udent Pohozhe, chto on pomeshalsya iz-za svoego postoyannogo odinochestva. 1-j student Kogda tak, my prishlem k nemu vrachej. |to prosto pereutomlenie, ne bojtes'. Faust Pereutomlenie smertnymi grehami, iz-za kotoryh proklyaty i telo i dusha! 2-j student I vse zhe, Faust, podnimi vzory k nebu i vspomni, chto beskonechno miloserdie bozhie. Faust Net, prestupleniya Fausta nel'zya prostit'. Zmej, iskushavshij Evu, mozhet byt', spasetsya, no ne Faust. Ah, gospoda, vyslushajte menya terpelivo i ne drozhite ot moih rechej! Hot' serdce moe trepeshchet i rvetsya pri vospominanii o tom, chto dolgih tridcat' let ya zanimalsya zdes' uchenymi trudami, no luchshe by mne nikogda ne videt' Vittenberga, nikogda ne chitat' knig! Kakie chudesa ya sovershal, videla vsya Germaniya, ves' mir! I vot radi etih chudes Faust utratil i Germaniyu, i ves' mir, da, i dazhe samo nebo, nebo, obitel' boga, prestol blazhennyh, carstvo radosti, i dolzhen pogruzit'sya v ad naveki! Ah! V ad! Naveki v ad! Druz'ya, chto budet s Faustom v adu, v beskonechnom adu? 3-j student I vse zhe, Faust, prizyvaj boga! Faust Boga, ot kotorogo otreksya Faust? Boga, kotorogo Faust ponosil? O bozhe moj, kak ya rydal by! No d'yavol vysushivaet moi slezy. Pust' vmesto slez hlynet krov', a s neyu vytekut i zhizn' i dusha! O, on uderzhivaet mne yazyk! YA vozdel by ruki k nebu... no, smotrite, oni derzhat ih, derzhat! Vse Kto, Faust? Faust Lyucifer i Mefistofel'! Ah, gospoda! YA otdal im dushu za tajnye poznan'ya! Vse Ne dopusti, gospod'! Faust Bog i ne hotel etogo dopustit', no Faust vse-taki eto sdelal. Radi pustyh naslazhdenij v techenie dvadcati chetyreh let Faust poteryal vechnoe blazhenstvo. YA napisal im obet sobstvennoj svoeyu krov'yu... Srok istek... CHas nastupaet, oni utashchat menya! 1-j student Pochemu zhe, Faust, ty ne skazal nam ob etom ran'she, chtoby svyashchenniki mogli molit'sya za tebya? Faust YA chasto pomyshlyal ob etom, no d'yavol grozilsya razorvat' menya v kuski, esli ya budu prizyvat' imya bozh'e, i utashchit' i telo i dushu moyu, esli ya hot' raz sklonyu sluh svoj k slovam svyashchennogo pisaniya. A teper' - slishkom pozdno! Ujdite, gospoda, chtoby ne pogibnut' vmeste so mnoj. 2-j student O, kak nam spasti Fausta?.. Faust Ne dumajte obo mne, spasajtes' sami i uhodite. 3-j student Bog ukrepit menya, ya ostanus' s Faustom. 1-j student Ne ispytyvaj terpen'ya bozh'ego, drug moj, pojdem v sosednyuyu komnatu i pomolimsya tam za nego. Faust Da, molites' za menya, molites' za menya, i kakoj by shum vy ni uslyhali, ne vhodite ko mne, ibo vse ravno nichto mne ne pomozhet. 2-j student Molis' i ty, a my budem molit' gospoda, chtoby on yavil nad toboj miloserdie svoe. Faust Proshchajte, gospoda! Esli ya dozhivu do utra, ya pridu k vam. Esli net - znachit Faust uzhe v adu. Vse Proshchaj, Faust! (Studenty uhodyat. CHasy b'yut odinnadcat') {71}. Faust Ah, Faust! Odin lish' chas tebe ostalos' zhizni. On istechet - i budesh' vvergnut v ad! O, stan'te zhe nedvizhny, zvezdy neba, CHtob navsegda ostanovilos' vremya. CHtob nikogda ne nastupala polnoch'! Vzojdi opyat', zlatoe oko mira. Zastav' siyat' zdes' vekovechnyj den'! Il' pust' moj chas poslednij dlitsya god. Il' mesyac hot', nedelyu ili sutki, CHtob vymolil sebe proshchen'e Faust! O, lente, lente currite noctis equi *! {* O, medlenno, medlenno begite, koni nochi! (lat.; Ovidij, Amores, I, 13).} No vechnoe dvizhen'e zvezd vse to zhe... Mgnoveniya begut, chasy prob'yut, I d'yavoly pridut, i sginet Faust! YA dotyanus' do boga! Kto-to tyanet, Nevedomyj, menya uporno vniz... Von krov' Hrista, smotri, struitsya v nebe! Lish' kaplya, net, hotya b vsego polkapli Mne dushu by spasli, o moj Hristos!.. Za to, chto ya zovu Hrista, mne serdce Ne razdiraj, o szhal'sya, Lyucifer!.. Vzyvat' k nemu ya vse ne perestanu! Gde on teper'? Ischez!.. O, von, smotri, Bog v vyshine desnicu prostiraet I gnevnyj lik sklonyaet nado mnoj. Gromady gor, obrush'tes' na menya, Ukrojte zhe menya ot gneva boga! Net? Net? Togda stremglav ya kinus' v glub' zemli. Razverznis' zhe, zemlya! Ona ne hochet Mne dat' priyut, o net!.. Vy, zvezdy neba, CHto nad moim carili goroskopom {72}, CH'ya vlast' dala mne v dolyu smert' i ad, Vtyanite zhe menya tumannoj dymkoj V plyvushchuyu daleko v nebe tuchu! Kogda zh menya izvergnete vy snova, Pust' upadet na zemlyu tol'ko telo Iz vashego kuryashchegosya zeva, No pust' dusha vzletit na nebesa!.. (B'yut chasy). Ah, polchasa proshlo... Vmig minet chas... O bozhe! Kol' nado mnoj ne smiluesh'sya ty, Hot' radi vseh svyatyh strastej Hrista, CH'ya krov' moj greh kogda-to iskupila, Naznach' konec moim stradan'yam vechnym! Pust' tysyachu v adu tomlyus' ya let, Sto tysyach let, no nakonec spasus'!.. No net konca muchen'yam greshnyh dush! Zachem zhe ty bezdushnoj tvar'yu ne byl? Il' pochemu dusha tvoya bessmertna? Ah, esli b prav byl mudryj Pifagor I esli by metampsihoz byl pravdoj {73}, Dusha moya mogla b pereselit'sya V zhivotnoe! ZHivotnye blazhenny! Ih dushi smert' bessledno rastvoryaet. Moya zh dolzhna dlya muki adskoj zhit'. Bud' proklyaty roditeli moi!.. Net, samogo sebya klyani, o Faust! Klyani, klyani ubijcu Lyucifera, Lishivshego tebya blazhenstva raya! (CHasy b'yut polnoch'). B'yut, b'yut chasy! Stan' vozduhom ty, telo, Il' Lyucifer tebya utashchit v ad! (Grom i molniya). Dusha moya, stan' kaplej vodyanoyu I, v okean upav, v nem zateryajsya! Moj bog, moj bog, tak gnevno ne vziraj! (Poyavlyayutsya d'yavoly). O, dajte mne vzdohnut', ehidny, zmei! O, ne ziyaj tak strashno, chernyj ad! Ne podhodi zhe, Lyucifer! YA knigi Svoi sozhgu! Proch', proch'! O, Mefistofel'! {74} (D'yavoly uvlekayut ego). (Vhodit Hor). Hor Oblomana zhestoko eta vetv'. Kotoraya rasti mogla b tak pyshno. Sozhzhen pobeg lavrovyj Apollona, CHto nekogda v sem muzhe mudrom cvel. Net Fausta. Ego konec uzhasnyj Puskaj vas vseh zastavit ubedit'sya, Kak smelyj um byvaet pobezhden, Kogda nebes prestupit on zakon. (Uhodit). Terminal hora diem, terminal Author opus *. {* Konchaet den' chas, konchaet avtor trud (lat.).} ^T2 ^U ^T"FAUST" LESSINGA^U Perev. V. E. Gakkel'-Arens 1. Iz pisem o novejshej nemeckoj literature Semnadcatoe pis'mo 16 fevralya 1759 goda "Nikto, - govoryat avtory "Biblioteki" {1}, - ne stanet otricat', chto nemeckaya scena obyazana gospodinu professoru Gotshedu bol'shinstvom usovershenstvovanij, vpervye vvedennyh na nej". YA etot "nikto", ya pryamo otricayu eto. Sledovalo by pozhelat', chtoby gospodin Gotshed nikogda ne kasalsya teatra. Ego voobrazhaemye usovershenstvovaniya otnosyatsya k nenuzhnym melocham ili yavlyayutsya nastoyashchimi uhudsheniyami. Kogda procvetala Nejbersha {2} i stol' mnogie chuvstvovali prizvanie posluzhit' i ej i scene, nasha dramaticheskaya poeziya yavlyala, pravda, ves'ma zhalkoe zrelishche. Ne znali nikakih pravil, ne zabotilis' ni o kakih obrazcah. Nashi "gosudarstvennye i geroicheskie predstavleniya" byli polny vzdora, napyshchennosti, gryazi i grubyh shutok. Nashi komedii sostoyali iz pereodevanij i volshebnyh prevrashchenij, a verhom ostroumiya v nih yavlyalis' potasovki. CHtoby ponyat' etot upadok, ne trebovalsya um samyj ostryj i sil'nyj. I gospodin Gotshed byl ne pervym, kto eto ponyal, on tol'ko pervyj dostatochno poveril v svoi sily, chtoby reshit'sya pomoch' etoj bede. A kak zhe on prinyalsya za delo? On nemnogo znal po-francuzski i nachal perevodit': on pooshchryal takzhe k perevodam vseh, kto umel rifmovat' i ponimal: "Oui, Monsieur"; on smasteril pri pomoshchi kleya i nozhnic (pol'zuyas' vyrazheniem odnogo shvejcarskogo kritika {3}) svoego "Katona" {4}; on velel izgotovit' "Dariya" i "Ustric", "|lizu" i "Tyazhbu iz-za kozla", "Avreliya" i "Ostryaka", "Banizu" i "Ipohondrika" bez kleya i nozhnic {5}; on proklyal improvizaciyu; on torzhestvenno prognal so sceny Arlekina, chto samo po sebe yavilos' grandioznejshej arlekinadoj, kotoraya kogda-libo razygryvalas' {6}; koroche govorya, on ne stol'ko hotel usovershenstvovat' staryj teatr, skol'ko byt' sozdatelem sovershenno novogo. I kakogo novogo? Ofrancuzhennogo. Sootvetstvuet li etot ofrancuzhennyj teatr nemeckomu obrazu mysli ili net, v eto on ne vnikal. On mog by legko zametit' na primere nashih staryh dramaticheskih p'es, kotorye on izgnal, chto nam gorazdo blizhe anglijskij vkus, nezheli francuzskij, chto v svoih tragediyah my hotim videt' i myslit' bol'she, chem nam pozvolyaet robkaya francuzskaya tragediya; chto velikoe, uzhasnoe, melanholicheskoe dejstvuet na nas sil'nee, chem izyashchnoe, nezhnoe, laskovoe: chto chrezmernaya prostota utomlyaet nas bol'she, chem chrezmernaya slozhnost' i zaputannost', i t. p. Gotshed dolzhen byl by idti po etim sledam, kotorye i priveli by ego pryamym putem k anglijskomu teatru. Ne govorite, chto on pytalsya idti etim putem, kak o tom yakoby svidetel'stvuet ego "Katon". Imenno to, chto luchshej anglijskoj tragediej on schitaet Addisonova "Katona", yasno dokazyvaet, chto on v etom sluchae smotrel na delo glazami francuzov i ne znal v to vremya ni SHekspira, ni Dzhonsona, ni Bomonta i Fletchera {7}, kotoryh on iz vysokomeriya i pozdnee ne pozhelal izuchit'. Esli by luchshie p'esy SHekspira byli perevedeny dlya nashih nemcev s nekotorymi nebol'shimi izmeneniyami, to, navernoe, eto bylo by plodotvornee, chem blizkoe znakomstvo s Kornelem i Rasinom. Vo-pervyh, SHekspir ponravilsya by nashemu narodu gorazdo bol'she, nezheli eti francuzskie p'esy; vo-vtoryh, SHekspir probudil by u nas sovsem inye talanty, chem te, kakie mogli vyzvat' k zhizni Kornel' i Rasin. Ibo g_e_n_i_ya mozhet vdohnovit' tol'ko g_e_n_i_j, i legche vsego tot, kotoryj vsem, po-vidimomu, obyazan prirode i ne otpugivaet nas trudnost'yu sovershenstva, dostignutogo im v iskusstve. Dazhe esli sudit' po drevnim obrazcam, to SHekspir gorazdo bolee velikij tragicheskij poet, nezheli Kornel', hotya poslednij otlichno znal drevnih, a SHekspir pochti ne znal ih. Kornel' blizhe k drevnim po svoim tehnicheskim priemam, a SHekspir po sushchestvu. Anglijskij poet pochti vsegda dostigaet celi tragedii, kakie by neobychnye i emu odnomu svojstvennye puti on ni izbiral, francuzskij zhe ee pochti nikogda ne dostigaet, hotya on i idet putem, prolozhennym drevnimi. Posle "|dipa" Sofokla nikakaya tragediya v mire ne imeet bol'she vlasti nad nashimi strastyami, chem "Otello", "Korol' Lir", "Gamlet" i t. d. Razve est' u Kornelya hot' odna tragediya, kotoraya by napolovinu rastrogala nas tak, kak "Zaira" Vol'tera {8}? "Zaira" Vol'tera! A naskol'ko ona nizhe "Venecianskogo mavra", slaboj kopiej kotorogo yavlyaetsya i otkuda zaimstvovan ves' harakter Orosmana? To, chto v nashih staryh p'esah bylo dejstvitel'no mnogo anglijskogo, ya mog by obstoyatel'no dokazat' bez osobogo truda. Stoit nazvat' hotya by samuyu izvestnuyu iz nih: "Doktora Fausta" - p'esu, soderzhashchuyu mnozhestvo scen, kotorye mogli byt' pod silu tol'ko shekspirovskomu geniyu. I kak vlyublena byla Germaniya, da i sejchas eshche otchasti vlyublena, v svoego "Doktora Fausta"! Odin iz moih druzej hranit staryj nabrosok etoj tragedii, i on mne soobshchil odnu scenu, v kotoroj nesomnenna zaklyucheno mnogo vozvyshennogo. Hochetsya vam ee prochitat'? Vot ona! Faust beret k sebe v usluzhenie bystrejshego iz adskih duhov. On proiznosit zaklinaniya, i togda poyavlyayutsya semero duhov; nachinaetsya tret'e yavlenie vtorogo dejstviya. Faust i semero duhov {9}. Faust. |to vy? Vy, bystrejshie duhi ada? Vse duhi. My! Faust. Vse semero odinakovo bystrye? Vse duhi. Net {4}. Faust. A kotoryj iz vas samyj bystryj? Vse duhi. YA! Faust. Prosto chudo, chto mezhdu sem'yu chertyami tol'ko shestero lzhecov. YA dolzhen s vami blizhe poznakomit'sya. Pervyj duh. Tak i budet! Kogda-nibud'! Faust. Kogda-nibud'! CHto ty pod etim podrazumevaesh'? Razve i cherti prizyvayut k pokayaniyu? Pervyj duh. Konechno, zakosnelyh... No ne zaderzhivaj nas! Faust. Kak tebya zovut? I naskol'ko ty bystr? Pervyj duh. Ty mog by skoree ispytat' menya na dele, chem poluchit' otvet. Faust. Pozhaluj. Posmotri, chto ya delayu? Pervyj duh. Ty bystro kasaesh'sya pal'cem plameni svechi. Faust. I ne obzhigayus'. Tak otpravlyajsya i ty i sem' raz stol' zhe bystro pronesis' skvoz' adskoe plamya i ne obozhgis'! Ty onemel? Ty ostaesh'sya? Tak, znachit, i cherti tozhe hvastuny? Nu, nu! Dazhe samym malen'kim porokom - i tem vy ne brezgaete. A ty, vtoroj, kak zvat' tebya? Vtoroj duh. Hil, a eto na nashem skuchnom yazyke znachit: strela chumy. Faust. Naskol'ko zhe ty bystr? Vtoroj duh. Uzh ne dumaesh' li ty, chto ya ne po pravu noshu svoe imya? YA bystr kak strely chumy. Faust. Nu, tak uhodi i sluzhi vrachu! Dlya menya ty slishkom medlitelen. Ty, tretij, tebya kak zvat'? Tretij duh. Menya zovut Dilla, menya nesut kryl'ya vetra. Faust. A ty, chetvertyj? CHetvertyj duh. Moe imya YUtta, ya letayu na solnechnyh luchah. Faust. O vy, bystrota kotoryh mozhet byt' vyrazhena v konechnyh chislah, prezrennye! Pyatyj duh. Ne udostaivaj ih tvoego gneva! Oni poslancy satany, no tol'ko v telesnom mire. My zhe poslancy ego v mire duhov; nas ty priznaesh' bolee bystrymi. Faust. Naskol'ko zhe ty bystr? Pyatyj duh. YA bystr, kak mysl' cheloveka! Faust. |to uzhe nechto! No mysli cheloveka ne vsegda bystry. Ne tam, gde ih prizyvayut istina i dobrodetel'. Kak lenivy oni togda! Ty mozhesh' byt' bystrym, kogda hochesh' byt' bystrym, no kto mne poruchitsya za to, chto ty vsegda etogo hochesh'? Net, tebe ya tak zhe malo doveryayu, kak malo mogu verit' i samomu sebe. Ah! (K shestomu duhu). Skazhi mne, naskol'ko ty bystr? SHestoj duh. YA bystr, kak otmshchenie mstitelya! Faust. Mstitelya? Kakogo mstitelya! SHestoj duh. Vsemogushchego, groznogo, kotoryj sebe odnomu predostavil pravo mesti, ibo mest' ego uslazhdala. Faust. Ty koshchunstvuesh', d'yavol; ved' ya vizhu, chto ty drozhish'. Bystr, govorish' ty, kak mest' togo... ya chut' bylo ne nazval ego! Net, ego nel'zya nazyvat' sredi nas. Tak mest' ego, znachit, bystraya? Bystraya? A ya vse eshche zhiv? I vse eshche greshu? SHestoj duh. To, chto on eshche daet tebe greshit', uzhe mest'! Faust. I chert dolzhen menya etomu uchit'? I tol'ko segodnya! Net, mest' ego ne bystraya, i esli ty ne bystree ego mesti, to uhodi! (K sed'momu duhu). Naskol'ko ty bystr? Sed'moj duh. Tebe, smertnyj, nel'zya ugodit', esli i ya dlya tebya nedostatochno bystr! Faust. Skazhi mne, naskol'ko ty bystr? Sed'moj duh. Ne bolee i ne menee, chem perehod ot dobra k zlu. Faust. Da, ty - moj chert! Bystryj kak perehod ot dobra k zlu! Da, eto bystryj perehod; net nichego, chto bylo by bystree! Proch' otsyuda, ulitki Tartara! Proch'! Kak perehod ot dobra k zlu! YA poznal, kak on bystr, etot perehod! YA poznal eto! i t. d. CHto vy skazhete ob etoj scene? Vy hoteli by imet' p'esu, polnuyu takih scen? YA tozhe! 2. Plan prologa i pervogo dejstviya Staryj sobor. Zvonar' i ego syn, tol'ko chto otzvonivshie polnoch' ili sobirayushchiesya zvonit'. Sborishche chertej, nevidimo sidyashchih na altaryah i soveshchayushchihsya o svoih delah. Neskol'ko chertej, poslannyh Vel'zevulom, poyavlyayutsya pered nim, chtoby otdat' otchet o svoih deyaniyah. Odin vvergnul gorod v plamya, drugoj potopil v buryu celyj flot. Tretij osmeivaet ih za to, chto oni berutsya za takie nichtozhnye dela. On pohvalyaetsya tem, chto soblaznil svyatogo, ugovoriv ego napit'sya, i tot v op'yanenii sovershil klyatvoprestuplenie i ubijstvo. |to navodit na besedu o Fauste, kotorogo ne tak-to legko sovratit'. Tretij chert beretsya za sutki predat' ego vo vlast' ada. - Sejchas, - govorit odin chert, - on eshche sidit pri svete nochnoj lampady i issleduet glubiny istiny. Slishkom sil'naya zhazhda znanij - nedostatok; a iz nedostatka, esli chelovek slishkom v nem uporstvuet, mogut proistech' vse poroki. Posle etogo chert, sobirayushchijsya sovratit' Fausta, izlagaet svoj plan. DEJSTVIE PERVOE YAVLENIE PERVOE Dejstvie prodolzhaetsya ot polunochi do polunochi. Faust so svoimi knigami u lampy. Boretsya s razlichnymi somneniyami iz oblasti sholasticheskoj premudrosti. On vspominaet, chto odin uchenyj vyzyval cherta po povodu Aristotelevoj entelehii {10}. I on takzhe mnogo raz delal podobnuyu popytku, no bezuspeshno. On probuet eto eshche raz, imenno teper' dlya etogo nadlezhashchee vremya, i on proiznosit zaklinanie. YAVLENIE VTOROE Iz-pod pola poyavlyaetsya duh s dlinnoj borodoj, v plashche. Duh. Kto menya potrevozhil? Gde ya? Ne svet li mne tut pochudilsya? Faust (pugaetsya, no, vnov' ovladev soboj, obrashchaetsya k duhu). Kto ty? Otkuda ty? Po ch'emu prikazaniyu yavilsya? Duh. YA lezhal, pogruzhennyj v dremotu, i grezil, budto mne kak-to ne po sebe - ne horosho, i ne ploho; i tut, snilos' mne, do menya donessya izdaleka chej-to golos; on vse priblizhalsya; Vaal! Vaal! - uslyshal ya, i na tretij zov "Vaal" yavilsya ya syuda. Faust. No kto ty? Duh. Kto ya? Daj vspomnit'! YA - ya tol'ko nedavno stal tem, chto ya est'. YA smutno pripominayu, chto u menya bylo eto telo, eti chleny; teper'... i t. d. Faust. No kem zhe ty byl? Duh. Kem byl? Faust. Da, kem ty byl ran'she? Do sih por? Duh. Ran'she? Do sih por? Faust. Ne vsplyvayut li v tvoej pamyati predstavleniya, kotorye predshestvovali by tvoemu nyneshnemu i prezhnemu polubodrstvuyushchemu sostoyaniyu? Duh. CHto ty govorish'? Da, teper' menya osenilo: odnazhdy ya uzhe videl nechto podobnoe. Pogodi, pogodi, daj mne najti nit' vospominanij. Faust. YA popytayus' pomoch' tebe. Kak tebya zvali? Duh. Menya zvali Aristotel'. Da, imenno tak menya zvali. CHto eto so mnoj? On delaet vid, budto teper' vse vspomnil, i otvechaet Faustu na samye trudnye ego voprosy. Duh etot - sam d'yavol, zadumavshij soblaznit' Fausta. - Odnako, - govorit on nakonec, - ya ustal vtiskivat' svoj razum v prezhnie ramki. Govorit' s toboj kak chelovek obo vsem, chto ty menya sprashivaesh', ya bol'she ne zhelayu, a govorit' s toboj kak duh - ne mogu. Otpusti menya; ya chuvstvuyu, chto vnov' pogruzhayus' v dremotu i t. d. YAVLENIE TRETXE On ischezaet, a Faust, polnyj radostnogo izumleniya ot togo, chto zaklinanie vozymelo silu, nachinaet novoe, chtoby vyzvat' demona. YAVLENIE CHETVERTOE Poyavlyaetsya chert. Kto eto, ch'emu moguchemu zovu ya dolzhen povinovat'sya? Ty? Smertnyj? Kto nauchil tebya etim moguchim slovam? [Soobshchenie Karla Lessinga]. 3. Pis'mo o propavshem "Fauste" Lessinga kapitana fon Blankenburga {11} Vy zhelaete, drazhajshij drug, poluchit' izvestie o propavshem "Fauste" pokojnogo Lessinga. Vsem, chto ya ob etom znayu, ya tem ohotnee s vami podelyus', chto ne hotel by dat' propast' ni odnoj stroke, ni odnoj idee etogo velikogo cheloveka, vse eshche nedostatochno izvestnogo, ne priznavaemogo chasto tol'ko iz odnogo kapriza. Pravda, schitat' ego "Fausta" poteryannym, okonchatel'no poteryannym, pozhaluj chto i nel'zya; a v sluchae, esli kto zahochet pripisat' sebe eto tvorenie, tozhe nechego opasat'sya, chto takoj obman ne budet obnaruzhen, ibo to, chto govoryat o stihah Gomera i ob ideyah SHekspira, s polnym pravom mozhet byt' takzhe primeneno i k proizvedeniyam Lessinga, a propavshij "Faust" k nim prinadlezhit. Tol'ko kto znaet, kogda i kak predstanet chto-libo iz etogo proizvedeniya pered publikoj, da i proizojdet li eto voobshche kogda-nibud'? Itak, pokamest podelites' s neyu tem, chto izvestno mne. CHto Lessing uzhe mnogo let tomu nazad rabotal nad "Faustom", eto my znaem iz "Literaturnyh pisem". No naskol'ko mne izvestno, pererabotku, a mozhet byt', prosto okonchanie svoego truda on predprinyal v takoe vremya, kogda iz vseh koncov Germanii vozveshchalos' o novyh "Faustah" i sochinenie svoe on, po moim svedeniyam, uspel zakonchit'. Mne s polnoj uverennost'yu govorili, chto on zhdal tol'ko poyavleniya ostal'nyh "Faustov", chtoby izdat' svoego. On vzyal rukopis' s soboj, otpravlyayas' v puteshestvie iz Vol'fenbyuttelya v Drezden; larec, v kotorom lezhali eta rukopis' i eshche drugie bumagi i veshchi, on peredal kucheru, kotoryj dolzhen byl dostavit' vse eto v Lejpcig odnomu iz rodstvennikov pisatelya, kupcu Lessingu, a tot dolzhen byl potom pozabotit'sya o dal'nejshej otpravke posylki v Vol'fenbyuttel'. No larec tak i ne pribyl; dostojnyj chelovek, kotoromu on dolzhen byl byt' poslan, zabotlivo osvedomlyalsya, pisal sam po etomu sluchayu Lessingu i t. d. Odnako larec tak i ischez, i bog vedaet, v kakie ruki on popal ili gde on eshche spryatan! Gde by on, odnako, ni byl - vot Vam po krajnej mere skelet etogo "Fausta". Dejstvie otkryvaetsya sobraniem adskih duhov, i podchinennye otdayut otchet svoemu glave o predprinyatyh imi ili vypolnennyh deyaniyah. Predstav'te sebe, chto mozhet sozdat' iz podobnogo syuzheta takoj chelovek, kak Lessing! Poslednij vystupayushchij iz podchinennyh adskih duhov dokladyvaet, chto on nashel na zemle odnogo cheloveka, k kotoromu vo vsyakom sluchae nikak ne podstupit'sya. U nego net ni edinoj strasti, ni edinoj slabosti. Pri bolee pristal'nom uglublenii v soderzhanie etogo izvestiya vse bol'she raskryvaetsya i harakter Fausta, i na vse rassprosy o ego stremleniyah i naklonnostyah duh, nakonec, otvechaet: u nego tol'ko odno stremlenie, odna sklonnost' - neutolimaya zhazhda nauki i poznanij. "Ha, ha! - vosklicaet Satana. - Togda on budet moim, moim navsegda, i vernee, chem pri lyuboj drugoj strasti!". Vy i bez menya pochuvstvuete vse, chto zalozheno v etoj mysli, i byt' mozhet, ona byla by slishkom zlobnoj, esli by tol'ko razvyazka ne uspokaivala chelovechestvo. No, sudite sami, skol'ko dramaticheskogo interesa vneseno blagodarya etomu v p'esu, kakoe chitatel' pochuvstvuet bespokojstvo i strah! Teper' Mefistofel' poluchaet poruchenie i nastavlenie, s chego i kak emu nado nachat', chtoby pojmat' bednogo Fausta; v sleduyushchih dejstviyah on nachinaet i zakanchivaet, po-vidimosti, svoe delo, zdes' ya ne mogu vam ukazat' nichego opredelennogo; no velichie i bogatstvo vozmozhnostej, otkryvaemyh p'esoj, osobenno dlya takogo cheloveka, kak Lessing, neobozrimy. Kak by to ni bylo, adskie sily schitayut, chto oni vypolnili svoe delo; v pyatom akte oni poyut likuyushchie pesni, kak vdrug poyavlyaetsya poslanec nebesnogo mira i samym neozhidannym i vse zhe estestvennym, dlya vseh uspokoitel'nym obrazom preryvaet eti pesni. "Ne torzhestvujte, - govorit angel, - vy ne oderzhali pobedy nad chelovechestvom i naukoj; bozhestvo ne dlya togo dalo cheloveku blagorodnejshee iz stremlenij, chtoby sdelat' ego naveki neschastnym; tot, kogo vy videli i kem nyne l'stite sebya nadezhdoj obladat', byl tol'ko prizrakom". Kak ni malo, drazhajshij drug, to, chem ya mogu podelit'sya s Vami, vse zhe mne kazhetsya, ono zasluzhivaet sohraneniya. Rasporyadites' im po Vashemu usmotreniyu! - i t. d. Lejpcig, 14 maya 1784 g. Fon Blankenburg. 4. Pis'mo k izdatelyu "Teatral'nogo naslediya" Sovershenno verno, lyubeznejshij drug, chto Vash pokojnyj brat, etot prevoshodnyj chelovek, delilsya so mnoyu zamyslami svoih p'es. No eto bylo davno; samye plany byli tak malo obrabotany ili byli rasskazany mne tak beglo, chto ya ne mogu vosstanovit' v moej pamyati nichego, dostojnogo zapisi, ne govorya uzhe o pechati. No o "Fauste" ego, o kotorom Vy menya glavnym obrazom i sprashivaete, ya znayu koe-chto; vo vsyakom sluchae ya pomnyu obshchij plan pervoj sceny i razvyazku. V etom yavlenii my vidim na scene razrushennuyu goticheskuyu cerkov' s glavnym altarem i shest'yu pridelami. Razrushenie domov gospodnih - naslazhdenie dlya Satany; razvaliny hramov, gde nekogda chtili vseblagogo, ego lyubimye zhilishcha. Zdes'-to i sobirayutsya adskie duhi, chtoby soveshchat'sya. Sam Satana vossedaet na glavnom prestole, a po pridelam razmestilis' ostal'nye cherti. No vse oni nevidimy dlya glaza, slyshny tol'ko ih hriplye protivnye golosa. Satana trebuet otcheta v delah, sovershennyh prochimi chertyami; odnimi on dovolen, drugimi nedovolen. Tak kak to nemnogoe, chto ya pomnyu iz etoj sceny, buduchi razroznennym i obryvochnym, ne mozhet proizvesti dolzhnogo vpechatleniya, to ya reshayus' zapolnit' imeyushchiesya probely i nabrosat' vsyu scenu: Satana. Govori ty, pervyj, daj otchet v tom, chto ty sovershil. Pervyj chert. Satana! YA videl v nebe tuchu, v lone svoem ona nesla razrushenie, i ya vzvilsya k nej, ukrylsya v samoj chernoj ee glubine, pognal ee dal'she i ostanovil nad hizhinoj blagochestivogo bednyaka, kotoryj tol'ko chto usnul ryadom so svoej zhenoj. Togda ya razorval tuchu i vytryahnul iz nee ogon' na hizhinu, tak chto yarkoe plamya vzvilos' k nebu, i vse dostoyanie neschastnogo stalo dobychej ognya. |to bylo vse, chto ya mog sdelat', Satana, ibo ego samogo, ego plachushchih detej i ego zhenu vyrval iz ognya angel bozhij, a ya, kogda uvidel ego, brosilsya proch'. Satana. Prezrennyj! Trus! I ty govorish', to byla hizhina bednyaka, hizhina blagochestivogo cheloveka... Pervyj chert. Blagochestivogo i bednogo, Satana. Teper' on nag i bos i sovsem pogib. Satana. Dlya nas! I, konechno, naveki. Voz'mi u bogacha ego zoloto, chtoby on prishel v otchayanie, i bros' eto zoloto na ochag bednyaka, chtoby ono sovratilo ego dushu, togda u nas budet dvojnaya vygoda. Sdelat' blagochestivogo bednyaka eshche bednee, eto znachit eshche bol'she priblizit' ego k bogu. Govori ty, vtoroj! Rasskazhi nam chto-nibud' poluchshe!.. Vtoroj chert. |to ya mogu, Satana. YA otpravilsya na more i stal prizyvat' buryu, s pomoshch'yu kotoroj ya mog by razrushat', i ona yavilas'; kogda ya ustremilsya k beregu, vverh ko mne poleteli dikie proklyatiya, a kogda posmotrel vniz, to uvidel flot s podnyatymi parusami. Na korablyah plyli rostovshchiki. YA bystro rinulsya v glubinu vmeste s uraganom, vzobralsya zatem na podnyavshejsya volne snova k nebu. Satana. I potopil flot v volnah? Vtoroj chert. Tak, chto ni odin ne spassya. YA razbil ves' flot, i vse dushi, kotorye byli na nem, teper' tvoi. Satana. Predatel'! Oni uzhe byli moimi. No oni eshche bol'she poseyali by proklyatij i razrusheniya na zemle; oni prodolzhali by grabit' po chuzhim beregam, rastlevat' i ubivat'; oni iz odnoj chasti sveta v druguyu prinesli by novye soblazny, pobuzhdayushchie k grehu, i vse eto, vse teper' pogiblo i propalo! O, ty, chert, dolzhen opyat' ubrat'sya v ad; ty tol'ko razrushaesh' moe carstvo. Govori ty, tretij! Letal li ty tozhe sredi bur' i tuch? Tretij chert. Tak vysoko ne zaletaet moj duh, Satana; ya uzhasov ne lyublyu, moe delo - sovrashchat' sladostrastiem. Satana. Togda ty tem opasnee dlya dush. Tretij chert. YA uvidel spyashchuyu bludnicu; ona tomilas' to v polusne, to v poluyavi svoih zhelanij, i ya proskol'znul k ee lozhu. YA prislushivalsya s vnimaniem k kazhdomu ee vzdohu, k kazhdomu sladostrastnomu mechtaniyu ee dushi, i nakonec ya ulovil lyubimyj eyu obraz, kotoryj vyshe vsego zastavlyal podnimat'sya ee grud'. Iz etogo videniya ya sebe sozdal obraz strojnogo, sil'nogo cvetushchego yunoshi i v etom oblike... Satana. (Bystro). Pohitil u kakoj-nibud' devushki ee nevinnost'? Tretij chert. Pohitil u netronutoj krasavicy pervyj poceluj. Dal'she ya ne sklonyal ee ni k chemu, no bud' uveren: ya vdohnul plamya v ee grud', ono zastavit ee otdat'sya pervomu zhe soblaznitelyu, kotorogo ya osvobodil ot truda. A kak tol'ko on ee sovratit... Satana. Togda u nas budet zhertva za zhertvoj, potomu chto ona budet sovrashchat' drugih. Nu, horosho, v tvoem postupke est' cel'. Uchites' zhe vy, pervye, vy, prezrennye, sposobnye razrushat' tol'ko v mire ploti! A vot etot rastlevaet dushi, eto luchshij iz chertej! Skazhi-ka ty, chetvertyj, kakie ty dela sovershil? CHetvertyj chert. Nikakih, Satana. No u menya yavilas' mysl', i esli by ona prevratilas' v delo, to vse te dela pomerkli by pered nim. Satana. I eta mysl'? CHetvertyj chert. Pohitit' u boga ego lyubimca - yunoshu myslyashchego, odinokogo, polnost'yu predavshegosya nauke, zhivushchego tol'ko eyu, chuvstvuyushchego tol'ko ee, otkazyvayushchegosya ot vseh strastej, krome edinstvennoj strasti k istine, opasnogo tebe i nam, esli by on stal kogda-nibud' uchitelem naroda, - vot kogo by u nego pohitit', Satana! Satana. Otlichno! CHudesno! A tvoj plan? CHetvertyj chert. Vidish', ya skrezheshchu zubami, u menya ego net! YA podkradyvalsya k ego dushe so vseh storon, no ya ne nashel ni edinoj slabosti, za kotoruyu mog by uhvatit'sya. Satana. Glupec! Razve on ne stremitsya k poznaniyu? CHetvertyj chert. Bol'she, chem kto-libo iz smertnyh. Satana. Togda predostav' ego mne! |togo dovol'no dlya togo, chtoby ego pogubit'. I teper' Satana nastol'ko zahvachen svoim planom, chto ne hochet slushat' ostal'nyh chertej. On kladet konec sborishchu, i vse dolzhny pomogat' emu v dostizhenii ego velikoj celi. On vpolne uveren v uspehe, vladeya temi sredstvami, kakie dayut emu vlast' i hitrost'. No angel, poslanec provideniya, nezrimo parivshij nad razvalinami, vozveshchaet nam o besplodnosti koznej Satany, i slova ego torzhestvenno, hot' i negromko, zvuchat v vyshine: "Vam ne pobedit'!" Stol' zhe svoeobraznym, kak i nabrosok etoj pervoj sceny, yavlyaetsya i zamysel vsej p'esy. YUnosha, kotorogo pytaetsya sovratit' satana, kak vy, naverno, totchas dogadalis', - Faust. |togo Fausta angel pogruzhaet v glubokij son i sozdaet vmesto nego prizrak, s kotorym cherti vedut svoyu igru do teh por, poka on ne ischezaet - ischezaet kak raz togda, kogda im kazhetsya, budto oni polnost'yu ovladeli im. Vse, chto proishodit s etim prizrakom, - snovidenie pogruzhennogo v dremotu Fausta. On prosypaetsya v tot mig, kogda cherti, polnye styda i yarosti, uzhe udalilis', i blagodarit vsevyshnego za predosterezhenie, kotoroe on emu poslal v takom pouchitel'nom sne. On teper' eshche bolee ukrepilsya v dobrodeteli i lyubvi k istine. Naschet togo, kakim obrazom cherti reshayut sovratit' Fausta, kak oni vedut eto delo, ya nichego ne mogu vam soobshchit'. Ne znayu, chego mne bol'she ne hvataet - togo li, chto ne uspel doskazat' vash brat, togo li, chto utracheno pamyat'yu, no tol'ko, pravo zhe, vse, chto eshche vsplyvaet peredo mnoj, nastol'ko smutno, chto ya ne znayu, sumeyu li ya ego osvetit'. Ostayus' i t. d. I. YA. |ngel' {12}. ^TKOMMENTARII^U V. M. ZHirmunskij ISTORIYA LEGENDY O FAUSTE 1 Legenda o dogovore cheloveka s d'yavolom korenitsya v dualizme srednevekovoj hristianskoj cerkvi, kotoraya sdelala boga istochnikom dobra, a d'yavola vinovnikom i voploshcheniem zla v mire. Hristianskaya cerkov' oficial'no ispovedovala religioznyj monizm; v otlichie ot zoroastrizma i voznikshih pod ego vliyaniem vostochnyh dualisticheskih eresej vrode manihejstva ona ne priznavala sushchestvovaniya dvuh ravnopravnyh bogov, dobrogo i zlogo: d'yavol byl, po ee ucheniyu, myatezhnyj angel, otpavshij ot boga, ne vlastnyj v konechnom schete, nesmotrya na svoi mnimye pobedy nad slabost'yu lyudskoj, soprotivlyat'sya vsemogushchestvu bozhiyu. Odnako vse popytki filosofii, opiravshejsya na cerkovnoe uchenie, primirit' vsemogushchestvo i vseblagost' bozhestva s sushchestvovaniem zla na zemle, voploshchennogo v d'yavole, po neobhodimosti ostavalis' bezuspeshnymi. Na osnovnoj vopros hristianskoj "teodicei", kotoryj eshche v nachale XIX veka stavil Bajron ustami myatezhnogo Kaina, "pervogo ubijcy": "Otec moj govorit: "On vsemogushch, On ves' - dobro". - Zachem zhe zlo est' v mire?", - edinstvennym otvetom mog sluzhit' lish' religioznyj sofizm, soglasno kotoromu bog pol'zuetsya d'yavolom dlya dostizheniya svoih celej - dlya ispytaniya pravednyh i nakazaniya greshnyh. V bytovom predstavlenii srednevekovogo cheloveka d'yavol fakticheski stanovilsya stol' zhe mogushchestvennym, kak bog, po krajnej mere v predelah zemnoj zhizni, i eto ob®yasnyalo, esli ne opravdyvalo v filosofskom smysle, sushchestvovanie zla i stradaniya na zemle. S dualizmom tesno byl svyazan asketicheskij harakter oficial'noj srednevekovoj cerkovnoj ideologii i morali: otricanie zemnoj zhizni i ee radostej kak carstva d'yavola vo imya "potustoronnego" mira, carstva bozhiya. S tochki zreniya srednevekovogo asketizma bogatstvo, pochesti, slava, plotskaya lyubov', svetskaya mudrost', ne osnovannaya na religii, byli "soblaznami" d'yavola. Cerkov' uchila slovami svoih apostolov: "Ne lyubite mira, ni togo, chto v mire: kto lyubit mir, v tom net lyubvi Otchej. Ibo vse, chto v mire: pohot' ploti, pohot' ochej i gordost' zhitejskaya, ne est' ot Otca, no ot mira sego". (Poslanie Ioanna Bogoslova, 1, 2, 15-16.) S prevrashcheniem hristianstva iz religii rabov v gospodstvuyushchuyu cerkov' rabovladel'cheskogo, a potom feodal'nogo obshchestva, v ego ideologicheskuyu oporu eto asketicheskoe religioznoe mirovozzrenie dolzhno bylo vstupit' v protivorechie s real'nymi "zemnymi" potrebnostyami gospodstvuyushchih klassov. V polnoj mere ono sohranyalo svoyu silu lish' po otnosheniyu k bednym i obezdolennym - kak propoved' pokornosti "vlastyam prederzhashchim" i obeshchanie nebesnoj nagrady za real'nye zemnye stradaniya. V bor'be s yazychestvom drevnee hristianstvo v silu svoego spiritualizma ne otricalo v principe sushchestvovaniya yazycheskih bogov: ono ob®yavilo ih zlymi demonami, vragami hristianskogo boga. Tak, boginya Venera prevratilas' v srednevekovoj nemeckoj legende v "gospozhu Veneru" (Frau Venus), d'yavolicu (Teufelin), sovrashchayushchuyu rycarya Tangejzera soblaznami chuvstvennoj, plotskoj lyubvi (kak pozdnee grecheskaya Elena - geroya legendy o Fauste); Diana, soglasno srednevekovym sueveriyam, predvoditel'stvuet "stritami" (koldun'yami), kotorye sovershayut nochnoj polet vmeste s demonami na shabash ved'm, i t. p. Po slovam Val'tera Mapa, pisatelya XII veka ("De nugis curialium"), nado verit' Avgustinu i prochim otcam drevnej cerkvi, chto Cerera, Vakh, Pan, Priap, favny, satiry, sil'vany, driady, nayady i oready "vse sut' dejstvitel'nye besy" {N Speranskij. Ved'my i vedovstvo. M.. 1904, str. 94. prim. 1}. Sootvetstvenno etomu zhrecy yazycheskih bogov yavlyayutsya slugami d'yavola, koldunami, "magami", tvoryashchimi chudesa s pomoshch'yu nechistoj sily. Samoe slovo "mag" - iranskogo proishozhdeniya, v antichnom mire ono oboznachalo zoroastrijskogo zhreca {I. M. D'yakonov. Istoriya Midii. M., 1956, str. 378-379.}. Srednevekovye pisateli schitali Zoroastra (Zaratushtru) osnovatelem "chernoj", t. e. d'yavol'skoj, magii {Sm.: narodnuyu knigu o Fauste Vidmana (Kloster, II, str. 767).}; k drevnim magam prinadlezhat takzhe egiptyane i "haldei", t. e. predstaviteli teh vostochnyh religij i kul'tov, kotorye, kak i samo hristianstvo, shirokim potokom pronikli v Rimskuyu imperiyu iz ee vostochnyh vladenij v period razlozheniya rabovladel'cheskogo obshchestva i byli dolgoe vremya sopernikami hristianstva. |toj "d'yavol'skoj", yazycheskoj magii hristianskaya cerkov' protivopostavila svoyu magiyu, vyrosshuyu chastichno iz shodnyh predstavlenij, chastichno pod vliyaniem yazycheskih kul'tov: tainstva, dary "svyatogo duha", kul't svyashchennyh izobrazhenij i svyatyh, magicheskuyu silu ih moshchej i relikvij, krestnogo znameniya i "svyatoj vody", veru v silu molitvy kak magicheskoj formuly, v chudesa, sovershaemye s pomoshch'yu boga, angelov i svyatyh. Uzhe Vethij zavet rasskazyval o sostyazanii v chudesah mezhdu Moiseem i volhvami egipetskogo faraona, mezhdu prorokom Il'ej i zhrecami Vaala, v kotorom slugi d'yavola byli posramleny slugami bozh'imi. S tochki zreniya srednevekovogo religioznogo dualizma bor'ba mezhdu bogom i d'yavolom i slugami togo i drugogo vedetsya temi zhe chudodejstvennymi sredstvami i s tem zhe konechnym rezul'tatom. "Esli magiya nahoditsya v rukah cerkvi, ona ne prestupna; esli sna v rukah ee vragov - ona osuzhdena. CHudesa obeih magij odinakovy", - konstatiruet russkij issledovatel' legendy o Fauste. "Mozhno skazat', chto koldovstvo eto nezakonnoe chudo, a chudo - zakonnoe koldovstvo" {Beleckij. V, str. 66.}. Kogda konkurirovavshie s drevnim hristianstvom yazycheskie religii byli unichtozheny, ostalis' sushchestvovat' v usloviyah svoeobraznogo bytovogo dvoeveriya koldovstvo, znaharstvo, gadanie: lechenie lyudej i skota chast'yu magicheskimi zagovorami, chast'yu sredstvami narodnoj mediciny, zagovarivanie pogody, privorotnye zel'ya, tolkovaniya snov i predskazaniya budushchego i t. p., osushchestvlyaemye - ne tol'ko "na pol'zu", no i vo vred lyudyam, zlonamerenno, - libo s pomoshch'yu obshcheprinyatyh "narodnyh" sredstv, libo professional'no, koldunami i osobenno koldun'yami, vorozheyami i gadal'shchicami, osvoivshimi dvojnoe nasledie mestnyh narodnyh verovanij i sueverij i "uchenoj" magii knizhnogo - antichnogo, vostochnogo ili cerkovno-hristianskogo proishozhdeniya. Cerkov' izdavna osuzhdala podobnuyu magicheskuyu praktiku kak nasledie yazychestva i "sluzhenie d'yavolu", kak o tom svidetel'stvuet uzhe obrashchenie Vormskogo sobora k imperatoru Lyudoviku Blagochestivomu, synu Karla Velikogo (829): "K velikomu nashemu priskorbiyu dolzhny my soobshchit' Vam, chto v Vashej strane ot vremen yazychestva eshche ostaetsya mnozhestvo opasnyh lihodeev, zanimayushchihsya volshebstvom, vorozhboj, metan'em zhereb'ev, varkoj zelij, snotolkovaniem i t. p., kakovyh bozheskij zakon predpisyvaet nakazyvat' neshchadno. Ne podlezhit somneniyu, chto lica oboego pola s pomoshch'yu nechistoj sily lyubovnymi napitkami i yastvami lishayut drugih rassudka. |ti lyudi svoim koldovstvom navodyat dazhe buri i grad, predskazyvayut budushchee, peretyagivayut ot odnih k drugim verno s polya, otnimayut moloko u korov i voobshche sovershayut beschislennoe mnozhestvo podobnogo roda prestuplenij. Podobnye lihodei tem strozhe dolzhny nakazyvat'sya gosudarem, chem derznovennee oni osmelivayutsya takim putem sluzhit' d'yavolu" {N. Speranskij. Ukaz. soch., str. 68.}. Odnako sistematicheskaya bor'ba katolicheskoj cerkvi protiv vedovstva kak "sluzheniya d'yavolu" nachinaetsya lish' s XIII veka, kogda s obostreniem klassovyh protivorechij dlya iskoreneniya narodnyh i gorodskih eresej, ugrozhavshih gospodstvu cerkvi i potryasavshih social'nye ustoi feodal'nogo obshchestva, byla sozdana inkviziciya kak chrezvychajnyj sudebnyj organ dlya raspravy s eretikami, neposredstvenno podchinennyj papskomu prestolu. Dualisticheskie eresi, svyazannye po svoemu proishozhdeniyu s manihejstvom, - katarry, val'densy i al'