l'ko togda ya vzdohnu s oblegcheniem. Signaliziruj P, B, G po alfavitu monaca, to est': chetyre, dvenadcat' i dva raza. YA zhdu na bashne; my tebe otvetim N i O - sem' i pyat' signalov. Uvidev nash otvet, bol'she ne podavaj signalov - chitaj moe pis'mo i postarajsya vse ponyat'". Fabricio pospeshil vypolnit' trebovanie, podal uslovlennyj signal i, dozhdavshis' otveta, opyat' prinyalsya chitat' pis'mo. "Mozhno ozhidat' samogo hudshego, - tak mne skazali tri cheloveka, kotorym ya vpolne doveryayu, posle togo kak, po moemu nastoyaniyu, oni poklyalis' na evangelii, chto skazhut vsyu pravdu, kak by uzhasna ona ni byla dlya menya. Odin iz etih lyudej, - tot, kto v Ferrare prigrozil nozhom hirurgu-donoschiku; vtoroj - tot, kto skazal tebe posle tvoego vozvrashcheniya iz Bel'dzhirate, chto dlya tebya blagorazumnee vsego bylo by zastrelit' lakeya, kotoryj, raspevaya, ehal lesom i vel v povodu porodistuyu, no slishkom podzharuyu loshad'; tret'ego ty ne znaesh', - eto grabitel' s bol'shoj dorogi, moj drug, chelovek reshitel'nyj i takoj zhe otvazhnyj, kak ty, - poetomu ya glavnym obrazom u nego sprashivala, kak tebe postupit'. Kazhdyj iz treh porozn', ne znaya, chto ya sovetovalas' s dvumya ostal'nymi, otvetil, chto luchshe popytat'sya bezhat', riskuya slomat' sebe sheyu, chem prosidet' v kreposti eshche odinnadcat' let i chetyre mesyaca v postoyannom strahe ves'ma veroyatnoj otravy... V techenie mesyaca ty dolzhen uprazhnyat'sya v kamere - podnimat'sya i spuskat'sya po verevke s uzlami. Zatem v kakoj-nibud' prazdnichnyj den', kogda garnizon kreposti shchedro ugostyat vinom, ty sovershish' velikuyu popytku. Tebe dostavyat tri verevki iz shelka i pen'ki tolshchinoj so sterzhen' lebyazh'ego pera: odna verevka budet dlinoyu v vosem'desyat futov dlya spuska na tridcat' pyat' futov - ot okna do apel'sinovyh derev'ev, vtoraya - v trista futov (vot gde trudnost' - iz-za tyazhesti) dlya spuska po stene glavnoj bashni na sto vosem'desyat futov; po tret'ej verevke, v tridcat' futov, ty spustish'sya s vala. YA teper' vse vremya izuchayu stenu s vostochnoj storony, to est' so storony Ferrary; v nej posle zemletryaseniya obrazovalas' treshchina, kotoruyu potom zadelali pri pomoshchi kontrforsa, a u nego _stena naklonnaya_. Moj grabitel' s bol'shoj dorogi uveryaet, chto on bez osobogo truda spustilsya by imenno s etoj storony, otdelavshis' lish' neskol'kimi ssadinami, - nado tol'ko skol'zit' po naklonnoj stene kontrforsa; otvesnaya zhe ee chast' v samom nizu, v nej ne bol'she dvadcati vos'mi futov, i s etoj storony krepost' huzhe vsego ohranyayut. Odnako, vzvesiv vse shansy, moj grabitel', kotoryj uzhe sovershil tri pobega iz tyur'my i, veroyatno, ochen' by tebe ponravilsya, esli by ty ego znal, hotya on i nenavidit lyudej tvoego sosloviya, - moj grabitel' s bol'shoj dorogi, govoryu ya, lovkij v dvizheniyah i provornyj, kak ty, zayavil, chto on predpochel by spustit'sya s zapadnoj storony - kak raz naprotiv horosho izvestnogo vam dvorca, gde zhila kogda-to Fausta. On vybral by kak raz etu storonu: tam naklon u steny ochen' neznachitel'nyj, zato ona pochti vsya porosla kustarnikom; vetki ego mogut iscarapat', esli ne poosterech'sya, no za nih udobno budet ceplyat'sya. Eshche nynche utrom ya etu zapadnuyu storonu rassmatrivala v prevoshodnuyu podzornuyu trubku. Spusk nado nachat' s togo mesta, gde v balyustradu vstavili dva-tri goda nazad novyj kamen'. Ot etogo kamnya, futov na dvadcat' vniz, stena bashni sovershenno golaya i otvesnaya, tut tebe nado spuskat'sya ochen' medlenno (serdce u menya zamiraet, kogda ya dayu tebe eti strashnye nastavleniya, no ved' muzhestvo sostoit v tom, chtoby vybrat' naimen'shee zlo, kak by ni bylo ono uzhasno); posle etogo gologo otvesa stena, futov na vosem'desyat - na devyanosto vniz, vsya porosla gustym kustarnikom (v trubku vidno, kak vyletayut iz nego pticy), a potom idet polosa futov v tridcat', gde probivayutsya tol'ko trava, zheltofioli i stennicy. Blizhe k zemle opyat', futov na dvadcat', tyanetsya kustarnik, i, nakonec, pojdet nizhnyaya nedavno oshtukaturennaya chast' steny v dvadcat' pyat' - tridcat' futov. Po-moemu, luchshe vsego spustit'sya imenno s etoj storony, ot novogo kamnya v verhnej balyustrade, potomu chto kak raz vnizu nahoditsya lachuzhka, postroennaya v sadu odnogo iz soldat, - kapitan inzhenernoj sluzhby v kreposti hochet ee snesti; hizhina eta vysotoj v semnadcat' futov, i ee solomennaya krovlya primykaet k stene kreposti. Vot eta krovlya i soblaznyaet menya: esli sluchitsya neschast'e i ty sorvesh'sya, ona oslabit silu udara pri padenii. Kogda doberesh'sya tuda, ty okazhesh'sya u krepostnyh valov, no ih ohranyayut dovol'no nebrezhno; esli tebya ostanovyat, strelyaj iz pistoletov, zashchishchajsya, proderzhis' neskol'ko minut. Tvoj drug iz Ferrary i tot otvazhnyj chelovek, kotorogo ya nazyvayu "grabiteli s bol'shoj dorogi", spryachutsya poblizosti, zapasshis' lestnicami; oni perelezut cherez val (kstati, on dovol'no nizkij) i primchatsya k tebe na vyruchku. Vysota vala tol'ko dvadcat' tri futa, i otkos u nego pologij; ya budu zhdat' tebya u podnozhiya etoj poslednej ogrady s celym otryadom vooruzhennyh lyudej. Nadeyus' perepravit' tebe pyat'-shest' pisem takim zhe sposobom. V kazhdom budu povtoryat' to zhe samoe, tol'ko v razlichnyh vyrazheniyah, - nam nado obo vsem dogovorit'sya. Ty ponimaesh', konechno, legko li mne na serdce... Tot, kto govoril tebe, chto nado bylo strelyat' v lakeya, - chelovek v sushchnosti prekrasnyj i gor'ko sozhaleyushchij o svoej oshibke, - polagaet, chto ty otdelaesh'sya vsego lish' perelomom ruki. Grabitel' s bol'shoj dorogi, u kotorogo bol'she opyta v takih delah, dumaet, chto esli ty reshish'sya spuskat'sya medlenno i, glavnoe, ne budesh' goryachit'sya, ty kupish' svobodu cenoyu neskol'kih carapin. Sejchas samaya bol'shaya trudnost' - dostavit' tebe verevki. YA tol'ko ob etom i dumayu vot uzhe dve nedeli - s teh por kak kazhdoe mgnovenie otdayu velikomu nashemu zamyslu. YA ne stanu otvechat' na bezumnuyu glupost', kotoruyu ty skazal, na edinstvennuyu neostroumnuyu shutku za vsyu tvoyu zhizn': "Ne hochu bezhat'". CHelovek, sovetovavshij tebe pristrelit' lakeya, voskliknul, chto ot skuki ty pomeshalsya. Ne skroyu ot tebya, chto my opasaemsya blizkoj bedy; vozmozhno, ona zastavit uskorit' tvoj pobeg. CHtoby izvestit' tebya o bede, lampochka neskol'ko raz podryad skazhet: "_V zamke pozhar_!" Ty otvetish': "_A moi knigi sgoreli_?" V pis'me bylo eshche pyat'-shest' stranic, napolnennyh razlichnymi podrobnostyami; napisano ono bylo mikroskopicheskimi bukvami i na tonchajshej bumage. "Vse eto prekrasno, zamechatel'no pridumano, - skazal pro sebya Fabricio. - YA vechno dolzhen byt' priznatelen grafu i gercogine. Oni, pozhaluj, podumayut, chto ya strusil, no vse-taki ya ne ubegu. Slyhannoe li delo - bezhat' iz takogo mesta, gde chuvstvuesh' sebya na verhu blazhenstva, i dobrovol'no otpravit'sya v izgnanie, gde nechem budet zhit', nechem dyshat'. CHto ya stanu delat'. prozhiv hotya by mesyac vo Florencii? Vse ravno vernus' i, pereodetyj, budu brodit' okolo vorot kreposti v nadezhde pojmat' hot' edinyj vzglyad Klelii!" Na sleduyushchee utro Fabricio perepugalsya: okolo odinnadcati chasov on stoyal u okna i, lyubuyas' velikolepnym pejzazhem, zhdal togo schastlivogo mgnoveniya, kogda uvidit Kleliyu, kak vdrug v kameru, zapyhavshis', vbezhal Grillo. - Skorej, skorej, monsin'or... Lozhites' v postel' i prikin'tes' bol'nym... Idut troe sudej. Naverno, budut snimat' s vas dopros. Obdumyvajte kazhdoe slovo, a to vas zaputayut. Govorya eto, Grillo migom zakryl otverstie v stavne, tolknul Fabricio k krovati, nabrosil na nego dva-tri plashcha. - Skazhite, chto vam ochen' ploho; govorite pomen'she i, glavnoe, zastavlyajte povtoryat' voprosy, a tem vremenem obdumyvajte otvet. Voshli troe sudejskih. "Tri beglyh katorzhnika, a ne sud'i", - skazal pro sebya Fabricio, uvidev ih merzkie fizionomii. Vse troe byli v dlinnyh chernyh mantiyah. Poklonivshis' s vazhnost'yu, oni molcha rasselis' ka treh stul'yah, imevshihsya v kamere. - Sin'or Fabricio del' Dongo, - zagovoril starshij, - k velichajshemu nashemu priskorbiyu, na nas vozlozhena pechal'naya obyazannost'. My prishli soobshchit' vam, chto skonchalsya vash batyushka, ego siyatel'stvo markiz del' Dongo, vtoroj pomoshchnik glavnogo mazhordoma Lombardo-Venecianskogo korolevstva, kavaler ordenov... i tak dalee i tak dalee. Fabricio zalilsya slezami; sud'ya prodolzhal: - Markiza del' Dongo, vasha matushka, soobshchaet vam ob etom v lichnom pis'me, no, tak kak k svoemu soobshcheniyu ona prisovokupila nepodobayushchie razmyshleniya, sud vchera postanovil oznakomit' vas s soderzhaniem pis'ma tol'ko v izvlecheniyah, kakovye vam prochtet sejchas sin'or Bona, sekretar' suda. Kogda chtenie zakonchilos', sud'ya podoshel k Fabricio, po-prezhnemu lezhavshemu v posteli, i predlozhil emu sverit' s podlinnikom prochitannye sekretarem vyderzhki. Fabricio uvidel v pis'me materi slova: "nespravedlivoe zatochenie", "zhestokoe nakazanie za prestuplenie, kotorogo ty ne sovershil" i ponyal, pochemu yavilis' k nemu sud'i. No, gluboko preziraya beschestnyh sudejskih chinovnikov, on skazal tol'ko: - YA bolen, gospoda, sovsem oslabel. Izvinite menya, chto ne mogu vstat'. Sud'i ushli. Fabricio dolgo plakal, zatem sprosil sebya: "Neuzheli ya licemer? Ved' mne kazalos', chto ya niskol'ko ne lyublyu otca". V tot den' i v sleduyushchie dni Kleliya byla ochen' grustna; ne raz ona vyzyvala Fabricio, no edva reshalas' skazat' emu neskol'ko slov. Na pyatyj den' posle ih pervogo svidaniya ona skazala utrom, chto pridet vecherom v mramornuyu chasovnyu. - My mozhem pogovorit' lish' neskol'ko minut, - prosheptala ona, vojdya v chasovnyu. Ona tak drozhala, chto vynuzhdena byla operet'sya na plecho gornichnoj; zatem, otoslav ee k dveryam, ele slyshno vymolvila: - Dajte mne chestnoe slovo, chto vy poslushaetes' gercogini i popytaetes' bezhat' v tot den', kogda ona skazhet, i tem sposobom, kakoj ona predlozhit, inache ya zavtra zhe ujdu v monastyr' i, klyanus' vam, nikogda v zhizni vy bol'she ne uslyshite ot menya ni edinogo slova. Fabricio molchal. - Obeshchajte, - skazala Kleliya vsya v slezah i kak by poteryav vlast' nad soboj, - ili zhe my govorim s vami v poslednij raz. YA-bol'she ne mogu tak zhit'. |to uzhasno! Vy ostaetes' zdes' radi menya, a kazhdyj den' mozhet okazat'sya dlya vas poslednim. V etu minutu Kleliya pochuvstvovala takuyu slabost', chto edva ne upala v obmorok; ej prishlos' uhvatit'sya za spinku ogromnogo kresla, stoyavshego na seredine chasovni, - nekogda ono prednaznachalos' dlya princa-uznika. - CHto ya dolzhen obeshchat'? - unylo sprosil Fabricio. - Vy zhe znaete. - Horosho. Klyanus', chto ya soznatel'no pojdu navstrechu uzhasnomu dlya menya neschast'yu i obreku sebya na zhizn' vdali ot samogo dorogogo dlya menya sozdaniya. - Govorite tochnee. - Klyanus' povinovat'sya gercogine i bezhat' v tot den', kotoryj ona naznachit i tem sposobom, kakoj ona ukazhet. No chto budet so mnoyu vdali ot vas? - Klyanites' bezhat' otsyuda, chto by ni sluchilos'. - Kak! Znachit, vy reshili vyjti zamuzh za markiza Kreshenci, kak tol'ko menya zdes' ne budet? - Bozhe moj! Kak vy durno dumaete obo mne!.. Poklyanites', ili u menya ne budet ni minuty dushevnogo pokoya. - Nu, horosho. Klyanus' bezhat' v tot den', kak gercoginya prikazhet, chto by za eto vremya ni sluchilos'. Dobivshis' etoj klyatvy, Kleliya sovsem lishilas' sil i vynuzhdena byla ujti. Proshchayas', ona poblagodarila Fabricio. - Vse uzhe bylo gotovo, chtoby mne bezhat' v monastyr' zavtra utrom, - skazala ona, - esli b ne smyagchilos' vashe uporstvo. I eto bylo by poslednee nashe svidanie. Takoj ya dala obet madonne. A teper', kak tol'ko mne mozhno budet vyjti iz svoej komnaty, ya pojdu osmotret' tu strashnuyu stenu, pod novym kamnem v balyustrade. Na sleduyushchij den' ona byla tak bledna, chto u Fabricio zashchemilo serdce. Ona skazala emu iz okna vol'ery: - Ne budem obmanyvat' sebya, dorogoj drug. Druzhba nasha byla grehom, i ya uverena, chto nas postignet neschast'e... Vashu popytku k begstvu raskroyut, i vy budete zatocheny naveki, a mozhet byt', sluchitsya chto-nibud' eshche uzhasnee. No vse zhe nado prislushat'sya k golosu blagorazumiya i na vse pojti. CHtoby spustit'sya po naruzhnoj stene glavnoj bashni, vam nuzhna prochnaya verevka dlinoyu bol'she dvuhsot futov. Skol'ko ya ni starayus', s teh por kak znayu o zamysle gercogini, no najti takuyu verevku ne mogu. Mne udalos' dostat' neskol'ko verevok, no oni korotki, - esli ih svyazat', v nih budet ne bol'she pyatidesyati futov. Otec prikazal szhigat' vse verevki, kakie obnaruzhat v kreposti, a verevki ot kolodcev kazhdyj vecher snimayut i pryachut, da oni takie neprochnye, chto neredko obryvayutsya, kogda podnimayut svoj legkij gruz. No molite boga, chtoby on prostil menya, - ya predam svoego otca. YA - verolomnaya doch': ya postarayus' sdelat' to, chto naneset emu smertel'nyj udar. Molites' za menya i, esli vy spasetes' begstvom, dajte obet bogu slavit' imya ego kazhdoe mgnovenie svoej zhizni. Vot kakaya mysl' prishla mne: cherez nedelyu ya poedu na svad'bu odnoj iz sester markiza Kreshenci. Vecherom ya, razumeetsya, vernus', no prilozhu vse usiliya, chtoby vernut'sya popozdnee, i, mozhet byt', Barbone ne posmeet slishkom vnimatel'no prismatrivat'sya ko mne. Na svad'bu priglasheny samye znatnye damy; budet tam, konechno, i gercoginya Sanseverina. Radi boga, ustrojte tak, chtoby odna iz etih dam peredala mne svertok s verevkami, ne ochen' tolstymi i tugo uvyazannymi, - pust' svertok budet kak mozhno men'she. YA gotova preterpet' lyubye pytki, pojti na samuyu strashnuyu opasnost', lish' by pronesti v krepost' etot svertok s verevkami. Uvy, ya narushayu svoj dolg. Esli otec uznaet ob etom, mne nikogda bol'she ne videt' vas. No kakaya by uchast' ni zhdala menya, ya budu schastliva, kak predannyj drug ili kak sestra, esli pomogu spasti vas. V tu zhe noch', peregovarivayas' s pomoshch'yu lampy, Fabricio soobshchil gercogine, kakoj predstavlyaetsya isklyuchitel'nyj sluchaj perepravit' emu v krepost' neobhodimoe kolichestvo verevok. No on umolyal ee hranit' vse v tajne, dazhe ot grafa, chto pokazalos' gercogine ves'ma strannym. "Pravo, on pomeshalsya, - dumala ona. - Tyur'ma sovsem ego izmenila; on vse prinimaet tragicheski!" Na sleduyushchij den' svincovyj sharik, pushchennyj iz rogatki, prines uzniku vest' o velichajshej opasnosti. Osoba, vzyavshayasya peredat' verevki, - govorilos' v pis'me, - poistine spasaet emu zhizn'. Fabricio pospeshil podelit'sya etoj vest'yu s Kleliej. Svincovyj sharik dostavil emu takzhe ochen' tochnyj plan zapadnoj steny, po kotoroj emu sledovalo" spustit'sya s glavnoj bashni, mezhdu dvumya bastionami; a cherez krepostnoj val perebrat'sya bylo netrudno, tak kak vysota ego v etom meste ne prevyshala dvadcati treh futov i ohranyali ego dovol'no ploho. Na oborote plana melkim izyashchnym pocherkom napisan byl prevoshodnyj sonet: kakaya-to vozvyshennaya dusha zaklinala Fabricio bezhat', ibo za odinnadcat' dolgih let zatocheniya v temnice serdce ego istomitsya v unizheniyah i telo ego ischahnet. Tut my dolzhny nenadolgo prervat' istoriyu etogo smelogo predpriyatiya i soobshchit' odnu podrobnost', kotoraya otchasti ob®yasnit, pochemu gercoginya otvazhilas' predlozhit' Fabricio takoj opasnyj plan pobega. Kak vo vseh partiyah, ne stoyashchih u vlasti, v partii Raversi ne bylo edinodushiya. Kavaler Riskara nenavidel Rassi, schitaya, chto iz-za glavnogo fiskala proigral v sude tyazhbu, v kotoroj, govorya po sovesti, zakon byl ne na storone Riskara. Staraniyami Riskara princ poluchil anonimnoe pis'mo i uznal iz nego, chto komendantu kreposti poslano oficial'noe uvedomlenie o prigovore Fabricio. Markizu Raversi, iskusnuyu predvoditel'nicu partii, etot donos razdosadoval, kak ochen' lozhnyj shag, i ona totchas soobshchila o nem svoemu priyatelyu, glavnomu fiskalu: ona schitala vpolne estestvennym, chto Rassi hochet chem-nibud' pozhivit'sya ot grafa Moska, poka tot stoit u vlasti. Rassi smelo yavilsya vo dvorec, rasschityvaya, chto otdelaetsya tol'ko pinkami. Princ ne mog obojtis' bez lovkogo yurista, a Rassi zastavil otpravit' v ssylku kak liberalov luchshego v strane sud'yu i luchshego advokata, edinstvennyh lyudej, kotorye mogli by zanyat' ego mesto. Princ vstretil ego rugan'yu i brosilsya na nego s kulakami. - Da ved' vse proizoshlo po nedomysliyu pisca, - s velichajshim hladnokroviem skazal Rassi. - Soobshchat' prigovor predpisyvaetsya zakonom, i sdelat' eto polagalos' na drugoj zhe den' posle zaklyucheniya sin'ora del' Dongo. Userdnyj ne po razumu pisec podumal, chto pozabyli soblyusti formal'nost', i podsunul mne dlya podpisi preprovoditel'noe otnoshenie. - I ty voobrazhaesh', chto ya poveryu takoj gruboj vydumke? - v beshenstve zakrichal princ. - Skazhi luchshe, chto ty prodalsya etomu moshenniku Moska, i imenno za eto on dal tebe krest. No pogodi, ty ne otdelaesh'sya poboyami, ya otdam tebya pod sud, ya tebya uvolyu s pozorom. - Poprobujte otdat' menya pod sud! - samouverenno zayavil Rassi, znaya, chto eto vernyj sposob uspokoit' princa. - Zakon na moej storone, i u vas net vtorogo Rassi, kotoryj tak lovko umel by obhodit' zakony. I vy ne uvolite menya, potomu chto u vas byvayut vspyshki gneva, togda vy zhazhdete krovi, a vmeste s tem vam hochetsya sohranit' uvazhenie vseh razumnyh lyudej v Italii, - eto uvazhenie sine qua non [nepremennoe uslovie (lat.)] dlya vashego chestolyubiya. Slovom, v pervyj zhe raz, kak vash harakter tolknet vas na surovuyu raspravu, vy vernete menya, i ya, kak vsegda, predstavlyu vam vpolne zakonnyj prigovor; ego vynesut, po moemu trebovaniyu, sud'i, lyudi dovol'no chestnye, no robkie, i vy utolite vashi strasti. Poishchite-ka v svoem gosudarstve drugogo takogo poleznogo cheloveka, kak ya! Skazav eto, Rassi pustilsya nautek. On otdelalsya deshevo, poluchiv tol'ko krepkij udar linejkoj i pyat' ili shest' pinkov. Vyjdya iz dvorca, Rassi totchas zhe otpravilsya v svoe pomest'e Riva: on opasalsya udara kinzhalom, poka ne ostyl monarshij gnev, no byl uveren, chto ne projdet i dvuh nedel', kak za nim prishlyut kur'era i vernut ego v stolicu. V derevne na dosuge on postaralsya ustanovit' nadezhnyj sposob svyazi s grafom Moska. On zhazhdal imenovat'sya baronom, no polagal, chto princ slishkom vysoko stavit dvoryanstvo, chtoby pozhalovat' svoemu fiskalu titul, togda kak graf, ves'ma gordivshijsya svoej rodovitost'yu, priznaval lish' te dvoryanskie gramoty, kotorye dany ne pozzhe XIV veka. Glavnyj fiskal otnyud' ne obmanulsya v svoem predvidenii, - on prozhil v derevne vsego nedelyu: tuda _sluchajno_ zaehal odin iz priblizhennyh princa i posovetoval emu nemedlenno vernut'sya v Parmu. Princ vstretil ego veselym smehom, a zatem, prinyav strogij vid, zastavil Rassi poklyast'sya na evangelii, chto on sohranit v tajne doveritel'noe soobshchenie, kotoroe sejchas uslyshit. Rassi poklyalsya samym torzhestvennym tonom, i togda princ, zlobno sverkaya glazami, voskliknul, chto on ne budet chuvstvovat' sebya polnovlastnym povelitelem, poka zhiv Fabricio del' Dongo. - YA ne mogu, - dobavil on, - ni izgnat' gercoginyu, ni terpet' bol'she ee prisutstvie v Parme; ee glaza brosayut mne vyzov, ee vzglyad meshaet mne zhit'. Vyslushav prostrannye iz®yasneniya princa, Rassi izobrazil krajnee smushchenie i, nakonec, voskliknul: - YA gotov, razumeetsya, povinovat'sya vashemu vysochestvu, no eto delo chrezvychajno trudnoe. Prigovorit' sin'ora del' Dongo k smertnoj kazni za ubijstvo kakogo-to Dzhiletti prosto neprilichno. I to uzh potrebovalos' nemalo lovkosti, chtoby prisudit' ego k dvenadcati godam "zaklyucheniya v kreposti. Krome togo, ya podozrevayu, chto gercoginya razyskala troih krest'yan, rabotavshih na raskopkah v Sangin'e: oni kak raz nahodilis' poblizosti ot dorogi, kogda razbojnik Dzhiletti napal na del' Dongo. - A gde eti svideteli? - razdrazhenno sprosil princ. - Spryatany v P'emonte, ya polagayu. Vashe vysochestvo, horosho by sochinit' pokushenie na vas. - Opasnoe sredstvo, - vozrazil princ. - Pozhaluj, navedet kogo-nibud' na mysl'... - A bol'she nichego v moem sudebnom arsenale ne najdetsya, - skazal Rassi s delannoj naivnost'yu. - Ostaetsya yad... - No kto ego prepodneset? Ne etot zhe bolvan Konti!.. - A, govoryat, on ne novichok v takih delah... - Dlya etogo nado ego razozlit' horoshen'ko, - zametil Rassi. - Vprochem, kogda on otpravil na tot svet nekoego kapitana, emu eshche tridcati let ne bylo, on byl vlyublen i ne otlichalsya takoj trusost'yu, kak teper'. Razumeetsya, vse dolzhno podchinyat' gosudarstvennym interesam, no podobnaya zadacha zastigla menya vrasploh, i ya sejchas, pravo, ne vizhu, kto mozhet vypolnit' monarsh'yu volyu... Razve chto Barbone - tot pisec, kotorogo sin'or del' Dongo sbil s nog opleuhoj pri pervom doprose v tyur'me. Princ prishel v priyatnoe raspolozhenie duha, razgovor zatyanulsya, i v konce ego monarh dal svoemu glavnomu fiskalu mesyachnyj srok, - Rassi prosil dva mesyaca. Na drugoj zhe den' on poluchil sekretnoe voznagrazhdenie v tysyachu cehinov. On razmyshlyal tri dnya, a na chetvertyj prishel k prezhnemu svoemu vyvodu, priznav ego besspornym: "Tol'ko u grafa Moska hvatit smelosti sderzhat' svoe obeshchanie i sdelat' menya baronom; ibo on eto ne schitaet pochetom; vo-vtoryh, preduprediv ego, ya, po vsej veroyatnosti, izbegnu prestupleniya, za kotoroe mne vse ravno uzhe zaplacheno spolna, v-tret'ih, ya otomshchu za poboi i pinki, kotorye dlya kavalera Rassi nesterpimy.". I na sleduyushchuyu noch' on peredal grafu Moska ves' svoj razgovor s princem. Graf vtajne uhazhival za gercoginej; pravda, on byval u nee vsego dva raza v mesyac, no pochti kazhduyu nedelyu, a inogda i chashche, kogda u nego nahodilsya povod pogovorit' o Fabricio, gercoginya pozdnim vecherom provodila neskol'ko minut v sadu grafa vmeste s CHekinoj. Ona iskusno obmanyvala dazhe svoego kuchera, cheloveka predannogo, i on voobrazhal, chto gercoginya nahoditsya v gostyah v sosednem dome. Mozhno, konechno, ne somnevat'sya, chto, poluchiv ot fiskala sekretnoe soobshchenie, graf totchas podal gercogine uslovlennyj signal. Hotya eto bylo glubokoj noch'yu, ona cherez CHekinu poprosila ego nemedlenno priehat' k nej. Grafa, slovno vlyublennogo yunoshu, privela v vostorg eta vidimost' intimnoj druzhby; vse zhe on kolebalsya, skazat' li vsyu pravdu, boyas', chto gercoginya sojdet s uma ot gorya. Snachala on pytalsya smyagchit' rokovuyu vest', no v konce koncov skazal vse, kogda ona potrebovala, - on ne mog ot nee tait'sya. ZHestokie stradaniya, dlivshiesya devyat' mesyacev, zakalili etu plamennuyu dushu: gercoginya ne razrazilas' ni rydaniyami, ni setovaniyami. Na sleduyushchuyu noch' ona prikazala podat' Fabricio signal groznoj opasnosti: "_V zamke pozhar_". On otvetil, kak i sledovalo: "_A moi knigi sgoreli_?" V tu zhe noch' ej udalos' perepravit' emu pis'mo v svincovom sharike. CHerez nedelyu, na svad'be u sestry markiza Kreshenci, gercoginya sovershila uzhasnejshuyu neostorozhnost', o kotoroj my rasskazhem v svoe vremya. 21 Pochti za god do nachala vseh etih neschastij u gercogini proizoshla strannaya vstrecha: odnazhdy, kogda na nee nashla luna, kak govoryat v teh krayah, ona vnezapno pod vecher uehala v svoyu usad'bu Sakka, raspolozhennuyu za Kolorno na holmistom beregu Po. Ona s lyubov'yu ukrashala eto pomest'e; ej nravilsya bol'shoj les, pokryvavshij vershinu holma i podstupavshij k zamku; v samyh zhivopisnyh ego ugolkah ona velela prolozhit' tropinki. - Vas kogda-nibud' pohityat razbojniki, prekrasnaya dama, - skazal ej odnazhdy princ. - Edva stanet izvestno, chto vy lyubite gulyat' v lesu, on uzh, konechno, ne ostanetsya pustynnym. I princ brosil vzglyad na grafa, zhelaya razzhech' ego revnost'. - YA nichego ne boyus', vashe vysochestvo, - otvetila gercoginya s prostodushnym vidom. - Progulivayas' v lesu, ya vsegda uspokaivayu sebya takoj mysl'yu: "YA nikomu ne delala zla, kto zhe mozhet menya nenavidet'?" Otvet sochli slishkom smelym: on napominal oskorbitel'nye rechi mestnyh liberalov, lyudej ves'ma derzkih. V den' toj vstrechi, o kotoroj my upomyanuli, gercogine vspomnilis' slova princa, kogda ona zametila kakogo-to oborvannogo cheloveka, sledovavshego za nej po lesu na nekotorom rasstoyanii. Gercoginya prodolzhala progulku, no vdrug na neozhidannom povorote tropinki neznakomec ochutilsya tak blizko ot nee, chto ona ispugalas'. V poryve straha ona kliknula lesnogo storozha, kotorogo ostavila daleko ot etogo ugolka, v cvetnike, razbitom okolo zamka. A tem vremenem neznakomec uspel podojti k nej i brosilsya k ee nogam. On byl molod i ochen' krasiv, no uzhasno durno odet, pochti v lohmot'yah, glaza zhe ego goreli ognem plamennoj dushi. - YA prigovoren k smertnoj kazni; ya - vrach Ferrante Palla, u menya pyatero detej, i my vse umiraem s golodu. Gercoginya zametila ego strashnuyu hudobu, no glaza ego byli tak prekrasny i vyrazhali takuyu vostorzhennuyu nezhnost', chto ona otbrosila vsyakuyu mysl' o prestuplenii. "Vot takimi glazami Paladzhi (*89) sledovalo nadelit' Ioanna Krestitelya v pustyne, kotorogo on napisal nedavno dlya sobora". Mysl' ob Ioanne Krestitele vyzvana byla neveroyatnoj hudoboj Ferrante. Gercoginya dala emu tri cehina - vse, chto nashlos' u nee v koshel'ke, i izvinilas', chto daet tak malo: ej prishlos' v tot den' zaplatit' po schetu svoemu sadovniku. Ferrante goryacho poblagodaril ee. - Uvy! - skazal on. - Kogda-to ya zhil v gorodah, videl izyashchnyh zhenshchin, no s teh por kak ispolnil svoj dolg grazhdanina i prigovoren za eto k smerti, ya zhivu v lesah. Za vami ya poshel ne s cel'yu poprosit' milostyni ili ograbit' vas, no kak dikar', osleplennyj angel'skoj krasotoyu. YA tak davno ne videl prekrasnyh belyh ruk! - Vstan'te zhe, - skazala gercoginya, tak kak on vse ne podnimalsya s kolen. - Pozvol'te mne ostat'sya v etoj poze, - otvetil Ferrante. - Ona mne samomu pokazyvaet, chto sejchas ya ne grabitel', i eto uspokaivaet menya. Znajte, ya prinuzhden zhit' vorovstvom, s teh por kak mne ne dayut lechit' lyudej. No v etu minutu ya tol'ko prostoj smertnyj, poklonyayushchijsya bozhestvennoj krasote. Gercoginya ponyala, chto on nemnogo pomeshan, no ne ispugalas': po glazam etogo cheloveka ona videla, chto u nego pylkaya, dobraya dusha, i k tomu zhe ej nravilis' neobychajnye lyudi. - Itak, ya - vrach. YA uhazhival za zhenoyu parmskogo aptekarya Sarazine; odnazhdy on nas zastig i vygnal iz domu zhenu i troih detej, spravedlivo polagaya, chto eto ne ego deti, a moi. Potom u nas rodilos' eshche dvoe detej. Mat' i pyatero malyshej zhivut v krajnej nishchete, yutyatsya v ubogoj hizhine, kotoruyu ya svoimi rukami postroil v samoj chashche lesa, - otsyuda do nee okolo l'e. Ved' mne nado skryvat'sya ot zhandarmov, a eta bednaya zhenshchina ne hochet razluchat'sya so mnoj. Menya prigovorili k smerti i s dostatochnym osnovaniem: ya uchastvoval v zagovore. YA nenavizhu princa, - on tiran. Bezhat' za granicu ya ne mog: ne bylo deneg. No vot drugaya beda, takaya strashnaya, chto mne tysyachu raz hotelos' pokonchit' s soboyu: ya razlyubil tu neschastnuyu zhenshchinu, kotoraya podarila mne pyateryh detej i radi menya pogubila sebya, - ya lyublyu druguyu. Esli zhe ya pokonchu s soboj, mat' i pyatero detej umrut, bukval'no umrut ot goloda. CHelovek etot, nesomnenno, govoril iskrenne. - No chem zhe vy zhivete? - sprosila gercoginya, pochuvstvovav zhalost' k nemu. - Mat' pryadet, starshuyu doch' kormyat na odnoj ferme: hozyaeva ee - liberaly; ona paset u nih ovec; a ya stal grabit' lyudej na bol'shoj doroge mezhdu P'yachencoj i Genuej. - Kak zhe vy sochetaete grabezh i liberal'nye principy? - YA zapisyvayu, kogo i na kakuyu summu ograbil, i, esli kogda-nibud' budet u menya hot' nebol'shaya vozmozhnost', ya vernu vse den'gi, kakie otobral. YA polagayu, chto takoj chelovek, kak ya, to est' narodnyj tribun, neset opredelennyj trud, kotoryj, v silu ego opasnosti, zasluzhivaet oplaty v sto frankov v mesyac; poetomu ya nikogda ne beru bolee tysyachi dvuhsot frankov v god. Net, ya oshibayus', - inogda ya voruyu nemnogo bol'she: mne ved' nado pechatat' svoi proizvedeniya. - Kakie proizvedeniya? - Nu, naprimer: "Budet li u nas kogda-nibud' Palata i byudzhet?" - Kak? - udivlenno voskliknula gercoginya. - Vy - znamenityj Ferrante Palla? Odin iz velichajshih poetov nashego veka? - Znamenityj? Vozmozhno. No bessporno ochen' neschastnyj. - I chelovek s takim darovaniem vynuzhden zhit' vorovstvom? - Mozhet byt', potomu i vynuzhden, chto est' u menya iskra darovaniya. Do sih por vse nashi pisateli, sostavivshie sebe imya, prodavalis' pravitel'stvu ili cerkvi, kotorye snachala hoteli podorvat'. YA zhe, vo-pervyh, riskuyu zhizn'yu, a vo-vtoryh, - podumajte, sin'ora, kakie mysli volnuyut menya, kogda ya vyhozhu na grabezh. "Prav li ya?.. - sprashivayu ya sebya. - Dejstvitel'no li tribun okazyvaet obshchestvu takie uslugi, za kotorye on imeet pravo brat' sto frankov v mesyac?" U menya vsego dve sorochki, vot eto plat'e, kotoroe vy na mne vidite, koe-kakoe oruzhie, - pritom dryannoe; ya uveren, chto konchu zhizn' na viselice. Smeyu dumat', chto ya chelovek beskorystnyj. YA byl by schastliv, esli by ne postigla menya rokovaya lyubov', iz-za kotoroj ya teper' tol'ko stradayu vozle materi moih detej. Bednost' menya tyagotit lish' svoej urodlivost'yu. YA lyublyu krasivye odezhdy, prekrasnye belye ruki... I on posmotrel na ruki gercogini takim vzglyadom, chto ej stalo strashno. - Proshchajte, sudar', - skazala ona. - Ne mogu li ya chem-nibud' pomoch' vam v Parme? - Razmyshlyajte inogda nad takim voprosom: ego naznachenie probuzhdat' serdca i ne davat' im cepenet' v tom lozhnom, grubo material'nom schast'e, kakoe budto by dayut monarhii. Stoyat li uslugi, kotorye on okazyvaet svoim sograzhdanam, sta frankov v mesyac?.. Na svoe neschast'e, ya uzhe dva goda lyublyu vas, - skazal on krotkim golosom, - dva goda dusha moya zhivet tol'ko vami, no do sih por ya videl vas, ne vnushaya vam straha. I on brosilsya bezhat' s neveroyatnoj bystrotoj, chto udivilo i obradovalo gercoginyu. "ZHandarmam trudno budet dognat' ego, - podumala ona, - no on vse-taki sumasshedshij". - Da, on sumasshedshij, - skazali ej slugi. - My vse uzhe davno znaem, chto bednyaga vlyublen v vas, sin'ora. Kogda vy priezzhaete syuda, on brodit po lesu, zabiraetsya na samye vysokie holmy, a kak tol'ko vy uedete, on uzhe nepremenno pridet posidet' v teh ugolkah, gde vy ostanavlivalis' na progulkah; podberet cvetok, vypavshij iz vashego buketa, polyubuetsya im, pricepit k dryannoj svoej shlyape i dolgo ego ne snimaet. - Pochemu zhe vy nikogda ne govorili mne ob etih bezumstvah? - pochti ukoriznenno sprosila gercoginya. - Boyalis', chto vy rasskazhete ministru, grafu Moska. Bednyaga Ferrante takoj slavnyj chelovek, nikogda nikomu ne delaet zla, a ego prigovorili k smerti za to, chto on lyubit nashego Napoleona. Gercoginya nichego ne skazala ministru ob etoj vstreche, - za chetyre goda ih blizosti u nee vpervye poyavilas' tajna ot nego, i v razgovore s nim ej raz desyat' prihodilos' obryvat' sebya na poluslove. Vskore ona snova otpravilas' v Sakka, zahvativ s soboj zolota, no na etot raz Ferrante ne pokazyvalsya. CHerez dve nedeli ona opyat' priehala. Ferrante snachala sledoval za nej po lesu, na rasstoyanii sta shagov, pereprygivaya cherez korni i pni, i vdrug, rinuvshis' s bystrotoj yastreba, upal pered nej na koleni, kak v den' pervoj vstrechi. - Kuda vy ischezli dve nedeli nazad? - V gory za Novi. Ograbil tam pogonshchikov mulov, - oni vozvrashchalis' iz Milana, prodav olivkovoe maslo. - Primite ot menya etot koshelek. Ferrante raskryl koshelek, vzyal iz nego odin cehin, poceloval ego i, spryatav na grudi, vernul ej koshelek. - Vy vozvratili mne koshelek, a sami grabite lyudej!.. - Konechno. YA polozhil sebe za pravilo nikogda ne imet' bol'she sta frankov. Odnako sejchas u materi moih detej vosem'desyat frankov da u menya dvadcat' pyat' - znachit, pyat' frankov lishnih, i esli b sejchas menya poveli na viselicu, ya muchilsya by ugryzeniyami sovesti. YA vzyal etot cehin tol'ko potomu, chto vy dali mne ego i potomu chto ya lyublyu vas. On skazal "ya lyublyu vas" tak prosto i s takoj blagorodnoj vyrazitel'nost'yu, chto gercoginya podumala: "On dejstvitel'no lyubit". V tot den' u nego byl sovsem bezumnyj vid. On vse tverdil, chto v Parme kto-to dolzhen emu shest'sot frankov, na etu summu on mog by pochinit' svoyu hizhinu, a to ego bednye deti chasto hvorayut ot prostudy. - YA dam vam vzajmy eti shest'sot frankov, - skazala rastrogannaya gercoginya. - Net! YA obshchestvennyj deyatel'. Vrazheskaya partiya mozhet oklevetat' menya. Skazhet, chto ya prodalsya. Gercoginyu eto umililo. Ona predlozhila emu tajnoe ubezhishche v Parme, esli on dast klyatvu, chto ne budet vershit' pravosudie v etom gorode i ne osushchestvit ni odnogo smertnogo prigovora, kotorye on, po ego slovam, vynes in petto [v dushe (ital.)]. - A esli menya tam shvatyat i povesyat vsledstvie moej neostorozhnosti? - strogo skazal Ferrante. - Togda, znachit, vse eti negodyai, eti ugnetateli naroda budut zhit' dolgie gody? Kto budet v etom vinovat? CHto skazhet mne otec, vstretiv menya na nebesah? Gercoginya dolgo ubezhdala ego, govorila, chto ego malen'kie deti v syruyu pogodu mogut sil'no prostudit'sya i umeret'. Nakonec, on soglasilsya vospol'zovat'sya tajnym ubezhishchem v Parme. Posle svad'by gercog Sanseverina provel v Parme tol'ko poldnya, i, pokazyvaya molodoj zhene dvorec, nosivshij ego imya, obratil ee vnimanie na neobychajnyj tajnik v yuzhnom uglu zdaniya. Stena fasada, sohranivshegosya eshche so vremen srednevekov'ya, byla tolshchinoj v vosem' futov; vnutri ee ostavili poloe prostranstvo, ustroiv, takim obrazom, tajnik vysotoyu v dvadcat' futov, no shirinoyu vsego v dva futa. Kak raz ryadom s nim nahodilsya krasivyj vodoem, o kotorom s vostorgom upominayut vse puteshestvenniki, - etot proslavlennyj vodoem sooruzhen byl v XII veke, vo vremya osady Parmy imperatorom Sigizmundom, i pozdnee okazalsya v ograde dvorca Sanseverina. Ogromnyj kamen', prikryvavshij hod v tajnik, povorachivalsya na zheleznoj osi, ukreplennoj v seredine etoj glyby. Gercoginya tak byla tronuta bezumiem Ferrante i uchast'yu ego detej, dlya kotoryh on uporno otkazyvalsya prinyat' skol'ko-nibud' cennyj podarok, chto razreshila emu vospol'zovat'sya etim tajnikom na dovol'no dolgij srok. CHerez mesyac ona vnov' vstretila ego v lesah Sakka; v etot den' on byl neskol'ko spokojnee i prochel ej odin iz svoih sonetov, kotoryj pokazalsya ej ne huzhe, a mozhet byt', i luchshe samyh prekrasnyh stihov, sozdannyh v Italii za dva poslednih stoletiya. Posle etogo ona eshche neskol'ko raz vstrechalas' s nim, no ego vostorzhennaya lyubov' stala ej tyagostna; gercoginya uvidela, chto ego strast' sleduet vseobshchemu zakonu lyubvi, kotoruyu pitaet hot' slabyj luch nadezhdy. Togda ona otoslala Ferrante v ego lesa, zapretiv emu vstupat' s neyu v razgovor; on totchas povinovalsya s velichajshej krotost'yu. Vot kakovy byli ih otnosheniya ko vremeni aresta Fabricio. Na chetvertyj den' posle etogo sobytiya, v sumerkah, vo dvorec Sanseverina prishel kakoj-to kapucin i zayavil, chto emu nuzhno soobshchit' hozyajke doma vazhnuyu tajnu. Gercoginya tak byla podavlena svoim neschast'em, chto prikazala vpustit' ego. |to byl Ferrante. - Zdes' proizoshlo eshche odno bezzakonie, i narodnyj tribun dolzhen byt' osvedomlen o nem, - skazal ej etot chelovek, pomeshavshijsya ot lyubvi. - S drugoj storony, dejstvuya kak chastnoe lico, - dobavil on, - ya mogu predlozhit' gercogine Sanseverina tol'ko svoyu zhizn'. YA otdayu ee vam. Iskrennyaya predannost' polubezumnogo grabitelya gluboko tronula gercoginyu. Ona dolgo govorila s etim chelovekom, schitavshimsya samym talantlivym poetom Severnoj Italii, i gor'ko plakala. "Vot kto ponimaet moe serdce", - dumala ona. Na sleduyushchij den' on vnov' prishel, v chas, kogda zvonyat k vecherne, na etot raz pereodetyj lakeem. - YA ne uhodil iz Parmy. YA uslyhal takie uzhasy, chto moi usta ne mogut ih povtorit'. I vot ya u vashih nog. Podumajte, sin'ora, chto vy otvergaete! Vy vidite pered soboyu ne kakuyu-to pridvornuyu kuklu, a cheloveka. On govoril eto, stoya na kolenyah, i vyrazhenie ego lica pridavalo glubokuyu znachitel'nost' ego slovam. On dobavil: - Vchera ya podumal: ona plakala pri mne, znachit, ej bylo so mnoj hot' nemnogo legche. - CHto vy delaete! Vspomnite, kakie opasnosti podsteregayut vas v Parme. Vas arestuyut! - Tribun skazhet vam: "Sin'ora, chto takoe zhizn', kogda govorit dolg?" A neschastnyj chelovek, k velikoj skorbi svoej uzhe ne poklonyayushchijsya dobrodeteli, s teh por kak sgoraet lyubov'yu, dobavit: "Sin'ora, Fabricio, chelovek otvazhnyj, byt' mozhet, pogibnet; ne otvergajte drugogo otvazhnogo cheloveka, kotoryj otdaet sebya v vashu vlast'!" U menya zheleznoe telo, a dusha moya strashitsya v mire lish' odnogo: ne ugodit' vam. - Esli vy eshche raz zagovorite o svoih chuvstvah, dver' moego doma budet navsegda dlya vas zaperta. V tot vecher gercoginya hotela bylo skazat' Ferrante, chto naznachit ego detyam nebol'shuyu pensiyu, no ispugalas', kak by on, uslyshav eto, ne ubezhal i ne pokonchil s soboyu. Lish' tol'ko Ferrante ushel, ee ohvatilo tyazheloe predchuvstvie, ona podumala: "Ved' ya tozhe mogu umeret'... i daj bog, chtoby eto sluchilos' poskoree, esli b tol'ko ya nashla cheloveka, dostojnogo nazyvat'sya etim imenem. YA poruchila by emu bednogo moego Fabricio". Vdrug ee osenila mysl': ona vzyala listok bumagi i, pripomniv koe-kakie yuridicheskie terminy, sostavila raspisku v tom, chto poluchila ot sin'ora Ferrante Palla dvadcat' pyat' tysyach frankov, iz kakovoj summy obyazuetsya vyplachivat' pozhiznennuyu rentu v razmere odnoj tysyachi pyatisot frankov sin'ore Sarazine i pyaterym ee detyam. Pod etoj raspiskoj ona dobavila sleduyushchee: "Pomimo togo, ya ostavlyayu po zaveshchaniyu kazhdomu iz pyateryh oznachennyh detej pozhiznennuyu rentu v razmere trehsot frankov pri uslovii, chto vrach Ferrante Palla budet pol'zovat' moego plemyannika Fabricio del' Dongo i budet emu bratom. YA proshu ego ob etom". Ona podpisalas' i, pometiv dokument proshlym godom, spryatala ego. CHerez dva dnya Ferrante snova yavilsya; kak raz v tot den' ves' gorod byl vzvolnovan sluhami o blizkoj kazni Fabricio. Gde proizojdet eta pechal'naya ceremoniya? V kreposti ili na bul'vare, izlyublennom meste progulok gorozhan? V tot vecher mnogie prostolyudiny prohazhivalis' pered vorotami kreposti, starayas' podsmotret', ne sooruzhayut li tam eshafot. |to sborishche vstrevozhilo Ferrante. Gercoginya vstretila ego, zalivayas' slezami, i ne v silah byla govorit'. Ona sdelala emu rukoj privetstvennyj znak i ukazala na stul. Ferrante, pereodetyj v tot den' kapucinom, byl velikolepen; ne pozhelav sest' na stul, on opustilsya na koleni i stal proniknovenno chitat' vpolgolosa molitvu. Zametiv, chto gercoginya nemnogo uspokoilas', on, ne vstavaya s kolen, prerval na mgnovenie molitvu i voskliknul: "YA vnov' predlagayu svoyu zhizn'". - Podumajte horoshen'ko, chto vy govorite, - skazala gercoginya, i glaza ee sverknuli: posle rydanij gnev oderzhal verh nad tihoj skorb'yu. - YA predlagayu svoyu zhizn', chtoby ne dopustit' kazni Fabricio ili otomstit' za nego. - Polozhenie takovo, - zametila gercoginya, - chto ya mogu soglasit'sya i primu vashu zhertvu. Ona smotrela na nego pristal'no i surovo. Glaza Ferrante zagorelis' radost'yu, on bystro vstal s kolen i proster ruki k nebu. Gercoginya podoshla k shkafu orehovogo dereva i vynula iz potajnogo yashchika bumagu. - Prochtite, - skazala ona Ferrante. |ta byla darstvennaya ego detyam, o kotoroj my upominali. Slezy i rydaniya pomeshali Ferrante prochest' ee do konca. On upal na koleni. - Vernite mne etu bumagu, - skazala gercoginya i sozhgla ee na ogne gorevshej svechi. - Moe imya ne dolzhno byt' zameshano, esli vas shvatyat i kaznyat, - dobavila ona. - Ved' vy riskuete golovoj. - YA s radost'yu otdam svoyu zhizn', nanesya udar tiranu, i eshche radostnee otdam svoyu zhizn' za vas. Ver'te etomu, pojmite i, proshu vas, bol'she ne upominajte o kakih-to den'gah. YA sochtu eto oskorbitel'nym nedoveriem. - Pogubiv sebya, vy pogubite i menya, a zatem i Fabricio. I lish' vo izbezhanie etogo, a ne potomu, chto u menya net doveriya k vashemu muzhestvu, ya trebuyu, chtoby chelovek, pronzivshij mne serdce, pal ot yada, a ne ot kinzhala. Po toj zhe vazhnoj dlya menya prichine ya prikazyvayu vam vo chto by to ni stalo spasti svoyu zhizn'. - YA ispolnyu vashu volyu verno, tochno i ostorozhno. Predvizhu, chto moya mest' soedinitsya s vashej. No dazhe esli ya oshibayus', ya vse ispolnyu verno, tochno i ostorozhno. Menya mozhet postignut' neudacha, no ya sdelayu vse, chto v moih silah. - Vy znaete, kogo nuzhno otravit'? Ubijcu Fabricio. - YA dogadalsya. Mne i samomu za dvadcat' sem' mesyacev gor'koj skital'cheskoj zhizni ne raz prihodila mysl' ob etom akte vozmezdiya. - Esli vse raskroetsya i menya prigovoryat k smerti kak soobshchnicu, - skazala gercoginya nadmenno, - ya ne hochu, chtoby dumali, budto ya soblaznila vas. Prikazyvayu vam ne iskat' bol'she vstrechi so mnoj, poka ne nastanet chas mesti. ZHdite moego signala, - sejchas nel'zya pokarat' ego: sejchas ego smert' byla by ne