oglasit' povsyudu ukaz, chtoby vse barony, rycari i prochij lyud, ne meshkaya, pospeshili na ploshchad'. CXVIII. I tut rasskazyvaetsya, chto, kogda provozglasili ukaz korolya, so vseh koncov goroda stal stekat'sya narod. I kak tol'ko vse sobralis', Tristan skazal: "Korol' Bretani i vse barony i rycari, chto bylo, vy znaete {19}, i vot teper' graf Adzhippi s voinstvom osadil vash gorod. Slushajte, chto ya skazhu. Voz'mite oruzhie i vooruzhite vashih lyudej, a mne otkrojte gorodskie vorota, ibo ya zhelayu vyjti odin i nachat' boj. Esli uvidite, chto ya beru verh, vystupajte i vy. Esli zh uvidite, chto menya tesnyat, oboronyajte gorod, daby po moej vine ne prishlos' vam terpet' urona". Korol' i rycari, uslyshav eti slova, vozradovalis' i skazali: "Rycar', ohotno ispolnim". I bez promedleniya stali vooruzhat' lyudej. A kogda zhiteli goroda, vooruzhivshis', vstupili na ploshchad', korol' prikazal raspahnut' gorodskie vorota. I Tristan totchas napravil konya vpered. No vyehav za vorota, ostanovil na mostu konya i votknuv kop'e v zemlyu, zadumalsya i stal razmyshlyat'. A razmysliv, glyanul vpered i uvidel moshchnuyu rat', obstupivshuyu gorod. I pryamo pered soboj uvidel grafa Adzhippi, okruzhennogo krepkoj druzhinoj. I togda stal tyazhko vzdyhat' i skazal pro sebya: "Tuda napravlyu ya mech, ibo v teh ryadah vstrechu grafa Adzhippi". CXIX. A dal'she rasskazyvaetsya, chto graf Adzhippi uvidel, kak Tristan v dospehah vyehal za gorodskie vorota odin bez druzhiny, i divyas', voprosil, kto by eto mog byt'. I skazal rycaryam: "Rycari, chest'yu klyanus', etot vsadnik, chto vyehal protiv nas v odinochku, ne zdeshnij. YA dumayu, on iz stranstvuyushchih rycarej Kruglogo Stola, a eto doblestnye bojcy. I kak by on siloj ne vytesnil nas s polya bitvy. Uslyshav eti slova, rycari priunyli. No skazali grafu: "Graf, muzhajtes', stojte besstrashno, ibo zdes' mnogo rycarej, gotovyh prinyat' vyzov". Tut odin rycar'20 priblizilsya k grafu Adzhippi, a to byl ego plemyannik, i isprosil prava vyjti so stranstvuyushchim rycarem odin na odin. I graf Adzhippi v otvet skazal: "Raz vy o tom prosite, vashe pravo". I rycar', uslyshav otvet, blagodaril grafa za velikuyu milost'. Totchas vyehav iz stroya, on poskakal protiv Tristana. Kogda zhe Tristan uvidel, chto navstrechu emu skachet rycar', zhelaya srazit'sya, on rinulsya vpered, i oni soshlis', prishporiv konej i nastaviv kop'ya; i rycar' udaril v shchit, i stol' silen byl udar, chto kop'e nadvoe perelomilos', Tristan zhe ostalsya cel; i totchas sam udaril kop'em v shchit, i razom pronzil rycaryu shchit i laty. I vonzil emu kop'e mezh reber s levogo boku, da tak gluboko, chto vyshib rycarya iz sedla na zemlyu. SHH. A dal'she rasskazyvaetsya, kak Tristan srazil na smert' i drugogo rycarya i sbrosil ego s konya. A posle togo srazil tret'ego i sbrosil togo s konya. CHto skazhu vam? Prezhde chem slomalos' ego kop'e, on srazil odinnadcat' rycarej, odnogo za drugim. A kogda lishilsya kop'ya, to vyhvatil mech i stal razit' napravo i nalevo, valya nazem' konej i vsadnikov, i bilsya tak, chto vse lyudi divilis' ego otvage. I prolagal sebe put' k tomu mestu, gde stoyal graf Adzhippi. I vot, vidya, kakova doblest' Tristana i kak bez promaha razit on mechom, rycari pryanuli nazad i rasstupilis' pered Tristanom, tak chto on proskakal vpered i ochutilsya v samoj ih gushche licom k licu s grafom Adzhippi; i nanes emu ostrym mechom moshchnyj udar, tak chto rassek shlem i zheleznyj podshlemnik, porazil v golovu i mertvym sbrosil s konya. Drugim zhe udarom pronzil znamenosca grafa Adzhippi i mertvym sbrosil nazem' s konya. A posle togo poverg vse znamena grafa Adzhippi i stal krepko bit'sya s druzhinoj, razya udarami napravo i nalevo. I tak srazhayas', yavlyal velikuyu doblest', obrashchaya rycarej v begstvo. CXXI. I tut rasskazyvaetsya, chto korol' Bretani, uvidev podvigi rycarya, povelel vsem baronam i rycaryam i vsemu prochemu lyudu, ne meshkaya, vystupit' iz vorot: "Vpered, na podmogu nashemu rycaryu, otvazhnomu v bitve". I togda vse totchas odin za drugim poskakali iz goroda, a stav snaruzhi, razom soshlis' s vojskom grafa Adzhippi i, nanosya udary, stali razit' nasmert' konnyh i peshih. Mnogo poleglo narodu s obeih storon. A korol', uznav, skol' moguch Tristan, skakal ryadom s nim, ibo zhelal videt' ego podvigi i doblest' v boyu. Tak skakali oni bok o bok, poka messer Tristan ne razbil vseh rycarej grafa Adzhippi. Mnogo baronov i rycarej grafa Adzhippi perebili rycari korolya Bretani. I tak prodolzhalas' bitva, poka messer Tristan s baronami i rycaryami korolya Bretani ne razbili nagolovu vseh baronov i rycarej i prochih ratnikov grafa Adzhippi. A kogda te uvideli, chto razbity, to povernuli nazad, spasayas' begstvom v Adzhippiyu. No Tristan, uvidav, chto oni begut, totchas povernulsya k korolyu i skazal: "Messer korol' Bretani, pust' vashim povelen'em vse rycari skachut vsled za rycaryami grafa Adzhippi. I pust' vse, kto pod vashej korolevskoj vlast'yu, vo vseoruzhii vystupayut k Adzhippii". Uslyshav eti slova, korol' vozradovalsya. I povelel, chtoby vse vojsko, skol'ko ni bylo ratnikov, vystupalo vpered pod ego znamenami. I to zhe velel vozglasit' vo vseh koncah korolevstva. I kogda prikaz byl ob座avlen, totchas vse sobralis' pod znamenami korolya i pustilis' presledovat' rycarej grafa Adzhippi. I vseh, kogo nastigali, srazhali nasmert', kak to delali i vo vremya bitvy. SHHII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto Izotta Belorukaya, uvidev, kakie podvigi sovershil Tristan i kak razbil grafa Adzhippi so vsej ego rat'yu, vozradovalas' bez mery. I totchas otpravilas' v pokoi k Gedinu, a vojdya, skazala: "Gedin, klyanus', u menya dobraya vest', ibo nash rycar', tot, kogo ya vyhodila ot rany, pobedil grafa Adzhippi so vsem ego vojskom. My obyazany emu nashim spasen'em". Uslyshav eti slova, Gedin obradovalsya i skazal: "Klyanus', Izotta, nichego na svete ya ne zhelayu tak sil'no, kak snova svidet'sya s nashim rycarem. I, pravo, vo vsem svete net rycarya krasivee i doblestnee, chem on. I potomu ya vsyudu pojdu za nim, daby divit'sya podvigam, kakie on sovershil i eshche sovershit". I mnogo chego govorili mezh soboj Gedin i Izotta o velikoj doblesti rycarya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CXXIII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto, pobediv grafa Adzhippi, rycari gnali bezhavshih, pokuda ne dobralis' do Adzhippii. A kogda dobralis', to korol' s Tristanom osadili gorod so vseh storon tak, chto nikto ne mog ni vojti, ni vyjti inache kak cherez pole brani. Tristan zhe, vidya, chto gorod ne vzyat' inache kak pristupom, poskakal k korolyu Bretani. I, vstav pered nim, skazal: "Korol' Bretani, pust' vashim velen'em ves' narod i rycari k utru stanut vo vseoruzhii, i, pust' eto znaet kazhdyj, zavtra poutru my dvinem na pristup". I korol', uslyshav slova Tristana, vozlikoval. I totchas velel provozglasit' prikaz, chtoby k utru vsem baronam i rycaryam byt' vo vseoruzhii i nagotove, ibo poutru vse vystupyat v pole, izgotovivshis', kak podobaet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CXXIV. A tut rasskazyvaetsya, chto, kogda korol' otdal prikaz, vse stali dolzhnym obrazom gotovit'sya k bitve. I vot s nastupleniem utra barony vzyalis' za oruzhie i rycari tozhe, i ves' prochij lyud. I togda Tristan, oblachivshis' v dospehi, osedlal konya i napravil ego k shatru korolya. A za nim vse vojsko dvinulos' v pole. I korol', uvidev, chto vojsko v sbore, totchas k nemu poskakal. I vmeste s Tristanom vystroil druzhiny vdol' sten. A posle togo vse razom poshli na pristup i ostavili tol'ko odni vorota, gde byl Tristan. No edva nachalsya pristup, kak gorozhane Adzhippii vzoshli na steny i stali ih zashchishchat' ot teh, kto shel s polya. I nachalsya mezh temi i drugimi zhestokij, upornyj boj, tak chto mnogo narodu poleglo s obeih storon. No teh, chto shli na pristup, palo mnogo bol'she, chem osazhdennyh. A zheny i docheri zhitelej Adzhippii, uvidav korolya i rycarej, podstupivshih k gorodskim stenam, stali gor'ko plakat' i prichitat'. I govorili: "Vot teper' my uvidim, kak korol' Bretani voz'met Adzhippiyu siloj. I esli pobedit on, vsem nam vernaya smert', ibo nikomu iz nas ne budet poshchady". No vse zhiteli, chto stoyali po stenam, hrabro bilis' s vragom, tol'ko po-prezhnemu velika byla skorb' zhen ih i docherej. CXXV. A dal'she rasskazyvaetsya, chto kogda, kak skazano, nachalos' srazhen'e i razgorelas' bitva, odin rycar' v gorode vosskorbel ottogo, chto vsyudu, kuda ni glyan', idet boj. I totchas, vzyav oruzhie, sel na konya i velel otkryt' pered nim vorota, chtoby srazit'sya v otkrytom pole. A drugie rycari, slysha eti slova, vozradovalis', ibo znali, chto tomu rycaryu net ravnyh v otvage. I kogda otvorilis' vorota, tot rycar' vyehal v pole, pokazav, chto zhelaet srazit'sya odin na odin. A Tristan uvidal, chto ego vyzyvayut na boj, i, vozradovavshis', skazal: "Klyanus' chest'yu, eto velikaya udacha, chto rastvorili vorota. Teper' milost'yu rycarya my voz'mem gorod, koli ne sluchitsya bedy". I togda, vystaviv shchit, podnyal kop'e i ponessya navstrechu rycaryu, a rycar' navstrechu emu. I, razom prishporiv konej, oni nastavili kop'ya; i rycar' udaril v shchit, da tak, chto kop'e razletelos' vdrebezgi, no ne zadelo Tristana. A kogda Tristan udaril kop'em v shchit, on pronzil shchit i dospehi rycarya i vsadil ostrie kop'ya mezhdu reber s levogo boku i sbrosil rycarya nazem'. A posle togo s kop'em napereves proskakal v vorota i nachal razit' krugom. Odnako derzhalsya on blizhe k vorotam, daby ih ne zaperli u nego za spinoj. I tak srazhalsya, pokuda ne razbil vseh rycarej, prochie zhe, strashas' gibeli, obratilis' v begstvo, tak chto Tristan odolel pochti vseh, kto vyshel na boj. CXXVI. A dal'she rasskazyvaetsya, kak korol' Bretani, uvidav, chto Tristan proskakal v vorota i srazhaetsya v odinochku, prikazal vsem svoim baronam i rycaryam idti na podmogu rycaryu, pronikshemu v gorod. Togda druzhina korolya, uslyshav prikaz, nemedlya dvinulas' v gorod, a za neyu - vsya rat'. I tut oni uvidali, chto Tristan pobedil vseh rycarej, i obradovavshis', stali krepko srazhat'sya s temi, kto byl vnutri gorodskih sten. Togda korol' prikazal, chtoby i peshie voshli v gorod, i oni totchas voshli. A vojdya, stali srazhat'sya i perebili mnogo lyudej i nanesli gorodu velikij uron. I vot Tristan uvidel, chto oni vzyali ves' gorod. I nemedlya poslal za korolem, ibo tot dolzhen byl v容hat' v gorod, kogda im ovladeyut. Mnogo rycarej otpravilis' k korolyu, chtoby peredat' emu, chto skazal Tristan. I korol', vyslushav ih, vozradovalsya bezmerno. I totchas poskakal v gorod so vseyu svitoj. Vot on v容hal v gorod, i Tristan, vystupiv navstrechu, skazal: "Korol', ya proshu vas, primite prisyagu v chesti i vernosti ot zhitelej goroda, kotoryj otnyne prinadlezhit vam po pravu. I proshu vas darovat' zhitelyam goroda proshchenie za vse, v chem oni pered vami povinny". I uslyshav eto, korol' Bretani obradovalsya i skazal: "Rycar', ohotno ispolnyu". Tut vse rycari Adzhippii priblizilis' k korolyu, prosya darovat' im milost' i proshchenie za velikuyu obidu, kakuyu nanesli emu po bezrassudstvu. I korol', vyslushav ih, vozradovalsya i skazal: "Klyanus', ya uzhe ne pomnyu obidy, nanesennoj po nerazumiyu, i vse vam proshchayu radi togo rycarya, chto razbil grafa Adzhippi i doblestno pokoril gorod". I kogda rycari Adzhippii uslyhali eti slova, to vozradovalis' i vozblagodarili korolya i Tristana za darovannuyu velikuyu milost' {21}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CXXXI. A dal'she rasskazyvaetsya, chto vse damy vsled za muzh'yami razoshlis' po svoim pokoyam i nastupila temnaya i chernaya noch'. Tut i korol' otpravilsya pochivat', a za nim posledovali Tristan i Gedin. I vse prochie rycari razoshlis' spat', i tak proshla noch' i nastalo utro. A utrom Tristan i Gedin, podnyavshis' i osedlav konej, poskakali iz goroda. I, pravya vdol' berega, povestvovali o svoih priklyucheniyah. I pokuda oni tam provodili vremya, Tristanu pripomnilos', kak on pokidal Kornoval'yu. I pripomnil on, kak ih s madonnoj Izottoj zaperli v bashne, kak chetyre rycarya Kornoval'i, shvativ ih, svyazali vmeste i otveli k korolyu. I kak korol' ob座avil im svoj prigovor, i kak poveli ih vdol' berega morya, i kak vzyala ego skorb', kogda razluchili s nim madonnu Izottu i brosili ee k prokazhennym i kak on, razorvav puty, brosilsya v more, a potom snova obrel madonnu Izottu s pomoshch'yu Zagrisa, Zagrimorsa {22} i Odinela Dikogo; i kak, rasstavshis' s nimi, on ukrylsya s madonnoj Izottoj v pustynnom krayu, vo vladeniyah Mudroj Damy. I pripomnilsya emu den', kogda ego pronzilo streloj, i korol' Mark, otnyav u nego madonnu Izottu, uvez ee iz dvorca Mudroj Damy; i kak odolela ego gor'kaya skorb', kogda on, vernuvshis' s ohoty, ne nashel madonnu Izottu; i kogda on eto pripomnil, to stal pechalit'sya i zarydal. A posle vzdohnul tyazhko iz glubiny serdca i, skazav: "Ah, gore mne, prekrasnaya Izotta, ya umru ot lyubvi k vam", lishilsya chuvstv i upal s konya. SHHHII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto Gedin, uslyshav slova Tristana i uvidev, kak gor'ko on plachet, krepko zadumalsya. I divyas' tomu, chto skazal Tristan pro lyubov' k Izotte, i kak on umret ot etoj lyubvi, zaklyuchil, chto tot razumel Izottu, ego sestru, ibo ne vedal, kakaya eshche est' na svete Izotta. A zaklyuchiv tak, opechalilsya, ibo zhelal, chtoby dushu Tristana ne mrachila nikakaya zabota, luchshe uzh stokrat umeret' Izotte, ego sestre. I on, totchas speshivshis', podoshel k Tristanu i, shvativ ego za ruki, tryas, poka tot ne ochnulsya. Togda Gedin voprosil: "Klyanus' chest'yu, Tristan, ya ne mogu nadivit'sya kak eto vy. stol' dolgo zhivya pri dvore i pitaya strast' k sestre moej, Belorukoj Izotte, ne obmolvilis' mne ob etom ni slovom? A mne sdaetsya, vy terpite ot lyubvi k nej velikuyu muku. YA by zhelal, esli vam ugodno, vernut'sya sej zhe chas vo dvorec. I vot vam moe slovo, ya sdelayu vas gospodinom Izotty, moej sestry, ibo pravo zhe luchshe ej stokrat umeret', chem vam eshche raz preterpet' podobnuyu skorb'". Uslyshav eto, Tristan vozradovalsya i skazal pro sebya: "Esli Izotta Belorukaya stanet moej, neuzhto ya ne zabudu togda druguyu prekrasnuyu Izottu iz Kornoval'i, kogo ya lyublyu bol'she vseh dam na zemle". I Tristan skazal: "Gedin, esli vy sdelaete menya gospodinom Izotty, to mne nichego bol'she na svete ne nuzhno, kak tol'ko eyu vladet'". Uslyshav eto, Gedin obradovalsya bez mery i otvechal: "Raz tak, sedlaem totchas konej i edem nazad vo dvorec, a ya klyanus' vam, chto vy stanete gospodinom Izotty, moej sestry". I tut oni oba, vskochiv na konej, pustilis' v obratnyj put'. A dostignuv dvorca, gde nahodilsya korol', speshilis' i voshli v dvorcovuyu zalu. Tem vremenem tam uzhe nakryli stoly. I kogda korol' uvidel Tristana s Gedinom, on obradovalsya, ibo bez nih ne hotel sadit'sya za stol. Totchas prikazal on podat' vody, i ee prinesli. I, omyv ruki, vse uselis' za trapezu, i vse damy i devicy iz svity Izotty tozhe yavilis' k stolu. A kogda korol' sel i s nim vmeste barony i rycari i damy ih i devicy, to im v izobilii byli podany kushan'ya, i vse, kto tam byl, razdelili trapezu s korolem. I tut damy stali obrashchat' vzglyady na Izottu i na Tristana, vidya, kak oba oni prekrasny soboj. Ibo esli Izotta byla krasiva, to i Tristan byl stol' zhe krasiv, i esli Izotta korolevskaya doch', to i Tristan ved' korolevskij syn. I ochen' oni podhodili drug drugu. Vot kak govorili mezh soboj damy ob etom dele. I tak vse prebyvali, pokuda ne okonchilsya pir, a posle togo korol' podnyalsya iz-za stola, i ostal'nye, kto byl tam, podnyalis' za nim. Tristan zhe otpravilsya v svoyu spal'nyu odin i tam stal krepko razdumyvat', govorya pro sebya tak: "Klyanus', ya ohotno voz'mu v zheny Izottu, raz Gedin obeshchal sdelat' menya gospodinom ego sestry. No ya znayu, chto sovershu izmenu, ibo lyublyu druguyu Izottu, i lyudi znayut pro to, chto ya ee vozlyublennyj rycar'. No mozhet byt' s etoj Izottoj ya smogu pozabyt' druguyu. Esli mne eto udastsya, vo vsem svete ne budet rycarya dostojnej menya. Neuzhto eto tak trudno, ved' vmesto toj Izotty ya poluchu druguyu, imenem tozhe Izottu, i esli ta prekrasna, to i eta stol' zhe prekrasna i tozhe korolevskaya doch'. Konechno zhe, mne udastsya zabyt' prekrasnuyu Izottu iz Kornoval'i radi Belorukoj Izotty, stol' zhe prekrasnoj". Takim rassuzhden'em Tristan dumal sebya uteshit'. Tol'ko naprasny byli ego nadezhdy, ibo nikak ne mog on stat' tem, chem hotel, i vsemu v etom dele suzhdeno bylo sluchit'sya inache, a ne tak, kak on poreshil. CXXXIII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto, kogda korol' podnyalsya iz-za stola, Gedin otvel ego v spal'nyu, i tol'ko oni ostalis' odni, zavel rech': "Korol', - skazal on, - klyanus', u menya est' dlya chas novost' poluchshe, chem vse, skol'ko ih bylo; znajte zhe, chto Tristan lyubit Izottu velichajshej lyubov'yu". I povedal obo vsem tom, chto sluchilos' na beregu morya. "YA zhe obeshchal otdat' ee za Tristana, esli budet na to vasha volya". Korol', uslyshav eto, vozlikoval, i otvetil: "Klyanus', Gedin, ya ohotno ispolnyu tvoe obeshchan'e, ibo ne znayu, est' li v svete korol', dlya koego ne bylo by velikoj chest'yu otdat' doch' v zheny Tristanu. Stupaj zhe, zovi ego, a kogda on pridet, ya vozglashu ego gospodinom docheri moej Izotty Belorukoj, i da prebudet on v tverdoj nadezhde, chto poluchit ee v suprugi. I my zadadim velikij pir, kakoj podobaet v stol' slavnom dele!" Uslyshal eto Gedin i, obradovavshis', totchas vyshel ot korolya i otpravilsya za Tristanom; i sprosil o nem v zale. I odin rycar' emu skazal: "Gedin, ishchi Tristana v ego pokoyah". Gedin ne medlya poshel za Tristanom v ego pokoi, a vojdya, skazal: "Tristan, vas zovet korol', stupajte k nemu". Tristan bez promedlen'ya otpravilsya za Gedinom, a kogda oni voshli k korolyu, to zastali ego odnogo. Uvidev Tristana, korol' vstretil ego s velikoj laskoj. I skazal tak: "Tristan, ya rad tomu, chto rasskazal mne Gedin, no menya pechalit, chto vy terpite muku i skorb' ot lyubvi k moej docheri Belorukoj Izotte. YA totchas soedinyu vashi ruki, a posle my ustroim velikij pir, kak podobaet". I Tristan, uslyshav eti slova, vozlikoval. Tut vse vmeste oni poshli v pokoi, gde prebyvala Izotta s damami i devicami, i korol' vzyal za ruku svoyu doch'. A damy ponyali, chto korol' hochet otdat' Izottu Tristanu, i obradovalis' bez mery. I korol' skazal: "Tristan, berite Izottu, ya otdayu vam doch', otnyne ona vasha dama, vy zhe postupajte, kak povelevaet obychaj". I Tristan, uslyshav eto, obradovalsya, i totchas, vzyav Izottu za ruku, obnyal ee i poceloval na glazah u dam i devic. A posle togo kak Tristan obruchilsya s Izottoj, vse damy, skol'ko bylo v pokoyah, ochen' razveselilis'. Tol'ko Izotta stydilas', ibo byla skromna. Mezh tem korol', Tristan i Gedin vyshli i s vesel'em pospeshili v zalu dvorca, gde ih ozhidalo mnozhestvo rycarej, i nikto eshche nichego ne znal, a vse govorili mezh soboj o velikoj otvage Tristana i o tom, kak on prekrasen soboj. CXXXIV. A dal'she rasskazyvaetsya, chto, kogda korol' voshel v zalu, on velel oglasit' po vsemu korolevstvu ukaz, chtoby vse barony i rycari i prochij lyud sobralis' ko dvoru, ibo korol' vydaet za Tristana doch' i zadaet v ih chest' bogatyj i pyshnyj pir. A kogda oglasili ukaz, vse bez promedleniya sobralis' ko dvoru - barony i rycari, bogatyj i bednyj lyud, daby vozdat' pochesti korolyu. I podnyalos' vesel'e, barony i rycari sostyazalis' bez ustali v poedinkah, molodye rycari predavalis' zabavam, a vse damy i devicy likovali i chestvovali svoyu gospozhu. I tak vse shlo, pokuda ne nastal den' svad'by Tristana i Izotty. V zale dvorca sobralos' mnozhestvo baronov i rycarej, dam i devic, ibo vse zhelali uvidet', kak Tristan voz'met v zheny Izottu. I vot ee podveli k Tristanu, a ona byla tak krasiva i sovershenna, chto v svete edva li nashlas' by ravnaya ej krasotoj. I Tristan stal suprugom Izotty i vzyal ee v zheny, kak nadlezhalo. Togda vse, kto tam byl, predalis' vesel'yu i likovali tak, tochno sluchilos' yavlenie gospodne, i vse govorili: "Raz Tristan vzyal sebe gospozhoj Izottu, nam ne strashen ni odin groznyj rycar'". I dolgo shlo vesel'e po vsej Bretani. CXXXV. A dal'she rasskazyvaetsya, chto, poka oni tak prebyvali, prishel chas sadit'sya za stol, i korol' velel prinesti vody. Totchas podali vody korolyu, Tristanu i vsem, kto tam byl, baronam i rycaryam, i damam ih i devicam. A posle togo vse poshli k stolu, i kogda vse uselis', to v izobilii podali yastva. A kogda podali yastva, nachalsya pir i vesel'e. I tak shlo vremya, poka ne proshel den' i ne priblizilas' noch'. Kogda zhe nastala noch', to nachalos' likovan'e, kakogo nikto ne upomnit. I tak oni prebyvali, poka ne prishel chas, kogda Tristanu dolzhno bylo vozlech' s Belorukoj Izottoj. No tut, kak vy uznaete, vse obernulos' tak, chto Tristan iz-za prekrasnoj Belokuroj Izotty tol'ko obnimal da celoval Izottu, svoyu zhenu. Vot Izotta otpravilas' v opochival'nyu, i s nej mnogie damy, i vot Izotta vozlegla na lozhe, kak podobalo. I skoro yavilsya Tristan, a on nichego tak ne zhelal, kak nasladit'sya Izottoj. Kogda zhe damy, chto byli s Izottoj, uvidali Tristana, oni pokinuli opochival'nyu i udalilis' k sebe. I tut Tristan ostalsya so svoej damoj, i dolgo smotrel na nee, a v komnate gorelo chetyre svechi, ibo takov v teh krayah obychaj. No uvidev, skol' prekrasna i sovershenna Izotta, vdrug opechalilsya, i, zadumavshis', stal vspominat' prekrasnuyu Izottu iz Kornoval'i i pripomnil ee nakaz. A pripomniv i porazmysliv, tak skazal pro sebya: "Konechno, ya narushu dannyj toj Izotte obet, esli naslazhus' etoj Izottoj bol'she, chem to dozvoleno moej damoj, i esli ej privedetsya uznat', chto ya narushil obet, ona umret v tot zhe chas, a ya proslyvu nevernym i verolomnym v lyubvi. A raz tak, ya ne dozvolyu sebe drugoj utehi, kak tol'ko obnimat' i celovat' etu Izottu. Ostanus' veren obetu, kotoryj dal prekrasnoj Izotte iz Kornoval'i". Vot kakov byl konec ego razmyshlenij. I s tem on povernulsya k svoej dame Belorukoj Izotte i stal obnimat' ee i celovat'. Kogda zhe Izotta okazalas' v ob座at'yah Tristana, to ni o chem bol'she ne pomyshlyala, kak tol'ko ostavat'sya v nih vechno. Tak minovala noch' i blizilsya den'. I korol', edva nastal den', oblachivshis' v odezhdy i pokinuv spal'nyu, vyshel v zalu dvorca. A vyjdya v zalu, uvidel tam mnozhestvo baronov i rycarej i mnogo dam i devic, i vse oni predavalis' vesel'yu. I togda korol' i ego barony i rycari poveli besedu o svoih priklyucheniyah i o velikoj radosti, kakuyu im dostavil Tristan. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CXLIII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto uteklo mnogo vremeni, pokuda Tristan ostavalsya v Bretani. I vot odnazhdy utrom Tristan i Gedin, sev na konej, poskakali vdol' berega morya, zanimaya drug druga besedoj. I tak oni udalyalis' ot goroda, pokuda ne ot容hali ves'ma daleko. No Tristan, ne ostanavlivayas', vse ehal vpered, kak vdrug zavidel nekuyu damu, a s nej bylo chetyre oruzhenosca. A zavidev ee, skazal: "Klyanus' chest'yu, Gedin, eta dama vezet nam vazhnye vesti, pod容dem k nej blizhe, rassprosim o novostyah i o teh krayah, otkuda ona derzhit put'". I oni poskakali navstrechu dame, i vot uzhe priblizilis' k nej. I tut dama, uvidev Tristana, obradovalas' bez mery. I pod容hav blizhe, lyubezno privetstvovala Tristana, a on otvechal ej stol' zhe lyubezno. A posle togo dama sprosila: "Tristan, razve vy ne priznali menya?" Tristan zhe, uslyshav eti slova, podivilsya tomu, chto dama znaet ego, on zhe ne uznaval ee ottogo, chto lico ee bylo skryto. I tak otvechal: "Klyanus' chest'yu, dama, ya ne priznayu vas, pokuda vy ne dozvolite mne uzret' vashe lico". Togda dama, vidya, chto Tristan i vpravdu ee ne uznal, otkinula shelkovoe krasivoe pokryvalo s lica. I Tristan uvidel, chto pered nim Braguina, a ee on lyubil prevelikoj lyubov'yu. I totchas kinulsya k nej i stal ee obnimat' i, vozradovavshis' bez mery, sprosil, kak pozhivaet bez nego madonna Izotta, na chto ta otvechala: "Skazat' pravdu, Tristan, madonna Izotta zanemogla, ibo s toj pory, kak vy pokinuli Kornoval'yu, ona ne osushaet glaz i ne vyhodit iz bashni, gde vzaperti tomitsya po vas. I znajte zhe, chto cherez menya ona shlet vam serdechnyj privet; ona zhe i poslala menya syuda peredat', chtoby vy, kak prochtete pis'mo, totchas speshili nazad, v Tintojl'. A esli vy ostanetes' zdes', to znajte, chto ne uvidite ee nikogda, ibo ona umret ot lyubvi k vam". I s tem Braguina otdala Tristanu pis'mo. A Tristan, vzyav pis'mo, posmotrel na pechat' i srazu ee priznal. I, vskryv pis'mo, prochital: "Drug, drug Tristan, vozlyublennyj moego serdca, lyubimyj strastnoj lyubov'yu, kakaya tol'ko vozmozhna mezhdu temi, kto lyubit, ya Izotta, obrechennaya skorbi i mukam, shlyu vam stol'ko privetov, skol'ko mogu skazat', poslat' ili napisat'. Znajte zhe, drug, chto s toj pory, kak vy rasstalis' so mnoj, ya sotni raz zhazhdala umeret'. YA ne mogla i pomyslit', chto vy izmenite mne radi drugoj damy ili devicy, kakaya by ni byla na svete, takova byla moya vera k vam. No teper' ya vizhu, chto oshiblas', ibo znayu navernoe, chto vasha dama - Izotta Belorukaya, i znayu, chto vy s nej poznali mnogo uteh i uslad. A ya, neschastnaya, v skorbi ne osushayu glaz i tomlyus', vspominaya o vas. Znajte zhe, drug, chto ya ne v silah pereskazat' vam i sotoj doli moih stradanij i muk, i serdce zahoditsya, i yazyk nemeet, i glaza ne vidyat, i ruka otkazyvaetsya pisat'. Gor'kaya skorb' odolevaet menya. Znajte, drug moj, chto pis'mo eto pisano chernilami iz slez, ibo ya plachu i dnem i noch'yu. I potomu ya posylayu k vam Braguinu, pust' ona povedaet vam o teh mukah, chto ya terplyu, ibo ya ne v silah opisat' ih slovami, ya i eto pis'mo ne edinozhdy perepisala ottogo, chto vsyakij raz oblivala ego slezami. Nezhnyj, lyubimyj drug, proshu vas, vernites' ko mne, vernites' prezhde, chem ya umru, i znajte, drug, esli vy ne vernetes', ya totchas nalozhu na sebya ruki". Vot o chem govorilos' v pis'me {23}. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLVIII. A dal'she rasskazyvaetsya, chto Tristan prebyval tak, pokuda ne prishel srok otplyt'. I kogda korol' uvidel, chto Tristan sobiraetsya r put', on totchas sel na konya, a vsled za nim vse barony i rycari, i Tristan sel na konya, i Gedin s Governale tozhe. A Izotta, kak uvidela, chto Tristan ee pokidaet, obnyala ego i skazala: "Tristan, proshu vas, kak mogu i umeyu, vernites' ko mne skorej, skorej, kak tol'ko vozmozhno". I on otvechal: "Dama, ya ispolnyu eto s ohotoj". Na tom Tristan, rasprostivshis' s Izottoj i so vsemi, kto byl pri dvore, a s soboj vzyav Gedina, sel na konya i ne medlya otpravilsya v gavan', a kogda on pribyl tuda, to velel Braguine i Governale vzojti na korabl' so vsemi oruzhenoscami; i Governale totchas vzoshel na korabl'. Tut Tristan poklonilsya korolyu na proshchan'e, i korol', vidya, chto prishla pora rasstavat'sya, gor'ko zaplakal. Tristan zhe i Governale vzoshli na korabl'. I vot vse uzhe byli na korable, i moryaki postavili parusa po vetru, a pogoda blagopriyatstvovala, i na more bylo tiho, otchego korabl' skoro udalilsya ot berega, tak chto bereg byl edva razlichim, A korol', vidya, chto sudno uzhe daleko v more, sel na konya i otpravilsya vo dvorec, i vse barony i rycari otpravilis' vsled za nim. A vo dvorce korol' i vse ego barony i rycari, speshivshis', voshli v zalu, gde dolgo eshche govorili ob ot容zde Tristana. CXLIX. A dal'she rasskazyvaetsya, chto, kogda Tristan rasprostilsya s Izottoj, ona pospeshila na vysokuyu bashnyu, otkuda byli vidny gavan' i korabl' Tristana; i kogda ona uvidela, chto korabl' otplyl daleko v more, to gor'ko zaplakala, govorya: "Kak zhe ne gorevat' mne sil'nee, chem vsyakoj drugoj zhenshchine v svete, esli pokinul menya krasivejshij i lyubeznejshij rycar', otvazhnejshij sredi vseh; da byla li, est' ili budet uchast' gorshe moej? I kak znat', vernetsya li on ko mne. Odno ostalos' mne v uteshen'e, chto, poka brat moj Gedin pri nem, ya mogu ne boyat'sya izmeny. I, znachit, est' nadezhda, chto on ko mne vozvratitsya". Tak uteshalas' Izotta, rasstavshis' s Tristanom. I togda tol'ko soshla ona s bashni, kogda nichego uzhe ne mogla razlichit' v more, a sojdya, pospeshila v spal'nyu, gde oni byli s Tristanom, i uvidala lozhe, gde oni spali, i stala ego obnimat', prichitaya: "Ah, lyubimyj Tristan, kakoj skorbi vy menya obrekli, tak skoro pokinuv! ZHelala by ya vedat', kakaya mne suzhdena uchast', i kak by ya radovalas', esli by znala navernoe, chto Tristan vozvratitsya. No esli on rasstalsya so mnoj naveki, to luchshe mne umeret', chem zhit' v takoj muke". I dolgo eshche gorevala Izotta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCXXIV. ... A kogda do korolevy Izotty {24} doshla vest', chto v Kornoval'yu pribyl Tristan, ee dorogoj drug, to nechego i rasskazyvat', kakova byla ee radost' i likovan'e. I ona ustroila tak, chto oni svidelis' i govorili. CCXXV. Vot odnazhdy Tristan byl v pokoyah u korolevy, i ona igrala na arfe, a on pel pesn', chto ona slozhila. No Andret podslushal i dones korolyu Marku. Togda korol' v yarosti ranil Tristana otravlennym kop'em, tem, chto prinyal v dar ot Morgany {25}. Ne porazil by korol' Tristana, esli by ne byl tot bezoruzhen. A, raniv Tristana, korol' totchas zhe pospeshil proch'. Pochuyal messer Tristan, chto ranen v bok i chto rana smertel'na, i ne pognalsya za korolem, a pokinul dvorec. I pokinul Tintojl', derzha put' pryamo v zamok Dinasa, a pribyv tuda, pal na lozhe i ob座avil, chto ranen nasmert' i dolgo ne prozhivet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CCCXXVI. Dinas, uslyhav etu vest', stal bezuteshen; i Sagramor {26} dolgo rydal, ibo lyubil Tristana velikoj lyubov'yu. A Tristan den' i noch' stonal ot zhestokoj boli. I skol'ko vrachej ni zvali, ne nashlos' snadob'ya, chtoby ego iscelit'; odin u vseh prigovor: Tristanu vernaya smert'. Tristan stenaet ot nesterpimoj boli, chasto vzdyhaet, tomitsya, chas ot chasu chahnet; mesyaca eshche ne proshlo, a uzh ego ne uznat'. Tak iznemog, chto vse vidyat: Tristanu konec; tochno bezumnyj mechetsya on i krichit ot boli. I druz'ya ego, vidya takuyu muku, plachut u lozha denno i noshchno, ibo znayut, Tristan obrechen, i sam on chuet blizkuyu smert', kak i vse, kto ryadom. CCCXXVII. A korol' Mark, uslyhav, chto Tristanu vernaya smert' i net izbavlen'ya, vozlikoval, kak dotole ne likoval. Nyne u nego vesel'e i radost', ibo, esli umret Tristan, vo vsej Kornoval'e ne syshchetsya muzha, kotoryj derznul by yavit' korolyu oslushan'e. Nyne obrel on to, chego stol' dolgo zhelal: Tristan umiraet. CHto ni den', shlet on goncov provedat', ne stalo li huzhe Tristanu, i kazhdyj neset emu sladkuyu vest': vernaya smert' Tristanu, ne dolgo on prozhivet. Velikij prazdnik u korolya Marka; chto b ni sluchilos', ot veka ne likoval on, kak nyne, kogda Tristan umiraet. Andret {27} ves' drozhit ot radosti; u oboih radost' bez mery, polnaya i velikaya. No chto im radost', to koroleve gore. Plachet ona, ubivaetsya, tverdit, chto umret ot skorbi ili nalozhit na sebya ruki, no ni dnya ne perezhivet messera Tristana, ibo net ej bez nego zhizni. Gor'ko smotret' ej, kak korol', ne tayas', likuet, raduetsya, chto Tristan umiraet; vidit ona, kak korol' prazdnuet ego smert', i ottogo skorbit ona tak, chto serdce ee vot-vot razorvetsya ot skorbi. No kak ni raduetsya korol', vse zhe nadumal i on povidat'sya s Tristanom, prezhde chem tot umret; i prihodit vest', chto Tristan konchaetsya v mukah i vidom peremenilsya tak, chto ego ne uznat'. I pochuvstvoval korol' zhalost' v serdce i, skryv slezy, skazal: "Govorya po chesti, velikij uron nam ot etoj smerti, vovek ne obretet mir kop'ya stol' metkogo, kak kop'e Tristana. Uvy, zachem on predal menya; ne bud' ego verolomstva, za podvigi, im sovershennye, ya chtil by ego prevyshe vseh rycarej v mire". CCXXVIII. I vot, kogda korol' uznal ot goncov, chto Tristanu nedolgo ostalos' zhit' i smertnyj chas ego blizok, to predalsya raskayaniyu. I rassudil, chto iz etoj smerti neminuemo vosposleduet velikoe zlo. ZHestoko ego raskayanie, gor'ko zhaleet on, chto poveril Andretu; ved' on ubil rycarya, slavnejshego v svete; teper' vse na nego vz座aryatsya i stanut korit'; bylo vremya Tristan strahom derzhal v uzde poddannyh, a teper' voznenavidyat oni korolya, ne stanut ego boyat'sya. Vot o chem razmyshlyal korol' Mark; i zhal' emu stalo plemyannika, zagovorila v nem lyubov' k rodnoj ploti, raskayalsya on v tom, chto sdelal. Koroleva, skorbya, chaet smerti, ishodit skorb'yu denno i noshchno, nikogo ne taitsya. Pust' ub'et ee korol' Mark, hot' tem oblegchit ej uchast'. No vidit ona, chto korol' gor'ko raskaivaetsya v tom, chto on sdelal s Tristanom. Kogda zhe doshla do nee vest', chto Tristan konchaetsya v mukah i ostalos' prozhit' emu tri ili, mozhet, chetyre dnya, koroleva skazala: "Pust' umret on, ibo ya, da prostit mne gospod', pojdu za nim tot zhe chas. Ne dozhidayas' smerti, pokonchu s soboj i tem razreshu muku". Tak rekla koroleva, uslyhav, chto Tristan na poroge smerti; i korol' goreval ottogo svyshe mery, no ne vykazal gorya. CCXXIX. Vot Tristan slyshit, chto emu ostaetsya zhit' malyj srok, i govorit: "Dinas, poshli gonca k korolyu Marku, pust' on pridet, ibo ya ne derzhu na nego zla; vo vsem povinen Andret. Esli korol' zhelaet uvidet' menya zhivym, pust' pospeshit, ibo smert' blizka". Dinas totchas shlet korolyu etu vest'. I korol', uslyhav ee, gor'ko zaplakal i nizko sklonil golovu, a chto skazal pri etom, to vse slyhali: "Uvy, zloe delo ya sovershil, pogubil rodnogo plemyannika, slavnejshego v svete rycarya, cherez menya sram vsemu rycarstvu". Ne stal medlit' korol', no vskochil na konya i, dlya vernosti vzyav lyudej, otpravilsya k zamku Dinasa. SSHHH. Vot pribyl on v zamok i, kogda rastvorili vorota, v容hal vo dvor, skorbnyj i udruchennyj. I, speshivshis', vzoshel v bashnyu, gde byl Tristan, i uvidel, chto tak izmenilsya Tristan ot boli, chto ego ne uznat'. Gor'ko zaplakal korol'. A Tristan, uvidav korolya Marka, pripodnyalsya na lozhe, no totchas upal bez sil i skazal: "Korol' Mark, dorogoj dyadya, dobro pozhalovat' na poslednij prazdnik, vot prishla moya smert', stol' vam zhelannaya. Polna vasha radost', ibo konec Tristanu, skoro vy uvidite ego mertvym, kak sil'no zhelali; na vashih glazah otojdet on. Net bol'she sil terpet', zhdu ne dozhdus' smerti. A vy, korel' Mark, zhelali mne smerti, ibo nadeyalis', chto ub'ete menya sebe vo blago, no ne blago vam ot togo, a zlo. Gospod' miloserd, skoro pridet chas, kogda vy pozhelaete otdat' polkorolevstva, lish' by ozhil Tristan. No chemu byt', togo ne minovat'". I, uslyshav eti slova, korol' Mark gor'ko zaplakal. CCXXXI. Vidit korol', chto Tristanu ne zhit', i molchit, tol'ko gor'ko plachet. A Tristan govorit: "Dorogoj dyadya, ne plach'te, chto proku plakat'. Nynche vashi slezy ot radosti, no skoro budut ot gorya, ibo s Tristanom lishites' bol'shego, chem pomyshlyali. Korol' Mark, odnogo proshu, ob odnom molyu, ispolnite eto miloserdiya radi pered moeyu smert'yu, eto poslednij dar, koim vy mozhete menya odarit'; pozvol'te mne povidat' moyu damu Izottu, dajte vzglyanut' na nee v smertnyj chas, pust' ya umru pri nej, ibo vy znaete, zhizn' moya podhodit k koncu. A ya prevyshe vsego na svete zhelayu uvidet' ee prezhde, chem otojdu". "Milyj plemyannik, - skazal korol' Mark, - esli vy prosite, chtoby koroleva prishla k vam, ya totchas za nej poshlyu". I korol' totchas shlet za madonnoj Izottoj, ona zhe bez promedleniya pribyvaet v zamok. Skorb' i pechal' ee velika, nikogda ona tak ne zhelala smerti, kak nyne, vidya, skol' blizok konec Tristana. No raz suzhdena emu smert', to pust' i ona umret; ob odnom lish' molit ona, chtoby gospod' vzyal ee k sebe vmeste s Tristanom. SSHHHII. Kogda zhe Tristan uvidal madonnu Izottu, tu, kogo tak lyubil, to hotel privstat' ej navstrechu, no upal bez sil. Tol'ko i mog on promolvit': "Dama moya Izotta, blagosloven vash prihod. Teper' vy so mnoj, no znajte, chto mne konec i to, chto vy ryadom, menya uzhe ne spaset. CHto skazhu vam, moya lyubeznaya dama? Umiraet Tristan, tot, kogo vy tak sil'no lyubili, prishel ego smertnyj chas; pokuda mog, ya protivilsya smerti, no sily moi na ishode, Tristan umiraet. CHto zhe skazat' vam, moya lyubeznaya dama? Vy vidite, mne pogibel'". Koroleva ot skorbi ne v silah ni vzdohnut', ni zaplakat', ni shevel'nut'sya, ni molvit' slova; odnako, prevozmogaya skorb', otvechala: "Tristan, lyubimejshij drug moj, neuzhto suzhdeno vam pogibnut'?" - "Dama, - otvetil on, - eto tak, ne poborot' smerti Tristanu, kotoryj byl tak silen i moguch. Vidite, chto stalo s etoj rukoj, lyubeznaya moya dama? Razve eto ruka Tristana, razivshaya verno, bez promaha? Net, eto ruka mertveca. Ushla iz nee prezhnyaya krepost' i sila. Pust' znayut vse, chto Tristan na poroge smerti. Vse v moej zhizni podhodit nyne k koncu. Tot, kto yavlyal otvagu i doblest' i ustrashal vraga, lezhit zdes' mertvyj, issohshaya obolochka. Vsya moshch', kakaya byla, izmenila. Uvy, skol' skorbnyj udar menya porazil! Kak mir ot nego obednel, uvyal i ponik!" Stonet Tristan den' naprolet, tomit ego bol', sil ne ostalos' vymolvit' slovo. Kto krugom nego, vse bezmolvny, chto nadobno sdelat', delayut molcha i gor'ko plachut. Koroleva, goryuya, vzyvaet o smerti, i ves' vecher i noch' provodit podle Tristana. YArko osveshcheny pokoi, vse v nih vidno kak dnem, tol'ko Tristan nichego ne vidit, ibo vzor ego pomutilsya. SSHHHIII. Kogda zhe vzoshlo solnce, Tristan uvidel, chto stalo svetlo. I, sobrav sily, skazal gromko, tak, chto ego rasslyshali vse, kto byl tam. I vot chto skazal: "CHto podelat'? Prishel moj poslednij chas, segodnya ya rasstayus' s zhizn'yu. Ne uvidet' mne novogo dnya, segodnya vsemu konec. Tristan byl moguch i tak doblesten, ah, gospod', zachem ty do vremeni oborval ego zhizn'?" I kogda on eto skazal, vse krugom vosskorbeli tyazhkoj i nebyvaloj skorb'yu. I sam on gor'ko zaplakal, zhaleya sebya i znaya, chto zhizn' ego na ishode. I, obratyas' k. Sagramoru, skazal: "Lyubeznyj drug, - skazal on emu, - proshu, prinesite mne mech i shchit, ya hochu videt' ih prezhde, chem dusha otletit ot tela". I potom govorit: "Uvy, chto eshche skazat'?" Sagramor, skorbya tak, chto serdce ego razryvalos' ot skorbi, podnes emu mech i shchit. I Tristan skazal: "Lyubeznyj moj, dorogoj drug, vyn'te moj mech iz nozhen, tak ya luchshe ego uvizhu". I vot Sagramor vynimaet iz nozhen mech. I Tristan vidit svoj mech, kotoromu net ravnyh v svete, gluboko ot vsego serdca vzdyhaet i so slezami molvit: "Ah, mech, chto s toboj budet? Nikogda ne obretesh' ty stol' slavnogo gospodina, nikogda ne budesh' grozen, kak prezhde, segodnya ty rasstaesh'sya s byloj chest'yu". Gor'ko plachet Tristan posle etih slov, a potom dolgo molchit. I vse krugom skorbyat tak, chto, gryan' v nebe grom, nikto ne uslyshit. I Tristan v drugoj raz govorit Sagramoru: "Lyubeznyj drug, nyne poruchayu ya bogu rycarstvo, koe lyubil, vozvyshal i chtil, skol'ko mog. Vpred' ne suzhdeno mne s chest'yu emu sluzhit'". I umolkaet. Potom snova: "Sagramor, lyubeznyj drug, dorogoj drug, ne mogu molchat' i skazhu. Vyslushajte zhe samoe udivitel'noe, chto vam prihodilos' slyshat'. O kak povernetsya yazyk? No chto delat', serdce ponuzhdaet menya skazat', i ya pokoryayus'. Sagramor, ya skazhu postydnejshee, chto vo vsyu zhizn' molvil Tristan, i skazhu ne medlya. Ah, uvy, kak dostanet sil?" Tut on opyat' umolk, a potom prodolzhil: "Sagramor, mne ne skryt' styda, nikogda ya ne oskvernyal yazyk stol' postydnoj rech'yu". I, skazav eto, gor'ko zaplakal, gorshe, chem prezhde. I dolgo plakal, skorbya, a potom, glyadya na plachushchego Sagramora, skazal: "YA pobezhden, ya slagayu moe oruzhie. CHto skazhu vam? YA vozlagayu na vas moe rycarstvo; ya ostavlyayu vse podvigi, vse gerojstvo, vsyu otvagu, no ostavlyayu ih protiv voli, ponuzhdaemyj siloj smerti. O gore, velikij uron poterpel Kruglyj Stol, hot' i pokinul ego odin edinstvennyj rycar'! Palamides, rycar' lyubeznyj i hrabryj, ispolnennyj doblesti, mezh nami ostalas' vrazhda {28}, nikogda ty ne srazish'sya s Tristanom, ni on s toboj. My soperniki, kak i prezhde. Palamides, lyubeznyj i slavnyj drug, vy vzyali verh nado mnoj. Ne uvidit uzh vas Tristan, ni vy Tristana. Vot kak obernulsya nash poedinok. Smert' ne daet razreshit'sya velikoj nashej vrazhde. Ah, Dinadam {29}, moj lyubeznyj i vernyj drug, vot i konec sodruzhestvu. YA osmeyan kuda zhestoche, chem to byvalo mezh nami. Net vas podle menya, no ya znayu, v pechali i skorbi oplachete vy Tristana, uslyhav o ego bezvremennoj smerti. Ah, messer Lanchalotto, kakogo slavnogo i otvazhnogo rycarya vy utratite nynche, kakogo druga, on tak vas lyubil! Segodnya konec nashej druzhbe, smert' besposhchadna, ona razluchaet nasil'no. Ah, Sagramor, slavnyj i dobryj drug, poklonites' ot menya etim rycaryam, da skazhite, chto ya umru v goresti i pechali ot togo, chto do sroka raspadaetsya nash soyuz. Nikogda uzhe ya ne vossyadu za Kruglym Stolom, tak pust' predstatel'stvuet za menya moj lyubimyj mech; a vy pere