zal ya im, chto nekogda, chto delo U vashih milostej, a vse zh nejdut, Vse prosyatsya syuda, chtob vashu milost' Poveselit'. Bakkalavr Puskaj vojdut; posmotrim, Byt' mozhet, prigodyatsya k torzhestvu Na prazdnik Tela; ya rasporyaditel'. Panduro Puskaj vojdut! Bakkalavr Puskaj vojdut skoree! Umil'os Po nravu mne oni. Xarete Neproch' i ya. Rana Cygane li oni? A to, smotrite, Ostanemsya, pozhaluj, bez nosov. Storozh Oni idut bez zova. Vot oni Vhodyat cygane-muzykanty i dve cyganki, ochen' prilichnye. Cygane-muzykanty (igrayut i poyut, cyganki plyashut) Pochitanie prinosim My rehidoram Daganso, Lyudyam lovkosti primernoj, Lyudyam zdravyh rassuzhdenij, Iskusivshimsya v umen'i Pravit' tak svoe sudejstvo, CHto sniskali uvazhen'e Hristian i dazhe mavrov. I kak budto nebo dalo, Nebo zvezdnoe, skazhu ya, V vas Samsonov po naukam, A po sile Bartulosov. Xarete Istorii tut mnogo v etoj pesne. Umil'os Cygane i cyganki nesravnenny! Al'garroba Nemnogo zhirny tol'ko. Bakkalavr |j, sufficit! {dovol'no!} Cygane-muzykanty (poyut) Kak menyaetsya pogoda, Kak menyayutsya listy, CHto zimoyu otpadayut, A vesnoj opyat' zhivut, Tak i my menyaem tancy I v kolencah i v kadance; Peremenchivost' u zhenshchin Ne dikovina davno. Da zdravstvuyut rehidory Daganso, Po vidu pal'my, hot' v dushe duby! (Plyashut.) Xarete Horoshij stih, ej-bogu! Umil'os I so smyslom. Berrokal' YA napechatayu, chtoby ostalos' Vospominanie o nas v veka Vekov, amin'. Bakkalavr Molchite, esli mozhno. Cygane-muzykanty (poyut) Mnogie vam leta! V krugoobrashchen'i Pust' dlya vas schastlivo Dni begut za dnyami. CHtoby vam na svete ZHit' i ne staret', A vashim sadochkam Vechno zelenet'. Buri-nepogody Pust' nesutsya mimo, Pust' vas obvevayut Nezhnye zefiry. Da zdravstvuyut rehidory Daganso, Po vidu pal'my, hot' v dushe duby! Bakkalavr Mne, v chastnosti, ne nravitsya pripev. A voobshche nedurno. Berrokal' Pomolchite! Cygane-muzykanty (poyut) YA pesok potopchu Polegonechku, tak; YA pesochek potopchu Potihonechku, tak! {*} {* "YA pesok potopchu" - cyganskaya pesnya, byvshaya v to vremya v mode. Smyslu v nej nemnogo, kak i v bol'shinstve cyganskih pesen. (A. N. O.)} Panduro Nu muzykanty! Tak i podsypayut Za pesnej pesnyu. Umil'os D'yavoly-cygane. Cygane-muzykanty (poyut) YA po tverdoj zemle Potopchus' posil'nej, Znayu, chto lyubov' moya Pohoronitsya v nej; Schast'e zhizni vsej moej Potoptala lyubov' Tak tihonechko. Vhodit podsakristan, ochen' durno odetyj. Podsakristan Sen'ory rehidory, dolozhu vam: Vedete vy sebya, kak negodyai: Da razve pravyat kraem, chort voz'mi, Mezhdu gitar, tancorov i vesel'ya? Bakkalavr Shvatit' ego, Harete! Xarete YA shvatil uzh. Bakkalavr Poponu dajte! I, klyanus' vam bogom, Letat' emu vysoko, negodyayu, Besstydnomu, nevezhe, grubiyanu Nahal'nomu. Podsakristan Poslushajte, sen'ory! Al'garroba Sejchas vernus' s poponoj dlya kachan'ya. (Uhodit, grozya prichetniku.) Podsakristan Smotrite, govoryu vam, ya presviter! Bakkalavr Presviter? Ah, negodnyj! Podsakristan YA presviter, Il' v pervom postrizhen'i, vse ravno. Panduro "A vot posmotrim", - govorit Agrahes. Podsakristan Da Graha netu zdes'. Bakkalavr Najdetsya grach I vyklyuet tebe yazyk i bel'ma. Rana Skazhi, neschastnyj, chto za chort vselilsya K tebe v yazyk! I kto tebya podvignul YUsticiyu uprekom oskorbit'? Da razve ty pravitel' v gosudarstve? Tvoya rabota: kolokol da trebnik; Ne tron' vlastej; oni uzh sami znayut Svoi dela, poluchshe nas s toboj! Ne horoshi - molis', chtob bog ispravil, A horoshi - chtob bog hranil dlya nas. Bakkalavr Svyatoj, blazhennyj Rana chelovek! Vhodit Al'garroba i tashchit na plechah za odin konec poponu, kotoraya volochitsya za nim. Al'garroba Za mnoj ne stanet delo. Bakkalavr Vse berites'! Ne otstavat', cygane i cyganki: Kachaj, druz'ya! Podsakristan O gospodi, pomiluj! Smotrite, rasserzhus', tak budet ploho Za eti shutki ot menya. Klyanus' Petrom, chto vseh postignet otluchen'e, Kotorye derzhalis' za poponu. Rana Dovol'no, stojte! Ne kaznyat vkonec, CHtob bednomu raskayan'e ostavit'. Podsakristan Izmyat sovsem. I uzh teper' napredki Zash'yu svoj rot dvojnoj sapozhnoj dratvoj. Rana Vot imenno, lish' tol'ko to i nuzhno. Bakkalavr Cygane, vy domoj ko mne pridite; Pogovorit' hochu. Cygan Pojdem s toboj. Bakkalavr Do zavtra vybory; sberemsya rano Poutru my, a golos moj za Rana. Cygan Zapet', sen'ory? Bakkalavr CHto-nibud' zapojte! Panduro Takih pevcov, kak Rana, poiskat'. Xarete Poet i lovko v ushi napevaet. Uhodyat. Cygane poyut "Po pesochku..." BDITELXNYJ STRAZH (La guarda cuidadosa) LICA: Soldat. Pasil'yas, sakristan {*}. Grahales, drugoj sakristan {**}. Andres, paren' s kruzhkoj dlya sbora na ikonu. Manuel', drugoj paren', torguyushchij v raznos polotnom, kruzhevami i pr. Bashmachnik. Kristina, sudomojka. Hozyain Kristiny. Hozyajka. Muzykanty. {* Pasil'yas, sobstvenno, ne sakristan, a podsakristan - sota-sacristan (obyazannost' ih byla zvonit' i ubirat' cerkov') - po-nashemu, ponomar'. (A. N. O.) ** Sakristan - to zhe, chto d'yachok. (A. N. O.)} Ulica. Vhodit soldat otvazhnoj pohodkoj, v rvanoj perevyazi i v ochkah; za nim, v nekotorom otdalenii, plohon'kij sakristan, Soldat. CHto tebe nuzhno, pustoj prizrak? Sakristan. YA ne pustoj prizrak, ya tverdoe telo. Soldat. Da, no vse-taki ya zaklinayu tebya vsem moim zlopoluchiem, skazhi: kto ty i chego ishchesh' v etoj ulice? Sakristan. So vsem moim blagopoluchiem otvechayu tebe: ya Lorenso Pasil'yas, podsakristan etogo prihoda, i ishchu togo, chto ya-to najdu, i chego ty tozhe ishchesh', da ne nahodish'. Soldat. Ty chego dobrogo ne Kristinochku li ishchesh', sudomojku iz etogo doma? Sakristan. Tu dixisti {Ty skazal. Zdes' - tochno tak.}. Soldat. Nu, tak podi syuda, valet {Tut igra slov. Pasil'yas sota-sacristan, - slovo sola po-ispanski znachit i pod (predlog), i valet Pasil'yas nazyvaet soldata saballo, a eto slovo znachit i loshad', i dama v kartah. (A. N. O.)} satany. Sakristan. Nu, tak ya zdes' ostanus', mne i tut horosho, kislaya pikovaya dama. Soldat. Prekrasno: valet i dama! Nedostaet tuza; no ty skoro ego poluchish'. Podi syuda, eshche raz govoryu ya tebe. A znaesh' li ty, Pasil'yas, rozhon tebe v gorlo, chto Kristina moj predmet. Sakristan. A znaesh' li ty, ulitka v chelovech'em plat'e, chto etot tvoj predmet ya vyruchil i zakrepil za sebya i chto on moj po vsem pravam i zakonam. Soldat. Net, kak bog svyat, ya tysyachu raz pyrnu tebya shpagoj i ispolosuyu tvoyu golovu v klochki. Sakristan. S tebya dovol'no i teh klochkov, kotorye u tebya na shtanah i na kolete; a golovu moyu uzh ostav' v pokoe! Soldat. Da ty razgovarival kogda-nibud' s Kristinoj? Sakristan. Vsegda, kogda tol'ko mne ugodno. Soldat. Daval ej podarki? Sakristan. Mnogo. Soldat. Skol'ko i kakie? Sakristan. YA podaril ej korobochku iz-pod ajvy, ochen' bol'shuyu, polnehon'ku prosvirnyh obrezkov, belyh, kak sneg, i na pridachu chetyre voskovyh ogarka, tozhe belyh, kak gornostaj. Soldat. A eshche chto? Sakristan. A eshche pis'mo so vlozheniem sta tysyach... zhelanij sluzhit' ej. Soldat. I chto zh ona tebe otvechala? Sakristan. Obnadezhivaet, chto skoro moej zhenoj budet. Soldat. Kak, razve ty eshche ne postrizhen? Sakristan. Net, ya poslushnik i mogu zhenit'sya, kak kogda mne v golovu pridet, chto ty i uvidish' ochen' skoro. Soldat. Podi syuda, trepanyj poslushnik, otvechaj mne na to, chto ya u tebya budu sprashivat'! Esli uzh tebe eta devushka tak prevoshodno otvechala, chemu ya ne sovsem veryu, na tvoi zhalkie podarki, kak zhe ona otvetit na moi velikolepnye? YA ej poslal nedavno lyubovnoe pis'mo, napisannoe ni bol'she ni men'she kak na oborote memoriala, gde ya izlozhil svoi zaslugi i nastoyashchuyu bednost', kotoryj ya podaval ego velichestvu, potomu chto soldatu ne stydno priznat'sya, chto on beden. Memorial etot uzhe utverzhden, o chem i soobshcheno glavnomu razdavatelyu milostyni; i, odnakozh, ya, niskol'ko ne zhaleya i ne dumaya o tom, chto eto, bez somneniya, budet mne stoit' ot chetyreh do shesti realov, s neveroyatnym blagorodstvom i zamechatel'noj svobodoj napisal na oborote ego, kak ya uzhe govoril tebe, svoe pis'mo; i iz greshnyh moih ruk pereshlo ono v ee pochti svyatye ruki. Sakristan. Eshche chto-nibud' posylal ty ej? Soldat. Vzdohi, slezy, rydaniya, paroksizmy, obmoroki i vsyakie neobhodimye demonstracii, k kotorym pribegayut dobrye lyubovniki, chtoby otkryt' svoyu strast', i kotorymi oni pol'zuyutsya i dolzhny pol'zovat'sya vo vsyakoe vremya i pri vsyakom udobnom sluchae. Sakristan. A serenady ty ej daval? Soldat. Da, iz moih ahov i ohov, iz moih zhalob i stonov. Sakristan. A ya tak dayu ej serenadu kolokolami pri vsyakom sluchae i takuyu prodolzhitel'nuyu, chto nadoel vsem sosedyam postoyannym zvonom; i eto ya delayu edinstvenno dlya togo, chtoby dostavit' ej udovol'stvie i chtob ona chuvstvovala, chto ya ottuda, s kolokol'ni, zayavlyayu, chto vsegda gotov k ee uslugam. Hotya moe delo zvonit' po pokojnikam, no ya zvonyu uzh, i k prazdnichnym vechernyam. Soldat. V etom ty imeesh' preimushchestvo peredo mnoj: mne zvonit' ne vo chto. Sakristan. I chem zhe otvechala tebe Kristina na tvoe beskonechnoe uhazhivan'e za nej? Soldat. Tem, chto ona ni videt', ni slushat' menya ne hochet, chto proklinaet, kak tol'ko ya pokazhus' na etoj ulice, chto oblivaet menya myl'noj vodoj, kogda stiraet, i pomoyami, kogda moet posudu, - i eto kazhdyj den', potomu chto kazhdyj den' ya na etoj ulice stoyu u ee dverej; potomu chto ya ee bditel'nyj strazh; nakonec potomu, chto ya sobaka na sene i prochee. Sam ya ne pol'zuyus' i ne dam pol'zovat'sya nikomu, poka zhiv. Poetomu ubirajsya otsyuda, sen'or ponomar'; a to kak by ya, vopreki uvazheniyu, kotoroe imel i imeyu k vashemu sanu, ne raskroil tebe cherepa. Sakristan. Da, esli ty raskroish' tak, kak raskroj-los' tvoe plat'e, tak hot' bros'. Soldat. CHto plat'e! Popa i v rogozhe znayut. Soldat, oborvannyj na vojne, takoj zhe chesti zasluzhivaet, kak i uchenyj v istrepannoj mantii, potomu chto ona svidetel'stvuet o davnosti ego uchenyh zanyatij. Ty smotri, kak by ya ne ispolnil togo, chto posulil tebe! Sakristan. Ne ottogo li ty hrabrish'sya-to, chto ya bez oruzhiya? Tak podozhdi tut, sen'or bditel'nyj strazh, i ty uvidish', kto iz nas geroj-to. Soldat. Tak neuzhto Pasil'yas? Sakristan. Slepoj skazal: posmotrim! (Uhodit.) Soldat. O zhenshchiny, zhenshchiny! Vse vy, ili bol'shej chast'yu, peremenchivy i kaprizny. I ty, Kristina, ostavila menya, cvet i cvetnik soldatstva, i soshlas' s etoj svoloch'yu polusakristanom, kogda i polnyj-to sakristan i dazhe kanonik tebe ne para! No ya postarayus', chtoby tebe ne udalos' i, skol'ko mogu, pomeshayu tvoemu udovol'stviyu, gonyaya s etoj ulicy i ot tvoih dverej vsyakogo, kto mechtaet o vozmozhnosti kakim by to ni bylo obrazom sdelat'sya tvoim lyubovnikom. YA dob'yus' togo, chto zasluzhu imya bditel'nogo strazha. Vhodit paren' s kruzhkoj i v zelenom plat'e, kak obyknovenno hodyat sborshchiki podayanij dlya ikon. Paren'. Podajte, radi gospoda, na lampadu na maslo svyatoj Lyusii, i sohranit ona zrenie ochej vashih. |j, hozyajka! Podadite milostynyu? Soldat. |j, drug, svyataya Lyusiya, podite syuda! CHto vam nuzhno v etom dome? Paren'. Razve vy, vasha milost', ne vidite? Milostynyu na lampadu na maslo svyatoj Lyusii. Soldat. Da vy prosite na lampadu ili na maslo dlya lampady? Vy govorite: "milostynyu na lampadu na maslo", i vyhodit, kak budto vy prosite na maslyanuyu lampadu, a ne na lampadnoe maslo. Paren'. Da uzh eto vsyakomu ponyatno, chto ya proshu na maslo dlya lampady, a ne na maslyanuyu lampadu. Soldat. I vam vsegda podayut zdes'? Paren'. Kazhdyj den' po dva maravedi. Soldat. A kto vyhodit podavat'? Paren'. Da kto sluchitsya; no chashche vseh vyhodit sudomoechka, kotoruyu zovut Kristinoj, horoshen'kaya, zolotaya devushka. Soldat. Vot kak: "sudomoechka horoshen'kaya, zolotaya?" Paren'. ZHemchuzhnaya. Soldat. Tak, znachit, vam nravitsya eta devochka? Paren'. Da bud' ya hot' derevyannyj, i to ona ne mozhet mne ne ponravit'sya. Soldat. Kak vashe imya? Ne vse zhe mne zvat' vas svyatoj Lyusiej. Paren'. Menya, sen'or, zovut Andree. Soldat. Nu, sen'or Andree, slushajte, chto ya skazhu vam! Vot vam vosem' maravedi; eto rovno stol'ko, skol'ko podadut vam v chetyre dnya v etom dome i chto obyknovenno vynosit vam Kristina, i stupajte s bogom! Preduprezhdayu vas, chto chetyre dnya vy ne dolzhny pokazyvat'sya u etih dverej ni za chto na svete; inache ya perelomayu vam pinkami rebra. Paren'. Da ya ves' mesyac ne pridu, esli tol'ko pomnit' budu. Ne bespokojtes', vasha milost', ya uhozhu. (Uhodit.) Soldat. Ne dremli, bditel'nyj strazh! Vhodit drugoj paren', raznoschik, torguyushchij polotnom, nitkami, tesemkami i drugim podobnym tovarom. Raznoschik (krichit). Komu nuzhno tesemok, flandrskih kruzhev, polotna gollandskogo, kembrejskogo, portugal'skih nitok? Kristina (iz okna). |j, Manuel'! Est' vyshitye vorotniki dlya rubashek? Raznoschik. Est' samye luchshie. Kristina. Vojdi, moej sen'ore ih nuzhno. (Othodit ot okna.) Soldat. O zvezda moej pogibeli, a prezhde putevodnaya polyarnaya zvezda moej nadezhdy! |j, tesemki ili kak vas tam zovut! Vy znaete etu devushku, kotoraya vas klikala iz okna? Raznoschik. Znayu; no zachem vy menya ob etom sprashivaete? Soldat. Ne pravda li, chto u nej ochen' horoshen'koe lichiko i chto ona ochen' mila? Raznoschik. Da, i mne tozhe kazhetsya. Soldat. Nu, a mne tozhe kazhetsya, chto vy ne vojdete v etot dom; inache, klyanus' bogom, ya razob'yu vam zuby, tak chto ni odnogo zhivogo ne ostanetsya. Raznoschik. Kak zhe mne nejti tuda, kuda menya zovut? Ved' ya torguyu. Soldat. Ubirajsya, ne vozrazhaj mne! A to budet sdelano to, chto tebe skazano, i sejchas zhe. Raznoschik. Vot kakoe uzhasnoe proisshestvie! Uspokojtes', sen'or soldat, ya uhozhu. (Uhodit.) Kristina (iz okna). CHto zh ty nejdesh', Manuel'? Soldat. Manuel' bezhal, vladychica vorotnikov i vsyakih petel', zhivyh i mertvyh, kotorye na sheyu nadevayutsya, potomu chto ty imeesh' vlast' nadevat' ih i zatyagivat'. Kristina. Bozhe! CHto za postyloe zhivotnoe! CHego eshche tebe nuzhno v etoj ulice i u nashej dveri? (Skryvaetsya.) Soldat. Pomerklo moe solnce i skrylos' za oblaka. Vhodit bashmachnik, v rukah para novyh tufel'; hochet vojti v dom i vstrechaetsya s soldatom. Soldat. Dobryj sen'or, vam nuzhno kogo-nibud' v etom dome? Bashmachnik. Da, nuzhno. Soldat. A kogo, esli mozhno sprosit'? Bashmachnik. Otchego zh nel'zya? Mne nuzhno sudomojku iz etogo doma; ya prines ej tufli, kotorye ona zakazyvala. Soldat. Tak, znachit, vy ee bashmachnik? Bashmachnik. Da, ya uzh mnogo raz shil dlya nee. Soldat. Ona primerivat' budet eti tufli? Bashmachnik. Ne nuzhno; oni na muzhskuyu nogu, - ona vsegda takie nosit; tak ona ih pryamo nadenet. Soldat. Zaplacheno za nih ili net? Bashmachnik. Net eshche; da ona sejchas zaplatit. Soldat. Ne sdelaete li vy mne milost', i ochen' bol'shuyu dlya menya? Pover'te mne eti tufli v dolg; ya zaplachu vam, chto oni stoyat, cherez dva dnya, potomu chto ya nadeyus' poluchit' ochen' mnogo deneg. Bashmachnik. Konechno, poveryu. Pozhalujte chto-nibud' v zalog; ya bednyj remeslennik i ne mogu verit' na slovo. Soldat. YA dam vam zubochistku, kotoruyu cenyu ochen' vysoko i ne prodam dazhe za skudo. Gde vasha lavochka, chtoby mne znat', kuda prinesti den'gi? Bashmachnik. Na dlinnoj ulice, u odnogo iz stolbov; a zovut menya Huan Hunkos. Soldat. Sen'or Huan Hunkos, vot vam zubochistka, cenite ee dorogo, potomu chto eto veshch' moya. Bashmachnik. Kak, etu spichku, kotoraya ne stoit i dvuh maravedi? I vy hotite, chtob ya cenil ee dorogo? Soldat. Ah, bozhe moj! No ved' ya vam dayu ee tol'ko dlya sobstvennoj pamyati; potomu chto, kak tol'ko ya ruku v karman i ne najdu tam spichki, ya vspomnyu, chto ona u vas, i sejchas pojdu vykupat' ee. Ver'te soldatskomu slovu, chto ni za chem drugim, a tol'ko za etim ya i otdayu ee vam. No esli vam ne dovol'no, tak ya pribavlyu eshche etu perevyaz' i eti ochki: horoshij platel'shchik vse mozhet otdat' v zaklad. Bashmachnik. YA hot' i bashmachnik, a chelovek uchtivyj i ne osmelyus' lishit' vashu milost' vashih dragocennostej. Pust' oni uzh ostanutsya pri vas, a pri mne ostanutsya moi tufli; tak-to budet gorazdo skladnee. Soldat. Kakoj nomer etih tuflej? Bashmachnik. Bez malogo pyat'. Soldat. I ya tozhe bez malogo chelovek, o tufli serdca moego! Potomu chto u menya net shesti realov, chtoby zaplatit' za vas. Poslushajte, vasha milost', sen'or bashmachnik; ya hochu improvizirovat' na etu mysl', kotoraya prishla mne v golovu v forme stiha: Tufli serdca moego! Bashmachnik. Vasha milost' poet? Soldat. Znamenityj; vot vy uvidite. Bud'te vnimatel'ny! Tufli serdca moego. A vot improvizaciya: Mne lyubov' moya - tiranstvo; Ty ne verish' v postoyanstvo CHuvstv moih; no predo mnoj Obuv' nog tvoih, i tayu I nadezhdu vnov' pitayu Obladat' tvoej rukoj. |ti grubye korziny Milyh nog moej Kristiny Mne lyubezny do togo, CHto, v pylu ocharovan'ya, YA pridumal im nazvan'e Tuflej serdca moego. Bashmachnik. Hot' ya i malo smyslyu v poezii, no eti stihi tak zvuchny, kak budto ih napisal Lope. Uzh u menya, chto horosho ili chto kazhetsya mne horoshim, vse eto Lope {Servantes pozvolyal sebe inogda legkuyu ironiyu naschet Lope de Vega. Kak umnejshij chelovek svoego veka, otlichno znayushchij Ispaniyu vo vseh otnosheniyah, i kak istinnyj realist, Servantes ne mog ne chuvstvovat' napyshchennosti i dalekoj ot pravdy ideal'nosti proizvedenij Lope de Vega. (A. N. O.)}. Soldat. Tak kak, sen'or, vy ne schitaete vozmozhnym poverit' mne eti tufli v dolg, chto ne sostavilo by dlya vas bol'shoj vazhnosti, osobenno pri teh priyatnyh zalogah, kotorymi ya ne podorozhil, to po krajnej mere sdelajte odolzhenie, poberegite ih dlya menya dva dnya, ya pridu za nimi. A teper' skazhu ya sen'oru bashmachniku, chto na etot raz on ni videt' Kristinu, ni govorit' s nej ne budet. Bashmachnik. YA ispolnyu vse, chto prikazyvaet mne sen'or soldat, potomu chto ya vizhu, na kakuyu nogu on hromaet; on hromaet na obe: s odnoj storony nuzhda, a s drugoj revnost'. Soldat. Nu, uzh eto ne bashmachnickogo uma delo; chtoby sudit' o takih predmetah, nado imet' klassicheskoe obrazovanie. Bashmachnik. O, revnost', revnost'! A luchshe-to skazat': ah, bednost', bednost'! (Uhodit.) Soldat. Esli ne budesh' smotret' zorko, bditel'nyj strazh, tak uvidish', kak zaberutsya chuzhie muhi v tot ulej, gde tvoj med. No chto eto za zvuki? O, bez somneniya, eto moya Kristina razgonyaet peniem tosku, kogda chistit ili skrebet chto-nibud'. Slyshno penie za scenoj pod zvon peremyvaemoj posudy. YA tvoya, moj ponomar', ty tak i znaj, I na klirose pokojno popevaj! Ushi moi, chto vy slyshite! Teper' uzh net somnen'ya: ponomar' drug dushi ee! O sudomojka, samaya chistaya iz vseh, kakie byli, est' i budut v kalendare sudomoek! Ty tak chistish' etot fayans, chto, projdya cherez tvoi ruki, on vozvrashchaetsya polirovannym i blestyashchim serebrom; otchego zhe ty ne vychistish' dushi tvoej ot nizkih i ponomarskih pomyslov? Vhodit hozyain Kristiny. Hozyain. Kavaler, chego vy zhelaete i chto ishchete u etoj dveri? Soldat. ZHelayu-to ya togo, chego luchshe trebovat' nel'zya; a ishchu togo, chego ne nahozhu. No kto zhe vy sami, vasha milost', chto izvolite sprashivat' menya ob etom? Hozyain. YA hozyain etogo doma. Soldat. Gospodin Kristinochki? Hozyain. YA samyj. Soldat. V takom sluchae pozhalujte syuda, vasha milost', izvol'te vzyat' etot svertok bumag! Tam vy najdete svidetel'stva o moej sluzhbe, dvadcat' dva udostovereniya ot dvadcati dvuh generalov, pod znamenami kotoryh ya sluzhil, ne govorya uzhe o tridcati chetyreh drugih svidetel'stvah ot stol'kih zhe polkovnikov, kotorymi oni soizvolili pochtit' menya. Hozyain. No, kak mne izvestno, stol'ko generalov i polkovnikov v ispanskoj pehote vo sto let ne byvalo. Soldat. Vasha milost' chelovek mirnyj, gde zhe vam, da vy i ne obyazany, mnogo-to ponimat' v voennom dele; bros'te vzglyad na eti bumagi, i vy uvidite odnogo za Drugim vseh generalov i polkovnikov, o kotoryh ya govoril. Hozyain. Nu, polozhim, chto ya ih vseh videl; no k chemu vse eto povedet? Soldat. A k tomu, chtoby vy poluchili doverie ko mne i k tem slovam, kotorye ya vam skazhu. A imenno, chto ya naznachen na pervoe vakantnoe mesto, kotoroe mozhet otkryt'sya v odnom iz treh zamkov Neapolitanskogo korolevstva, to est' v Gaetu, Barletu i Rihobes. Hozyain. Vse, chto vasha milost' do sih por rasskazyvaete mne, niskol'ko do menya ne kasaetsya. Soldat. A ya znayu, chto, koli bog dast, eto mozhet kasat'sya i do vashej milosti. Hozyain. Kakim obrazom? Soldat. Vot kakim! YA nepremenno, razve uzh nebu ne budet ugodno, poluchu naznachenie na odno iz etih mest i sejchas zhe zhelayu zhenit'sya na Kristinochke. A kak tol'ko ya budu ee muzhem, vasha milost' mozhete mnoyu i moimi ves'ma znachitel'nymi dohodami rasporyazhat'sya, kak svoej sobstvennost'yu, potomu chto ya ne hochu ostat'sya neblagodarnym protiv vas za vospitanie, kotoroe vy dali moej zhelannoj i vozlyublennoj supruge. Hozyain. U vashej milosti cherdak ne v poryadke. Soldat. A znaete li vy, milyj sen'or, chto vy dolzhny otpustit' mne Kristinu sejchas, siyu minutu, ili vy ne perestupite poroga vashego doma. Hozyain. |to chto eshche za gluposti! Da kto zh v sostoyanii zapretit' mne vojti v moj dom? Vhodyat podsakristan Pasil'yas, v rukah kryshka ot kadki i pererzhavlennaya shpaga, za nim drugoj sakristan v kaske i s palkoj, na konce kotoroj privyazan lisij hvost. Sakristan. Nu, drug Grahales, vot on, vozmutitel' moego spokojstviya! Grahales. ZHal', chto u menya oruzhie-to plohoe i dovol'no hrupkoe; a vse-taki ya prilozhu vsyacheskoe staranie otpravit' ego na tot svet. Hozyain. Postojte, gospoda! CHto eto za bezobrazie i chto za rozhon u vas? Soldat. Razbojniki, vy po-predatel'ski, celoj shajkoj! Sakristany-samozvancy, da ya klyanus' vam, chto prokolyu vas naskvoz', hotya by v vas sidelo vsyakih pravil bol'she, chem v trebnike. Ah, podlec! Na menya-to s lis'im hvostom! CHto ty, za p'yanogo menya vydat' hochesh' ili dumaesh', chto smetaesh' pyl' s svyashchennogo izvayaniya? Grahales. Net, ya dumayu, chto sgonyayu muh s vinnoj bochki. U okna pokazyvayutsya Kristina i ee hozyajka. Kristina. Sen'ora, sen'ora, moego sen'ora ubivayut! Bol'she dvuh tysyach shpag protiv nego - i blestyat tak, chto u menya v glazah temneet. Hozyajka. Da, ty pravdu govorish', ditya moe. Bozhe, pomogi emu! Svyataya Ursula i s neyu odinnadcat' tysyach dev, zashchitite ego! Pojdem, Kristina, sbezhim vniz i budem pomogat' emu, kak tol'ko mozhem. Hozyain. Zaklinayu vas vashej zhizn'yu, kavalery, ostanovites' i zamet'te, chto nehorosho napadat' obmanom na kogo by to ni bylo. Soldat. |j ty, lisij hvost, i ty, kadochnaya kryshka, ne razbudite moego gneva! Potomu chto, esli vy ego razbudite, ya vas ub'yu, ya vas s®em, ya vas zakinu cherez vorota za pyat' verst dal'she ada! Hozyain. Ostanovites', govoryu, ili, ej-bogu, ya vyjdu iz terpeniya, i togda uzh koj-komu ploho budet! Soldat. YA ostanovilsya, potomu chto uvazhayu tebya radi svyatyni, kotoraya nahoditsya v tvoem dome. Sakristan. Hot' by eta svyatynya dazhe chudesa tvorila, na etot raz ona tebe ne pomozhet. Soldat. Vidano li chto-nibud' besstydnee etogo negodyaya! On idet na menya s lis'im hvostom, na menya, kogda ya ne poboyalsya i ne uzhasnulsya gromovyh vystrelov bol'shoj pushki Dio, kotoraya nahoditsya v Lissabone. Vhodyat Kristina i ee hozyajka. Hozyajka. Ah, muzh moj! Ne ranen li ty, sohrani bog, radost' moya? Kristina. Ah, ya neschastnaya! Klyanus' zhizn'yu moego otca, vsyu etu ssoru podnyali moj sakristan s moim soldatom. Soldat. Vse-taki horosho; ya s ponomarem na odnom schetu, ona sejchas skazala: "moj soldat". Hozyain. YA ne ranen, sen'ora; no znajte, chto vsya eta ssora za Kristinochku. Hozyajka. Kak za Kristinochku? Hozyain. Skol'ko ya ponimayu, eti kavalery revnuyut ee drug k drugu. Hozyajka. Pravda eto, devushka? Kristina. Da, sen'ora. Hozyajka. Smotrite, ona, niskol'ko ne stydyas', priznaetsya. Kto-nibud' iz nih tebya obeschestil? Kristina. Da, sen'ora. Hozyajka. Kto zhe? Kristina. Menya obeschestil sakristan togda, kak ya tancevat' hodila. Hozyajka. Skol'ko raz govorila ya vam, sen'or, chto ne nado puskat' etu devchonku iz domu, chto ona uzh na vozraste i my ne dolzhny ee s glaz spuskat', CHto teper' skazhet ee otec, kotoryj sdal nam ee bez pylinki i bez pyatnyshka? Kuda zhe, predatel'nica, on zamanil tebya? Kristina. Da nikuda, seredi ulicy. Hozyajka. Kak, seredi ulicy? Kristina. Tam, seredi Toledskoj ulicy, on, pered bogom i vsemi dobrymi lyud'mi, nazval menya neryahoj i beschestnoj, besstydnicej i bestolkovoj i vsyakimi drugimi obidnymi slovami podobnymi, i vse ottogo, chto revnuet menya k etomu soldatu. Hozyain. A eshche nichego mezhdu vami ne bylo, krome etogo beschest'ya, kotoroe on sdelal tebe na ulice? Kristina. Konechno, net, potomu chto sejchas u nego serdce i proshlo. Hozyajka. Nu, teper' dusha u menya opyat' doma, a to bylo ushla v pyatki. Kristina. I vot eshche: vse, chto on mne govoril, on podtverdil v etoj zapiske, gde obyazalsya vzyat' menya zamuzh. YA ee beregu, kak zoloto, v obertochke. Hozyain. Pokazhi, posmotrim! Hozyajka. Prochtite gromko, moj drug! Hozyain. Pisano vot chto: "YA, Lorenso Pasil'yas, podsakristan zdeshnego prihoda, govoryu, chto lyublyu i ochen' lyublyu sen'oru Kristinu Parrases; v udostoverenie etoj istiny dayu ej etu zapisku, utverzhdennuyu moim podpisom. Dano v Madrite, na monastyre cerkvi svyatogo Andreya, shestogo maya, sego 1611 goda. Svideteli: moe serdce, moj um, moya volya i moya pamyat'. Lorenso Pasil'yas". Otlichnyj sposob davat' brachnye obyazatel'stva! Sakristan. V slovah, chto ya lyublyu ee, zaklyuchaetsya vse, chto ona zhelala ot menya; potomu chto, kto otdaet volyu, tot otdaet vse. Hozyain. Tak chto, esli ona pozhelaet, vy zhenites' na nej? Sakristan. S velichajshej ohotoj, hotya ya uzhe i poteryal nadezhdu poluchit' tri tysyachi maravedi dohoda, kotorye hotela mne otkazat' moya babushka, kak mne pishut s rodiny. Soldat. Esli otdat' svoyu volyu chto-nibud' znachit, to uzh tridcat' devyat' dnej tomu nazad, pri vhode na Segovijskij most, ya otdal Kristine moyu volyu so vsemi moimi dushevnymi sposobnostyami. I esli ona pozhelaet byt' moej zhenoj, to pojmet raznicu mezhdu kastelyanom mogushchestvennogo zamka i ne polnym ponomarem, a tol'ko polovinnym, da i v polovine-to koj-chego nehvataet. Hozyain. ZHelaesh' vyjti zamuzh, Kristinochka? Kristina. Da, zhelayu. Hozyain. Vot pered toboj dvoe; vybiraj, kto iz nih tebe bol'she nravitsya. Kristina. Mne stydno. Hozyajka. CHto za styd! Kushan'e i muzha nado vybirat' po svoemu vkusu, a ne po chuzhomu ukazaniyu. Kristina. Vy menya vospitali, vy i vyberite mne muzha podhodyashchego; a i sama by ya tozhe neproch' vybrat'-to. Soldat. Ditya, vzglyani na menya, posmotri, kak ya izyashchen! YA soldat; dumayu byt' kastelyanom; imeyu hrabroe serdce; ya samyj lyubeznyj chelovek v mire, i iz kazhdoj nitki etogo hudogo koleta ty mozhesh' namotat' celyj klubok moego blagorodstva. Sakristan. Kristina, ya muzykant, hotya i kolokol'nyj; ukrasit' grobnicu, ubrat' cerkov' k godovomu prazdniku - v etom ni odin sakristan ne mozhet prevzojti menya; eti obyazannosti ya mogu ispolnyat' i zhenatyj i tem dostavlyat' sebe knyazheskoe propitanie. Hozyain. Nu, devushka, vybiraj iz dvuh lyubogo; vyberesh', tak i ya odobryu. |tim vyborom ty pomirish' dvuh hrabryh sopernikov. Soldat. YA podchinyayus' ej. Sakristan. I ya pokoryayus'. Kristina. Nu, tak ya vybirayu ponomarya. Vhodyat muzykanty. Hozyain. Pozovite-ka etih molodcov moego soseda-ciryul'nika! Pod zvuki ih gitar i pesen my pojdem prazdnovat' pomolvku, pripevaya i priplyasyvaya. Sen'or soldat budet moim gostem. Soldat. Prinimayu. Dali volyu vybirat', CHto zh o prave tolkovat'. Muzykant. My prishli kak raz vo-vremya, i eti vashi stihi budut pripevom k nashej pesne. Muzykanty (poyut, obratis' k sakristanu) Norov zhenskij odinakov: Im vsegda milej, chto huzhe. Vkus u nih na eto strannyj, Im zaslugi nipochem. Hrabrost' v malom uvazhen'i, V uvazhen'i tol'ko den'gi; Ponomar' dlya nih nahodka, I ne po serdcu soldat. CHto divit'sya, chto na cerkov' Vybor zhenskij upadaet? I prestupniki ved' tozhe Tam ubezhishche nahodyat. Dali volyu vybirat', CHto zh o prave tolkovat'. (Obrashchayas' k soldatu.) Kak i sleduet soldatu, Odinokomu i v letah, Bez kopejki za dushoyu, Otstavnomu invalidu, On zadumal, budto mozhet, Tochno drevnie geroi, Siloj vzyat', chto ya lyubov'yu I smiren'em zasluzhil. Bran' tvoya ne oskorblyaet; Ty v igre ostalsya s nosom, Ty obizhen; tak rugajsya, Pozvolyayu, ne serzhus'. Dali volyu vybirat', CHto zh o prave tolkovat'. Uhodyat vse s peniem i plyaskoj. VDOVYJ MOSHENNIK, IMENUEMYJ TRAMPAGOS (El rufian viudo, llamado Trampagos) LICA: Tramp_a_gos | CHikizn_a_ke } moshenniki. Huan Kl_a_ros | Vadem_e_kum, sluga Trampagosa. Repulida | Pispita } zhenshchiny legkogo povedeniya. Mostrenka | |skarraman, plennik. Dva muzykanta. Moshennik. Vhodyat Trampagos v traurnoj mantii, Vademekum, ego sluga, s dvumya rapirami. Trampagos Vademekum! Vademekum Sen'or. Trampagos Prines rapiry? Vademekum Prines. Trampagos Nu, ladno. Daj, a sam podi I prinesi s vysokoj spinkoj kresla I mebeli drugoj domashnej, stul'ev... Vademekum Kakih zhe stul'ev? Razve est' oni? Trampagos Nu, stupku prinesi bol'shuyu, shchit, Skam'yu iz-pod posteli. Vademekum Nevozmozhno: Ona bez nozhki. Trampagos No porok li eto? Vademekum Nemalyj. (Uhodit.) Trampagos Perikona, Perikona! Moya i vsej kompan'i! Nakonec, Ne nasha ty. Ostalsya ya, a ty ischezla. I vot chto hudo: ya ne znayu, gde ty! Soobrazhaya zhizn' tvoyu, konechno Poverit' mozhno, chto sebe i tam ty Najdesh' mestechko; no nel'zya naverno Opredelit' tvoj stul v zagrobnoj zhizni! No bez tebya mne zhizn' i zdes' mertva. Zachem ya ne byl u tvoej podushki, Kogda tvoj duh iz tela otletal, CHtoby prinyat' ego [lyubvi] ustami I zaklyuchit' ego v svoem zheludke! Izmenchivo, neprochno nashe schast'e; Segodnya - Perikona, zavtra - prah, Kak govoril odin poet slavnejshij! Vhodit CHikiznake. CHikiznake Sen'or Trampagos, da vozmozhno l' eto? Vozmozhno l' byt' takim vragom sebe: Zaryt'sya zazhivo, pohoronit'sya I skryt' pod etoj mrachnoj bajkoj solnce Moshennikov? Sen'or Trampagos, basta, Dovol'no stonov, vozdyhanij! Slezy Begushchie obednyami smenite I podayan'em. Teplye molitvy Velikoj Perikone tam, na nebe, Nuzhnee vashih stonov i rydanij. Trampagos Tolkuete vy, tochno boguslov, Moj sen'or CHikiznake; ya inache Smotryu na delo, vy pojmite eto, [Poprobuem...] Pogovorim o novom Prieme fehtovan'ya. CHikiznake So Trampagos, Do fehtovan'ya li teper'? Nahlynet Segodnya s vyrazhen'em sozhalen'ya Narodu vsyakogo. Tak gde uzh fehtovan'e? Vhodit Vademekum so starym, negodnym kreslom. Vademekum Vot eto horosho! Da, bez rapiry Moj sen'or zhit' ne mozhet: otnimite - Tak on umret, emu i zhizn' ne v zhizn'! Trampagos Podi shodi za stupkoj i skamejkoj, Da ne zabud' pro shchit-to, Vademekum! Vademekum Uzh kstati vertel, skovrody i blyuda. (Uhodit.) Trampagos Poprobuem my posle tot priem Edinstvennyj, kak dumayu, i novyj. Teper' pechal' ob angele moem Menya lishaet ruk i dazhe smysla. CHikiznake A skol'kih let neschastnaya skonchalas'? Trampagos Mezhdu sosedok i znakomyh tridcat' Dva goda ej. CHikiznake Cvetushchij samyj vozrast. Trampagos Po pravde-to poshel ej pyat'desyat Sed'moj godok; no kak ona umela Skryvat' goda, tak eto udivlen'e! Kakoj rumyanec svezhij! CHto za kudri Pod zoloto poddelannyh volos Serebryanyh! V tom mesyace shestogo