naya iudejka", opisyvayushchij tragicheskuyu istoriyu lyubvi ispanskogo korolya Al'fonsa VIII k evrejskoj devushke (syuzhet, v dal'nejshem obrabotannyj v drame Gril'parcera "Evrejka iz Toledo" i v nashi dni v romane Fejhtvangera "Ispanskaya ballada"). Poslednee proizvedenie Kazota "Prodolzhenie 1001 nochi" (1788-1789) vnov' vozvrashchaet nas k uslovnoj vostochnoj ekzotike tradicionnogo zhanra volshebnoj skazki. Vprochem, v naibolee znachitel'noj iz etih skazok - "Istorii Mograbi" Kazot ispol'zuet podlinnye arabskie fol'klornye istochniki, vkladyvaya v nih izlyublennuyu moral'no-filosofskuyu ideyu illyuminatov ob izvechnoj bor'be dobrogo i zlogo nachal. Na fone etoj pestroj i dovol'no posredstvennoj v hudozhestvennom otnoshenii produkcii, otrazhayushchej kolebaniya literaturnoj mody vo Francii mezhdu 1740 i 1780 gg., rezko vydelyaetsya povest' "Vlyublennyj d'yavol" - edinstvennoe proizvedenie, vpisavshee imya Kazota v istoriyu francuzskoj i mirovoj literatury. Idejnye i hudozhestvennye tendencii epohi, poluchivshie maloindividual'noe otrazhenie v drugih sochineniyah Kazota, predstayut zdes' v gorazdo bolee vypukloj i samostoyatel'noj forme, a sochetanie ih opredelyaet svoeobraznyj harakter proizvedeniya, stavshego edinstvennym v svoem rode obrazcom francuzskoj predromanticheskoj povesti. Literaturnye veyaniya, nalozhivshie otpechatok na eto proizvedenie Kazota, znamenuyut krizis prosvetitel'skogo racionalizma. Pervye simptomy etogo krizisa obnaruzhivayutsya v seredine veka, kogda v literature i v bytu nachinaet prostupat' novoe osmyslenie fantastiki. Nablyudaetsya rastushchee uvlechenie (v osobennosti sredi vysshego obshchestva) alhimiej, magiej i kabbaloj, poiski "filosofskogo kamnya",, interes k sochineniyam naturfilosofov XVI-XVII vv. - Paracel'sa, YAkova Beme i k sovremennoj teosofii (v chastnosti - k Svedenborgu). Literaturnaya produkciya, otrazhayushchaya eti modnye uvlecheniya, ves'ma obil'na: odna lish' seriya "Fantasticheskie puteshestviya, sny, videniya i kabbalisticheskie romany", vyhodivshaya v 1770-1780-h godah, naschityvaet neskol'ko desyatkov tomov. |ti tendencii poluchayut i dovol'no shirokoe bytovoe prelomlenie, neredko vyrozhdayas' v obyknovennoe sharlatanstvo, spekulyaciyu na mode, kotoruyu ispol'zuyut v svoih celyah avantyuristy vrode Kaliostro i grafa Sen-ZHermena. Odnovremenno eti nastroeniya otrazhayut i bolee glubokuyu neudovletvorennost' tem pryamolinejnym i mehanisticheskim ob座asneniem mira, kotoryj davala sovremennaya racionalisticheskaya filosofiya. Uslozhnivshiesya predstavleniya o prirode, obogashchennye dostizheniyami estestvennyh nauk, uzhe ne poddayutsya religioznoj dogmatike. S drugoj storony, i filosofskij determinizm myslitelej epohi Prosveshcheniya okazyvaetsya nesostoyatel'nym pered licom vse vozrastayushchih protivorechij obshchestvennoj dejstvitel'nosti. Voznikayut pervye, naivnye i neumelye popytki ponyat' mir v ego dinamike, raskryt' tainstvennye i slozhnye svyazi cheloveka s okruzhayushchej ego zhivoj i nezhivoj prirodoj, razreshit' zagadku sluchajnosti i neobhodimosti, scepleniya prichin i sledstvij v prirode i istorii. Staryj kartezianskij princip "razdeleniya trudnostej", racionalisticheskogo analiza slozhnyh yavlenij smenyaetsya poiskami celostnogo ob座asneniya mira i cheloveka. Obostrenie social'nyh protivorechij, predchuvstvie nadvigayushchegosya krizisa i krusheniya starogo mira prinimayut irracional'nye, mistificirovannye formy. Ne sluchajno imenno v etu poru popytki social'nogo pereustrojstva neredko vylivayutsya v formu tajnyh misticheskih obshchestv i sekt. Pod znakom etih idej pereosmyslyayutsya i tradicionnye religioznye predstavleniya o d'yavole i zlyh demonah. Na smenu religioznoj abstrakcii dobra i zla prihodit zagadochnyj i slozhnyj, poetizirovannyj i fantasticheskij mir sverh容stestvennyh sushchestv - sil'fid, el'fov, "duhov stihij", mogushchestvennyh, no ne vsesil'nyh, bessmertnyh, no otkrytyh strastyam i stradaniyam, a glavnoe - ne poddayushchihsya odnoznachnoj nravstvennoj ocenke s tochki zreniya tradicionnyh kriteriev dobra i zla. |ti sushchestva okazyvayutsya tainstvennym obrazom svyazannymi s chelovekom: on mozhet vstupat' s nimi v obshchenie i dazhe podchinyat' svoej vole, hotya by na vremya. Tak, v svoeobraznoj forme prelomlyaetsya obshcheprosvetitel'skaya ideya utverzhdeniya sily i znachimosti chelovecheskoj lichnosti. Predstavleniya ob etih sushchestvah zaimstvuyutsya chastichno iz sochinenij Paracel'sa i drugih, chastichno iz narodnyh poverij, oblechennyh v poeticheskuyu formu ballad ili skazanij, kotorymi nachinaya s 60-h godov XVIII v. vse bolee pristal'no interesuyutsya na severe Evropy - v Anglii, skandinavskih stranah, Germanii. Odnovremenno poyavlyayutsya pervye probleski interesa k podsoznatel'noj sfere, delayutsya popytki ponyat' i ob座asnit' cheloveka v ego celostnosti, preodolet' metafizicheskij dualizm dushi i tela, utverzhdaemyj kartezianskoj filosofiej. Iskusstvo psihologicheskogo analiza, podnyatoe na vysotu bol'shogo hudozhestvennogo obobshcheniya v tragedii klassicizma, zatem "prizemlennoe", no dovedennoe do utonchennogo masterstva v galantnom romane i povesti francuzskogo rokoko, bylo naskvoz' racionalisticheskim, ono vskryvalo i opisyvalo soznatel'nuyu podopleku chelovecheskih postupkov i povedeniya, no ne moglo, da i ne pytalos' vskryt' irracional'noe, podsoznatel'noe. Vo vtoroj polovine XVIII v. eta sfera podsoznatel'nogo poluchaet fantasticheskoe istolkovanie: mir stihij, tainstvennyh sverh容stestvennyh sushchestv ne tol'ko okruzhaet cheloveka, vliyaya na ego sud'bu, - on prisutstvuet v nem samom, v ego dushe, poroyu oderzhivaya verh nad golosom rassudka, stanovitsya simvolicheskim voploshcheniem chelovecheskih strastej, prezhde vsego, razumeetsya, samoj "irracional'noj" iz nih - lyubvi, no inogda i bolee poverhnostnyh, "bytovyh" strastej. Tak, naprimer, suevernyj oreol voznikaet vokrug poval'nogo uvlecheniya azartnymi igrami, ohvativshego vysshee obshchestvo vsej Evropy vo vtoroj polovine XVIII v. V rasskazah i memuarah togo vremeni ono neredko svyazyvaetsya s veshchimi snami, s poyavleniem tainstvennyh neznakomcev- poslannikov "inogo mira", charodeev, yasnovidcev, prizrakov, a poroyu i umalishennyh, podskazyvayushchih razorivshemusya igroku "vernye", besproigryshnye karty. Odin iz podobnyh anekdotov, figuriruyushchij v zhizneopisanii Kaliostro, ispol'zovan Pushkinym v "Pikovoj dame". |ti rasskazy svidetel'stvuyut ne tol'ko o povyshennom interese k shiroko rasprostranennomu social'no-bytovomu yavleniyu, prinyavshemu nakanune Francuzskoj revolyucii ugrozhayushchie masshtaby, no i o popytkah filosofski osmyslit' ego, svyazav stihiyu sluchajnosti, voploshchennuyu v kartochnoj igre, so sferoj sverh容stestvennogo, irracional'nogo. Tema azartnoj igry (v kachestve takovoj chashche vsego vystupaet faraon, figuriruyushchij i v "Pikovoj dame"), postepenno priobretayushchej tainstvennuyu, nepostizhimuyu vlast' nad dushoj cheloveka, ego postupkami i sud'boj, osmyslyaetsya kak voploshchenie slepyh sil, vrazhdebnogo roka, protivostoyashchego razumu, soznatel'noj svobodnoj vole i nravstvennomu nachalu. Vmeste s tem igra v etom misticheskom istolkovanii obladaet svoimi sobstvennymi vnutrennimi zakonami, svoej logikoj, skrytoj ot neposvyashchennyh i vyrazhennoj v abstraktnyh chislovyh simvolah. Znachenie etih simvolov, a sledovatel'no, i upravlenie sluchajnost'yu azartnoj igry, dostupno sushchestvam, nadelennym vysshim magicheskim znaniem. Otrazhenie etih predstavlenij my vidim i vo "Vlyublennom d'yavole". Takim obrazom, oshchushchenie fantastiki pronizyvaet real'nuyu zhizn' v samyh, kazalos' by, bytovyh ee proyavleniyah. Fantastika perestaet byt' inoskazatel'nym priemom, zatejlivoj vin'etkoj k razvlekatel'noj istorii v duhe literatury rokoko, a stanovitsya elementom mirovozzreniya, osmysleniya dejstvitel'nosti, predveshchaya v etom otnoshenii epohu romantizma. Imenno takuyu, sushchestvenno novuyu dlya francuzskoj literatury XVIII v. funkciyu fantastiki my vidim v povesti Kazota. Uzhe v dvuh bolee rannih ego proizvedeniyah - poeme "Oliv'e" i romane "Improvizirovannyj lord" - vstrechayutsya elementy fantastiki, vklyuchennye v povestvovanie, pretenduyushchee na dostovernost' - istoricheskuyu ili bytovuyu. Odnako tam fantastika poluchaet racionalisticheskuyu motivirovku, okazyvaetsya mnimoj, razoblachaetsya kak obmanchivaya vidimost'. Sochetanie "sverh容stestvennogo" syuzhetnogo motiva s privychnymi formami racionalisticheskogo hudozhestvennogo myshleniya rodnit oba etih proizvedeniya Kazota s anglijskim goticheskim romanom, voznikayushchim v eti zhe gody (lyubopytno otmetit', chto francuzskij perevod "Zamka Otranto" Uolpola vyshel v tom zhe 1767 g., kogda byl napisan "Improvizirovannyj lord"). |lementy "gotiki" s ee specificheskimi aksessuarami - srednevekovymi ruinami, prizrakami, krovavymi zlodeyaniyami i posleduyushchim neotvratimym vozmezdiem, nashli svoe otrazhenie i v dvuh balladah, vvedennyh v poemu "Oliv'e". Ballady eti napisany v narodnom stile, s harakternym dlya fol'klornoj tradicii pripevom, ne svyazannym s soderzhaniem strofy; yazyk izobiluet arhaizmami i otkloneniyami ot literaturnoj normy. Oni predstavlyayut soboj svoeobraznoe i izolirovannoe yavlenie na fone francuzskoj poezii togo vremeni, ignorirovavshej narodnoe poeticheskoe tvorchestvo kak nasledie "varvarskogo" srednevekov'ya. Vposledstvii na eti ballady obratil vnimanie poet-romantik ZHerar de Nerval', znatok i cenitel' francuzskogo fol'klora, napisavshij bol'shoj biograficheskij ocherk o Kazote dlya novogo izdaniya "Vlyublennogo d'yavola" (1845). Takim obrazom, v tvorchestve Kazota skreshchivayutsya samye raznoobraznye tendencii, svojstvennye evropejskoj predromanticheskoj literature. V povesti "Vlyublennyj d'yavol" sootnoshenie fantastiki i real'nosti sushchestvenno inoe, nezheli v bolee rannih proizvedeniyah. Zdes' Kazot uzhe ne pribegaet k racionalisticheskoj motivirovke i razoblacheniyu mnimoj fantastiki. Naprotiv, s samogo nachala mir sverh容stestvennyh yavlenij i duhov vystupaet kak real'no sushchestvuyushchij. K nemu ispytyvaet nepreodolimoe vlechenie lyuboznatel'nyj geroj povesti - molodoj znatnyj ispanec don Al'var. Fantastika prohodit skvoz' vsepovestvovanie ne kak vneshnyaya ornamental'naya podrobnost', a kak ravnopravnyj element chelovecheskogo bytiya, voploshchennyj v B'ondette - tainstvennom sushchestve, obladayushchem zagadochnoj vlast'yu i vmeste s tem nadelennom konkretnymi psihologicheskimi i bytovymi chertami zhivoj zhenshchiny. Prelestnaya devushka, nazyvayushchaya sebya sil'fidoj i okazyvayushchayasya v finale povesti samim Vel'zevulom, strastno lyubyashchaya i odnovremenno delovito predusmotritel'naya v prakticheskih voprosah, samootverzhenno predannaya i vmeste s tem ves'ma svedushchaya v eroticheskih soblaznah, smirenno bezropotnaya vnachale i trebovatel'no-despotichnaya v konce, - etot slozhnyj, sotkannyj iz protivorechij obraz sochetaet v sebe zhiznennuyu real'nost' i psihologicheskoe pravdopodobie, napominayushchie geroinyu zamechatel'noj povesti abbata Prevo "Manon Lesko", s tainstvennym oreolom, predveshchayushchim romanticheskie novelly Gofmana, Fuke, SHarlya Nod'e i ZHerara de Nervalya. Vse dejstvie "Vlyublennogo d'yavola" stroitsya na bor'be dona Al'vara, vospitannogo v dobryh tradiciyah zdravogo smysla i dvoryanskogo kodeksa chesti, s irracional'nym nachalom, voploshchennym v ego soblaznitel'nice B'ondette, sozdanii, porozhdennom ego sobstvennym; sluchajnym kaprizom i samouverennym bahval'stvom vo vremya tainstvennogo priklyucheniya v razvalinah Portichi. Fantasmagoriya volshebnogo pirshestva s vnezapnym prevrashcheniem mrachnoj peshchery v roskoshno ubrannyj zal, beloj sobachonki v horoshen'kogo pazha, pazha v znamenituyu pevicu i t. p., ves' etot epizod, vyderzhannyj v tradicionnom stile volshebnyh skazok, nezametno perehodit v ploskost' sovershenno real'nyh bytovyh faktov, obstoyatel'stv, otnoshenij povsednevnoj zhizni. Vozvrashchenie dona Al'vara v kazarmu, pros'ba mnimogo pazha soblyusti prilichiya i poshchadit' ego reputaciyu, igrivaya nochnaya scena so slomannoj krovat'yu - vse eto dolzhno podcherknut' podlinnost' togo neveroyatnogo, chto proishodit s geroem, i prezhde vsego - real'nost' samoj B'ondetty. Fantasticheskaya geroinya povesti vse vremya vystupaet v obramlenii zrimyh, konkretnyh veshchej, oshchutimyh vneshnih detalej, kotorye dolzhny podtverdit' dostovernost' ee fizicheskogo sushchestvovaniya: taburet u klavesina slishkom nizok, i ona kladet na siden'e tolstuyu notnuyu tetrad', u nee net grebnya, i ona raschesyvaet volosy rukami, ee ranyat - ona istekaet krov'yu. Sam don Al'var, s pervyh zhe minut ubezhdennyj v ee zloveshchem proishozhdenii, ne mozhet uderzhat'sya ot zamechaniya: "Vy begaete po polu bosikom, vy mozhete prostudit'sya". |ta konkretnost' bytovyh detalej soputstvuet vsemu dal'nejshemu hodu povestvovaniya. Veneciya s ee gondolami i igornymi domami, kurtizankami i naemnymi ubijcami, bankirskimi kontorami i karnaval'nym razgulom sluzhit tem real'nym fonom, na kotorom razvertyvaetsya fantasticheskaya istoriya "vlyublennogo d'yavola" - istoriya postepennogo zavoevaniya dona Al'vara ego soblaznitel'nicej. S takim zhe bytovym pravdopodobiem dan i zaklyuchitel'nyj epizod krest'yanskoj svad'by a |stramadure s narodnymi pesnyami, plyaskoj, neprinuzhdenno i krasochno vosproizvedennoj atmosferoj sel'skogo prazdnika (kstati skazat', motiv, sovershenno neobychnyj vo francuzskoj literature XVIII v.). Tol'ko poyavlenie groteskno ocherchennyh figur dvuh cyganok vnosit v etu koloritnuyu scenu element zloveshchej fantastiki. Vplot' do poslednih stranic povesti fantastika tesno perepletaetsya s real'nost'yu, tak i ne poluchaya nikakogo ubeditel'nogo, "razumnogo" ob座asneniya. Posle okonchatel'noj pobedy nad dobrodetel'yu Al'vara B'ondetta, na glazah u svoego vozlyublennogo, vnov' prevrashchaetsya v bezobraznuyu golovu verblyuda i ischezaet, no v glazah hozyaina fermy i zhitelej okrestnyh dereven' ona po-prezhnemu ostaetsya znatnoj damoj, shchedro zaplativshej za nochleg i toropyashchejsya v svoj rodovoj zamok. A mezhdu tem sami eti uchastniki svadebnogo pira i ochevidcy ee pospeshnogo ot容zda okazyvayutsya, v svoyu ochered', illyuzornymi videniyami, voznikshimi v voobrazhenii geroya v rezul'tate koldovskih char. Vpolne real'nyj voznica, dostavivshij ego v roditel'skij zamok, ischezaet prezhde, chem kto-libo postoronnij, nepredvzyatyj mog by podtverdit' podlinnost' ego sushchestvovaniya. Oshchushchenie nepostizhimosti, neveroyatnosti vsego proishodyashchego ne pokidaet Al'vara s pervyh minut poyavleniya B'ondetty, i samym neveroyatnym kazhetsya ona sama, s ee strastnoj predannost'yu i pokornym samootrecheniem. Ni trogatel'nye zaboty B'ondetty, ni ee otkrovennyj rasskaz o svoem sverh容stestvennom proishozhdenii ne mogut vnesti yasnost' v smyatennuyu dushu Al'vara. "Vse eto kazhetsya mne snom, - dumaet on, - no razve zhizn' chelovecheskaya chto-libo inoe? Prosto ya vizhu bolee udivitel'nyj son, chem drugie lyudi, - vot i vse... Gde vozmozhnoe?.. Gde nevozmozhnoe?.." Motiv snovideniya, neredko vystupayushchij v bolee rannih proizvedeniyah Kazota kak real'noe istolkovanie otdel'nogo fantasticheskogo proisshestviya, prevrashchaetsya zdes' v celuyu koncepciyu, v sposob istolkovaniya zhizni voobshche - gran' mezhdu illyuziej i dejstvitel'nost'yu stiraetsya. Novizna povesti Kazota proyavlyaetsya i v traktovke lyubovnoj strasti. Esli dlya dona Al'vara - istinnogo syna svoego frivol'nogo veka - ona vystupaet prezhde vsego kak plotskij soblazn, postepenno priobretayushchij harakter navazhdeniya, to so storony B'ondetty (po krajnej mere v pervoj polovine povesti) ona predstaet kak samozabvennoe sluzhenie lyubimomu sushchestvu, kak zhertvennoe nachalo, voploshchennoe v zhenskom obraze i vposledstvii poetizirovannoe v tvorchestve romantikov. B'ondetta bezropotno terpit vse unizheniya, kotorym podvergaet ee Al'var, ego grubost', ravnodushie, izmenu. Ona dobrovol'no prinosit v zhertvu svoej lyubvi udel nezemnogo sushchestva, obitayushchego v carstve duhov i stihij, i v otvet vstrechaet lish' nedoverie i otchuzhdennost'. V etom smysle ona otdalenno napominaet geroinyu znamenitoj romanticheskoj povesti Fuke "Undina" (1811), perelozhennoj na russkij yazyk v stihah V. A. ZHukovskim. Kstati skazat', svedeniya o "duhah stihij" - sil'fah, gnomah, salamandrah i undinah - Fuke, podobno Kazotu, pocherpnul iz sochinenij Paracel'sa. CHto kasaetsya pouchitel'noj moralisticheskoj koncovki "Vlyublennogo d'yavola", do izvestnoj stepeni nejtralizuyushchej emocional'noe vpechatlenie ot predshestvuyushchego povestvovaniya, to sam avtor v svoem ironicheskom "|piloge" daet ves'ma dvusmyslennuyu i neopredelennuyu interpretaciyu razvyazki i predosteregaet chitatelya ot chereschur doskonal'nogo raskrytiya allegorij. Neskol'ko opredelennee on vyskazalsya v predislovii, posvyashchennom v osnovnom harakteristike gravyur, kotorymi bylo illyustrirovano pervoe izdanie: "Ostanovimsya na etom i skazhem lish' odno slovo po povodu samoj knizhki. Ona byla zadumana v odnu noch' i napisana za odin den'. Ne v primer obychnomu, eto otnyud' ne grabezh, uchinyaemyj nad avtorom, on napisal ee radi sobstvennogo udovol'stviya i otchasti v nazidanie sootechestvennikam, ibo ona ispolnena nravstvennogo smysla. Stil' ee stremitel'nyj, v nej net ni modnogo ostroumiya, ni metafiziki, ni uchenosti, eshche menee izyashchnyh koshchunstv i filosofskih derzostej; vsego lish' odno malen'koe ubijstvo iz-za ugla, chtoby ne slishkom protivorechit' sovremennym vkusam, - vot i vse. Dolzhno byt', avtor pochuvstvoval, chto "chelovek, poteryavshij golovu ot lyubvi, uzhe i tak dostoin sozhaleniya; no kogda horoshen'kaya zhenshchina vlyublena v nego, laskaet ego, presleduet, vertit im, kak ugodno, i vo chto by to ni stalo hochet vlyubit' ego v sebya, - togda eto d'yavol. "Nemalo francuzov, umalchivayushchih ob etom, pobyvali v tainstvennyh grotah, proiznosili tam svoi zaklinaniya, vstrechalis' s otvratitel'nymi chudovishchami, kotorye, oglushiv ih svoim strashnym Che vuoi? v otvet na ih slova, pokazyvali im malen'koe zhivotnoe trinadcati ili chetyrnadcati let otrodu. Ono krasivo, ego uvodyat s soboj, kupayut, odevayut po mode, nanimayut vsevozmozhnyh uchitelej; den'gi, kontrakty, osobnyaki - vse pushcheno na veter; zhivotnoe stanovitsya hozyainom, hozyain - zhivotnym. No pochemu zhe? A potomu, chto francuzy ne ispancy; potomu chto d'yavol hiter; potomu chto on ne vsegda tak strashen na vid, kak ego malyuyut". "Vlyublennyj d'yavol" neodnokratno pereizdavalsya pri zhizni avtora i zatem v XIX v. Odnako primechatel'no, chto vliyanie ego skazalos' na anglijskoj i nemeckoj literature ran'she, chem na francuzskoj. |to nesomnenno ob座asnyaetsya yarko vyrazhennym predromanticheskim harakterom povesti, otvechavshim tendenciyam literaturnogo razvitiya Anglii i Germanii na rubezhe XVIII-XIX vv. i poka eshche chuzhdym Francii. Tak, sovershenno ochevidnye syuzhetnye zaimstvovaniya iz "Vlyublennogo d'yavola" my vstrechaem v romane L'yuisa "Monah" (1795). V odnom iz poslednih rasskazov |. T. A. Gofmana "Duh stihij" povest' Kazota upominaetsya kak syuzhetnyj istochnik, i sami personazhi provodyat parallel' mezhdu svoimi perezhivaniyami i chuvstvami Al'vara i B'ondetty. Vo Francii pervym ispytal na sebe oshchutimoe vliyadie tvorchestva i lichnosti Kazota predstavitel' starshego pokoleniya romantikov - SHarl' Nod'e, otdavshij dan' fantastike v svoih novellah ("Tril'bi", "Smarra" i dr.). Peru Nod'e prinadlezhit takzhe obshirnyj fragment neokonchennogo biograficheskogo romana "Gospodin Kazot" (1836). Ego primeru posledoval odin iz mladshih romantikov ZHerar de Nerval', vklyuchivshij svoj ocherk o Kazote v knigu "Illyuminaty" (1852) naryadu s romanizovannymi biografiyami Kaliostro i Retifa de la Bretona. Reminiscencii i citaty iz "Vlyublennogo d'yavola" (chashche vsego znamenitoe Che vuoi?) my vstrechaem i v liricheskoj poezii XIX i XX vv. - u Bodlera i G. Apollinera. V Rossii pervyj anonimnyj perevod "Vlyublennogo d'yavola" poyavilsya eshche v 1794 g. On imelsya, naryadu s polnym 4-tomnym francuzskim sobraniem sochinenij Kazota, v biblioteke Pushkina i, vozmozhno, podskazal emu zaglavie poemy "Vlyublennyj bes", sohranivshejsya v vide chernovogo fragmenta. Vnov' interes k Kazotu v russkoj literature probudilsya v epohu simvolizma. V 1915 g. v zhurnale "Severnye zapiski" (|| 10-11) poyavilsya novyj perevod "Vlyublennogo d'yavola" so vstupitel'noj stat'ej Andreya Levinsona. 4  "Vatek. Arabskaya skazka" Uil'yama Bekforda, poslednyaya po vremeni povest' v nastoyashchem izdanii (Vathek. Conte arabe, 1787), - obyazana svoej temoj razvitiyu "orientalizma" v evropejskih literaturah XVIII v. Interes k vostochnoj tematike byl svyazan s kolonial'noj ekspansiej Francii i Anglii, vytesnivshih sperva Portugaliyu i Ispaniyu, potom Gollandiyu iz polozheniya vedushchih kolonial'nyh gosudarstv. Razvitie torgovyh svyazej s Blizhnim i Srednim Vostokom, opisaniya puteshestvij v Turciyu, Persiyu, Indiyu, Kitaj, Siam, pyshnye posol'stva vostochnyh gosudarej privlekali vnimanie k etomu neznakomomu miru. K koncu XVII-nachalu XVIII v. otnosyatsya i pervye nauchnye vostokovedcheskie trudy. Po arabskomu (musul'manskomu) vostoku glavnym istochnikom osvedomleniya stanovitsya zamechatel'naya dlya svoego vremeni "Vostochnaya biblioteka", enciklopedicheskij slovar' francuzskogo orientalista d'|rbelo (D'Herbelot. Bibliotheque Orientale. Dictionnaire Universel contenant generalement tout ce qui regarde la connaissance des peuples de l'Orient, 1697). Prodolzhatelem d'|rbelo, arabistom po special'nosti, byl i Gallan, pervyj perevodchik na francuzskij yazyk skazok "Tysyachi i odnoj nochi" (1704-1717, 12 tomov). Ego perevod, umelo prisposoblyavshij arabskij original k francuzskim literaturnym vkusam XVIII v., imel ogromnyj mezhdunarodnyj uspeh i polozhil nachalo mode na "vostochnye skazki". Za nim posledovali "Istoriya persidskoj sultanshi i ee vezirov. Tureckie skazki", odna iz versij populyarnoj v srednevekovoj Evrope "Povesti o semi mudrecah", v perevode drugogo vydayushchegosya francuzskogo orientalista Peti de la Krua (Petit de La Croix), i ego zhe perevod sbornika "Tysyacha i odin den'. Persidskie skazki" (1710-1712), predstavlyavshego prodolzhenie "Tysyachi i odnoj nochi". Za nimi posledoval na protyazhenii pervoj poloviny XVIII v. dlinnyj ryad "tatarskih", "mogol'skih", "kitajskih", "indijskih", "peruanskih" i drugih skazok pod analogichnymi zaglaviyami: "Tysyacha i odin chas", "Tysyacha i odin vecher", "Tysyacha i odna lyubovnaya milost'", "Tysyacha i odna glupost'" i t. p. ili pod drugimi, podskazannymi toj zhe "vostochnoj" tradiciej: "Priklyucheniya Zeloidy i Amanzarifdiny" (1715), "Priklyucheniya Abdally, syna Hanifa" (1712-1714), "Puteshestviya i priklyucheniya treh princev iz Serendiba" (1719) i mnogie drugie. Bol'shaya chast' etih knig predstavlyaet sobranie rasskazov s obramleniem tipa "Tysyachi i odnoj nochi". Perevody vskore vytesnyayutsya podrazhaniyami ili samostoyatel'nym tvorchestvom na vostochnye motivy; populyarnye lyubovnye syuzhety evropejskih novellistov epohi Vozrozhdeniya perelicovyvayutsya na vostochnyj lad. Sredi pisatelej, vystupavshih s takimi mnimymi vostochnymi rasskazami, mogut byt' nazvany, v chastnosti, Uolpol i Kazot. Ochen' bystro etot modnyj zhanr poluchil rasprostranenie i v Anglii. Perevody s francuzskogo yazyka na anglijskij sledovali po pyatam za originalami. Anglijskaya versiya "Tysyacha i odnoj nochi" Gallana ("Arabian Nights Entertainments", vskore posle 1704 g.) vyderzhala neskol'ko izdanij, za nej posledovali "tureckie" i "persidskie" rasskazy Peti de la Krua (1708-1714), s polnoj svitoj "kitajskih", "mogol'skih", "tatarskih" i drugih "povestej" (po-anglijski: "tales"). Obrashchenie pisatelej epohi Prosveshcheniya k vostochnym temam oboznachalo prezhde vsego obogashchenie povestvovatel'noj prozy bol'shim raznoobraziem razvlekatel'nyh syuzhetov, zanimatel'nymi priklyucheniyami, chasto eroticheskogo soderzhaniya, vneshnej dekorativnost'yu obstanovki. Po puti otkrovennoj erotiki ispol'zovany byli vostochnye syuzhety v znamenityh v svoe vremya "galantnyh romanah" Krebil'ona-syna (1700-1777), no takzhe chastichno v proizvedeniyah Montesk'e i Didro ("garemnye" motivy davali dlya etogo bogatyj i effektnyj material). Bolee principial'noe dlya prosvetitel'skoj literatury znachenie imelo rasshirenie geograficheskogo i kul'turnogo krugozora, bolee shirokoe i universal'noe ponimanie "obshchechelovecheskoj" prirody razuma, ne ogranichennogo uzkimi mestnymi nacional'nymi i istoricheskimi ramkami. "Filosofskij roman" epohi Prosveshcheniya ohotno pol'zuetsya sopostavleniem religij, politicheskogo stroya, obychaev i moral'nyh norm evropejskih i vostochnyh narodov dlya pokaza ih otnositel'noj i mestnoj ogranichennosti i protivopostavleniya tomu, chto myslilos' kak razumnoe i obshchechelovecheskoe. Prosvetitel'skaya satira vkladyvaet v usta "vostochnogo cheloveka", kak nositelya prirodnogo zdravogo smysla, kritiku religioznyh, moral'nyh i social'nyh predrassudkov sovremennogo evropejskogo obshchestva, libo, naprotiv, davaya kritiku vostochnyh nravov, ona imeet v vidu poroki evropejskoj civilizacii ("Persidskie pis'ma" Montesk'e, 1721). V filosofskih romanah Vol'tera nositelem obshchechelovecheskogo ideala razuma i dobrodeteli stanovitsya vostochnyj mudrec ("Zadig", 1747). V sushchnosti, vostochnaya fabula i vostochnyj kolorit ne imeyut v etih proizvedeniyah samostoyatel'nogo hudozhestvennogo znacheniya: oni yavlyayutsya svoego roda allegoricheskimi apologami ili basnyami na moral'no-filosofskuyu temu. V literature anglijskogo Prosveshcheniya XVIII v. gospodstvuyut v etom smysle francuzskie tradicii: allegoricheskie vostochnye pritchi Addisona ("Videnie Mirzy" v moral'nom ezhenedel'nike "Zritel'", 1711). "Grazhdanin mira" Goldsmita (1762) i pouchitel'naya povest' Samuelya Dzhonsona "Rasselas" (1759) sleduyut tem zhe principam, kak Montesk'e i Vol'ter. Predposylki dlya samostoyatel'nogo hudozhestvennogo ispol'zovaniya vostochnogo materiala vpervye sozdayutsya v period predromantizma. Ot "Vateka" Bekforda vedet nachalo romanticheskaya traktovka vostochnoj tematiki - s perspektivoj dal'nih stranstvij i volnuyushchih priklyuchenij, mestnym koloritom, lyubovnoj romantikoj i fantastikoj. Avtor "Vateka" Uil'yam Bekford (William Beckford, 1760-1844) po svoemu proishozhdeniyu svyazan byl s kolonial'noj "ekzotikoj", vstupivshej v XVIII v. v krug interesov prosveshchennogo evropejca, hotya on sam ni razu v zhizni ne pobyval na rodine svoih predkov. Bekfordy vpervye upominayutsya v seredine XVII v., kogda rodonachal'nik etoj torgovoj dinastii pereselilsya vmeste so svoej sem'ej na o. YAmajku, v novuyu, nedavno zahvachennuyu anglichanami koloniyu v Karibskom more. Bogatstvo Bekfordov slozhilos' vmeste s razvitiem anglijskoj kolonial'noj torgovli na ogromnyh zemlyah, zahvachennyh pod saharnye plantacii i obrabatyvaemyh deshevym trudom importirovannyh iz Afriki chernyh rabov. Otec pisatelya, Uil'yam Bekford, pereselivshijsya v Angliyu, stal ol'dermanom i lordom-merom Londona (1762-1769). On byl v druzhbe s liderami oppozicii, so starshim Pittom (krestnym otcom ego syna) i demokratom Uil'ksom, i slavilsya nezavisimost'yu politicheskih vzglyadov, na kotoruyu emu davalo pravo ego ogromnoe sostoyanie. V 1770 g. on stoyal vo glave delegacii Siti, yavivshejsya k korolyu Georgu III s "remonstraciej" (protestom). Kogda korol' otverg etu remonstraciyu, Bekford, vopreki pridvornomu obychayu, vtorichno poprosil slova i napomnil korolyu o pravah "ego naroda", zakreplennyh v anglijskoj konstitucii i ustanovlennyh "slavnoj i neobhodimoj revolyuciej" 1689 g., - slova, kotorye vposledstvii vysecheny byli na ego nadgrobnom pamyatnike. Bogatstvo Uil'yama Bekforda starshego i ego obshchestvennoe polozhenie pozvolili emu porodnit'sya s vysshej aristokratiej. V 1756 g. on zhenilsya na Marii Gamil'ton iz starinnogo shotlandskogo grafskogo roda, proishodivshego po zhenskoj linii ot Styuartov. Odin iz chlenov etoj sem'i graf Antuan Gamil'ton emigriroval vo Franciyu vmeste s korolem YAkovom II i proslavilsya kak francuzskij pisatel', avtor "Memuarov grafa de Gramona" (1713) i arabskih skazok "Contes de feerie", 1715, primykayushchih k prosvetitel'skoj tradicii, kotorye okazali nekotoroe vliyanie na avtora "Vateka". Dvoyurodnyj brat Bekforda, ser Uil'yam Gamil'ton, v techenie dolgogo vremeni byl anglijskim poslom pri Neapolitanskom dvore; s ego zhenoj Katerinoj, kotoruyu yunyj Bekford schital svoim "dobrym angelom", ego soedinyala nezhnaya druzhba i perepiska. Ona skonchalas' v 1782 g.; v istorii bolee izvestna vtoraya zhena anglijskogo posla, znamenitaya krasavica |mma Gamil'ton, proslavivshayasya vposledstvii kak vozlyublennaya admirala Nel'sona. Kogda otec Bekforda umer, ego synu, budushchemu pisatelyu, bylo tol'ko 10 let, i on okazalsya, govorya slovami Bajrona, "samym bogatym synom Anglii". Godovoj dohod ego vladenij v 1790-h godah, kogda on dostig naivysshej tochki, ischislyalsya summoyu v 120-150 tys. funtov sterlingov. Mal'chik vospityvalsya mater'yu v pomest'e Fonthill, bliz g. SHeftsberi, v roskoshnom zagorodnom zamke, nedavno otstroennom ego otcom s modnoj pyshnost'yu. Po zhelaniyu materi, ne dopuskavshej, chtoby syn ee uchilsya v "obshchestvennoj shkole" (public school), on poluchil domashnee obrazovanie. Krome anglijskogo, latyni i grecheskogo, on znal neskol'ko evropejskih yazykov - francuzskij, kotorym vladel ne huzhe, chem anglijskim, ital'yanskij, ispanskij, portugal'skij, po svoemu pochinu vyuchilsya dvum vostochnym - arabskomu i persidskomu. Ego obuchali yurisprudencii, filosofii, estestvennym naukam, no bol'she vsego on rasshiril svoj literaturnyj gorizont shirokim i besporyadochnym chteniem. On byl takzhe diletantom v zhivopisi i osobenno v muzyke; po predaniyu, igre na fortepiano ego obuchal vos'miletnij Mocart vo vremya svoih gastrolej v Londone. Vmesto universiteta yunyj Bekford byl otpravlen v 1777 g. v zagranichnoe puteshestvie v SHvejcariyu. S etogo vremeni do konca 90-h godov on pochti kazhdyj god ezdil za granicu - v SHvejcariyu, Italiyu, Parizh, s 1787 g. - v Portugaliyu i Ispaniyu. V promezhutke mezhdu etimi puteshestviyami on zhil v Fonthille, ustraivaya v svoem zamke blestyashchie prazdnestva dlya molodyh lyudej svoego kruga, uhazhival za krasavicej Luizoj Bekford, zhenoj svoego dvoyurodnogo brata, kotoraya v techenie neskol'kih let byla ego vozlyublennoj; perepiska s nej iz-za granicy yarche vsego otrazhaet ego sentimental'no-romanticheskie nastroeniya. V 1784 g., kogda Bekfordu bylo dvadcat' chetyre goda, v ego zhizni proizoshlo sobytie, nalozhivshee pechat' na vsyu ego dal'nejshuyu sud'bu. Ego druzhba s synom lorda Boduena, Uil'yamom, mal'chikom shkol'nogo vozrasta, obratila na sebya obshchestvennoe vnimanie. Sushchestvuet predpolozhenie, chto skandal byl namerenno razdut politicheskimi protivnikami Bekforda, kotoromu predstoyalo poluchit' titul lorda - opaseniem vozmozhnosti politicheskoj kar'ery talantlivogo i bogatogo molodogo cheloveka v ryadah politicheskoj oppozicii, k kotoroj prinadlezhali druz'ya ego otca. V konce koncov Bekfordu, po nastoyaniyu sem'i, prishlos' pokinut' Angliyu; za nim vskore posledovala v dobrovol'noe izgnanie i ego molodaya zhena, skonchavshayasya cherez dva goda v Italii. Bekford vsyu ostal'nuyu zhizn' prozhil odinokim; vopreki svoemu zhelaniyu on dolzhen byl otkazat'sya ot bol'shoj politicheskoj kar'ery i, nesmotrya na svoe basnoslovnoe bogatstvo, ostalsya navsegda okruzhennym holodom otchuzhdeniya i molchalivogo osuzhdeniya togo obshchestva, k kotoromu prinadlezhal po rozhdeniyu. On ne byl v polnom smysle izgnannikom iz Anglii, kak Bajron, s sud'boj kotorogo ego zhizn' imeet izvestnoe vneshnee shodstvo. On mog periodicheski naezzhat' v Angliyu i vo vtoroj polovine svoej zhizni okonchatel'no poselilsya v svoem pomest'e, sohraniv, odnako, privychki evropejca-kosmopolita, priobretennye v techenie dolgoj zhizni za granicej. Gody francuzskoj revolyucii, s 1789 po seredinu 1793, Bekford s nebol'shimi pereryvami zhil v Parizhe, gde byl svidetelem vzyatiya Bastilii, iyun'skih dnej, processa i kazni korolya. Pri sushchestvovavshih togda vrazhdebnyh otnosheniyah mezhdu torijskoj Angliej i revolyucionnoj Franciej takoe dlitel'noe prozhivanie bogatogo anglichanina v revolyucionnoj stolice ne mozhet ne pokazat'sya udivitel'nym. Po-vidimomu, odnako, Bekford rassmatrivalsya v yakobinskih krugah kak chelovek, sochuvstvuyushchij revolyucii. On druzhil s yakobincem Santerrom, nachal'nikom nacional'noj gvardii v dni kazni Lyudovika XVI, i s chlenami sekcii "Brut" parizhskoj kommuny, i v oficial'nyh dokumentah epohi o nem govoritsya, kak ob "anglichanine, pol'zuyushchemsya obshchim uvazheniem za svoi revolyucionnye principy". "Vdohnovlennyj lyubov'yu k svobode, on sobiralsya kupit' nacional'nye imen'ya, chtoby okonchatel'no obosnovat'sya vo Francii, no, ne najdya takih, kotorye prishlis' by emu po vkusu, vynuzhden byl siloyu obstoyatel'stv vernut'sya v Angliyu". V pasporte, kotoryj byl vydan emu revolyucionnymi instanciyami, Bekford byl oboznachen kak "inostranec, s kotorym Franciya rasstaetsya s sozhaleniem". Trudno skazat', naskol'ko principial'nymi i glubokimi byli v to vremya revolyucionnye simpatii Bekforda. Sleduet, odnako, otmetit', chto po svoemu mirovozzreniyu on byl, po-vidimomu, ne tol'ko "vol'nodumcem", no i ateistom. Uzhe v glubokoj starosti na smertnom lozhe on kategoricheski otverg "utesheniya religii", otkazavshis' ot prichastiya kak po anglikanskomu, tak i po katolicheskomu obryadu. Poslednim dolgovremennym priyutom Bekforda za granicej byli Portugaliya i Ispaniya. V pervyj raz on popal v Lissabon eshche v 1787 g. v konce pervogo perioda svoego izgnaniya iz Anglii s namereniem ehat' ottuda v YAmajku, v svoi vladeniya. No plan etogo ekzoticheskogo puteshestviya okazalsya neosushchestvlennym, kak i poezdka na o. Madejru, potomu chto Bekford ispugalsya dlitel'noj i v to vremya nebezopasnoj poezdki cherez okean. Vo vtoroj raz on provel v Portugalii i Ispanii dva s polovinoj goda (1793-1796). On vystroil sebe roskoshnyj zamok nad morem, bliz ust'ya Taho, razvaliny kotorogo vospel vposledstvii Bajron v "CHajl'd-Garol'de". Podderzhivaya otnosheniya s dvorom i pravyashchimi krugami, on nadeyalsya, po-vidimomu blagodarya svoemu bogatstvu i lichnym svyazyam, sdelat' zdes' pridvornuyu i politicheskuyu kar'eru, okazavshuyusya nevozmozhnoj na rodine. No vrazhdebnoe otnoshenie anglijskoj diplomatii k ego planam ne pozvolilo emu i na etot raz najti udovletvorenie svoemu chestolyubiyu i zhazhde deyatel'nosti. Prebyvanie Bekforda na Pirenejskom poluostrove obogatilo ego lish' novymi istoricheskimi i hudozhestvennymi vpechatleniyami, otrazivshimisya v ego pis'mah k druz'yam. Po vozvrashchenii iz Portugalii v konce 1796 g. Bekford okonchatel'no poselyaetsya v svoem pomest'e v Fonthille. Uzhe neskol'ko let on nosilsya s mysl'yu vmesto pomeshchich'ego doma svoego otca postroit' sebe dvorec po svoemu vkusu, v modnom goticheskom stile, no vo mnogo raz prevyshayushchij po svoim razmeram, roskoshi i krasote malen'kij zamok "etogo starogo duraka Uolpola", kak on prezritel'no nazyval svoego predshestvennika. V kachestve stroitelya Bekford eshche v 1791 g. priglasil prezidenta Britanskoj Akademii hudozhestv, znamenitogo arhitektora Dzhemsa Uajata, proslavivshegosya v kachestve mastera goticheskih postroek. S konca 1796 g. stroitel'stvo razvernulos' polnym hodom po planu Uajata, no s popravkami, kotorye besprestanno vnosil neterpelivyj hozyain. Vse mesto budushchej postrojki zaranee bylo obneseno stenoj vysotoj v 12 futov, prepyatstvovavshej neproshenym vizitam lyubopytnyh sosedej i turistov. Na stroitel'stve bylo zanyato odnovremenno okolo 500 rabochih, chastichno snyatyh, po rasporyazheniyu Uajata, s korolevskih postroek. Bekford byl shchedr v sootvetstvii so svoim bogatstvom i mnogo raz podcherkival, chto svoej zateej on daet hleb v golodnoe vremya bednomu naseleniyu okruzhayushchih dereven'. V 1800 g. postrojka nastol'ko podvinulas', chto Bekford mog ustroit' v nej torzhestvennyj priem v chest' admirala Nel'sona i starogo Uil'yama Gamil'tona s ego pechal'no znamenitoj zhenoj. Stroitel'stvo bylo polnost'yu zakoncheno lish' v 1807 g. V mnogochislennyh goticheskih zalah "abbatstva" Fonthill, v galereyah, refektorii, chasovne, zhilyh komnatah razmeshcheny byli ogromnye hudozhestvennye kollekcii, sobrannye Bekfordom v ego zagranichnyh puteshestviyah: redkie kartiny, starinnye knigi, predmety roskoshi vsyakogo roda. Interesno, chto v ego biblioteke imelis' pochti vse proizvedeniya poeta-hudozhnika Uil'yama Blejka, ego "Pesni nevinnosti", prorocheskie knigi i gravyury k chuzhim proizvedeniyam. Blejk byl v eto vremya sovershenno neizvesten svoim sovremennikam: Bekford, po-vidimomu, sam otkryl ego, pochuvstvovav v misticheskoj fantastike ego gravyur rodstvo so svoimi sobstvennymi vostochnymi fantaziyami. V arhitekturnom plane "abbatstva" v osobennosti vydelyalas' nebyvaloj vysoty bashnya, ideya kotoroj, kak i mnogoe drugoe v postrojke, podskazana byla Bekfordu "Vatekom". Pervonachal'no ona imela vysotu 300 futov, stroilas' ochen' pospeshno i, nedostatochno ukreplennaya, obrushilas' cherez neskol'ko mesyacev. Togda Bekford prikazal vozdvignut' vtoruyu bashnyu takoj zhe vysoty, no bolee prochnuyu. |ta poslednyaya proderzhalas' dvadcat' chetyre goda i upala uzhe v to vremya, kogda Bekford, poteryav znachitel'nuyu chast' svoih sredstv vsledstvie neblagopriyatnoj torgovoj kon座unktury, vynuzhden byl v 1823 g. prodat' "abbatstvo" Fonthill so vsemi ego kollekciyami za summu v 330 tys. funtov sterlingov drugomu predstavitelyu anglijskoj kolonial'noj burzhuazii, "nabobu", nedavno razbogatevshemu na torgovle s Indiej. Vynuzhdennyj pokinut' Fonthill, Bekford provel poslednie gody zhizni v nebol'shom pomest'e Lensdaun, bliz Bata, gde on takzhe vskore zanyalsya postrojkoj doma po svoemu planu, na etot raz v novom, klassicheskom vkuse. I etot dom byl okruzhen stenoj i imel vysokuyu bashnyu, odnako, v sootvetstvii s znachitel'no bolee skromnymi masshtabami novoj postrojki, vysotoyu na etot raz tol'ko v 130 futov. Syuda Bekford perevez svoyu biblioteku i ostatki svoih hudozhestvennyh kollekcij, i zdes' on prozhil do glubokoj starosti, vstrechayas' s nemnogimi blizkimi, odinokim oskolkom proshlyh pokolenij. Eshche pri zhizni Bekforda vokrug ego imeni stala skladyvat'sya biograficheskaya legenda. Ego nesmetnye bogatstva v gody zhizni v Fonthille kontrastirovali s dobrovol'noj zamknutost'yu i odinochestvom etoj zhizni. Za stenami ego zamkov, zakrytyh dlya lyubopytnyh glaz, podozrevali chudesa ili tajnye prestupleniya. Ego dolgovremennye puteshestviya za granicu, v tom chisle v revolyucionnyj Parizh, i neyasnye stranicy ego biografii vyzyvali lyubopytstvo i krivotolki. Otshchepenec ot obshchestva i poludobrovol'nyj izgnannik, on kazalsya samym sushchestvovaniem svoim i sud'boj voploshcheniem individualisticheskogo protesta protiv moral'nyh i obshchestvennyh predrassudkov dvoryansko-burzhuaznoj Anglii, s chertami vol'nodumstva i amoralizma, nesvobodnogo ot pozy, no vo mnogom rodstvennogo duhu romanticheskogo individualizma bolee pozdnego vremeni. V etom svete "Vatek", podobno romanticheskim poemam Bajrona, mog vosprinimat'sya kak lichnoe priznan'e. Bol'shinstvo literaturnyh proizvedenij Bekforda, kak i Uolpola, yavlyayutsya plodami dosuga diletanta, no diletanta, gorazdo bolee obrazovannogo, original'nogo i talantlivogo, chem avtor "Zamka Otranto". Bekford takzhe byl masterom epistolyarnogo zhanra, o chem svidetel'stvuyut v osobennosti ego rannie pis'ma iz SHvejcarii, adresovannye Luize Bekford, ledi Gamil'ton i drugim druz'yam. Oni proniknuty lirizmom, podernuty melanholiej, zhivo vosproizvodyat zhivopisnye krasoty prirody i vstrechi s lyud'mi. |ti pis'ma posluzhili, po-vidimomu, osnovnym materialam dlya knigi "Sny, mechty nayavu i sluchajnye proisshestviya" ("Dreams, Waking thoughts and Incidents"), napechatannoj v 1783 g. v 500 ekzemplyarah, kotorye molodoj Bekford sam iz座al iz pechati, po nastoyaniyu rodnyh, posle sobytij 1784 g., unichtozhiv v 1800 g. ves' tirazh, krome neskol'kih ekzemplyarov, iz kotoryh odin sohranilsya v Britanskom muzee. Drugaya gruppa pererabotannyh avtorom pisem, soderzhashchih, naryadu s vpechatleniyami istoriko-biograficheskogo haraktera, bolee shirokie kartiny zhizni sovremennogo obshchestva, byla opublikovana Bekfordom v starosti v forme putevyh ocherkov pod zaglaviem: "Italiya, s ocherkami Ispanii i Portugalii" (1834). Zatem posledovali "Vospominaniya o puteshestvii v monastyri Al'bokasa i Batal'ya" (1835), v dal'nejshem ob容dinennye s nimi v odnoj knige (1840). Neskol'ko pereizdanij svidetel'stvuyut o chitatel'skom interese k etim proizvedeniyam populyarnogo v epohu romantizma zhanra. Os