - "Kardinal, knyaz' Dzheronimo Pal'ma-roza, vynuzhden otstranit'sya ot vazhnyh obyazannostej, vozlozhennyh na nego neapolitanskim pravitel'stvom. Ego preosvyashchenstvo razbit paralichom, i zhizn' ego v opasnosti. Do teh por poka medicinskaya nauka ne vyskazhetsya opredelenno ob umstvennom i fizicheskom sostoyanii vysokopostavlennogo bol'nogo, pravitel'stvo vremenno vruchaet vypolnenie ego obyazannostej ego siyatel'stvu markizu..." - A kakoe mne delo komu? - v neobychajnom volnenii voskliknul P'etrandzhelo, vyryvaya gazetu iz ruk syna. - Knyaz' Dzheronimo teper' otpravitsya vsled za svoim bratom v mogilu, i my spaseny! - I, slovno opasayas' oshibki so storony Mikele, on popytalsya sam, po skladam, razobrat' imya knyazya Dzheronimo, a zatem vernul synu listok, prosya ego eshche raz ochen' medlenno i ochen' otchetlivo prochitat' soobshchenie. Proslushav ego vtorichno, on istovo perekrestilsya. - O providenie, - voskliknul on, - ty dozvolyaesh' staromu P'etrandzhelo uvidet' konchinu svoih pritesnitelej i dozhit' do vozvrashcheniya v rodnoj gorod. Obnimi menya, Mikele! |to sobytie stol' zhe vazhno dlya tebya, kak i dlya menya. CHto by ni sluchilos', ditya moe, pomni: P'etrandzhelo byl tebe horoshim otcom! - CHto vy hotite skazat', otec? Razve vam eshche ugrozhaet opasnost'? Esli vy vernetes' v Siciliyu, ya poedu vmeste s vami. - My eshche pogovorim ob etom, Mikele, a poka... molchi! Zabud' dazhe te slova, chto u menya vyrvalis'. Dva dnya spustya P'etrandzhelo, slozhiv pozhitki, uehal vmeste s docher'yu v Kataniyu. No Mikele, nesmotrya na vse ego pros'by, on ne soglasilsya vzyat' s soboj. - Net, - otvechal on, - ya i sam ne znayu navernoe, smogu li ustroit'sya v Katanii; eshche segodnya utrom ya prosil, chtoby mne pochitali gazety, i tam nigde ne napisano, chto kardinal Dzheronimo umer. O nem voobshche net ni slova. A mozhet li chelovek, stol' lyubimyj pravitel'stvom i stol' bogatyj, umeret' ili vyzdorovet', ne nadelav pri etom bol'shogo shuma? Vot ya i polagayu, chto on eshche dyshit, no emu ne luchshe. Ego vremennyj zamestitel' - chelovek dobryj, horoshij patriot i drug naroda. Pri nem ya mogu ne boyat'sya policii. Nu, a vdrug sluchitsya chudo, i knyaz' Dzheronimo ostanetsya zhiv i popravitsya? Ved' mne pridetsya togda kak mozhno skoree vozvrashchat'sya syuda, v Rim; k chemu zhe tebe preryvat' svoi zanyatiya i puskat'sya v eto puteshestvie? - No v takom sluchae, - skazal Mikele, - pochemu by i vam ne podozhdat', chem konchitsya bolezn' knyazya? YA ne znayu, pochemu vy tak opasaetes' ego i chem mozhet grozit' vam prebyvanie v Katanii, etogo vy nikogda ne hoteli mne ob®yasnit', no menya pugaet, chto vy otpravlyaetes' tuda odin s nashej devchurkoj, v stranu, gde neizvestno eshche, kak vas primut. YA znayu, chto policiya v samoderzhavnyh monarhiyah podozritel'na i pridirchiva; esli vas arestuyut hotya by na neskol'ko dnej, chto stanetsya togda s nashej malen'koj Miloj v gorode, gde vy uzhe nikogo ne znaete? Pozvol'te zhe mne, radi vsego svyatogo, poehat' s vami. YA budu zashchishchat' i berech' Milu, a kogda uvizhu, chto vas ne trogayut, chto vy horosho ustroilis' i reshili ostat'sya v Sicilii, ya snova vernus' v Rim, k svoim zanyatiyam. - Da, Mikele, ya vse eto znayu i ponimayu, - otvetil P'etrandzhelo. - U tebya samogo net ni malejshego zhelaniya pereehat' v Siciliyu, i tvoemu yunomu chestolyubiyu ne po vkusu zhizn' na ostrove, gde, kak ty dumaesh', net ni pamyatnikov iskusstva, ni vozmozhnosti zanimat'sya im. No ty oshibaesh'sya, u nas stol'ko chudesnyh pamyatnikov! V Palermo ih prosto ne schest'! A |tna? Da ved' ona - samoe divnoe zrelishche, kakoe tol'ko priroda mozhet yavit' glazam hudozhnika. A chto do kartin, u nas ih tozhe dostatochno. Morreales podaril nashej Sicilii nemalo shedevrov, kotorye vpolne mozhno sravnit' s sokrovishchami Rima ili Florencii. - Prostite, otec, - skazal, ulybayas', Mikele, - no Morreales nikak ne mozhet sravnit'sya ni s Rafaelem, ni s Mikelandzhelo, ni s masterami florentijskoj yukoly. - A ty pochem znaesh'? Vot kakovy oni, detki! Ved' ty zhe ne videl bol'shih poloten Morrealesa, ego luchshih proizvedenij? A kakaya u nas priroda! Kakoe nebo! Kakie plody! Nastoyashchaya zemlya obetovannaya! - No togda, otec, pozvol'te mne ehat' s vami, - skazal Mikele, - etogo ya tol'ko i proshu. - Net, net, - pospeshno otvetil P'etrandzhelo, - ya uvleksya, rashvalivaya tebe Kataniyu, no ne hochu, chtoby ty sejchas otpravlyalsya tuda; ya znayu, tebya pobuzhdaet tvoe dobroe serdce i zabota o nas, no znayu takzhe, chto mechtaesh' ty ne o tom. Vot kogda tebya samogo potyanet na rodinu, kogda prob'et tvoj chas i tebya pozovet sud'ba, togda ty s lyubov'yu poceluesh' tu zemlyu, na kotoruyu sejchas stupil by s prezreniem. - Vse eti dovody, otec, nichtozhny po sravneniyu s tem bespokojstvom, kakoe ya budu ispytyvat' vo vremya vashego otsutstviya. Luchshe uzh mne skuchat' i teryat' darom vremya v Sicilii, chem otpustit' vas odnih i terzat'sya zdes' myslyami o grozyashchih vam bedah i opasnostyah. - Spasibo, synok, i proshchaj! - otvetil starik, s nezhnost'yu obnimaya ego. - Esli hochesh' znat' pravdu, ya ne mogu vzyat' tebya s soboj. Vot tebe polovina deneg, kakie u menya est'. Rashoduj ih berezhno, poka ya sumeyu prislat' tebe eshche. Znaj, chto v Katanii ya ne stanu teryat' vremeni darom i userdno primus' za rabotu, chtoby dat' tebe vozmozhnost' prodolzhat' tvoi zanyatiya zhivopis'yu. Daj mne tol'ko vremya dobrat'sya tuda i ustroit'sya, a uzh rabotu ya najdu: u menya ved' na rodine nemalo bylo pokrovitelej i druzej, i ya znayu, chto koe-kogo iz nih tam vstrechu. A ty ne voobrazhaj sebya vsyakih tam bed i opasnostej. YA budu ostorozhen, i hotya lzhivost' i trusost' mne ne svojstvenny, v zhilah moih nedarom techet sicilijskaya krov', i pri nadobnosti ya vsegda sumeyu prikinut'sya hitroj staroj lisoj. |tnu ya znayu, kak sobstvennyj karman, ushchel'ya ee gluboki i dolgo smogut skryvat' takogo bednyaka, kak ya. Ty znaesh', ya hot' i tajno, no sohranil dobrye otnosheniya s rodnymi. U menya est' brat, kapucin... O, eto zamechatel'nyj chelovek, i Mila v sluchae nadobnosti vsegda najdet u nego priyut i pokrovitel'stvo. YA budu pisat' - vernee, sestra tvoya budet pisat' tebe kak mozhno chashche, tak chto ty nedolgo ostanesh'sya v nevedenii otnositel'no nashej uchasti. No sam ty v svoih pis'mah ni o chem ne sprashivaj - policiya ih vskryvaet. I ne vzdumaj upominat' v nih imya knyazej Pal'maroza, prezhde chem ya sam ne zagovoryu o nih. - A do teh por, - sprosil Mikele, - ya tak i ne uznayu, boyat'sya li mne etih gospod, ili ozhidat' ot nih milosti? - Tebe? Tebe-to, po pravde skazat', boyat'sya nechego, - otvetil P'etrandzhelo, - no ty ne znaesh' Sicilii, ty ne sumeesh' sohranyat' tam tu ostorozhnost', kotoraya neobhodima vo vsyakoj strane, gde gospodstvuyut chuzhezemcy. Ty polon, kak i vsya nyneshnyaya molodezh', pylkih idej... Syuda, v Rim, oni prosachivayutsya tajno, a v Sicilii oni gluboko zapryatalis' i slovno tleyut pod peplom vulkanov. Ty eshche i menya, pozhaluj, podvedesh': iz odnogo vol'nogo slova, chto vyrvetsya u tebya sluchajno, tam sumeyut sostryapat' celyj zagovor protiv neapolitanskogo dvora. Proshchaj zhe, ne zaderzhivaj menya bolee. Mne, vidish' li, nuzhno snova uvidet' svoyu rodinu. Ty ne znaesh', chto znachit rodit'sya v Katanii i zhit' vdali ot nee celyh vosemnadcat' let, ili, vernee, ty etogo ne ponimaesh', ibo hotya ty i rodilsya v Katanii i izgnanie moe bylo i tvoim izgnaniem, no vyros ty v Rime i potomu, uvy, schitaesh' ego svoej redinoj! Mesyac spustya Mikele poluchil cherez odnogo pribyvshego iz Sicilii remeslennika pis'mo ot Mily, soobshchavshej emu, chto dobralis' oni vpolne blagopoluchno, chto rodnye i starye druz'ya vstretili ih s rasprostertymi ob®yatiyami, chto otec poluchil rabotu i nashel vysokih pokrovitelej, no kardinal vse eshche zhiv, i hot' teper' on uzhe i ne stol' opasen, ibo sovsem otstranilsya ot sveta i vsyakih del, P'etrandzhelo poka po-prezhnemu ne zhelaet vozvrashcheniya Mikele, ibo "malo li eshche chto mozhet sluchit'sya". Posle ot®ezda otca i sestry Mikele grustil i trevozhilsya, tak kak nezhno ih lyubil; no, poluchiv pis'mo i uspokoivshis' na ih schet, on nevol'no oshchutil radost' pri mysli, chto nahoditsya v Rime, a ne v Katanii. S teh por kak otec razreshil emu posvyatit' sebya vysokomu iskusstvu zhivopisi, zhizn' ego v etom gorode stala chrezvychajno priyatnoj. On sniskal raspolozhenie svoih uchitelej, pleniv ih ne tol'ko vydayushchimisya sposobnostyami, no i osoboj vozvyshennost'yu myslej i vyrazhenij, ne svojstvennyh ego vozrastu i srede, iz kotoroj on vyshel. Ochutivshis' v obshchestve molodyh lyudej, bolee bogatyh i luchshe vospitannyh (nado skazat', chto on ohotnee shodilsya s nimi, chem s ravnymi sebe po polozheniyu synov'yami remeslennikov), on tratil vse svobodnoe vremya na to, chtoby razvivat' um i rasshiryat' krug svoih ponyatij. On mnogo i zhadno chital, poseshchal teatry, besedoval s lyud'mi iskusstva, odnim slovom - gotovil sebya isklyuchitel'no dlya zhizni nezavisimoj i blagorodnoj, na kotoruyu ne mog, odnako, s uverennost'yu rasschityvat'. Ibo sredstva bednogo malyara, kotoryj otdaval emu polovinu svoih zarabotkov, ne byli neistoshchimy. Otec mog zabolet', a zhivopis' - iskusstvo stol' ser'eznoe i glubokoe, chto emu nado uchit'sya dolgie gody, prezhde chem ono smozhet stat' istochnikom dohoda. Mysl' ob etom strashila Mikele i vremenami povergala ego v glubokoe unynie. "Ah, otec moj, - kak raz dumaet on v tu minutu, kogda my vstrechaemsya s nim u vorot kakoj-to villy, nepodaleku ot rodnogo goroda, - ne sovershili li vy iz chrezmernoj lyubvi ko mne bol'shoj, pagubnoj i dlya vas i dlya menya oshibki, tolknuv menya na put' chestolyubiya? Ne znayu, dostignu li ya chego-libo, no chuvstvuyu, chto mne budet beskonechno trudno zhit' toj zhizn'yu, kotoruyu vedete vy i kotoraya i mne prednaznachena byla sud'boj. YA ne tak vynosliv, kak vy, ne obladayu fizicheskoj siloj, kotoroj rabochij chelovek gorditsya tak zhe, kak dvoryanin - svoim proishozhdeniem. YA plohoj hodok, ya iznemogayu, projdya put', kotoryj vy, otec, v svoi shest'desyat let sochli by poleznoj dlya zdorov'ya progulkoj. Vot i sejchas ya vpal v unynie, ya ushib nogu, i vse po sobstvennoj vine, iz-za svoej rasseyannosti ili nelovkosti. I, odnako, ya tozhe syn etih gor, gde, ya vizhu, deti begayut po ostrym oblomkam okamenevshej lavy, slovno po myagkomu kovru. Da, otec prav, otchizna moya prekrasna; mozhno lish' gordit'sya tem, chto ty rozhden etoj zemlej, podobno lave, istorgnutoj nedrami sej ognedyshashchej gory! No nado byt' dostojnym takoj otchizny, i v polnuyu meru dostojnym! A dlya etogo nado byt' libo velikim chelovekom, porazhayushchim mir gromom i molniyami, libo otvazhnym prostolyudinom, besstrashnym razbojnikom i zhit' v etoj glushi, polagayas' lish' na svoj karabin i nepreklonnuyu volyu. Podobnaya sud'ba ved' tozhe polna poezii. No dlya menya vse eto slishkom pozdno, slishkom mnogoe ya uzhe poznal, slishkom horosho znayu zakony, obshchestvo, lyudej. To, chto dlya dikogo, prostodushnogo gorca - gerojstvo, dlya menya bylo by prestupleniem i nizost'yu. Sovest' terzala by menya za to, chto ya, kotoryj s pomoshch'yu vseh dostizhenij chelovecheskoj mysli mog by dostignut' istinnogo velichiya, iz-za sobstvennogo bessiliya opustilsya do polozheniya razbojnika. Itak, mne suzhdeno ostat'sya bezvestnym i nichtozhnym!" No pokinem nenadolgo Mikele, pogruzhennogo v razdum'e i mashinal'no rastirayushchego ushiblennuyu nogu, i rasskazhem chitatelyu, pochemu, vopreki svoej privyazannosti k Rimu, gde on tak priyatno provodil vremya, on okazalsya u vorot Katanii. Iz mesyaca v mesyac sestra pisala emu pod diktovku otca: "Tebe eshche nel'zya priezzhat' syuda, my i sami eshche ne znaem, chto nas zdes' ozhidaet. Bol'noj chuvstvuet sebya nastol'ko horosho, naskol'ko mozhet chuvstvovat' sebya chelovek ne vladeyushchij rukami i nogami. No golova prodolzhaet zhit', i potomu on sohranyaet eshche ostatok vlasti. Posylayu tebe deneg; trat' ih ostorozhno, ditya moe, ibo hotya raboty u menya hvataet, no platyat zdes' men'she, nezheli v Rime". Mikele staralsya tratit' eti den'gi ostorozhno, znal, chto otec zarabatyvaet ih v pote lica. On sodrogalsya ot styda i uzhasa vsyakij raz, kogda obnaruzhival, chto ego yunaya sestra, zanimavshayasya pryazhej shelka - remeslo, ves'ma rasprostranennoe v etoj chasti Sicilii, - tajkom pribavila k posylke otca zolotuyu monetu i ot sebya. Bednoj devochke, ochevidno, vo mnogom prihodilos' otkazyvat' sebe, chtoby brat imel vozmozhnost' provesti chasok-drugoj v priyatnyh razvlecheniyah. Mikele dal sebe klyatvu ne prikasat'sya k etim den'gam, hranit' ih i vozvratit' potom Mile vse ee skromnye sberezheniya. No on lyubil udovol'stviya, on privyk zhit' v kakoj-to mere na shirokuyu nogu i ne umel ekonomit'. U nego byli barskie zamashki, to est' emu nravilos' byt' shchedrym, i on shchedro nagrazhdal lyubogo posyl'nogo, dostavivshego emu kartinu ili pis'mo. K tomu zhe materialy, neobhodimye hudozhniku, ves'ma dorogi. A kogda Mikele sluchalos' razvlekat'sya gde-libo vmeste s bogatymi tovarishchami, on sgorel by so styda, esli by ne vnes i svoyu dolyu... Konchilos' tem, chto on zadolzhal, pravda, nebol'shuyu summu, no ogromnuyu dlya byudzheta bednogo malyara; dolgi rosli, kak snezhnyj kom, i nastupil nakonec den', kogda emu nichego bol'she ne ostavalos', kak postydno bezhat' ili brat'sya za rabotu kuda bolee skromnuyu, chem pisanie istoricheskih kartin. Terzayas' ugryzeniyami sovesti, on istratil i te zolotye, kotorye tak tverdo reshil vernut' Mile. No, vidya, chto emu vse ravno ne rasschitat'sya s dolgami, on napisal otcu polnoe raskayaniya pis'mo, v kotorom vo vsem emu priznalsya. Nedelyu spustya nekij bankir peredal emu summu, dostatochnuyu dlya togo, chtoby rasplatit'sya s dolgami i zhit' eshche nekotoroe vremya po-prezhnemu. Potom prishlo pis'mo ot Mily, napisannoe, kak vsegda, pod diktovku P'etrandzhelo: "Odna dobraya dusha ssudila mne te den'gi, kotorye ya pereslal tebe, no mne pridetsya otrabatyvat' ih celye polgoda. Postarajsya, ditya moe, ne nadelat' za eto vremya novyh dolgov, inache nam nikogda ne rasplatit'sya". Do teh por Mikele ne slyhal ot otca ni edinogo slova ukorizny, odnako na etot raz on ozhidal uprekov. Ego potryasli neischerpaemaya dobrota i spokojnoe muzhestvo chestnogo remeslennika, i tak kak on ne mog priznat' sebya polnost'yu vinovatym v postupkah, kotoryh trebovalo ot nego ego polozhenie, on pochel prestupleniem to, chto soglasilsya na etu slishkom blestyashchuyu dlya nego zhizn'. On prinyal togda reshenie, ukrepit'sya v kotorom pomogla emu mysl', chto on prinosit velikuyu zhertvu, i esli u nego nedostaet talanta, chtoby stat' velikim hudozhnikom, on po krajnej mere obladaet geroizmom velikoj dushi. Tshcheslavie sygralo zdes', takim obrazom, nemaluyu rol', no tshcheslavie naivnoe i blagorodnoe. On rasplatilsya s dolgami, rasproshchalsya s priyatelyami, zayaviv im, chto brosaet zhivopis', stanovitsya otnyne remeslennikom i budet rabotat' vmeste s otcom. Zatem, nichego ne soobshchaya emu, on slozhil v dorozhnyj meshok koe-kakoe plat'e poluchshe, al'bom i akvarel'nye kraski, ne zamechaya togo, chto tem samym beret s soboj ostatki byloj roskoshi i mechty ob iskusstve, i otpravilsya v Kataniyu, kuda, kak my videli, on uzhe pochti dobralsya. III EGO PREOSVYASHCHENSTVO Nesmotrya na geroicheskoe reshenie otkazat'sya ot mechty svoej yunosti, bednyj Mikele ispytyval v eto mgnovenie muchitel'nyj strah. Do sih por doroga otvlekala ego mysli ot vozmozhnyh posledstvij prinesennoj im zhertvy. Vid |tny privel ego v vostorg. Radost' blizkogo svidaniya s dobrym otcom i miloj sestrenkoj podderzhivala v nem bodrost'. No eto sluchajnoe proisshestvie - legkij ushib nogi, vynudivshij ego nenadolgo ostanovit'sya, - dalo emu vremya vpervye posle ot®ezda iz Rima zadumat'sya nad svoej sud'boj. Vmeste s tem eto byla takaya torzhestvennaya minuta dlya ego molodoj dushi: on uzhe privetstvoval izdali krovli rodnogo goroda, odnogo iz prekrasnejshih v mire, dazhe v glazah togo, kto pribyl iz Rima, ibo Kataniya, v silu svoego raspolozheniya, predstavlyaet v samom dele ni s chem ne sravnimoe vnushitel'noe zrelishche. |tot gorod, mnogo raz razrushennyj izverzheniyami, ne vyglyadit drevnim, i gospodstvuyushchij v nem stil' XVII veka ne otlichaetsya ni velichiem, ni strojnost'yu bolee rannih stilej; i vse zhe, postroennaya svobodno i po-antichnomu shiroko, Kataniya chem-to napominaet goroda Grecii. CHernyj cvet lavy, kogda-to poglotivshej Kataniyu, vnov' vozrodivshuyusya teper', podobno Feniksu, iz sobstvennogo pepla, okruzhayushchaya gorod otkrytaya ravnina, gladkie lavovye utesy, naveki okamenevshie v gavani i zatemnyayushchie svoim mrachnym otrazheniem dazhe yasnye vody morya, - vse zdes' vyglyadit pechal'no i torzhestvenno. No ne vneshnij oblik Katanii zanimal sejchas yunogo putnika. V ego nyneshnem polozhenii etot gorod, izurodovannyj ognem, istorgnutym nekogda iz peshchery ciklopov, pokazalsya emu osobenno surovym i strashnym. Dlya nego on dolzhen byl stat' mestom iskupleniya i mestom ispytanij, pri mysli o kotoryh holodnyj pot vystupal u nego na tele. Itak, zdes' pridetsya emu skazat' "prosti" miru iskusstva, obshchestvu obrazovannyh lyudej, bezmyatezhnym mechtaniyam i izyskannym dosugam hudozhnika, prizvannogo k vysokoj celi. Zdes' predstoit emu, posle desyati let privol'noj zhizni, vnov' nadet' fartuk rabochego, vzyat' v ruki bezobraznoe vederko s kraskoj i prinyat'sya za vechnye girlyandy, ukrashayushchie prihozhie i koridory. A glavnoe, zdes' emu pridetsya rabotat' po dvenadcati chasov v sutki, po vecheram lozhit'sya v postel', iznemogaya ot ustalosti, i u nego ne ostanetsya ni vremeni, ni sil, chtoby otkryt' knigu ili pomechtat' v muzee. Zdes' ne budet u nego inyh druzej, krome prostyh sicilijcev, do togo bednyh i gryaznyh, chto vsya zhivopisnost' ih chert i haraktera edva mozhet probit'sya skvoz' lohmot'ya i podavlyayushchuyu ih nuzhdu. Slovom, gorodskie vorota Katanii kazalis' bednomu izgnanniku vratami Dantova ada. Pri etom sravnenii dolgo sderzhivaemye slezy potokom hlynuli u nego iz glaz, i vsyakij, kto uvidel by ego sidyashchim u vorot dvorca, yunogo, krasivogo, blednogo, nevol'no podderzhivayushchego rukoj ushiblennuyu nogu, nepremenno vspomnil by antichnogo gladiatora, ranennogo v boyu i ne stol'ko plachushchego ot boli, skol'ko oplakivayushchego svoe porazhenie. Bubency mnogochislennyh mulov, podnimavshihsya na holm, i poyavlenie strannogo shestviya, napravlyavshegosya pryamo v ego storonu, nevol'no otvlekli Mikelandzhelo Lavoratori ot ego grustnyh myslej. Muly byli velikolepnye, v bogatoj sbrue i s sultanami na golovah. Na dlinnyh purpurovyh poponah sverkali kardinal'skie emblemy - trojnoj zolotoj krest, a nad nim - malen'kaya kardinal'skaya shlyapa s kistyami. Muly byli tyazhelo nav'yucheny, ih veli pod uzdcy odetye v chernoe slugi s unylymi i ugryumymi licami. Za nimi sledovali abbaty i prochie duhovnye osoby v korotkih chernyh shtanah, krasnyh chulkah i bashmakah s bol'shimi serebryanymi pryazhkami. Odni ehali verhom, drugih nesli v portshezah. Na otkormlennom osle stepenno ehal tolstyak v chernoj odezhde, s volosami, zabrannymi v koshelek, bril'yantovym perstnem na pal'ce i shpagoj na boku. Po ego vidu, vazhnomu, no bolee prostodushnomu, chem hitrye fizionomii ostal'nyh duhovnyh osob, legko mozhno bylo dogadat'sya, chto eto medik ego preosvyashchenstva. On sledoval neposredstvenno vsled za samim kardinalom, kotorogo nesli na nosilkah, vernee - v bol'shom yashchike, dva sil'nyh nosil'shchika; ryadom s nimi shagali dlya smeny eshche chetvero. Vsego v shestvii bylo chelovek sorok, i stepen' bespoleznosti kazhdogo iz nih sootvetstvovala stepeni smireniya i unizheniya, napisannyh u nego na lice. Mikele, s lyubopytstvom rassmatrivavshij etot kortezh, ch'ya klassicheskaya staromodnost' prevoshodila vse, chto emu prihodilos' videt' po etoj chasti dazhe v Rime, vstal i priblizilsya k vorotam, zhelaya poluchshe razglyadet' cherty glavnogo personazha. Emu bylo tem legche udovletvorit' svoyu lyuboznatel'nost', chto nosil'shchiki ost