noe kazhetsya tebe bespoleznym. YA zhe nenavizhu prolivat' krov' i vynosila u turok rabstvo, dazhe ne podumav sovershat' radi sebya samoj to, chto potom sovershila dlya tvoego spaseniya. - Skazhi luchshe, chto ty sama sebya hotela spasti, - vskrichal Orio, - i chto moe prisutstvie tol'ko pridalo tebe hrabrosti, kotoroj tebe ne hvatalo! - Hrabrosti mne vsegda hvatalo, - vozrazila Naam, - a ty, oskorblyayushchij menya posle vsego etogo i v takoj moment, posmotri na krov' na moih rukah! |to krov' muzhchiny, tret'ego muzhchiny, u kotorogo ya, zhenshchina, otnyala zhizn', chtoby spasti tvoyu. - I otnyala-to truslivo, po-bab'i. - ZHenshchina ne trusiha, kogda ubivaet muzhchinu a muzhchina, sposobnyj ubit' zhenshchinu, ne hrabrec. - Ladno, tak ya ub'yu dvuh! - vskrichal Soranco, kotorogo etot namek vzbesil okonchatel'no. I, shvativ podvernuvshuyusya pod ruku shpagu, on brosilsya na Naam, no v eto samoe mgnovenie tri gromkih udara potryasli paradnuyu dver' palacco. - Menya ni dlya kogo net doma! - zakrichal Soranco svoim slugam, kotorye uzhe vstali i teper' v smyatenii begali po galereyam. - Ni dlya kogo! CHto eto za naglyj prohodimec stuchitsya v takoj chas, ne boyas' razbudit' hozyaina? - Sin'or, - bledneya, vymolvil odin iz lakeev, vysunuvshis' iz okna galerei. - |to poslanec Soveta Desyati. - Uzhe? - skvoz' zuby probormotal Orio. - |ti proklyatye ishchejki tozhe, vidimo, ne spyat! On vernulsya v svoyu komnatu s kakim-to rasteryannym vidom. Na polu valyalas' ego shpaga, kotoruyu on vyronil iz ruk, kogda v dom postuchali. Naam stoyala v izlyublennoj svoej poze - skrestiv ruki na grudi - i s prezritel'noj nevozmutimost'yu smotrela na oruzhie, s kotorym Orio osmelilsya brosit'sya na nee i kotoroe ona ne stala podnimat', schitaya eto nizhe svoego dostoinstva. V etot mig Orio osoznal, kakim isklyuchitel'nym bezumiem s ego storony bylo razdrazhat' poverennuyu vseh ego tajn. On govoril sebe, chto kogda udalos' priruchit' l'va laskoj, nezachem pytat'sya smirit' ego siloj. On hotel dazhe prinudit' ee k etomu, kogda uvidel, chto ona delaet vid, budto ne slyshit No vse - i pros'by i ugrozy - okazalos' tshchetnym Naam reshila muzhestvenno i tverdo vstretit' sluzhitelej groznogo tribunala. Oni ne zastavili sebya zhdat'. Pered nimi otkrylis' vse dveri, i perepugannye slugi priveli ih v komnatu svoego gospodina. Za nimi shel vooruzhennyj otryad, a u dverej palacco zhdala chernaya gondola s chetyr'mya sbirami. - Messer P'er Orio Soranco, mne dan prikaz arestovat' vas, etogo molodogo cheloveka, vashego slugu, i vseh prochih slug, nahodyashchihsya v dome, - proiznes nachal'nik otryada. - Bud'te dobry sledovat' za mnoj. - Povinuyus', - otvetil Orio licemernym tonom. - Nikogda ne pozvolyayu ya sebe soprotivlyat'sya svyashchennoj vlasti, kotoroyu vy poslany, no ne ispytyvayu nikakoj boyazni, ibo chtu ee vysokoe vsemogushchestvo i polon doveriya k ee bezuprechnoj mudrosti. No ya hochu sdelat' tut zhe zayavlenie - otdat' pervuyu dan' uvazheniya k istine, kotoraya budet strogim rukovoditelem moim v etom dele. Poetomu ya proshu vas prinyat' k svedeniyu vse, chto ya otkroyu zdes' pered vami i pered vsemi moimi slugami. YA ne znayu, po kakoj prichine yavilis' vy arestovat' menya, i ne dopuskayu mysli, chtoby vam bylo izvestno to, chto ya sejchas skazhu. Imenno potomu ya i stremlyus' vse raskryt' pravosudiyu i pomoch' emu v ego surovom dele. |tot sluga, kotorogo vy prinimaete za yunoshu, na samom dele zhenshchina. YA etogo ne znal, kak ne znal i nikto iz zhivushchih v moem dome. Tol'ko chto ona vernulas' syuda v polnom smyatenii, s okrovavlennym licom i rukami, kak vy sami vidite. Rasteryavshis' ot moih rassprosov i ispugavshis' moih ugroz, ona priznalas' mne, chto yavlyaetsya na samom dele zhenshchinoj i chto nynche noch'yu ona ubila grafa |dzelino, priznav v nem togo hristianskogo voina, ot ruki kotorogo pal v shvatke vo vremya bitvy pri Korone dva goda nazad ee vozlyublennyj. Agent velel totchas zhe zapisat' pokazanie Soranco. Formal'nost' eta byla vypolnena s holodnoj besstrastnost'yu, prisushchej vsem sluzhitelyam Soveta Desyati. Poka ego slova zapisyvali, Orio, obrativshis' k Naam na ee rodnom yazyke, obŽyasnil ej, chto imenno on skazal agentam. On ubezhdal ee soglasit'sya na pridumannyj im plan. - Esli menya tozhe obvinyat, - skazal on ej, - my oba pogibnem. A esli ya vykruchus', to otvechayu za tvoe spasenie. Ver' mne i bud' tverda. Obvinyaj vo vsem sebya odnu. V nashej strane vse ustraivaetsya s pomoshch'yu deneg. Esli ya ostanus' na svobode, to i ty budesh' osvobozhdena. No esli ya budu osuzhden, to i tebe konec, Naam!.. Naam pristal'no posmotrela na nego, ne proiznesya ni slova v otvet. CHto dumala ona v etot reshayushchij mig? Orio tshchetno staralsya vyderzhat' ee glubokij vzglyad, pronikshij v nutro ego, slovno klinok. On smutilsya, a Naam ulybnulas', kakoj-to strannoj ulybkoj. S minutu ona o chem-to sosredotochenno dumala, zatem podoshla k piscu, prikosnulas' k nemu i, zastaviv ego posmotret' na nee, vruchila emu svoj eshche okrovavlennyj kinzhal, pokazala svoi krasnye ot krovi ruki i zapyatnannyj lob. Zatem, zhestom izobraziv udar, a posle prizhav ruki k grudi, ona yasno dala ponyat', chto ubijstvo soversheno eyu. Nachal'nik otryada velel uvesti ee otdel'no, a Orio usadili v gondolu i otvezli v kazematy Dvorca dozhej. Vse slugi palacco Soranco takzhe byli arestovany, dvorec zaperli i ohranu ego poruchili upolnomochennym vlastej. Menee chem cherez chas eto bogatoe, pyshnoe zhilishche stoyalo uzhe pustym, bezmolvnym i mrachnym. Byl li Orio vpolne v svoem ume, kogda on pervym obvinil Naam i sochinil rasskazannuyu im basnyu? Net, konechno! Orio - nado eto pryamo skazat' - byl konchennyj chelovek. U nego eshche hvatilo derzosti v potrebnosti lgat', no hitrost' ego svodilas' k licemeriyu, a izobretatel'nost' - k naglosti. Odnako, skazav Naam, chto v Venecii mozhno vse ustroit', esli imet' den'gi, on byl nedalek ot istiny. V etu epohu korrupcii i upadka groznyj Sovet Desyati uzhe v znachitel'noj mere utratil svoyu fanatichnuyu surovost', ostavalas' lish' torzhestvennaya i mrachnaya obolochka. I hotya narod eshche sodrogalsya pri odnoj mysli a tom, chto, mozhet byt', pridetsya predstat' pered etimi besposhchadnymi sud'yami, uznikam sluchalos' vozvrashchat'sya na volyu po mostu Vzdohov. Poetomu Orio teshilsya nadezhdoj esli i ne dokazat' samym blistatel'nym obrazom svoyu nevinovnost', to hotya by tak zaputat' delo, chtoby ne okazalos' nikakoj vozmozhnosti dokazat' ego prichastnost' k ubijstvu |dzelino. V konce koncov, ubijstvo eto okazyvalos' dazhe spasitel'nym: vse obvineniya, kotorye |dzelino mog predŽyavit' Orio, ischezali, i ostavalos' lish' odno, kotoroe, mozhet byt', udalos' by vse-taki otvesti. Esli Naam budet tverdo stoyat' na tom, chto ona odna otvetstvenna za ubijstvo, kak togda dokazat' souchastie Orio? No Orio slishkom potoropilsya obvinit' Naam. Emu sledovalo nachat' s preduprezhdeniya i osteregat'sya pronicatel'nosti i gordosti etoj neukrotimoj dushi. On, pravda, ponimal, kakuyu ogromnuyu oshibku dopustil, poddavshis' tol'ko chto poryvu neblagodarnosti i nenavisti. No kak popravit' delo? Ego totchas zhe posadili pod zamok i, razumeetsya, lishili kakoj by to ni bylo vozmozhnosti obshchat'sya s nego. Sam togo ne podozrevaya, Orio sovershil eshche druguyu, gorazdo bolee ser'eznuyu oshibku, vposledstvii vy uvidite - kakuyu. Ozhidaya ishoda etogo krajne nepriyatnogo dela, Orio reshil ustanovit', naskol'ko budet vozmozhno, svyaz' s Naam, poprosil razresheniya povidat'sya s druz'yami, no v etom emu otkazali. Togda on zayavil, chto bolen, i potreboval svoego vracha. CHerez neskol'ko chasov v ego kameru vveli Barbolamo. Hitryj doktor izobrazil krajnee izumlenie, uvidev svoego bogatogo i iznezhennogo pacienta na ubogom tyuremnom lozhe. Orio obŽyasnil emu proisshedshee s nim zloklyuchenie, rasskazav to zhe, chto on rasskazyval agentam Soveta Desyati... Barbolamo sdelal vid, chto verit emu, i lyubezno predlozhil Orio svoyu beskorystnuyu pomoshch'. Orio zhe v pervuyu ochered' nuzhno bylo, chtoby vrach dostal dlya nego deneg. Vooruzhivshis' etim volshebnym talismanom, on nadeyalsya podkupit' tyuremshchikov, esli ne dlya togo, chtoby sovershit' pobeg, to po krajnej mere dlya ustanovleniya hot' kakoj-to svyazi s Naam, kotoruyu on schital otnyne dlya sebya zamkom svoda: ustoit - budet stoyat' i vse zdanie, ruhnet - i vsemu konec. Proyavlyaya isklyuchitel'nuyu lyubeznost', doktor peredal svoj dovol'no tugo nabityj koshel' v rasporyazhenie Orio. No tot tshchetno pytalsya podkupit' strazhej - emu ne udalos' povidat'sya s Naam. Neskol'ko dnej Orio provel v velichajshej trevoge, i k sud'yam ego tozhe ni razu ne vyzvali. Edinstvennoe, chego on dobilsya, - eto vozmozhnosti pereslat' Naam koe-chto iz pishchevyh pripasov poizyskannee i koe-kakuyu odezhdu. Doktor ochen' ohotno soglasilsya sdelat' eto i prines emu vestochku ot ego pechal'noj podrugi. On soobshchil Orio, chto nashel ee spokojnoj kak obychno, bol'noj, no ni na chto ne zhaluyushchejsya i dazhe slovno ne zamechayushchej, chto ee lihoradit. Naam otkazyvalas' ot kakih by to ni bylo poslanij i ne pytalas' kak-to opravdat'sya pered sudom. Kazalos', ona esli i ne zhelaet smerti, to, vo vsyakom sluchae, zhdet ee so stoicheskim ravnodushiem. |ti podrobnosti nemnogo uspokoili Soranco, i nadezhdy ego ozhivilis'. Doktor byl ves'ma porazhen toj peremenoj, kotoruyu proizveli v nem neozhidanno nagryanuvshie bedy. |to byl uzhe ne zhelchnyj snovidec, presleduemyj zloveshchimi prizrakami i bespreryvno zhaluyushchijsya na tomitel'nost' i tyagostnost' sushchestvovaniya. Teper' pered nim nahodilsya azartnyj igrok, kotoryj proigrav partiyu, vooruzhaetsya uzhe dazhe ne lovkost'yu, a neusypnym vnimaniem i reshimost'yu. Legko bylo zametit', chto u igroka ne ostalos' pochti nikakih hodov i chto ego uporstvo ni k chemu ne privedet. No okazalos' vdrug, chto stavka, kotoruyu on yakoby tak preziral, obrela isklyuchitel'nuyu cennost' dlya nego tol'ko v rokovoj moment. Vse opaseniya Orio osushchestvlyalis' na dele, i Barbolamo poluchil dokazatel'stvo togo, chto cheloveku etomu neizvestny ugryzeniya sovesti: on perestal boyat'sya prizrakov, kak tol'ko emu prishlos' imet' delo s zhivymi protivnikami. Um ego zanyat byl otnyne tol'ko soobrazheniyami o tom, kak izbezhat' vozmezdiya; v smertel'noj opasnosti on primirilsya s samim soboj. Nakonec, na desyatyj den' aresta, Orio vyveli iz ego kamery i priveli v polupodval'nyj zal Dvorca dozhej, gde ego ozhidali sledovateli. Prezhde vsego Orio obvel glazami pomeshchenie - ne nahoditsya li zdes' Naam? Ee ne bylo. U Orio poyavilas' nadezhda. S odnim iz sudejskih chinovnikov besedoval doktor Barbolamo. Orio krajne izumilsya tomu, chto vrach zameshan v eto delo, i k udivleniyu pribavilos' sil'noe bespokojstvo, kogda on uvidel, chto Barbolamo usadili, proyavlyaya k nemu velichajshee uvazhenie, slovno ot nego zhdali ochen' vazhnyh pokazanij. Orio, so svoim obychnym prezreniem k lyudyam, stal v strahe pripominat', byl li on dostatochno torovat s vrachom, ne oskorbil li ego v pripadke vspyl'chivosti, i u nego vozroslo opasenie, chto, pozhaluj, on nedostatochno shchedro oplachival ego uslugi. No, v konce koncov, kakoe zlo mog prichinit' emu etot chelovek, kotoromu on nikogda ne otkryval tajnikov svoej dushi? Dopros nachalsya takim obrazom: - Messer P'er Orio Soranco, patricij i grazhdanin Venecii, starshij oficer vooruzhennyh sil respubliki i chlen Velikogo soveta, vy obvinyaetes' v souchastii v ubijstve, sovershennom shestnadcatogo iyunya tysyacha shest'sot vosem'desyat sed'mogo goda. CHto vy mozhete skazat' v svoyu zashchitu? - CHto mne neizvestny tochnye obstoyatel'stva i podrobnosti etogo ubijstva, - otvetil Orio, - i chto ya dazhe ne ponimayu, v kakogo roda soobshchnichestve mogu byt' obvinen. - Vy po-prezhnemu derzhites' zayavleniya, sdelannogo vami chinam, kotorye vas arestovali? - Da, derzhus'. YA ego polnost'yu i reshitel'no podtverzhdayu. - Gospodin doktor nauk, professor Stefano Barbolamo, soblagovolite proslushat' protokol'nuyu zapis' dannyh vami v tot zhe den' pokazanij i skazat' nam, podtverzhdaete li vy ih. Zatem prochitan byl nizhesleduyushchij protokol. "16 iyunya 1687 goda okolo dvuh chasov popolunochi Stefano Barbolamo vozvrashchalsya k sebe domoj, provedya noch' u izgolov'ya svoih pacientov. S poroga svoego doma, nahodyashchegosya na protivopolozhnom beregu Malogo kanala omyvayushchego palacco Memmo, on uvidel kak raz naprotiv sebya begushchego cheloveka, kotoryj naklonilsya, slovno hotel spryatat'sya za parapet, v tom meste, gde perila konchayutsya u ploshchadki dlya prichala. Podozrevaya, chto u etogo cheloveka mogut byt' kakie-libo zlodejskie zamysly, doktor zaderzhalsya na poroge svoego doma i, glyadya iz-za poluotkrytoj dveri, chtoby ne byt' zamechennym, uvidel drugogo cheloveka, kotoryj slovno iskal pervogo i neostorozhno spustilsya stupen'ki na dve vniz k prichalu. Totchas zhe spryatavshijsya brosilsya na nego i nanes emu udar sboku. Doktor slyshal lish' odin krik. On brosilsya k parapetu, no zhertva uzhe ischezla. Tol'ko volnenie eshche ne uleglos' v tom meste, kuda upalo telo. Na beregu stoyal lish' odin chelovek, yavno namerevavshijsya vstretit' svoego vraga, esli by tot vsplyl, udarami kinzhala. No tot byl zakolot nasmert': on ne poyavilsya. Hladnokrovie i smelost' ubijcy, kotoryj, vmesto togo chtoby bezhat', zanimalsya obmyvaniem zalityh krov'yu stupenek, nastol'ko udivili doktora, chto on reshil pojti za nim i ponablyudat'. Skrytyj za uglom steny, on mog videt' vse ego dvizheniya, sam ostavayas' nezamechennym. On dvinulsya vdol' domov naberezhnoj, a ubijca mezhdu tem shel po protivopolozhnomu beregu kanala. U doktora bylo to preimushchestvo, chto on nahodilsya v teni i mog idti nezamechennym, v to vremya kak vynyrnuvshaya iz-za oblakov luna yarko osveshchala prestupnika. Imenno togda, buduchi otdelen tol'ko suzhayushchimsya ruslom kanala, doktor uznal oblik yunogo musul'manina, kotoryj uzhe v techenie goda sostoit na sluzhbe u messera Orio Soranco. |tot yunosha shel ne toropyas' i vremya ot vremeni oborachivalsya, chtoby uznat', ne sledyat li za nim. Togda doktor takzhe ostanavlivalsya. Zatem on uvidel, kak tot svernul v pereulok. Togda doktor pobezhal do blizhajshego mosta i, ubystryaya shag, vskore nagnal Naama, odnako vse vremya ostavalsya na dolzhnom rasstoyanii. On shel za yunoshej, petlyaya pochti celyj chas, poka ne uvidel, chto tot vozvratilsya v palacco Soranco. Udostoverivshis', takim obrazom, chto on ne oshibsya naschet lichnosti prestupnika, doktor totchas zhe otpravilsya sdelat' zayavlenie v policiyu i ottuda vernulsya pryamo k sebe, v to vremya kak policejskie chiny pristupili k arestu messera Orio i ego slugi. Na naberezhnoj doktor obnaruzhil neskol'kih chelovek, kotorye s ozabochennym vidom snovali tuda i syuda, yavno kogo-to ishcha. Odin iz nih podoshel k nemu i, srazu uznav ego, tak kak uzhe rassvetalo, uchtivo sprosil, ne zametil li on po doroge chego-libo neobychnogo - cheloveka, pytavshegosya skryt'sya, ili potasovki v tom kvartale, gde on prohodil. No doktor vmesto otveta otstupil v izumlenii i edva ne upal navznich', uvidav pered soboj prizrak cheloveka, kotorogo on uzhe celyj god schital pogibshim i kotorogo gorestno oplakivala osirotevshaya sem'ya. - Ne udivlyajtes' i ne pugajtes', lyubeznyj doktor, - skazal prizrak, - ya vash vernyj pacient i staryj drug, graf |rmolao |dzelino, o kotorom vy, mozhet byt', po dobrote dushevnoj neskol'ko sozhaleli i kotoryj, slovno chudom, vyputalsya iz celogo klubka ves'ma neobychajnyh bedstvennyj priklyuchenij..." Kogda chitavshij pokazaniya vracha doshel do etogo momenta, Orio szhal pod plashchom kulaki. Ego glaza vstretilis' s glazami doktora, i v nih on prochel nemnogo zhestokuyu ironiyu poryadochnogo cheloveka, kotoromu udalos' perehitrit' negodyaya. CHtenie prodolzhalos'. "Graf |dzelino skazal togda doktoru, chto oni eshche povidayutsya na dosuge i on povedaet emu o svoih priklyucheniyah, no sejchas on prosit izvineniya: on obespokoen drugim delom, i emu nuzhna pomoshch' doktora dlya vyyasneniya nekogo strannogo obstoyatel'stva. Molodoj chelovek, kotorogo, sudya po odezhde, on prinyal za arabskogo nevol'nika messera Orio Soranco, yavilsya igrat' na lyutne pod oknom sin'ory Ardzhirii i slovno brosal vyzov hozyainu doma, ne obrashchaya vnimaniya na to, chto tot i slovami i zhestami prikazyval emu otojti i igrat' gde-nibud' v drugom meste. Razdrazhennyj, graf |dzelino vybezhal iz doma i stal ego presledovat', no, zametiv, chto oruzhiya on s soboj ne zahvatil, a muzykant mog zavlech' ego v kakuyu-nibud' lovushku (tem bolee chto u grafa imelos' dostatochno osnovanij opasat'sya podvoha so storony messera Soranco), on opyat' vernulsya v dom za shpagoj. V tot mig, kogda on perestupal porog dvorca, navstrechu emu popalsya ego vernyj sluga Danieli, vstrevozhennyj vsej etoj istoriej i vyshedshij na pomoshch' hozyainu. Danieli brosilsya za muzykantom, a graf zashel v oruzhejnyj zal i vzyal so steny staruyu shpagu - pervoe, chto emu popalos' pod ruku. Na neskol'ko minut ego zaderzhala ispugannaya sestra, v strahe za nego sbezhavshaya vniz po lestnice. On ne bez truda vyrvalsya iz ee ruk i, udivlennyj otsutstviem Danieli, pobezhal v tom zhe napravlenii. Vidya, chto ulica pustynna i bezmolvna, on svernul nalevo i nekotoroe vremya bezuspeshno bezhal vpered i zval slugu. Pod konec on vernulsya obratno, k tomu vremeni prosnulis' drugie slugi, i vse vmeste oni prinyalis' iskat' Danieli. Odin iz slug uveryal, chto slyshal slabyj krik i vsplesk vody, slovno chto-to tyazheloe upalo v kanal. Imenno iz-za etogo on prosnulsya i vstal, hotya ponyatiya ne imel o sluchivshemsya. Kak ni staralis' graf i ego slugi, vernogo Danieli im najti ne udalos'. Na stupen'kah prichala oni obnaruzhili sledy ploho smytoj krovi, chto ih krajne vstrevozhilo. Doktor rasskazal, chto on videl. Togda prinesli shchup i stali iskat' v kanale vdol' berega, no cherez neskol'ko chasov telo Danieli vsplylo u protivopolozhnogo berega". "Vyhodit, - podumal Orio, snedaemyj molchalivoj yarost'yu, - Naam oshiblas', i ya sam sebya vydal, zayaviv policii, chto udar prednaznachalsya |dzelino". Doktor podtverdil svoi pokazaniya, i v zal vveli |dzelino. - Sin'or graf, - obratilsya k nemu sledovatel', - vy zayavili nam, chto imeete soobshchit' mnogo ves'ma vazhnogo o povedenii messera Orio Soranco. |to po vashemu zhelaniyu vam ustraivaetsya s nim ochnaya stavka v nashem prisutstvii. Soblagovolite vyskazat'sya. - Proshu izvineniya i minutnoj otsrochki, - skazal |dzelino. - YA zhdu svidetelya, vyzvat' kotorogo mne razreshil Sovet Desyati; v ego prisutstvii dolzhny byt' zapisany moi pokazaniya. Grafu |dzelino podali kreslo, i neskol'ko mgnovenij proshli v glubokom molchanii. Kakim udarom po samolyubiyu Soranco dolzhno bylo byt' to, chto emu prishlos' stoyat' v prisutstvii svoego vraga, sidevshego v kresle sredi besstrastnyh sudej, i v ozhidanii kakogo-to novogo, na etot raz neotvratimogo udara! Terzaemyj tajnoj trevogoj, on reshil obresti vyhod v derzosti: - YA polagal, chto uvizhu zdes' svoego slugu Naama, ili, vernee, Naam, ibo rech' idet o zhenshchine. Nel'zya li i ee vyzvat' na ochnuyu stavku, chtoby mne pomogli ee iskrennie pokazaniya? Otveta na etot vopros ne posledovalo. Orio pochuvstvoval, chto v zhilah ego zastyvaet krov'. Tem ne menee on povtoril svoyu pros'bu Togda prozvuchal medlennyj, chetkij golos sledovatelya: - Messer Orio Soranco, vashej milosti sledovalo by znat', chto vam ne podobaet zadavat' nam kakie by to ni bylo voprosy, a nam ne podobaet na nih otvechat'. V etom dele soblyudeny budut vse dolzhnye formy so vsej nezavisimost'yu i bespristrastnost'yu, svojstvennymi dejstviyam verhovnogo pravitel'stvennogo organa. V etot moment messer Barbolamo podoshel k grafu i shepnul emu chto-to na uho. Vzglyady ih odnovremenno obratilis' na Orio; vzglyad grafa polon byl polnejshego ravnodushiya, yavlyayushchegosya predel'nym vyrazheniem prezreniya, vo vzglyade doktora skvozilo strastnoe vozmushchenie, perehodivshee v bezzhalostnuyu nasmeshku. Grud' Orio slovno gryzli tysyachi zmej. Probili chasy - medlennym, rovnym, vibriruyushchim zvonom. Orio ne postigal, kak mozhet sovershat'sya obychnoe techenie vremeni. Krov' v ego zhilah stuchala nerovno, preryvisto, slovno narushaya tem samym privychnuyu posledovatel'nost' mgnovenij, v kotoroj osushchestvlyaetsya i izmeryaetsya techenie vremeni. Nakonec vveli ozhidavshegosya svidetelya; eto byl admiral Morozini. Vhodya, on obnazhil golovu, no nikomu ne poklonilsya i zagovoril tak: - Sobranie, vyzvavshee menya predstat' pered nim razreshit mne ne privetstvovat' ni odnogo iz ego chlenov do teh por, poka ya ne uznayu, kto zdes' obvinitel', kto obvinyaemyj, kto sud'ya, kto prestupnik. Mne neizvestna sut' dannogo dela, ili, tochnee, ya uznal ee cherez narodnuyu molvu, to est' putem neyasnym i neredko oshibochnym. Poetomu ya ne znayu, chego zasluzhivaet s moej storony prisutstvuyushchij zdes' moj plemyannik Orio Soranco - sochuvstviya ili poricaniya, i vozderzhus' ot vsyakih vneshnih proyavlenij uvazheniya ili neodobreniya k komu by to ni bylo. YA podozhdu, poka vse ne stanet mne yasnym i istina ne prodiktuet mne dolzhnogo povedeniya. Skazav eto, Morozini sel v predlozhennoe emu kreslo, i zagovoril, v svoyu ochered', |dzelino. - Blagorodnyj Morozini, - skazal on, - ya prosil, chtoby vas vyzvali v kachestve svidetelya moih slov i sud'i moih postupkov po delu, v kotorom mne ochen' trudno primirit' svoj grazhdanskij dolg v otnoshenii nashej respubliki so svoimi druzheskimi chuvstvami k vam. Beru v svideteli nebo (ya by obratilsya i k svidetel'stvu Orio Soranco, esli by k nemu mozhno bylo obrashchat'sya!), chto ya prezhde vsego hotel obŽyasnit'sya lichno pered vami. Kak tol'ko ya vozvratilsya v Veneciyu, ya reshil doverit'sya vashej mudrosti i vashej lyubvi k rodine bol'she, chem svoej lichnoj sovesti, i dejstvovat' soglasno vashemu resheniyu. Orio Soranco ne zahotel etogo i vynudil menya potashchit' ego na skam'yu podsudimyh, prednaznachennuyu dlya gnusnyh zlodeev. On zastavil menya smenit' izbrannuyu mnoyu rol' cheloveka ostorozhnogo i velikodushnogo na druguyu, uzhasnuyu - rol' obvinitelya pered tribunalom, ch'i surovye prigovory ne dayut uzhe obvinitelyu vernut'sya k sostradaniyu i ne ostavlyayut obvinyaemomu nikakih vozmozhnostej dlya raskayaniya. Mne neizvestno, v kachestve kogo i soglasno kakim yuridicheskim formam dolzhen ya presledovat' etogo prestupnika. YA zhdu, chtoby otcy gosudarstva, ego naibolee mogushchestvennye vel'mozhi i ego samyj slavnyj voin skazali mne, chego oni ot menya zhdut. CHto do menya lichno, to ya znayu, chto obyazan sdelat': ya dolzhen soobshchit' sudu vse mne izvestnoe. YA hotel by, chtoby etot moj dolg mog byt' vypolnen na dannom zasedanii, ibo kogda ya dumayu o surovosti nashih zakonov, to ne chuvstvuyu sebya sposobnym dolgo vyderzhivat' rol' neumolimogo obvinitelya i hotel by imet' vozmozhnost', raskryv prestuplenie, smyagchit' karu, kotoruyu navleku na vinovnogo. - Graf |dzelino, - proiznes sledovatel', - kakova by ni byla strogost' nashego resheniya, kak ni surova kara, nalagaemaya za nekotorye prestupleniya, vy dolzhny skazat' vsyu pravdu, i my rasschityvaem, chto vy s dolzhnym muzhestvom vypolnite surovuyu missiyu, kotoroj nyne oblecheny. - Graf |dzelino, - skazal Franchesko Morozini, - kak ni gor'ka mozhet byt' dlya menya istina, kak ni zhestok mozhet byt' dlya menya udar, kotoryj porazit cheloveka, byvshego moim rodichem i drugom, vash dolg pered otechestvom i pered samim soboj skazat' vsyu pravdu. - Graf |dzelino, - molvil Orio s nadmennost'yu, v kotoroj, odnako skvozila rasteryannost', - kak ni opasno dlya menya vashe predubezhdenie i v kakih by prestupleniyah ya ni kazalsya povinen, ya trebuyu, chtoby vy skazali zdes' vsyu pravdu. |dzelino otvetil Orio lish' prezritel'nym vzglyadom. On nizko poklonilsya sud'e i eshche nizhe sklonilsya pered Morozini. A zatem snova zagovoril. - Itak, nyne mne suzhdeno vydat' na sud i raspravu respubliki odnogo iz ee samyh derznovennyh vragov. Znamenityj glavar' missolungskij piratov, tot, kogo prozvali uskokom, s kem ya vyderzhal rukopashnuyu shvatku i po ch'emu prikazu ves' moj ekipazh byl vyrezan, a korabl' potoplen pri vyhode iz rajona ostrovov Kurcolari v otkrytoe more, etot besposhchadnyj razbojnik, razorivshij i povergshij v traur stol'ko semej, nahoditsya zdes', pered vami. YA ne tol'ko imeyu v etom polnuyu uverennost', ibo uznal ego, kak uznayu v etu samuyu minutu, no i sobral tomu vse vozmozhnye dokazatel'stva. Uskok - ne kto inoj, kak Orio Soranco. I graf |dzelino rasskazal uverenno i yasno vse, chto sluchilos' s nim, nachinaya so vstrechi s uskokom u severnoj okonechnosti Ostrova Kurcolari i konchaya vhodom ego korablya iz etih otmelej na sleduyushchij den'. On ne opustil ni odnogo obstoyatel'stva, svyazannogo s poseshcheniem zamka San-Sil'vio, - ni ranenoj ruki gubernatora, ni obnaruzhennyh im priznakov soobshchnichestva mezhdu gubernatorom i komendantom Leoncio. |dzelino rasskazal obo vsem, chto s nim proizoshlo posle reshayushchej bitvy s piratami. On zayavil, chto Soranco ne prinimal uchastiya v etom srazhenii, no chto staryj Gusejn i mnogie drugie, kotoryh on videl nakanune na barkase uskoka, dejstvovali po ego prikazu i pol'zovalis' ego pokrovitel'stvom. Zdes' my v neskol'kih slovah pereskazhem, kakim chudom |dzelino izbezhal stol'kih opasnostej. Iznemogaya ot ustalosti i poteri krovi, hlestavshej iz poluchennoj im rany, on byl otnesen v tryum na tartane albanskogo evreya. Tam odin iz piratov uzhe hotel otrubit' emu golovu, no albanec ostanovil ego, i, razgovarivaya s etim chelovekom na svoem rodnom yazyke, k schast'yu ponyatnom |dzelino, on vosprotivilsya ubijstvu, zayaviv, chto etot plennik - blagorodnyj venecianskij sin'or i chto esli emu sohranit' zhizn', to za nego mozhno budet poluchit' ot ego sem'i horoshij vykup. - Tak-to ono tak, - skazal pirat, - no vy ved' znaete, chto gubernator prigrozil Gusejnu svoim gnevom, esli tot ne prineset emu golovy etogo nachal'nika. Gusejn dal slovo i ne zahochet vzyat' na sebya ohranu plennika. Zateyat' takoe delo - bol'shoj risk. - Nikakogo riska ne budet, - vozrazil evrej, - esli byt' ostorozhnym i ne proboltat'sya. YA gotov podelit'sya s toboj vykupom. Voz'mi tol'ko i razorvi kurtku etogo venecianca, i my otnesem ee gubernatoru San-Sil'vio. Ohranyaj zdes' plennika i nikogo ne puskaj. A noch'yu my ego usadim v lodku, i ty svezesh' ego v nadezhnoe mesto. Sdelka byla zaklyuchena. Oba eti cheloveka razdeli |dzelino, i evrej ves'ma iskusno i zabotlivo perevyazal ego ranu. Na sleduyushchuyu noch' ego perevezli na odin iz samyh dal'nih ostrovov arhipelaga Kurcolari, naselennyj tol'ko rybakami i kontrabandistami, kotorye ohotno predostavili ubezhishche svoemu soyuzniku piratu i ego plenniku. Neskol'ko dnej provel |dzelino na etom ostrove, gde za nim ochen' vnimatel'no uhazhivali. Kogda on okazalsya vne opasnosti, ego perevezli eshche dal'she, i nakonec, perezhiv mnogo tyazhelyh i trudnyh dnej, on ochutilsya na odnom iz ostrovov |gejskogo arhipelaga, kotoryj stal glavnoj kvartiroj piratov, posle togo kak Mochenigo pribyl v Lepantskij zaliv. Tam |dzelino snova vstretilsya s Gusejnom i vsej prochej bandoj i okolo goda zhil u nih na polozhenii raba, uporno otkazyvayas' platit' za sebya vykup i slat' v Veneciyu kakie by to ni bylo vesti o sebe. Kogda grafa sprosili o prichinah stol' strannogo povedeniya, ego blagorodnyj otvet gluboko tronul Morozini i doktora. - Sem'ya moya nebogata, - skazal on. - K tomu zhe ya okonchatel'no razorilsya, kogda na ostrovah Kurcolari pogib ves' moj ekipazh i galera. Vykup za menya poglotil by skudnoe pridanoe moej yunoj sestry i ves'ma skromnye sredstva tetki. Obe eti velikodushnye zhenshchiny s radost'yu otdali by vse, chto imeli, tol'ko by osvobodit' menya, i nenasytnyj evrej, ne verya, chto pri gromkom imeni mozhno imet' stol' nichtozhnoe sostoyanie, obchistil by ih do poslednego grosha. K schast'yu, on tolkom ne rasslyshal moego imeni, i vdobavok mne udalos' ubedit' ego, chto on oshibsya i chto ya vovse ne tot, kogo oni hoteli spasti ot nenavisti Soranco. YA dazhe pytalsya uverit' ego, chto ya rodom ne iz Venecii, a iz Genui, i poka on tshchetno predprinimal rozyski moej sem'i i rodiny, ya razdumyval, kak by mne bezhat' ot nih i obresti svobodu bez vykupa. Posle mnogih naprasnyh popytok, svyazannyh s beschislennymi opasnostyami i neudachami, v podrobnosti kotoryh sejchas vdavat'sya nezachem, mne nakonec udalos' bezhat' i dobrat'sya do poberezh'ya Morei, gde ya poluchil ot venecianskih garnizonov pomoshch' i zashchitu. Odnako ya ne otkryl svoego nastoyashchego imeni, a vydal sebya za unter-oficera, vzyatogo v plen turkami vo vremya poslednego pohoda. YA hotel obvinit' predatelya Soranco v sovershennyh im prestupleniyah, no horosho ponimal, chto esli do nego dojdet vest' o moem spasenii i pobege iz plena, on, nesomnenno, skroetsya i izbezhit takim obrazom i moej mesti i vozmezdiya so storony zakonov nashego otechestva. Itak, v dovol'no zhalkom sostoyanii dobralsya ya do zapadnogo berega Morei i za skromnuyu summu deneg, kotoruyu neskol'ko sootechestvennikov velikodushno dali mne v dolg pod zalog odnogo lish' chestnogo slova, smog sest' na korabl', otpravlyavshijsya na Korfu. |to nebol'shoe torgovoe sudno, prinyavshee menya na bort, bylo vynuzhdeno sdelat' ostanovku v Kefalonii, i kapitan reshil zaderzhat'sya tam na nedelyu po svoim delam. Togda u menya voznikla mysl' posetit' ostrova Kurcolari, okonchatel'no ochishchennye ot piratov i izbavlennye ot svoego pagubnogo gubernatora. Prostite mne, blagorodnyj Morozini, grustnye pomysly, kotorye ya dolzhen vyskazat', chtoby obŽyasnit' etu moyu prichudu. Na ostrovah Kurcolari videl ya v poslednij raz odnu osobu, ch'ya nevinnaya i dostojnaya vsyacheskogo uvazheniya druzhba dala mne v yunye gody mnogo radostej i mnogo stradanij, ravno svyashchennyh dlya moej pamyati. YA oshchutil gorestnuyu potrebnost' vnov' uvidet' eti mesta, svidetelej ee dlitel'noj agonii i tragicheskoj gibeli. YA ne nashel nichego, krome grudy kamnej tam, gde perezhil stol' glubokie chuvstva, a te chuvstva, kotorye teper' prishli im na smenu, byli tak uzhasny, chto ya sam ne znayu, kak oni ne sveli menya s uma. Neskol'ko chasov brodil ya sredi etih razvalin, slovno nadeyalsya najti hot' kakie-to sledy pravdy. Ibo, dolzhen v etom priznat'sya, s togo dnya, kak mne stalo izvestno o pozhare na San-Sal'vio i o neschast'e, vyzvannom etim sobytiem, v golove moej zarodilis' podozreniya, eshche bolee uzhasnye, esli tol'ko eto vozmozhno, chem uzhe imeyushchayasya u menya uverennost' v prestupleniyah Orio Soranco. Itak, ya bezo vsyakoj opredelennoj celi karabkalsya po grudam pochernevshih kamnej, kak vdrug uvidel, chto navstrechu mne po tropinke, vedushchej so skaly, gde yutilis' lish' kozly da aisty, idet staryj pastuh s sobakoj i stadom ovec. Starik, udivlennyj tem, chto ya tak uporno obsleduyu eti razvaliny, nablyudal za mnoj s krotkim dobrozhelatel'nym vidom Sperva ya pochti ne obratil na nego vnimaniya. No, brosiv vzglyad na sobaku, nevol'no vskrichal ot izumleniya i totchas zhe pomanil k sebe, nazvav ee po imeni. Uslyshav klichku Sirius, belyj borzoj pes, tak privyazavshijsya k vashej neschastnoj plemyannice, podbezhal, prihramyvaya, i stal laskat'sya ko mne s kakim-to grustnym vidom. Iz-za etogo u menya i zavyazalsya razgovor s pastuhom. "Znachit, vy znaete etogo bednogo psa? - sprosil on menya. - Vy, navernoe, iz teh, chto pribyli syuda s komandirom eskadry Mochenigo? Prosto chudo, kak etot Sirius ucelel, ne pravda li, sin'or oficer?" YA poprosil ego obŽyasnit'sya. On rasskazal mne, chto na drugoj den' posle pozhara v zamke, kogda rano utrom on iz lyubopytstva podoshel k razvalinam, emu poslyshalsya kakoj-to zaglushennyj voj, slovno donosivshijsya iz-pod nagromozhdeniya kamnej. Emu udalos' raschistit' kamennuyu grudu, i on vysvobodil bednogo psa iz dyry, sluchajno obrazovavshejsya, kogda obrushilis' steny i bashni, zasypav sobaku, no ne razdaviv ee. ZHivotnoe eshche dyshalo, no odna lapa ego popala pod bol'shoj kamen' i slomalas'. Pastuh pripodnyal kamen', unes s soboj borzogo, lechil ego, i tot popravilsya. Starik priznalsya mne, chto pryatal sobaku, tak kak boyalsya, chtoby ee ne otnyali u nego lyudi s venecianskih korablej. A on ochen' privyazalsya k psu. "I ne tak uzh iz-za nego samogo, kak v pamyat' ego hozyajki, - dobavil on. - Ona byla takaya dobraya i krasivaya i chasto okazyvala mne pomoshch' v moej nishchete. Nikak ne izbavit'sya mne ot mysli, chto pogibla ona ne ot neschastnogo sluchaya, a ot ch'ej-to zloj voli! No, pozhaluj, - dobavil eshche staryj pastuh, - ne ochen'-to blagorazumno dlya starika govorit' o takih veshchah dazhe teper', kogda na ostrove net garnizona, zamok razrushen i berega pustynny". - Odnako govorit' ob etom neobhodimo, - kakim-to izmenivshimsya golosom proiznes Morozini; on byl tak vzvolnovan svoimi myslyami, chto prerval rasskaz |dzelino. - No neobhodimo govorit' ne prosto na veter, lish' po podozreniyu, ibo eto eshche ser'eznee i eshche gnusnee, esli tol'ko takoe vozmozhno, chem vse prochee. - Nado polagat', - vmeshalsya sledovatel', - chto u grafa |dzelino imeyutsya dokazatel'stva v podderzhku vsego im skazannogo. Pust' on prodolzhaet svoj rasskaz, ne smushchayas' nikakimi zamechaniyami, ot kogo by oni ni ishodili. |dzelino podavil vzdoh. - YA vzyal na sebya, - skazal on, - ochen' trudnuyu zadachu Kogda pravosudie ne v silah ispravit' sovershennoe zlo, delo ego polno gorechi i dlya togo, kto ego otpravlyaet, i dlya togo, komu ono okazyvaetsya. Tem ne menee ya dovedu svoj rasskaz i ispolnyu svoj dolg do konca. YA zasypal starogo pastuha rassprosami, i on rasskazal mne, chto kogda sin'ora Soranco zhila v San-Sil'vio, on videl ee dovol'no chasto. Na sklone gory u nego byl klochok zemli, na kotorom on vyrashchival cvety i plody. On otnosil ih sin'ore, poluchaya za eto shchedroe voznagrazhdenie. On videl, chto ona taet na glazah, i ne somnevalsya, sudya po razgovoram zamkovyh slug, chto suprug ee otnositsya k nej s nenavist'yu ili, vo vsyakom sluchae, s prenebrezheniem. V den', predshestvuyushchij pozharu starik opyat' prihodil k nej; ona vyglyadela luchshe, no byla ochen' vozbuzhdena. "Poslushaj, - skazala ona stariku, - etot larchik ty snesi lejtenantu Medzani" I ona vzyala so stola bronzovuyu shkatulochku i pochti chto sunula ee emu v ruki. No zatem totchas zhe vzyala obratno i, slovno peremeniv namerenie, skazala "Net, mozhet byt', za eto tebe prishlos' by poplatit'sya zhizn'yu. Ne nado. YA najdu kakoj-nibud' drugoj sposob". I ona otpustila ego, poruchiv emu tol'ko pojti i peredat' lejtenantu, chtoby on bez promedleniya prishel k nej. Starik vypolnil poruchenie. On ne znal, yavilsya li lejtenant k sin'ore Dzhovanne po ee prikazu. Na sleduyushchij den' pozhar unichtozhil bashnyu, a Dzhovanna Morozini pogibla pod ee razvalinami. |dzelino umolk. - |to vse, chto vy mozhete soobshchit', sin'or graf? - sprosil sledovatel'. - Vse. - Mozhete li vy predŽyavit' dokazatel'stva? - YA prishel syuda, ne pohvalyayas' tem, chto mogu predŽyavit' dokazatel'stva istiny. YA hotel tol'ko izlozhit' pravdu, kakova ono est', kakova ona vo mne. Uverivshis' v prestupleniyah Orio Soranco, ya vovse ne sobiralsya privlech' ego k sudu etogo tribunala. Vozvrativshis' v Veneciyu, ya hotel tol'ko izgnat' ego iz moego doma, iz moej sem'i i peredat' ego sud'bu v ruki admirala. Vy potrebovali, chtoby ya rasskazal to, chto znayu, - ya eto sdelal. YA gotov klyatvenno podtverdit' eto pered vsemi i protiv kogo ugodno. Orio Soranco mozhet utverzhdat' protivnoe, on vpolne sposoben prisyagnut' v tom, chto ya solgal. Vasha zhe sovest' rassudit i vasha mudrost' reshit, kto iz nas dvoih, ya ili on, obmanshchik i podlec. - Graf |dzelino, - skazal Morozini, - Sovet Desyati ocenit vashi pokazaniya, kak najdet nuzhnym. CHto kasaetsya menya, to ya ne mogu byt' sud'ej v etom dele, i kak ni muchitel'ny moi lichnye vpechatleniya, ya sumeyu vozderzhat'sya ot ih vyskazyvaniya, raz obvinyaemyj nahoditsya v rukah pravosudiya. Odnako ya dolzhen dejstvovat' v nekotorom smysle kak ego zashchitnik do teh por, poka vy ne smozhete lishit' menya muzhestva eto delat'. Vy vyskazali i drugoe obvinenie, o kotorom mne dazhe tyagostno napominat', stol'ko ono vozbuzhdaet vo mne gor'kih vospominanij i gorestnyh chuvstv. Nesmotrya na to, chto vy tol'ko chto skazali, ya dolzhen sprosit' vas, imeete li vy hot' kakoe-nibud' dokazatel'stvo zlodeyaniya, zhertvoj kotorogo yakoby pala moya neschastnaya plemyannica? - Proshu pozvoleniya otvetit' blagorodnomu Morozini, - skazal Stefano Barbolamo, vstavaya, - ibo eto moya obyazannost'. |to po moemu sovetu i nastoyaniyu, bolee togo - pod moyu garantiyu, graf |dzelino rasskazal to, chto uznal ot starogo pastuha s Kurcolari. Razumeetsya, vne svyazi so vsem prochim eto malo chto dokazyvaet, no dal'nejshee sledstvie ustanovit, chto obstoyatel'stva eti ves'ma vazhny. YA proshu, chtoby v protokole zaneseno bylo vse izlozhennoe grafom |dzelino i chtoby dopros svidetelej prodolzhalsya. Sud'ya sdelal znak, i odna iz dverej otkrylas'. Lico, kotoroe dolzhny byli vvesti, neskol'ko zameshkalos'. Kogda zhe ono poyavilos', Orio vnezapno sel, - on ne mog ustoyat' na nogah. |to byla Naam. Doktor s velichajshim vnimaniem smotrel na Orio. - Poskol'ku vashi prevoshoditel'stva perehodyat k doprosu tret'ego svidetelya obvineniya, - skazal Barbolamo, - ya proshu dat' mne vozmozhnost' soobshchit' sudu ob odnom nedavno imevshem mesto obstoyatel'stve, kotoroe, nesomnenno, rasputaet ves' klubok etogo dela. Imenno iz-za etogo obstoyatel'stva i ya stal v techenie poslednih neskol'kih dnej protivnikom obvinyaemogo. - Govorite, - skazal sud'ya. - Zasedanie eto posvyashcheno ustanovleniyu obstoyatel'stv dela, i my prizyvaem vseh davat' lyubye pokazaniya. - Pozavchera, - skazal Barbolamo, - messer Orio Soranco, k kotoromu, ravno kak i k ego soobshchnice, ya v techenie ryada dnej dopuskalsya v kachestve vracha, zayavil mne o svoem glubochajshem otvrashchenii k zhizni i umolyal menya dostat' emu yada, dlya togo chtoby - tak on govoril - on mog izbezhat' medlennoj kazni, vo vsyakom sluchae ne podobayushchej patriciyu, esli lozh' i nenavist' vostorzhestvuyut nad pravom i istinoj. Ne buduchi v sostoyanii izbavit'sya ot ego navyazchivyh pros'b, no i ne schitaya sebya vprave vyrvat' obvinyaemogo iz ruk pravosudiya, ya dostal, emu nemnogo sonnogo poroshka i uveril ego, chto nebol'shoj shchepotki dostatochno, chtoby osvobodit' ego ot zhizni. On menya goryacho blagodaril i obeshchal ne pokushat'sya na samoubijstvo do togo, kak tribunal vyneset svoj prigovor. Vecherom menya vyzval nachal'nik tyur'my, chtoby ya okazal pomoshch' arabskoj devushke, soobshchnice Orio. Tyuremshchik, vojdya v ee kameru cherez neskol'ko chasov posle togo, kak on prines ej pishchu, nashel ee pogruzhennoj v bespamyatstvo, i vozniklo opasenie, chto ona otravilas'. Dejstvitel'no, ya ubedilsya, chto ona spit, nahodyas' pod yavnym vozdejstviem snotvornogo. YA osmotrel ostatki pishchi i nashel v chashke s pit'em sledy poroshka, dannogo mnoj messeru Soranco. YA razuznal, chto imenno ej dayut, i tyuremshchik soobshchil mne, chto messer Soranco ezhednevno posylaet Naam razlichnye pripasy poluchshe teh, chto dayutsya v tyur'me, mezhdu prochim napitok iz meda i limonnogo soka, kotoryj ona vsegda upotreblyala. YA sam s razresheniya nachal'nika tyur'my soglasilsya iz-za boleznennogo sostoyaniya zaklyuchennoj dostavlyat' ej pripasy, smyagchayushchie tyuremnyj rezhim. Ostatok napitka ya otnes aptekaryu, u kotorogo kupil poroshok; on proizvel analiz i ubedilsya, chto eto to zhe samoe snadob'e. YA rassledoval takzhe obstoyatel'stva, pri kotoryh Naam poluchila ot svoego gospodina etot napitok, i prishel k vyvodu, chto messer Orio Soranco, opasayas', vidimo, kakih-libo nevygodnyh dlya nego razoblachenij so storony svoej nevol'nicy, reshil ee otravit' i dlya etoj celi ispol'zoval menya. Za eto, dolzhen skazat', ya emu ves'ma blagodaren, ibo nedoverie i antipatiya, kotorye u menya k nemu voznikli v tot zhe den', kogda ya imel chest' s nim poznakomit'sya, nakonec-to opravdalis' i sovest' moya uzhe ne nahoditsya v razlade s vnutrennim chut'em. YA ne stanu, vprochem, opravdyvat'sya pered messerom Orio v toj vrazhdebnosti, kotoruyu so vcherashnego dnya ispytyvayu k nemu v etom dele. Bezrazlichno, chto on obo mne dumaet. No v vashih glazah, blagorodnyj i pochtennyj sin'or Morozini, ya ne hotel by proslyt' chelovekom, presleduyushchim pobezhdennyh i b'yushchim lezhachego. Esli sejchas ya vystupayu v roli, sovershenno protivnoj moim vkusam i privychkam, to lish' potomu, chto edva ne okazalsya soobshchnikom novogo prestupleniya messera Soranco i chto uzh esli nado vybirat' mezhdu polozheniem borca za pravdu, to ya vse zhe predpochtu vtoroe. - Vse eto, - vskrichal Orio, ves' drozha i neskol'ko rasteryavshis', - set' gnusnoj lzhi, spletennoj grafom |dzelino s cel'yu pogubit' menya! Esli by eta bednaya devushka, - dobavil on, ukazyvaya na Naam, - mogla ponimat' vse, chto govoritsya vokrug nee i o nej, esli by ona mogla na eto otvetit', ona by opravdala menya vo vsem, chto mne pripisyvaetsya. I hotya ona zapyatnala sebya prestupleniem, ya vse zhe reshilsya by prizvat' ee v svideteli... - Vy mozhete eto sdelat', - skazal sud'ya