Uil'yam Vordsvort. Izbrannaya lirika ---------------------------------------------------------------------------- Izbrannaya lirika: Sbornik/Sostavl. E. Zykovoj. - M.: OAO Izdatel'stvo "Raduga", 2001. - Na anglijskom yazyke s parallel'nym russkim tekstom. OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- CONTENTS SODERZHANIE Pevec Ozernogo kraya. E. Zykova From "LYRICAL BALLADS" (1798) Iz sbornika "LIRICHESKIE BALLADY" (1798) Lines Left upon a Seat in a Yew-tree which Stands near the Lake of Esthwaite, on a Desolate Part of the Shore, yet Commanding a Beautiful Prospect "Stroki, ostavlennye na kamne v razvetvlenii tisovogo dereva, stoyashchego nepodaleku ot ozera Istuejd v uedinennoj, no zhivopisnoj chasti poberezh'ya. Perevod I. Melameda The Female Vagrant Strannica. Perevod I. Melameda Goody Blake and Harry Gill. A True Story Gudi Blejk i Garri Dzhill. Pravdivaya istoriya. Perevod I. Melameda Garri-Gill'. Perevod D. Mina Lines Written at a Small Distance from My House and Sent by My Little Boy to the Person to Whom They Were Addressed Stihi, napisannye nepodaleku ot doma i peredannye moim mal'chikom toj, k komu obrashcheny. Perevod I. Melameda Simon Lee, the Old Huntsman, with an Incident in Which He Was Concerned Sajmon Li. Perevod I. Melameda Anecdote for Fathers, Shewing How the Art of Lying May Be Taught Istoriya dlya otcov, ili Kak mozhno vospitat' privychku ko lzhi. Perevod I. Melameda We are Seven Nas semero. Perevod I. Kozlova Nas semero. Perevod E. Korsha Nas semero. Perevod I. Melameda Lines Written in Early Spring Stroki, napisannye ranneyu vesnoj. Perevod I. Melameda The Thorn Tern. Perevod A. Sergeeva The Last of the Hock Poslednij iz stada. Perevod YU. Danielya The Mad Mother Bezumnaya mat'. Perevod I. Melameda The Idiot Boy Slaboumnyj mal'chik. Perevod A. Karel'skogo Lines Written near Richmond upon the Thames, at Evening Stihi, napisannye vecherom u Temzy vblizi Richmonda. Perevod I. Melameda Expostulation and Reply Uveshchevan'e i otvet. Perevod I. Melameda The Tables Turned, an Evening Scene on the Same Subject Vse naoborot. Vechernyaya scena, posvyashchennaya toj zhe teme. Perevod I. Melameda Old Man Travelling. Animal Tranquillity and Decay. A Sketch Stranstvuyushchij starik. Pokoj i umiranie. Zarisovka. Perevod I. Melameda The Complaint of a Forsaken Indian Woman ZHaloba pokinutoj indianki. Perevod M. Frolovskogo Lines Composed a Few Miles above Tintem Abbey, on Revisiting the Banks of the Wye during a Tour. July 13, 1798 Stroki, napisannye na rasstoyanii neskol'kih mil' ot Tinternskogo abbatstva pri povtornom puteshestvii na berega reki Uaj. Perevod V. Rogova From "LYRICAL BALLADS AND OTHER POEMS" (1800) IZ "LIRICHESKIH BALLAD I DRUGIH STIHOTVORENIJ" (1800) There Was a Boy Mal'chik. Perevod D. Mina Lucy Lyusi I. "Strange fits of passion have I known..." I. "Kakie tajny znaet strast'..." Perevod S. Marshaka II. "She dwelt among the untrodden ways..." II. "Sredi nehozhenyh dorog..." Perevod S. Marshaka III. "I travelled among unknown men..." III. "K chuzhim, v dalekie kraya..." Perevod S. Marshaka "Poka ne nachalas' moya doroga piligrima..." Perevod G. Ivanova V. "A slumber did my spirit seal..." V. "Zabyvshis', dumal ya vo sne..." Perevod S. Marshaka Lucy Gray, or Solitude Lyusi Grej. Perevod Ign. Ivanovskogo The Brothers Brat'ya. Perevod M. Frolovskogo Michael. A Pastoral Poem Majkl. Pastusheskaya poema. Perevod A. Karel'skogo To Joanna Skala Dzhoanny. Perevod A. Sergeeva Song for the Wandering Jew Agasfer. Perevod S. Marshaka Pesnya vechnogo zhida. Perevod M. Frolovskogo From "POEMS" (1807) Iz sbornika "STIHOTVORENIYA" (1807) Poems Dedicated to National Independence and Liberty Stihi, posvyashchennye nacional'noj nezavisimosti i svobode "I grieved for Buonaparte, with a vain..." "S pechal'yu smutnoj dumal ya ne raz..." Perevod G. Kruzhkova Calais, August 15, 1802 "Kakih torzhestv svidetelem ya stal..." Perevod G. Kruzhkova On the Extinction of the Venetian Republic Na likvidaciyu Venecianskoj respubliki, 1802 g. Perevod V. Levika Padenie Venecianskoj respubliki. Perevod V. Toporova To Toussaint L'Ouverture Tussenu Luvertyuru. Perevod A. Ibragimova Sonnet Written in London, September, 1802 Angliya, 1802. Perevod V. Levina London, 1802 London, 1802. Perevod V. Toporova K Mil'tonu. Perevod K. Bal'monta London, 1802. Perevod M. Zenkevicha London, 1802. Mil'ton. Perevod Ark. SHtejnberga "Nuns fret not at their convent's narrow room..." "Monashke mil svoj nishchij ugolok..." Perevod V. Levina "Otshel'nicam ne tesno zhit' po kel'yam..." Perevod D. Mina Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802 Sonet, napisannyj na Vestminsterskom mostu 3 sentyabrya 1802 goda. Perevod V. Levika Composed by the Sea-Side near Calais, August 1802 Napisannoe na morskom poberezh'e bliz Kale, avgust 1802. Perevod I. Melameda "The world is too much with us; late and soon..." "Nas manit suety izbityj put'..." Perevod G. Kruzhkova "Gospoden' mir, ego my vsyudu zrim..." Perevod V. Levika "It is a beauteous evening, calm and free..." "Prelestnyj vecher tih, chas tajny nastupil..." Perevod I. Kozlova "Ispolnen vecher istinnoj krasy..." Perevod V. Toporova Personal Talk ZHitejskie temy "I am not One who much or oft delight..." "Priznat'sya, ya ne ochen'-to ohoch..." Perevod G. Kruzhkova ""Beloved Vale!" I said, "when I shall con..."" "YA dumal: "Milyj kraj! CHrez mnogo let..."" Perevod G. Kruzhkova To Sleep ("O gentle Sleep! do they belong to thee...") Son. Perevod A. Ibragimova To Sleep ("A flock of sheep that leisurely pass by...") "Zemlya v cvetu i chistyj nebosvod..." Perevod V. Levika Bessonnica. Perevod N. Konchalovskoj "With Ships the sea was sprinkled far and nigh..." "Vse more splosh' useyali suda..." Perevod G. Kruzhkova To a Butterfly K motyl'ku. Perevod A. Larina Motyl'ku. Perevod I. Melameda "My heart leaps up when I behold..." "Zajmetsya serdce, chut' zamechu..." Perevod A. Larina "Among all lovely things my love had been..." "Moya lyubov' lyubila ptic, zverej..." Perevod V. Levika Written in March Napisannoe v marte. Perevod Ign. Ivanovskogo To a Butterfly "Nad zheltym naklonyas' cvetkom..." Perevod I. Melameda The Green Linnet Zelenyj repolov. Perevod A. SHarapovoj The Solitary Reaper Odinokaya zhnica. Perevod Ign. Ivanovskogo To the Cuckoo Kukushka. Perevod D. Mina K kukushke. Perevod G. Ivanova Kukushka. Perevod S. Marshaka "She was a Phantom of delight..." "Sozdan'em zybkoj krasoty..." Perevod |. SHustera "I wandered lonely as a cloud..." Narcissy. Perevod A. Ibragimova ZHeltye narcissy. Perevod I. Lihacheva The Seven Sisters, or The Solitude of Binnorie Zamok Binnori. Perevod D. Bel' To the Spade of a Friend. Composed while We Were Labouring Together in His Pleasure-Ground Lopate druga. Stihi, sochinennye, kogda my vmeste trudilis' v ego sadu. Perevod Ign. Ivanovskogo Elegiac Stanzas, Suggested by a Picture of Peel Castle in a Storm, Painted by Sir George Beaumont |legicheskie strofy, vnushennye kartinoj sera Dzhordzha Bomonta, izobrazhayushchej Pilskij zamok vo vremya shtorma. Perevod V. Rogova A Complaint Sozhalenie. Perevod A. Ibragimova Gipsies Cygany. Perevod Ark. SHtejnberga From "THE EXCURSION" (1814) UEDINENIE (otryvok iz poemy "Progulka") (1814) "What motive drew, that impulse, I would ask..." "YA govoryu: Kakoe pobuzhden'e..." Perevod K. Bal'monta From "POEMS" (1815) Iz sbornika "STIHOTVORENIYA" (1815) A Night-Piece Noch'. Perevod A. Ibragimova Influence of Natural Objects in Calling forth and Strengthening the Imagination in Boyhood and Early Youth Vliyanie prirody na razvitie voobrazheniya v detstve i rannej yunosti. Perevod M. Frolovskogo Laodamia Laodamiya. Perevod M. Frolovskogo "I dropped my pen; and listened to the Wind..." "YA otlozhil pero; mne shkval'nyj veter pel..." Perevod Ark. SHtejnberga The French and the Spanish Guerillas Francuzy i ispanskie partizany. Perevod Ign. Ivanovskogo "Weak is the will of Man, his judgement blind..." "Slab chelovek i razumen'em slep..." Perevod G. Kruzhkova "Surprised by joy-impatient as the Wind..." "Smutyas' ot radosti, ya obernulsya..." Perevod G. Kruzhkova "Ohvachennyj vostorgom, svoj poryv..." Perevod I. Melameda September 1815 Blizost' oseni. Perevod D. Mina "Hail, Twilight, sovereign of one peaceful hour!.." "O Sumrak, predvecher'ya gosudar'..." Perevod G. Kruzhkova "O Sumrak, knyaz' odnoj godiny sonnoj!.." Perevod A. Larina From the Prologue to "PETER BELL" (1819) Otryvok iz prologa k poeme "PITER BELL" (1819) "There's something in a flying horse..." "Komu bol'shoj vozdushnyj shar..." Perevod N. Kotalovskoj From "THE RIVER DUDDON, A SERIES OF SONNETS... AND OTHER POEMS" (1820) Iz sbornika "SONETY K REKE DADCON I DRUGIE STIHOTVORENIYA" (1820) The River Duddon Sonety k reke Daddon "Not envying Latian shades-if yet they throw..." Mne ne znakoma Latuma prohlada..." Perevod M. Frolovskogo "Child of the clouds! remote from every taint..." "Ditya dalekih tuch! V uedinen'ya..." Perevod M. Frolovskogo "How shall I paint thee? - Be this naked stone..." U istoka. Perevod G. Kruzhkova The Plain of Donnerdale Donnerdel'skaya dolina. Perevod M. Frolovskogo After-Thought Proshchal'nyj sonet reke Dadcon. Perevod V. Levika The Pilgrim's Dream Son piligrima. Perevod M. Frolovskogo September 1819 Sentyabr'. Perevod D. Mina On Seeing a Tuft of Snowdrops in a Storm "Kogda nadezhda v prahe slezy l'et..." Perevod A. Larina Glyadya na ostrovok cvetushchih podsnezhnikov v buryu. Perevod G. Kruzhkova Song for the Spinning Wheel Pesnya za pryalkoj. Perevod M. Frolovskogo The Haunted Tree Okoldovannyj dub. Perevod M. Frolovskogo From "ECCLESIASTICAL SONNETS" (1822) Iz sbornika "CERKOVNYE SONETY" (1822) Mutability Izmenchivost'. Perevod G. Kruzhkova Inside of King's College Chapel, Cambridge V Kapelle Korolevskogo kolledzha v Kembridzhe. Perevod G. Kruzhkova From "THE POETICAL WORKS" (1827) Iz knigi "PO|TICHESKIE PROIZVEDENIYA" (1827) Lament of Mary, Queen of Scots, on the Eve of a New Year ZHaloba Meri, korolevy shotlandcev, v kanun Novogo goda. Perevod G. Ivanova To -----("Let other bards of angels sing...") "Kto vyshel solncem bez pyatna..." Perevod V. Levina To a Sky-lark ZHavoronku. Perevod M. Zenkevicha "Scorn not the Sonnet; Critic, you have frowned..." "Ne hmur'sya, kritik, ne otrin' soneta!.." Perevod Ark. SHtejnberga To the Torrent at the Devil's Bridge, North Wales, 1824 Vodopad. Perevod D. Mina From "YARROW REVISITED, AND OTHER POEMS" (1835) Iz sbornika "SNOVA V YARROU I DRUGIE STIHOTVORENIYA" (1835) The Trosachs Trosseks. Perevod V. Levika "Calm is the fragrant air, and loth to lose..." Vechernie improvizacii. Perevod M. Frolovskogo A Wren's Nest Gnezdo penochki. Perevod D. Mina "If this great world of joy and pain..." "Nash mir, razlichen i edin..." Perevod Ign. Ivanovskogo "Most sweet it is with unuplifted eyes..." Vnutrennee zrenie. Perevod I. Melameda "Why art thou silent! Is thy love a plant..." "Ty vse molchish'! Kak bystro otcvela..." Perevod V. Levika Dalekomu drugu. Perevod I. Melameda From "SONNETS" (1838) Iz knigi "SONETY" (1838) Composed on a May Morning, 1838 Sochineno majskim utrom, 1838. Perevod V. Lunina From "POEMS" (1845) Iz sbornika "STIHOTVORENIYA" (1845) The Simplon Pass Simplonskij pereval. Perevod A. Ibragimova "Though the bold wings of Poesy affect..." "Na moshchnyh kryl'yah unosyas' v zenit..." Perevod G. Kruzhkova PEVEC OZERNOGO KRAYA Tvorchestvo Uil'yama Vordsvorta prihoditsya na epohu romantizma, vtoroj (posle Renessansa) zolotoj vek anglijskoj poezii, proslavlennyj imenami Kol'ridzha, Sauti, Val'tera Skotta, Bajrona, SHelli, Kitsa... Kakovo mesto Vordsvorta v etom ryadu? U Vordsvorta my ne najdem ni kol'ridzhevskih genial'nyh vzletov voobrazheniya, ni bajronovskoj buntarskoj energii, ni umozritel'nogo idealizma SHelli, ni plasticheskoj krasoty chuvstvennyh obrazov, svojstvennoj poezii Kitsa, ni val'terskottovskogo uvlecheniya istoricheskimi balladami i fol'klorom. Vordsvorta otlichayut osobaya, tol'ko emu svojstvennaya poeticheskaya intonaciya, spokojnaya i vdumchivaya, osoboe sochetanie interesa k konkretnomu, budnichnomu vpechatleniyu so stremleniem osmyslit' ego skrytuyu sushchnost', uvidet' v siyuminutnom vechnoe, ponyat' ego mesto v mirozdanii, v obshchej sheme bytiya. U Vordsvorta est' i sobstvennaya liricheskaya tema, razrabotannaya smelo i original'no, tochnee, eto tri vzaimosvyazannye temy: priroda ego rodnogo Ozernogo kraya, sud'by prostyh i bednyh sel'skih zhitelej i vnutrennij mir poeta, zhivushchego na lone prirody i razmyshlyayushchego nad zhizn'yu svoih sosedej i sograzhdan. Dlya istorii anglijskoj poezii osobenno vazhno to, chto Vordsvort yavlyaetsya odnim iz samyh smelyh reformatorov poeticheskogo yazyka, teoreticheski obosnovavshim i voplotivshim na praktike svoi idei o neobhodimosti sblizheniya yazyka poezii i obychnoj razgovornoj rechi; tem samym on ukazal novye puti i perspektivy ne tol'ko romantikam, no i mnogim pokoleniyam poetov vplot' do XX v. Poetomu v blestyashchej pleyade imen anglijskih romantikov imya Vordsvorta sverkaet kak zvezda pervoj velichiny. x x x Uil'yam Vordsvort (1770-1850) rodilsya v gorodke Kokermut na severo-zapade Anglii, nedaleko ot shotlandskoj granicy, v zhivopisnom krayu skal i ozer, poluchivshem nazvanie Ozernogo kraya (Lake District). Vordsvorty prinadlezhali k srednemu klassu. Otec Uil'yama byl yuristom, on sluzhil poverennym krupnogo mestnogo zemlevladel'ca lorda Lonsdeila i zanimal eshche neskol'ko melkih dolzhnostej v mestnoj administracii. Kogda Uil'yamu bylo vosem', umerla ego mat', i zhizn' sem'i raspalas': otec otoslal chetveryh synovej v nachal'nuyu shkolu v sosednij Hokshed, a doch' Doroti - k dedu s babushkoj. SHkolu soderzhal vypusknik Kembridzha; prepodavanie, osobenno matematiki, velos' v nej na vysokom urovne. Lyubimym zanyatiem mal'chika stali peshie progulki po okrestnostyam, vo vremya kotoryh on otkryval dlya sebya vse novye krasoty rodnogo kraya i chasto razgovarival so vstrechennymi lyud'mi: fermerami, raznoschikami tovarov, stranstvuyushchimi nishchimi. |ti nespeshnye besedy pomogli emu ponyat', chto ne tol'ko sil'nye mira sego, o kotoryh rasskazyvalos' v uchebnikah, no i samye prostye lyudi imeyut kazhdyj svoyu istoriyu, poroj ne menee . Kogda Uil'yamu bylo trinadcat', umer, prostudivshis' vo vremya zimnego puteshestviya, ego otec. On ostavil detyam prilichnoe sostoyanie, no, chtoby poluchit' ego, prishlos' dolgo sudit'sya s lordom Lonsdejlom, i pyatero sirot mnogo let ostavalis' v polozhenii bednyh rodstvennikov. V 1787 g. Vordsvort postupil v Kembridzhskij universitet, gde uchilsya na stipendiyu dlya bednyh studentov. Atmosfera Kembridzha teh let, gde ton zadavali bogatye otpryski aristokraticheskih semej, provodivshie vremya v shumnyh kutezhah, ohladila interes Vordsvorta k naukam, dazhe k lyubimoj im matematike. V poslednie kanikuly 1790 g., vmesto togo chtoby gotovit'sya k ekzamenam, on s priyatelem-studentom otpravilsya v peshee puteshestvie po Al'pam - pobyval vo Francii, SHvejcarii i severnoj Italii. Vo Francii yunyh puteshestvennikov zahvatil duh radostnogo ozhidaniya peremen, porozhdennyj vzyatiem Bastilii i nachalom Velikoj francuzskoj revolyucii, on chuvstvovalsya dazhe v otdalennyh derevnyah. Rezul'tatom etogo stranstviya stala malen'kaya knizhechka stihov, vyshedshaya tri goda spustya. Poka zhe, vernuvshis', Vordsvort sdal ekzameny i poluchil svoj diplom bakalavra, razocharovav dyadej-opekunov posredstvennymi uspehami v naukah i tumannymi razgovorami o svoem poeticheskom prizvanii. Medlya s vyborom zhiznennogo puti, Vordsvort vnov' edet vo Franciyu, zhivet v Parizhe, Orleane, Blua, zavodit znakomyh i sredi royalistov, i sredi storonnikov revolyucii, pytaetsya razobrat'sya v raznogolosice politicheskih mnenij. V konce koncov on otdaet predpochtenie zhirondistam - politicheskim romantikam, pytavshimsya vosproizvesti vo Francii respublikanskij duh Drevnej Grecii i Rima. No vskore neumolimaya logika revolyucionnogo terrora obrashchaetsya protiv samih revolyucionerov. Uzhe osen'yu 1792 g., nahodyas' v Parizhe, Vordsvort s uzhasom vidit kazn' snachala deputata Gorsa, a potom eshche dvadcati odnogo zhirondista, ne perestavavshih pet' "Marsel'ezu", dazhe kogda golovy ih tovarishchej uzhe leteli s plahi. Po nastoyatel'nomu trebovaniyu opekunov on vozvrashchaetsya v Angliyu do nachala yakobinskogo terrora 1793 g. i razryva diplomaticheskih otnoshenij mezhdu Franciej i Angliej. Vordsvort eshche neskol'ko let muchitel'no perezhivaet krushenie nadezhd na revolyucionnoe ustanovlenie bolee spravedlivyh obshchestvennyh otnoshenij. No, projdya cherez duhovnyj krizis, on prihodit k tverdomu ubezhdeniyu, chto sohranenie gosudarstvennogo stroya, kakim by nesovershennym on ni byl, vse zhe predpochtitel'nee toj vakhanalii temnyh strastej, unosyashchej tysyachi nevinnyh zhiznej, kotoraya neminuema pri razrushenii mehanizma vlasti. Otkazavshis' ot radikal'nyh idej svoej yunosti, Vordsvort v dal'nejshem tverdo stoyal na konservativnyh poziciyah, za chto ego ne raz uprekali v otstupnichestve i predatel'stve radikal'no nastroennye romantiki mladshego pokoleniya, osobenno Bajron i SHelli (vspomnim hotya by sonet SHelli "K Vordsvortu", 1815). Desyatiletie spustya Vordsvort nachal rabotat' nad avtobiograficheskoj poemoj "Prelyudiya". Neskol'ko glav poemy posvyashcheny podrobnomu izobrazheniyu togo, chto perechuvstvoval i peredumal ee avtor vo Francii. Izvestnyj kritik konca XIX v. Dzhon Morli s bolee dalekoj, chem Bajron i SHelli, istoricheskoj distancii ocenil politicheskuyu i chelovecheskuyu poziciyu Vordsvorta v svyazi s poemoj "Prelyudiya" bolee ob容ktivno: "Tri knigi, opisyvayushchie prebyvanie poeta vo Francii, predstavlyayut osobuyu, porazitel'nuyu cennost'. Izobrazhennye v nih izmeneniya umstvennogo sostoyaniya nravstvennogo cheloveka po mere togo, kak sceny revolyucii odna za drugoj razvorachivayutsya pered nim, imeyut podlinnyj istoricheskij interes. Bolee togo, eto urok na vse vremena vsem muzhestvennym lyudyam, kak vesti sebya v minuty obshchestvennyh kataklizmov. (...) devyataya, desyataya i odinnadcataya knigi "Prelyudii" svoej napryazhennoj prostotoj, svoej glubokoj iskrennost'yu, svoim medlitel'nym i neumolimym perehodom ot pylkoj nadezhdy k temnym fantaziyam, predchuvstviyu gryadushchih neschastij, zhalosti ko vsemu chelovechestvu i serdechnoj boli proniknuty podlinnym duhom velikoj katastrofy. (...) V syuzhete etih treh knig est' chto-to ot surovosti, sderzhannosti i bezzhalostnoj neotvratimosti klassicheskoj tragedii i, kak i v klassicheskoj tragedii, ispolnennyj blagorodstva konec. Francuzskaya revolyuciya porodila edinstvennyj krizis v intellektual'noj istorii Vordsvorta, nanesla edinstvennyj moshchnyj udar po tverdyne ego dushi, i on vyshel iz etogo krizisa, sohraniv vse svoe velichie" {Morley, John. Introduction. In: The Complete Poetical Works of William Wordsworth. London, 1891, p. LIII-LIX.}. No ne tol'ko obshchestvennye strasti volnovali nachinayushchego poeta v tot god, provedennyj vo Francii. V Orleane on vstretil Annet Vallon, sestru svoego znakomogo P'era Vallona, i perezhil pervuyu v svoej zhizni i, kazhetsya, edinstvennuyu vsepogloshchayushchuyu strast'. Ob etom romane on ne pisal stihov i umolchal o nem v "Prelyudii", o nem znali tol'ko samye blizkie lyudi i nichego ne pisali pervye biografy. Vlyublennyh razdelyalo slishkom mnogoe: i otsutstvie sredstv k sushchestvovaniyu, i raznoe veroispovedanie (Annet byla katolichkoj), i dramaticheskie sobytiya revolyucii, zastavivshie Vordsvorta bystro pokinut' Franciyu. Sestra poeta Doroti predprinyala geroicheskuyu, no bezuspeshnuyu popytku ubedit' rodstvennikov soglasit'sya na etot brak. V dekabre 1792 g. Annet rodila doch', kreshchennuyu kak Annet Kerolajn Vordsvort, sama zhe stala nazyvat' sebya madam Uil'yame, vdovoj. Ona byla na chetyre goda starshe Vordsvorta, vposledstvii, v napoleonovskie vremena, aktivno zanimalas' politicheskoj deyatel'nost'yu i byla izvestna v royalistskih krugah. Vordsvort zhe v dvadcat' odin god eshche nahodilsya v sostoyanii neopredelennosti, poiskov sebya; vernuvshis' v Angliyu, on stal postepenno nashchupyvat' svoj put', krug svoih interesov, svoj obraz zhizni, i chem bol'she proyasnyalsya ego mir, tem bolee anglijskim, sel'skim, dazhe pochvennym on stanovilsya, uvodya poeta vse dal'she ot ego pervoj lyubvi. V 1802 g., za dva mesyaca do zhenit'by, Vordsvort otpravilsya v Kale povidat' Annet i doch', i eta proshchal'naya vstrecha ubedila ego, chto desyat' let, provedennye v raznyh zhiznennyh obstoyatel'stvah, sdelali ih chuzhimi lyud'mi {Otnosheniyam Vordsvorta i Annet Vallon posvyashchena celaya kniga: Legouis, Emile. William Wordworth and Annette Vallon. Hamden (Conn.), 1967.}. S konca 1792 g. krepnet druzhba Vordsvorta s ego sestroj Doroti. Ih sblizhalo mnogoe: i zhivoe voobrazhenie, i lyubov' k prirode i peshim progulkam, i zhelanie vnov' ob容dinit' raspavshuyusya sem'yu. Doroti svyato verila v talant brata i posvyatila zhizn' zabotam o nem. Doroti Vordsvort otnosilas' k chislu teh zamechatel'nyh zhenshchin epohi romantizma, kotorye byli v sostoyanii razdelyat' duhovnye interesy svoih blizkih i, hot' sami i ne zanimalis' literaturnym trudom, sozdavali vokrug sebya tvorcheskuyu, oduhotvorennuyu atmosferu. Vneshne skromnaya i neyarkaya, kak i ee brat, Doroti otlichalas' zhivost'yu i teplotoj obrashcheniya, privlekavshimi k nej lyudej. "Ona nastoyashchaya zhenshchina, - pisal o nej pozzhe Kol'ridzh, - ya imeyu v vidu ee um i serdce; vneshnost' zhe ee takova, chto esli vy ozhidali uvidet' horoshen'kuyu zhenshchinu, to najdete ee obyknovennoj, esli zhe vy ozhidali uvidet' obyknovennuyu zhenshchinu, to sochtete ee horoshen'koj". Doroti vela dnevnik i napisala za svoyu zhizn' mnozhestvo pisem, no nikogda ne prednaznachala nichego napisannogo dlya pechati. V konce XIX v. i dnevnik i pis'ma byli opublikovany; anglijskie kritiki zagovorili o tom, chto ee obraznoe myshlenie i tonkoe, liricheskoe vospriyatie prirody vozvodit ee dokumental'nuyu prozu v rang vysokogo iskusstva {Selincourt, Ernest de Dorothy Wordsworth, a Biography. Oxford, Clarendon Press, 1965.}. Brat i sestra mechtali snyat' kottedzh i poselit'sya vmeste gde-nibud' v sel'skoj glushi, no eto udalos' ne srazu: ne hvatalo deneg. V 1793 g. Vordsvort izdal v Londone dva malen'kih tomika stihov: odin iz nih nazyvalsya "Vechernyaya progulka. Stihotvornoe poslanie. Adresovano molodoj ledi iz Ozernogo kraya na severe Anglii" (An Evening Walk. Addressed to a Young Lady, adresatom byla Doroti), vtoroj - "Opisatel'nye zarisovki, sdelannye vo vremya peshego puteshestviya v Al'pah" (Descriptive Sketches Taken during a Pedestrian Tour among the Alps). Oba eti sbornika eshche tesno svyazany s poeticheskoj tradiciej predshestvuyushchego stoletiya, polny tradicionnyh poeticheskih oborotov i figur rechi. Odnako Kol'ridzh, kotoromu popalsya v ruki vtoroj iz etih tomikov, mgnovenno ulovil noviznu obraznogo myshleniya, probivayushchuyusya skvoz' poeticheskie shtampy. V svoej "Literaturnoj biografii" (Biographic Literaria, 1817) on pisal: "V poslednij god moego prebyvaniya v Kembridzhe ya poznakomilsya s pervoj publikaciej m-ra Vordsvorta, ozaglavlennoj "Opisatel'nye zarisovki": redko, esli voobshche kogda-nibud', poyavlenie na literaturnom gorizonte original'nogo poeticheskogo geniya bylo bolee ochevidno. V forme, stile i manere vsego sochineniya, v strukture otdel'nyh strok i periodov byla zhestkost' i rezkost', soedinennaya i spletennaya s kak by pylayushchimi slovami i obrazami; oni napominali te porozhdeniya rastitel'nogo mira, ch'i roskoshnye cvety vozvyshayutsya nad tverdoj i kolyuchej obolochkoj ili kozhuroj, vnutri kotoroj zreet bogatyj plod" {Coleridge, Samuel Taylor. A Critical Edition of the Major Works. Oxford, New York, Oxford U.P., 1992, pp. 199-200.}. V sleduyushchem, 1794 g. Vordsvort sovershil puteshestvie na ostrov Uajt i po doline Sejlsberi s bratom svoego shkol'nogo druga Rejsli Kolvertom. Zdes' on imel vozmozhnost' uvidet' voochiyu, kak industrial'naya revolyuciya menyala lico sel'skoj Anglii. Dolina Sejlsberi stala mestom dejstviya poemy "Vina i skorb'" (Guilt and Sorrow), povestvuyushchej o pechal'noj vstreche dvuh bezdomnyh brodyag: soldata, kotoryj, vozvrashchayas' s vojny bez grosha, ot otchayaniya ubil i ograbil putnika na doroge i s teh por skitaetsya vne zakona, ne smeya povidat' zhenu i detej, i nishchenki, muzh i deti kotoroj pogibli v Amerike vo vremya Vojny za nezavisimost'. |to pervaya popytka Vordsvorta nashchupat' odnu iz svoih poeticheskih tem, osmyslit' vliyanie sovremennoj istorii na zhizn' prostogo, bednogo cheloveka. YUnyj sputnik Vordsvorta Rejsli Kolvert okazalsya bolen chahotkoj, i poet ostalsya pri nem v Ozernom krae, podderzhivaya ego do samoj smerti v 1795 g. Rejsli zaveshchal emu svoi sberezheniya, 900 funtov, summu dlya Vordsvorta sushchestvennuyu. A vskore ego tovarishchu po universitetu, rano ovdovevshemu, ponadobilos' ustroit' chetyrehletnego syna na zhit'e v derevnyu, i Vordsvort s sestroj ohotno soglasilis' opekat' mal'chika, poluchiv dolgozhdannuyu vozmozhnost' poselit'sya vmeste v sel'skoj glushi. Oni ustroilis' v Rejsdaune, grafstvo Dorset, i zhili ponachalu v sovershennom odinochestve, uhazhivaya za rebenkom, sadom i ogorodom. "Nasha tepereshnyaya zhizn' vovse lishena sobytij, kotorye zasluzhivali by dazhe kratkogo upominaniya v sluchajnom pis'me, - soobshchal Vordsvort drugu. - My sazhaem kapustu, i esli absolyutnejshee uedinenie okazhetsya stol' zhe sposobnym sovershat' prevrashcheniya, kak Ovidievy bogi, to mozhesh' byt' uveren, my prevratimsya v kapustu" {The early letters of William and Dorothy Wordworth. Arranged and edited by Ernest de Selincourt. Oxford, Clarendon Press, 1935, p. 100.}. Mezhdu tem eto odinochestvo okazalos' dlya poeta plodotvornym: v Dorsete on peredelal poemu "Vina i skorb'", napisal tragediyu v stihah "ZHivushchie na granice" (The Borderers), nachal rabotu nad bol'shoj poemoj "Razrushennaya hizhina" (The Ruined Cottage). V tom zhe 1795 g. Vordsvort pobyval v Bristole, gde poznakomilsya s dvumya molodymi lyud'mi, Kol'ridzhem i Sauti, kotorye pisali stihi, uvlekalis' filosofiej i politikoj, chitali publichnye lekcii i byli polny vsevozmozhnyh planov i proektov. V ih chisle byl utopicheskij proekt sozdaniya v Amerike ideal'noj kolonii "pantisokratii", gde vsestoronne razvitye lyudi mogli by obsuzhdat' filosofskie problemy, hodya za plugom. Molodye lyudi byli pomolvleny s sestrami Friker iz Bristolya i vskore dolzhny byli porodnit'sya. Vprochem, ko vremeni znakomstva s Vordsvortom mysli o "pantisokratii" byli uzhe ostavleny. Sauti vyzval uvazhenie Vordsvorta svoej nachitannost'yu. Kol'ridzh proizvel na nego vpechatlenie cheloveka neobyknovennogo, neotrazimo obayatel'nogo, ch'i razgovory o poezii okrylyali, davali novye sily. Takoe znakomstvo nel'zya bylo poteryat'. Na sleduyushchij god Kol'ridzh izdal svoj pervyj sbornik stihov i vskore poselilsya s zhenoj i novorozhdennym synom pod Bristolem, arendovav kottedzh v Nezer-Stoui. Vordsvorty priglasili ego pogostit' v Dorsete, a vskore sami vmeste so svoim podopechnym perebralis' v Al'foksden, stav sosedyami Kol'ridzhej. Nachalos' samoe plodotvornoe vremya v zhizni oboih poetov, da i Doroti: ona v Al'foksdene vpervye stala vesti svoj dnevnik. Vtroem druz'ya mnogo stranstvovali po okrestnostyam, naslazhdayas' okruzhayushchej prirodoj i razgovarivaya o poezii; kak skazal Kol'ridzh, "my - tri cheloveka s odnoj dushoj". Tol'ko Sara, zhena Kol'ridzha, ne prinimala nikakogo uchastiya v etih progulkah i razgovorah: tot feericheskij mir volshebnyh vpechatlenij i smelyh fantazij, v kotorom sushchestvovali eti troe, byl dlya nee zakryt. Vo vremya sovmestnyh progulok i slozhilsya zamysel znamenityh "Liricheskih ballad". Vordsvort vposledstvii v kommentariyah k svoim stiham rasskazal etu istoriyu tak. Vesnoj 1798 goda druz'ya otpravilis' v puteshestvie, potrebovavshee nekotoryh rashodov, a tak kak deneg, po obyknoveniyu, ne hvatalo, oni reshili okupit' zatraty, sochiniv po doroge stihotvorenie dlya "Novogo ezhemesyachnogo zhurnala". Kol'ridzh predlozhil plan "Skazaniya o Starom Morehode", original'noj avtorskoj versii brodyachego syuzheta o Letuchem Gollandce, korable-prizrake, stranstvuyushchem po moryam bez komandy ili s komandoj mertvecov. Vordsvort dobavil neskol'ko detalej, v chastnosti, geroj poemy dolzhen sovershit' kakoe-to prestuplenie, chtoby dal'nejshee razvitie syuzheta vosprinimalos' kak rasplata; podskazal i samo prestuplenie: ubijstvo belogo al'batrosa. No razrabotka fantasticheskogo syuzheta bystro pokazala Vordsvortu, naskol'ko ego sobstvennaya manera daleka ot kol'ridzhevskoj, i on pospeshil samoustranit'sya, chtoby ne byt' pomehoj. Posle vozvrashcheniya iz puteshestviya, o kotorom eshche dolgo s udovol'stviem vspominali, Kol'ridzh prodolzhal rabotat' nad poemoj, a kogda on konchil ee, stalo yasno, chto ona pererosla ramki zhurnal'noj publikacii. Togda druz'ya zagovorili o sovmestnom sbornike stihov, den'gi ot prodazhi kotorogo mozhno bylo by potratit' na puteshestvie v Germaniyu. Kol'ridzh v "Literaturnoj biografii" chetko sformuliroval dvuedinyj zamysel poetov, uchityvavshij raznicu ih darovanij: "Bylo resheno, chto ya voz'mus' za personazhi i haraktery sverh容stestvennye ili vo vsyakom sluchae, romanticheskie, s takim, odnako, raschetom, chtoby eti teni, otbrasyvaemye voobrazheniem, vyzyvali v dushe zhivoj interes, a nekotoroe podobie real'nosti na kakoe-to mgnovenie porozhdalo v nas zhelanie poverit' v nih, v chem i sostoit poeticheskaya pravda. V svoyu ochered', mister Vordsvort dolzhen byl izbrat' svoim predmetom i zastavit' blesnut' noviznoj veshchi povsednevnye i vyzvat' chuvstva, analogichnye vospriyatiyu sverh容stestvennogo, probuzhdaya razum ot letargii privychnyh predstavlenij i yavlyaya emu krasotu i udivitel'nost' okruzhayushchego nas mira, eto neischerpaemoe bogatstvo, kotoroe iz-za lezhashchej na nem peleny privychnosti i chelovecheskogo egoizma nashi glaza ne vidyat, ushi ne slyshat, serdca ne chuvstvuyut i ne ponimayut" {Kol'ridzh S. T. Iz "Literaturnoj biografii". V kn.: Literaturnye manifesty zapadnoevropejskih romantikov. Pod red. prof. A. S. Dmitrieva. M., Izd-vo MGU, s. 280.}. Dejstvitel'no, ballady Vordsvorta izobrazhali povsednevnye situacii i rasskazyvali o real'nyh lyudyah, kotoryh avtor znal sam ili o sud'be kotoryh on slyshal ot znakomyh. V kommentariyah k svoim stiham, napisannyh v 1840-e gody, Vordsvort rasskazal o tom, gde, kogda i pri kakih obstoyatel'stvah on vstretil pochti kazhdogo iz geroev svoih ballad. No, vdohnovlyayas' real'nym vpechatleniem i izobrazhaya prostuyu, budnichnuyu zhizn', poet otkryval v nej vechnoe i netlennoe: dobrotu, otzyvchivost' k chuzhomu goryu, dushevnuyu chutkost', intuitivnoe ponimanie vazhnejshih momentov chelovecheskoj zhizni, - imenno eti prostye chelovecheskie chuvstva, perezhivaemye vo vsej ih polnote, i delayut geroev Vordsvorta, po mysli poeta, prichastnymi vechnoj zhizni. Ballady Vordsvorta - o prostyh, bednyh lyudyah, v osnovnom sel'skih zhitelyah. Vpervye takogo geroya vveli v poeziyu sentimentalisty. Tomas Grej v znamenitoj "|legii, napisannoj na sel'skom kladbishche" (Elegy Written in a Country Churchyard, 1751) razmyshlyal o tom, chto bezvestnost' i skromnaya dolya sel'skih bednyakov pomogayut im sohranit' dobrodeteli, legko utrachivaemye v bolee zavidnyh obstoyatel'stvah zhizni; Oliver Goldsmit v "Pokinutoj derevne" (Deserted Village, 1769) skorbel o razrushenii sel'skoj obshchiny i ob izgnanii s rodnoj zemli sel'skogo truzhenika, osnovnogo nositelya grazhdanskih dobrodetelej i hranitelya zdorov'ya nacii. Pozzhe Dzhordzh Krabb, oprovergaya pastoral'nye illyuzii Greya i Goldsmita, izobrazil v poeme "Derevnya" (Village, 1783) zhizn' sel'skoj bednoty v realisticheskih tonah: vechnuyu nuzhdu, tyazhelyj trud i neizbezhno soputstvuyushchie im grubost', neobrazovannost', poroki, perenyatye ot vysshih klassov. Posle Krabba vozvratit'sya k "naivnoj" idealizacii sel'skoj zhizni bylo uzhe nevozmozhno, i Vord-svort vzyal mnogoe ot surovoj konkretiki ego stilya, no vse zhe beskrylyj realizm Krabba ne mog, po ego mneniyu, vyrazit' vsyu polnotu, vsyu prelest' i vse velichie sel'skoj zhizni. V kommentariyah k odnomu iz samyh izvestnyh svoih stihotvorenij, "Lyusi Grej", Vordsvort obratil vnimanie chitatelya na svoyu popytku oduhotvorit' obraz poteryavshejsya v metel' devochki, odet' tragicheskie fakty real'noj zhizni pokryvalom voobrazheniya, pretvoryaya dejstvitel'noe proisshestvie v svoego roda legendu, i special'no podcherknul otlichie svoej traktovki ot togo, kak by Krabb so svoim faktografizmom predstavil tot zhe syuzhet. V razrabotke sel'skoj temy Vordsvort vystupil naslednikom Bernsa: on nikogda ne vosprinimal bednost' sel'skogo zhitelya i tyazhest' ego truda kak prepyatstvie dlya nravstvennoj zhizni, duhovnogo razvitiya. No tam, gde Berne spontanno vyrazhal chuvstvo svoego nravstvennogo prevoshodstva nad spesivymi bogachami, Vordsvort, buduchi intellektualom i glyadya na svoego geroya so storony, popytalsya izobrazit' ego kak nositelya vysshej duhovnosti i nravstvennosti. Sochetanie surovoj konkretiki opisaniya bytovyh realij s idealizaciej nravstvennyh nachal sel'skoj zhizni v garmonii s prirodoj pobudilo nekotoryh anglijskih kritikov nazvat' proizvedeniya Vordsvorta "surovoj pastoral'yu" (hard pastoral). Ballady Vordsvorta byli "liricheskimi": v otlichie ot dramatichnoj, imeyushchej zakonchennyj syuzhet narodnoj ballady, oni chasto predstavlyali soboj bessyuzhetnuyu zarisovku, rasskaz o vstreche avtora s chelovekom, ch'ya sud'ba ili obraz myslej porazili ego; lirizm predpolagal takzhe yavno vyrazhennuyu avtorskuyu tochku zreniya i distanciyu mezhdu avtorom-rasskazchikom i geroem ballady. "Tern" i "Gudi Blejk i Garri Dzhill" blizhe vsego k narodnoj ballade i po zakonchennosti syuzheta, i po povestvovatel'noj tehnike, i po tematike i nravstvennomu pafosu, po vmeshatel'stvu vysshih sil v dela geroev. V drugih balladah poet demonstrativno otkazyvaetsya ot celostnogo syuzheta, i ochen' chasto soderzhanie ballady sostavlyayut vstrecha i razgovor geroya-avtora s kakim-libo chelovekom ("Nas semero", "Poslednij iz stada", "Sajmon Li", "Stranstvuyushchij starik") ili monolog-rasskaz geroya o svoej sud'be ("Strannica", "Bezumnaya mat'", "ZHaloba pokinutoj indianki"). Vse geroi vordsvortovskih ballad - lyudi ne tol'ko bednye i prostye, no slabye i uyazvimye po svoemu polozheniyu: malye deti, nemoshchnye stariki, vlyublennye zhenshchiny, broshennye s rebenkom na rukah... Ih bedstviya mogli by vyzvat' i sentimental'nuyu zhalost', i social'nyj protest, no ne eto yavlyalos' glavnoj cel'yu avtora. Poet byl by ochen' ogorchen, esli by chitatel' ne razglyadel v ego geroyah sily i vysoty duha - toj, chto proyavlyaetsya ne v doblesti i geroizme na bol'shoj scene istorii, a v tihom muzhestve terpeniya, v otzyvchivosti, samozabvennoj zabote o drugih, umenii byt' blagodarnym, chuvstve nerazryvnoj svyazi so svoimi blizkimi. Geroi Vordsvorta dostojny ne zhalosti, a podrazhaniya. Voz'mem balladu "Slaboumnyj mal'chik", kotoraya dolgo vyzyvala narekaniya kritikov: poeta uprekali v lyubovanii "idiotizmom sel'skoj zhizni". Konechno, vzyavshis' izobrazit' vnutrennij mir bol'nogo rebenka, Vordsvort podoshel k samoj granice togo, chto dopustimo mozhet stat' ob容ktom poezii. No kak by yarko ni byli obrisovany perezhivaniya malen'kogo Dzhonni, glavnaya geroinya ballady - ego mat': eto ona, ne v silah pomoch' bol'noj sosedke, otvazhivaetsya poslat' svoego slaboumnogo syna v gorod za doktorom v nadezhde, chto on smozhet peredat' poruchenie, a potom razryvaetsya mezhdu trevogoj za bol'nuyu staruyu S'yuzen i perezhivaniyami za svoego rebenka. Drugoj central'nyj personazh ballady - staruha S'yuzen, kotoraya, otpustiv sosedku iskat' syna, sama v trevoge o Dzhonni, zabyvaet o svoej bolezni i otpravlyaetsya na ih poiski. Obe zhenshchiny zabyvayut o svoih neschast'yah v zabote o drugom, i obe tem samym svoi neschastiya preodolevayut. V finale oni tak rady, chto nashelsya rebenok, chto u chitatelya sozdaetsya vpechatlenie, budto smertel'naya bolezn' S'yuzen ne prosto na minutu zabyta, no, vozmozhno blagodarya ee duhovnomu poryvu, otstupila. K balladam Vordsvort prisoedinil neskol'ko liricheskih stihotvorenij, v kotoryh vyrazil svoi novye romanticheskie predstavleniya o cennosti intuicii, neposredstvennogo vpechatleniya, osobenno v sravnenii s knizhnoj premudrost'yu ("Uveshchevan'e i otvet" i "Vse naoborot"), ob osobom statuse detstva, o vazhnosti detskogo vospriyatiya mira ("Istoriya dlya otcov"), o vliyanii prirodnogo okruzheniya na vnutrennij mir lichnosti. Znamenitoe "Tinternskoe abbatstvo", zavershavshee sbornik "Liricheskih ballad", pochti srazu zhe bylo oceneno kak liricheskij shedevr Vordsvorta, obrazec chutkogo i vdumchivogo vospriyatiya prirody, v kotorom pejzazh i liricheskie emocii spletayutsya v nerazryvnoe celoe. "Liricheskie ballady" vyshli v Bristole anonimno osen'yu 1798 g., avtory poluchili za nih krohotnyj gonorar v 30 funtov, a izdatel' Dzhozef Kottl pones ubytki. Sbornik okazalsya dejstvitel'no novatorskim, slishkom vyzyvayushche novatorskim, chtoby byt' srazu vosprinyatym polozhitel'no. Kritika prinyala ego v shtyki: ee razdrazhalo vse - personazhi i syuzhety, sovershenno nepodhodyashchie dlya poezii, strannye idei molodyh avtorov, nepoetichnyj yazyk. V 1800 g. sbornik byl pereizdan s bol'shim predisloviem Vordsvorta, v kotorom on popytalsya teoreticheski obosnovat' svoj vzglyad na poeziyu, i vyzval novyj shkval kritiki. No vremya rabotalo na avtorov "Liricheskih ballad": napravlenie, imi ukazannoe, ugadyvalo potrebnosti i tendencii razvitiya ih epohi. "Bud' proizvedeniya mistera Vordsvorta pustymi detskimi stishkami, za kakovye ih dolgoe vremya vydavali, - pisal Kol'ridzh, - otlichajsya oni ot sochinenij prochih poetov edinstvenno uproshchennost'yu rechi i nezrelost'yu mysli, zaklyuchaj oni v sebe na samom dele lish' to, chem harakterny posvyashchennye im parodii i zhalkie imitacii, i oni totchas zhe sginuli by mertvym gruzom v tryasine zabveniya... No chislo poklonnikov mistera Vordsvorta god ot goda roslo, i eto byl ne nizshij razryad chitayushchej publiki, no preimushchestvenno molodye lyudi, ves'ma zdravomyslyashchie i rassuditel'nye, a ih voshishchenie (otchasti podogrevaemoe, nado dumat', oppoziciej) otlichalos' strastnost'yu, ya by dazhe skazal - religioznym poryvom" {Literaturnye manifesty zapadnoevropejskih romantikov, s. 281.}. Kogda zhe epoha romantizma so vsemi ee literaturnymi bataliyami otoshla v proshloe, stalo ochevidno, chto "Liricheskie ballady" Vordsvorta i Kol'ridzha byli vehoj, oznamenovavshej nachalo etoj epohi v anglijskoj literature, a predislovie Vordsvorta k ih vtoromu izdaniyu - pervym v Anglii literaturnym manifestom romantizma. No vernemsya k sentyabryu 1798 g. Poluchiv svoj skromnyj gonorar, Vordsvort, Doroti i Kol'ridzh otplyli v Germaniyu. Iniciatorom etogo puteshestviya byl, konechno, Kol'ridzh. Germaniya v konce XVIII v. byla stranoj velikoj filosofii i zarozhdayushchegosya romantizma, rodinoj novyh romanticheskih idej i v filosofii, i v literature. Ee intellektual'naya atmosfera prityagivala Kol'ridzha, i on otpravilsya po universitetskim gorodam, v sovershenstve osvoil yazyk, slushal lekcii, zavel obshirnye znakomstva, byl dazhe prinyat v vysshem aristokraticheskom obshchestve. Ne to Vordsvorty: chuzhdayushchiesya svetskoj zhizni, vsegda dovol'nye obshchestvom drug druga, so svoej strast'yu k sel'skoj tishine i peshim puteshestviyam, oni reshili otpravit'sya na yug Germanii v predgor'e Al'p i proveli zimu v Goslare, u podnozhiya Garca. Vozmozhno, etot ot容zd nuzhen byl