gotov'tes' srazit'sya". 165. Slysha ot Tristana stol' besstrashnye rechi, Tor Nevozmutimyj ves'ma porazilsya i vskrichal: "Messir rycar', esli by vy byli tak doblestny, kak vy boltlivy, ya, byt' mozhet, i poslushalsya by vas, no mne ne strashny ni kop'e vashe, ni vy sami so svoej hvalenoyu siloj, a potomu, prezrev vashe predlozhenie, ya vyzyvayu vas na boj. No esli vashe kop'e korotko, a shchit nekrepok, vy mozhete vzyat' sebe te, chto visyat tam, na sosne". No Tristan otvechal: "Ne nuzhdayus' ya v vashem oruzhii". A Tor skazal: "Nu, chto zh, a ya voz'mu ego". I on vybral sebe iz dvuh odno kop'e, shlem i shchit, posle chego oni raz®ehalis'. Lanselot, kotoryj pristal'no sledil za vsem etim, voshitilsya gordoyu i krasivoyu osankoj Tora, priznavaya, chto on ves'ma doblestnyj rycar', i o tom zhe dumali messir Roven i ego tovarishchi, kotorye, podojdya k Lanselotu, kak budto ne uznavali ego, no Lanselot, zhelaya, chtoby oni ego priznali, nezametno peregovoril s nimi, chego strazha ih ne zametila 166. I vot doblestnye rycari, Tristan i Tor, stoyat licom k licu, gotovye k boyu. I, pustiv svoih konej, oni tak udarili kop'yami v shchity drug druga, chto koni ih ruhnuli nazem' i kop'ya razletelis' vdrebezgi. Rycari totchas zhe legko i lovko vskochili na nogi i vyhvatili mechi. Tristan kinulsya na Tora i osypal ego gradom zhestokih udarov, i to zhe samoe sdelal Tor, ibo silen byl na divo, a k tomu zhe na celuyu ladon' byl vyshe Tristana. Vse, kto zhil v zamke, soshlis' posmotret' na ih shvatku, i mezh nimi bylo dazhe neskol'ko dam. Tristan yarostno napadal na Tora, a Tor na nego, tak chto vse krugom poreshili, chto nikogda ne videli stol' zhestokoj shvatki. I Tristan pro sebya vysoko ocenil rycarskie dostoinstva Tora, ibo ni odin rycar' dosele ne zadaval emu stol'ko raboty, i dumal on, chto, kak by to ni bylo, a dolzhen on s chest'yu vyigrat' etot boj. Odnako vremenami on pritvoryalsya ustalym i oslabevshim, a Tor, primetiv eto, usilival svoj natisk, no Tristan stol' umelo zashchishchalsya, chto Tor nichego ne mog dostignut' i tol'ko zrya rastrachival pyl svoj i sily. A Tristan dlya vidu podstavlyal sebya pod udary, daby uverit' Tora, chto pobeda ego uzhe nedaleka. 167. Desyat' rycarej, glyadya na eto, drozhali za Tristana, no Lanselot znal, chto takov priem Tristana, i byl spokoen. Bol'she chasa Tristan terpel natisk messira Tora, no zatem, naskuchiv etim, razgnevalsya i rinulsya na nego s takoyu bystrotoj i pylom, chto prisutstvuyushchim pokazalos', chto tol'ko sejchas boj-to i nachalsya, da i sam Tor porazhen byl yarostnym i molnienosnym ego napadeniem i po nemu priznal vse ratnoe masterstvo rycarya. Tristan zhe v takoj razh voshel, chto u nego dazhe pena vystupila na gubah. Bez ustali nasedal on na protivnika i tak prodolzhalos' do shesti chasov vechera, a kak zazvonili k vecherne, Tor v iznemozhenii stal otstupat', ibo ves' byl izranen. I u Tristana bylo neskol'ko ran. A rycari, nablyudaya za stremitel'nymi vypadami Tristana, govorili mezh soboyu, chto, kaby vystavit' protiv Tora chetyreh sil'nejshih bojcov, emu i to ne prishlos' by tyazhelee, chem nynche. 168. Kogda Tor prinuzhden byl otstupit', on skazal Tristanu: "Messir rycar', ostanovites' nenadolgo, ya hochu peregovorit' s vami". I Tristan totchas zhe opustil mech i stal slushat', a Tor skazal emu: "Hrabryj rycar', vy segodnya dokazali mne, chto net iskusnee i naporistej vas v boyu, pochemu ya i hochu prosit' vas nazvat' svoe imya". - "CHto do moego imeni, - otvechal Tristan, - ya ne mogu nazvat' ego, no obeshchayu vam, chto vy uznaete ego, kogda pobedite menya i povedete v svoyu tyur'mu. Esli zhe ya voz'mu verh nad vami, to vryad li dovedetsya vam uznat', s kem imeli vy delo". - "CHto zh, vy pravy, - skazal Tor, - i ne budem bolee tolkovat' ob etom, no ya hochu predlozhit' vam drugoe. Ne otdohnut' li nam etu noch', a nazavtra my smozhem vozobnovit' nashe srazhenie". - "Znajte, rycar', - otvechal emu Tristan, - chto do menya, ya predpochel by pokonchit' s etim segodnya zhe, k chesti moej, libo, naprotiv, k pozoru, no raz vy prosite menya, ya gotov ustupit', pomnite tol'ko, chto zavtra my budem bit'sya do konca na etom samom meste". - "|togo i ya zhelayu", - otvetil Tor. I oni podoshli k Lanselotu i rasskazali emu o svoem ugovore, chem ves'ma ego poradovali. Lanselot obnyal Tristana i celoval ego mnozhestvo raz, sprashivaya, ne bolyat li ego rany. No Tristan na eto skazal emu: "Drug moj, oni vovse ne opasny". I Lanselot na tom uspokoilsya. 169. Messir Goven i devyat' ego tovarishchej s pochestyami vstretili rycarya, a Tor, sozvav svoih lyudej, prikazal im nemedlenno rasstavit' shatry i palatki i osvetit' ih fakelami i svechami, chto oni skoro i ustroili. V odnom shatre postavili dva lozha, - odno iz nih prednaznachalos' dlya Lanselota, drugoe zhe - dlya prekrasnogo Tristana. V sosednem shatre razlozhena byla pyshnaya postel' dlya Tora i Lyusi Belokuroj, zheny ego, odnoj iz krasivejshih dam v mire. |ta dama, o kotoroj ya rech' vedu, pribyla po prikazu sen'ora v soprovozhdenii mnogochislennyh svoih prisluzhnic. I ona podoshla k shatram kak raz v tu minutu, kogda pereodevali oboih rycarej i perevyazyvali im rany. Ona sela podle Tora i sprosila ego, kak on chuvstvuet sebya. "Pover'te, milaya dama, kak tot, kto srazilsya s luchshim rycarem v mire", - otvetil ej Tor. "Pokazhite zhe mne ego", - poprosila dama. "Radi boga, milaya dama, zaglyanite sami von v tot shater. Da i pochemu by nam oboim ne pridti privetstvovat' ego?!" I oni oba vstali i voshli k Tristanu, kotoryj v eto vremya besedoval s Lanselotom. Tor vzyal ego za ruku, a dama za druguyu, i krasota Tristana tak porazila Lyusi, chto voshishcheniyu ee ne bylo granic. Tor zhe skazal tak: "Messir rycar', poka u nas s vami peremirie, ustroim veseluyu trapezu i popiruem vse vmeste". 170. I oni zanyalis' besedoyu, poka nakryvalis' stoly, a potom seli za trapezu, gde Lanselota posadili vo glave stola, ryadom s damoyu, a sam sen'or i prekrasnyj Tristan seli naprotiv, vsled za chem uselis' i vse prochie. Nado bylo vam videt', kak dvadcat' krasivyh devushek vnesli fakely i vysokie svetil'niki, a zatem i roskoshnye blyuda. I vse eti devushki s voshishcheniem smotreli na prekrasnoe lico Tristana i govorili mezh soboyu, chto schastlivejshej budet ta dama, v kotoruyu on vlyubitsya i kotoroj budet sluzhit'. No ni odna iz nih tak ne pylala lyubov'yu k nemu, kak prekrasnaya Lyusi, supruga Tora; ona reshila pro sebya, chto otkroet emu strast', kotoroj polno ee serdce, srazu zhe, kak tol'ko vstanut oni iz-za stola, a poka ona neotryvno glyadela na nego, zabyv obo vsem na svete. I kogda oni dostatochno nasytilis', messir Tor skazal dame: "Milaya moya, pust' pridut syuda vashi muzykantshi, daby usladit' sluh etogo prekrasnogo rycarya, ya zhe idu v postel', ibo ves'ma nuzhdayus' v otdyhe". 171. Togda dama velela pozvat' odnu moloduyu devushku, kotoraya byla preiskusnoj arfistkoj. Ona prikazala ej sest' za arfu, i ta zaigrala stol' prekrasno, chto Tristan uslazhdalsya bezmerno, vspominaya pri tom, kak chasto prekrasnaya koroleva Izol'da igrala emu. Kogda zhe devushka konchila, Tristan podoshel k arfe, i, sev za nee, nachal odno le, nekogda im samim slozhennoe {36}, i bylo ono nastol'ko melodichno, chto vse sobravshiesya rycari, i damy i devicy podoshli poblizhe, chtoby ego poslushat', a mezh nimi i prekrasnaya Lyusi, i lyubov' ee pri sladkih zvukah Tristanovoj muzyki usililas' vo sto krat. Lanselot zhe dumal v eto vremya o tom, chto Tristan poistine rycar' iz rycarej. "Gospod' nash istinnyj, - govoril on pro sebya, - nastal by den', kogda stol' prekrasnyj rycar' popal by v dom korolya Artura i v chislo rycarej Kruglogo Stola! Daroval by emu gospod' stat' kogda-nibud' korolem v zemle Logr!" I tak vostorgalsya Lanselot podvigami i dobrodetelyami Tristana, chto zabyl obo vsem na svete. Tristan zhe igral na arfe stol' iskusno, chto, kazalos', instrument vot-vot zagovorit. 172. Dama takzhe byla v velikom voshishchenii i reshila pro sebya, chto skoree ona umret, chem dopustit svoego muzha ubit' stol' prekrasnogo rycarya. I ona s neterpeniem zhdala chasa, kogda ej mozhno budet pogovorit' s nim, no ne obnaruzhivala etogo, ibo opasalas' rycarej, stoyavshih vokrug. Togda pritvorilas' ona, chto sobiraetsya idti k muzhu, daby polozhit' konec etomu vecheru, i Tristan konchil igrat' i vernul arfu devushke, kotoroj stydno bylo i sadit'sya-to za nee posle nego. Odnako Tristan uprosil ee igrat', sam zhe vernulsya v svoj shater. Ne proshlo mnogo vremeni, kak prekrasnaya dama Lyusi voshla k nemu i skazala shepotom: "Rycar', ya proshu vas, dozhidajtes' menya zdes' i ne vyhodite nikuda, poka ya ne vernus', ibo ya dolzhna koe-chto skazat' vam po sekretu". I Tristan ej eto obeshchal. Togda dama poshla vzglyanut', chto delaet ee muzh, a on, edva ona voshla, prosnulsya i, zametiv u posteli zhenu, skazal ej: "Milaya dama, ya proshu vas, pozabot'tes' o rycare i ego tovarishche i posledite, chtoby u nih bylo vse, chego oni pozhelayut. I okazhite im vse pochesti, kakie smozhete, poka ne zahotyat oni idti spat'". Dama emu na eto otvechala, chto eto i tak dolg ee, kak hozyajki, a sama vtajne obradovalas' prikazu muzha, ibo ej tol'ko togo i nuzhno bylo. 173. I, ostaviv muzha svoego, Tora, vernulas' ona k Tristanu i Lanselotu, kotorye nahodilis' vmeste. Vstala ona mezh nimi, vzyav ih oboih za ruki, i skazala: "Prekrasnye moi rycari, ne hotite li pojti vzglyanut' na teh desyateryh doblestnyh chuzhezemnyh rycarej, chto nahodyatsya v blizhajshem ot vas shatre?" I oni vyshli i napravilis' tuda. Kogda messir Roven uvidel Tristana, on ego s velichajshim pochteniem privetstvoval, govorya: "Dobro pozhalovat', messir rycar', ibo, esli bogu' budet ugodno, vy vseh nas osvobodite". - "Sie znat' nikomu ne dano, - otvetil Tristan, - no ya sdelayu vse, chto v moih silah". I Tristan osobenno privetlivo obrashchalsya s messirom Govenom, tak chto tomu pokazalos', chto Tristan znaet ego. Dama zhe byla ochen' grustna, ibo ne s neyu govoril Tristan, no vskore oni rasproshchalis' s plennikami i vernulis' v shater, prigotovlennyj dlya Tristana i Lanselota. I dama prikazala svoim devushkam ostavit' ih. Devushki povinovalis' prikazu svoej gospozhi i vyshli. Togda dama skazala Lanselotu: "Lozhites' na etu postel', ved' ona prigotovlena dlya vas". - "Kak, - voskliknul Lanselot, - vy hotite razluchit' menya s moim drugom?" - "Vy ugadali, - otvetila ona, - mne nado sekretno peregovorit' s nim". - "V dobryj chas, - skazal Lanselot, - esli vam tak ugodno, ya povinuyus' i zhelayu vam dobroj nochi". I dama provodila ego i ulozhila na postel'. 174. Zatem vernulas' ona k Tristanu i stala obnimat' ego i pocelovala chut' li ne sto raz, govorya pri etom: "Messir rycar', nesravnennaya vasha krasota i otvaga tak vosplamenili menya, chto ot lyubvi k vam vse telo moe pylaet strast'yu, i ya umolyayu vas takzhe podarit' mne vashu lyubov' i udovletvorit' nemedlenno moe zhelanie, inache ya tut zhe umru u vashih nog". Tut ona smolkla, a prekrasnyj Tristan, glyadya na nee, razdumyval, kak ej otvetit', i vot chto on skazal ej: "O, prekrasnaya dama, ya ves'ma tronut i pol'shchen lyubov'yu vashej. Znajte, chto ya sdelal by dlya vas vse na svete, dazhe nevozmozhnoe, lish' by chest' moya pri tom ne postradala. Skazhite zhe mne, chego vy zhelaete?" - "O, messir rycar', - govorit ona, - da neuzhto vam neponyatno, chego ya zhdu ot vas?" - "Klyanus' dushoyu, sovsem neponyatno, ob®yasnite mne kak-nibud' yasnee", - otvetil on. - Messir, velikoe lyubovnoe smyatenie, v kotoroe vy povergli menya, ponuzhdaet menya proiznesti slovo, kotoroe nikogda ne dolzhno bylo by sletet' s ust damy, no lyubovnaya toska moya povelevaet ob®yasnit', chego ya hochu, daby ne bylo mezh nami nedorazumeniya. Tak vot, ya umru, koli ne smogu nasladit'sya vashim telom". 175. Kogda Tristan uslyshal prizyv prekrasnoj damy i uvidel, chto ona vne sebya, on sovsem rasteryalsya: s odnoj storony, on byl tronut ee krasotoyu i velikoj lyubov'yu, chto ona pitala k nemu, no s drugoj storony, podumal on o koroleve Izol'de, kotoroj posvyatil sebya, a za etim vsled vspomnil o svyatom otshel'nike, davshem emu stol' mudrye nastavleniya. Vspomnil on eshche o tom, s kakimi pochestyami prinyal ego Tor Nevozmutimyj, i o tom, chto zhena ego prishla syuda po ego prikazu. I vse eto zastavlyalo ego otkazat' dame. Vot pochemu, ispustiv tyazhkij vzdoh, skazal on ej: "O, prekrasnaya dama, nel'zya i skazat', kak ya opechalen i donel'zya ogorchen tem, chto ne smogu udovletvorit' vashego zhelaniya i pomoch' vam, oblegchiv stradaniya vashi. Vse drugoe ya sovershil by dlya vas, no togo, chto vy prosite, nikak ne mogu sdelat', ibo vse sily, i dusha, i serdce moe otdany drugoj, i delit' moyu lyubov' ya ne mogu". 176. Kogda dama uslyshala ego otvet, trudno dazhe predstavit', kakaya toska ee ohvatila, ibo byla ona uverena, chto net na zemle takogo korolya, chto ne pochel by za chest' vozlech' s neyu. Dolgo stoyala ona molcha i, nakonec, skazala: "Prekrasnyj rycar', vy otvergli moyu lyubov', hotya ya i predlozhila ee vam ot vsego serdca, no ya dokazhu vam, chto telo ne mozhet zhit', kogda dusha mertva. Odno tol'ko menya udivlyaet, - kak eto vy, otdav komu-to svoyu dushu, ostaetes' v zhivyh? Da i mozhet li eto sluzhit' vam otgovorkoyu? Konechno, net. Znajte zhe, chto bol'shoj greh berete vy na sebya. Nu, chto zh, koli vy tak bezzhalostno lishili menya vsyakoj nadezhdy na iscelenie ot lyubovnogo moego neduga, okazhite mne druguyu i poslednyuyu milost': nazovite svoe imya, ya hotela by uznat' ego pered smert'yu". - "O, prekrasnaya dama, - vskrichal Tristan, - gospod' ne dopustit, chtoby vy umerli! Zavtra vse projdet, i skorb' vasha razveetsya stol' zhe mgnovenno, kak i rodilas'. Proshu lish' vas nikomu ne razglashat' moego imeni do togo, kak okonchitsya zavtrashnij boj. Itak, znajte, chto ya - Tristan, plemyannik korolya Kornuel'skogo". 177. Edva dama uslyshala eto, ona voskliknula: "O, prekrasnyj Tristan, nesravnennyj rycar', ne zhal' mne teper' umeret', ibo ya gibnu iz-za luchshego i krasivejshego rycarya v mire!" I ona obnyala Tristana i, krepko obviv rukami ego sheyu, prizhalas' k nemu tak pylko, kak dostalo u nee sily. Tristan hotel bylo uteshit' ee, no ona ne otvechala emu, glaza ee zakatilis' i dusha rasstalas' s telom. Pri vide takogo pechal'nogo zrelishcha i ottogo, chto dama pozhelala umeret', Tristan vpal v otchayanie, i, ne znaya, chto delat', reshil prizvat' na pomoshch' svoego druga Lanselota, a tot i tak ne spal, ibo predchuvstvoval neschast'e. On srazu sprygnul so svoej posteli, chtoby uznat', zachem Tristan zovet ego, i uvidel damu. kotoraya, i umerev, vse eshche obnimala Tristana. A tot byl etim stol' udruchen, chto slova ne shli k nemu, ibo nikogda v zhizni on takogo ne vstrechal i ne videl. I vozzval on k Lanselotu: "Milyj drug moj, posmotrite, v kakom ya polozhenii! CHto mne teper' delat'?" I on plakal pri etom tak gor'ko, chto odezhdy mertvoj damy byli vlazhnymi ot slez. 178. Lanselotu takzhe bylo zhal' damu, ibo ona byla krasiva, no bolee vsego zhalel on druga svoego Tristana, vidya, kak tot oplakivaet smert' prekrasnoj damy, tak chto dazhe ispugalsya Lanselot, kak by Tristan ne umer ot pechali. I on prinyalsya ego uteshat': "Drug moj, Tristan, ne vpadajte v otchayanie, predostav'te mne vse uladit', i vy uvidite, kak my vyjdem iz etogo polozheniya". Razzhal on ruki prekrasnoj Lyusi i osvobodil Tristana, a zatem, vzyav damu na ruki, vynes iz shatra i otnes bez shuma tuda, gde spal na svoej posteli Tor. On polozhil ee ryadom s nim, nimalo ego ne potrevozhiv, a potom vernulsya k Tristanu i skazal emu: "Drug, ne dumajte bol'she ob etom, ya hochu, chtoby vy usnuli". I Tristan povinovalsya, tol'ko chtoby sdelat' priyatnoe Lanselotu, a inache on tak i ne leg by do utra. 179. Kogda Lanselot uvidel, chto Tristan lezhit, to i on vernulsya k svoemu lozhu, no ne uspeli oni zasnut', kak zanyalas' zarya. Tristan, kotoryj tak i ne somknul glaz, srazu vstal i nachal snaryazhat'sya, zhelaya poskoree okonchit' boj. On pozval Lanselota i tot srazu zhe yavilsya. "O, milyj Lanselot, - skazal Tristan, - pomogite mne nadet' dospehi, ibo ya slyshu, chto Tor uzhe vstal i, podobno mne, gotovitsya k srazheniyu". I eto bylo pravdoj, ibo rany Tora tak nyli, chto on probudilsya ran'she obychnogo. Itak, vstal Tor Nevozmutimyj s zareyu i, kogda byl uzhe sovsem gotov, to vzglyanul na svoe lozhe i uvidel, chto zhena ego lezhit sovsem odetaya; on reshil, chto ona spit i prikazal ne budit' ee. I on vyshel iz svoego shatra, a Tristan iz svoego, a messir Goven i ego tovarishchi uzhe ozhidali ih u istochnika, i karlik trizhdy gromko protrubil v svoj rog. Togda skazal Tristan Lanselotu: "Milyj drug moj, podite i syad'te ryadom s messirom Govenom i drugimi rycaryami, kotorye sobralis' posmotret' na nashu shvatku". - "YA idu k nim, - otvetil Lanselot, - raz vy mne velite, no ya umolyayu vas prizvat' k sebe vse vashe muzhestvo i ratnoe umenie". 180. S etimi slovami Lanselot otoshel k istochniku, a Tristan napravilsya k mestu bitvy. Messir Tor podoshel tuda zhe i privetstvoval Tristana, a tot otvechal emu kak mozhno lyubeznee. Tut skazal messir Tor: "Prostite menya, doblestnyj rycar', esli ya zastavil vas zhdat', no vy svoim ratnym iskusstvom stol' utomili menya vo vcherashnem boyu, chto mne trudno bylo vovremya podnyat'sya". - "Messir rycar', - otvetil Tristan, - ya eshche bolee iznuren vashimi moshchnymi udarami, nezheli vy - moimi. I, pover'te, chto, esli by, na moe schast'e, ya mog soglasit'sya na nich'yu, to davno by uzhe sdelal eto. No ya poklyalsya osvobodit' vashih plennikov, i potomu dovedu etot boj do konca, i pust' on prineset mne libo pobedu, libo pozor. Eshche raz proshu vas, do togo, kak my shvatimsya, dobrovol'no otkazat'sya ot zhestokogo vashego obychaya i vypustit' vseh uznikov na volyu. Esli zhe vy otkazhetes', to ya vam bolee ne drug". 181. I on rinulsya na messira Tora, a Tor na nego, i zavyazalos' mezh nimi smertel'noe i yarostnoe srazhenie, tak chto vse, kto smotrel na nih, govorili, chto ni nakanune, ni kogda-libo eshche ne prihodilos' im videt' bolee strashnoj shvatki. Tristan, zhelaya pokazat' vsem sobravshimsya svoyu silu i udal', tak bil svoim mechom, chto, kazalos', pri kazhdom udare glaza ego metali iskry, i dazhe Tor orobel i ne znal, kak zashchitit'sya, ibo pochuvstvoval, chto sily Tristana udvoilis' i emu ne proderzhat'sya dolgo. Ponyal on, chto grozit emu porazhenie, ibo shchit ego byl ves' izrublen i ne prikryval ego bolee, a iz desyatka ran struilas' krov'; Tristan zhe stol' umelo podstavlyal shchit, chto i ranen-to pochti ne byl. A Tor uzhe istekal krov'yu, tak chto, kazalos', na etom meste zarezali byka. I nachal on slabet' i ne stalo u nego sily dazhe na to, chtoby podnyat' svoj mech. 182. Zametiv eto, Tristan otstupil nazad i skazal: "Messir rycar', po vashemu vidu zamechayu ya, chto vam nevmoch' srazhat'sya dal'she". - "Uvy, - otvetil messir Tor, - serdce moe zovet menya v boj, no vsya sila moya issyakla i lovkost' propala". - "CHto zhe, rycar', - sprosil Tristan, - priznaete li vy sebya pobezhdennym?" - "Net, nikogda! - vskrichal Tor, - chest' moya ne pozvolyaet mne na to soglashat'sya, prodolzhim nash boj!" - "A luchshe by vam sdat'sya, - skazal Tristan, - i ya proshchu vam vse i zaklyuchu s vami mir, no pri uslovii, chto vy otpustite vseh plennikov i otmenite zhestokij vash obychaj, kak ya uzhe i predlagal vam". - "O, doblestnyj rycar', - skazal Tor, - tot zloj obychaj, o kotorom vy upomyanuli, kosnetsya skoro menya samogo, hochu ya togo ili net". - "Kak, - voskliknul Tristan, da neuzhto rany vashi predveshchayut vam smert'?" - "Da, - otvetil Tor, - i vy v etom skoro ubedites', no do togo, kak ya umru, nazovite mne svoe imya". I Tristan otvetil emu, chto soglasen nazvat' sebya. 183. Pri etih slovah podoshel k nim Lanselot, a takzhe vse prochie, i Tor, uvidev ih pered soboyu, skazal: "YA proshu vas, messir rycar', ne medlite i sdelajte to, o chem ya prosil vas". - "Gospod' svidetel', messir, - otvetil Tristan, - ya ispolnyu vashu pros'bu. Uznajte zhe, chto ya - Tristan, plemyannik korolya Kornuel'skogo". Kogda Tor uslyshal eto imya, to zahotel on priblizit'sya, chtoby otdat' Tristanu svoj mech, no Tristan otkazalsya vzyat' ego, I skazal Tor: "O, hrabryj Tristan, s radost'yu vstrechayu ya smert', ibo ona prishla ko mne ot ruki luchshego rycarya v mire. I esli by do nachala boya znal ya, kto vy, to i srazhalsya by veselee. Otnyne ya zaveshchayu vam svoj zamok i narekayu sen'orom vseh moih zemel'. Takzhe poruchayu vam moyu zhenu, kotoraya stol' zhe krasiva, skol' znatna, i proshu vydat' ee zamuzh za kakogo-nibud' doblestnogo rycarya iz doma korolya Artura". I Tristan obeshchal ispolnit' poslednyuyu volyu Tora. 184. Togda rycar' sel, ibo nogi bol'she ne derzhali ego, i skazal, chto pered smert'yu hochet uvidet' svoyu zhenu. Tristan prizval devushek Lyusi i velel im pojti za ih gospozhoj, chemu oni totchas povinovalis' i priblizilis' k posteli Tora, gde ona lezhala mertvaya. Posmotreli oni ej v lico, uvideli, kakoe ono zastyloe i blednoe, i dogadalis', chto ona umerla. Tut nachali oni stonat' i prichitat' tak gorestno, chto sbezhalis' lyudi i vse uvideli pokojnicu. Podoshli oni k messiru Toru, v kotorom zhizn' uzhe ugasala, i rasskazali o gore, uteshaya ego, kak tol'ko mogli, i dali emu ponyat', chto, verno, umerla ona ot pechali, ibo ne smogla perenesti vest' o ego porazhenii. Kogda Tor vyslushal ih, on i sam poveril, chto zhena ego skonchalas' iz-za nego. I on szhal zuby, glaza ego zakatilis', a ruki i nogi vytyanulis', i dusha otletela. 185. Tak bylo pokoncheno s obychaem, kotoryj zavel u sebya Tor. Messir Goven i tovarishchi ego likovali, raduyas' svoemu osvobozhdeniyu. A Tristan i Lanselot prikazali otnesti tela rycarya i ego zheny v zamok. Ves' narod vybezhal navstrechu, voshvalyaya Tristana i soprovozhdaya ego vo dvorec, chestvoval, kak svoego sen'ora, a on, vstupiv na porog, prezhde vsego prikazal otkryt' dveri temnic, chto i bylo totchas zhe ispolneno. Tristan i Lanselot ves'ma porazilis' velikomu mnozhestvu plennikov, a sredi nih okazalsya molodoj i krasivyj yunosha iz Irlandii, kotoryj uznal Tristana. I on kinulsya k ego nogam, no Tristan, ne uznav ego, stal ego podnimat', laskovo govorya: "Milyj yunosha, skazhite mne, kto vy i otkuda, tak kak ya ne uznayu vas". - "Da kak zhe, gospodin moj, - voskliknul molodoj konyushij, - ved' ya sluga vash Perinis, brat Branzh'eny, ya prisluzhival vam na turnire v Irlandii. Vy togda pobedili, pokryv pozorom, Palameda vo imya lyubvi k koroleve Izol'de". Tut tol'ko Tristan vspomnil ego i, obnyav, skazal: "Milyj drug moj Perinis, kak ya schastliv, chto nashel vas". I on pokazal ego Lanselotu, kotoryj takzhe ego oblaskal, ibo lyubil devicu Branzh'enu za to, chto verno sluzhila ona Tristanu. 186. Posle etogo prikazali oni predat' zemle oba tela s velikimi pochestyami. I bylo ispolneno tak, kak oni veleli, a posle pogrebeniya povelel Lanselot sdelat' na mogile nadpis' zolotymi bukvami: "Zdes' pokoitsya Tor Nevozmutimyj, kotoryj vvel zhestokij obychaj Istochnika Srazhenij protiv stranstvuyushchih rycarej i byl za to ubit doblestnym Tristanom Kornuel'skim, polozhivshim konec ego zhestokosti. Supruga ego, po imeni Lyusi Belokuraya, pogrebena ryadom s nim, a umerla ona ot skorbi". 187. Sovershiv eto, prekrasnyj Tristan i Lanselot otpustili vseh plennikov, krome desyati rycarej Kruglogo Stola i yunoshi iz Irlandii Devica de Morsho {37} blagodarila hrabrogo Tristana za osvobozhdenie ee brata i otbyla vmeste so vsemi. Tristan zhe eshche stradal ot ran, poluchennyh v shvatke s Torom, otchego prishlos' im ostat'sya v zamke, a desyat' rycarej Kruglogo Stola sostavili emu kompaniyu, daby razvlech' i uteshit' ego, i Tristan s Lanselotom ves'ma zabavlyalis' shutlivymi rechami, kotorye vel Dinadan. A kogda Tristan byl uzhe pochti zdorov, messir Goven sprosil Lanselota, chto nameren on delat' dal'she. I Lanselot otvetil emu, chto ostanetsya s Tristanom, ibo schastliv uchastvovat' v stol' gerojskih rycarskih podvigah. I eshche skazal, chto sami oni mogut ehat', kogda zahotyat, no chto horosho by im podozhdat', poka ne reshat oni, chto delat' s zamkom, kotoryj Tristan otvoeval u rycarya Tora. 188. Posle etogo skazal Lanselot Tristanu: "Messir, vam sledovalo by v prisutstvii doblestnyh rycarej vojti vo vladenie zamkom i prinyat' klyatvu na vernost' ot vseh zhitelej". No Tristan otkazalsya ot etogo, a poprosil, chtoby Lanselot sovershil vse vmesto nego. No Lanselot takzhe ne zahotel vladet' zamkom, i oni dolgo prepiralis', ustupaya etu chest' odin drugomu, i kogda Tristan ponyal, chto Lanselota emu ne ugovorit', to prizval on Perinisa, yunoshu iz Irlandii i skazal emu: "Podojdite syuda, Perinis. Vy byli moim konyushim na turnire v Irlandii i predanno sluzhili mne iz lyubvi k Branzh'ene, k kotoroj ya serdechno raspolozhen, ibo lyublyu korolevu Izol'du, gospozhu ee; tak vot, nyne ya posvyashchayu vas v rycari, a messir Lanselot darit vam etot zamok, daby vladeli vy im ot imeni korolya Artura". Dolgo otkazyvalsya Lanselot stat' daritelem zamka, no, nakonec, ego ugovorili. Posvyatil Tristan yunoshu v rycari i, odev ego v bogatye odezhdy messira Tora, prizval gorozhan i prochij lyud i velel im prisyagat' na sluzhbu i vernost' Perinisu. I s etogo dnya stali nazyvat' Zamok Tora Utesom Peren {38}. A sam Perinis stal doblestnym rycarem i sovershil mnozhestvo slavnyh podvigov. 189. Posle etogo messir Goven rasproshchalsya s nimi i otbyl so svoimi tovarishchami, kotorye ves'ma sozhaleli o razluke s dvumya doblestnymi rycaryami, ibo im ochen' hotelos' soprovozhdat' ih, daby vmeste s nimi sovershat' slavnye deyaniya, no te ne razreshili im etogo, a prosili poehat' k korolyu Arturu i koroleve, chtoby peredat' privet ot nih. CHto rycari i obeshchali sdelat'. Otbyli oni iz zamka, a s nimi i Lionel', i nikuda ne svorachivaya, poehali v korolevstvo Logr, pryamo v Kamelot, gde zhili korol' i koroleva, kotorym oni povedali o slavnyh podvigah Lanselota i Tristana, o neslyhannyh pobedah v CHernom Lesu i obo vsem, chto znali, chem ves'ma obradovali korolya, korolevu i vseh, kto ih uslyshal. No zdes' ya i pokinu ih, daby vernut'sya k moemu povestvovaniyu. XVI  190. Kak Tristan i Lanselot pokinuli Zamok Peren i dostigli Doliny Cvetushchih Roz, gde Tristan srazilsya s Lamoratom {39} iz Sorelua i ubil ego; i kak devica, za kotoruyu srazhalsya Lamorat, vlyubilas' v Tristana i umerla ot pechali, kogda on otverg ee. 191. Itak, soglasno predaniyu, posle togo, kak odinnadcat' rycarej pokinuli zamok, Tristan i Lanselot probyli v nem eshche pyat' dnej, a zatem i oni uehali, ostaviv Perinisa. I oni poehali cherez CHernyj Les, otkazav Perinisu i vsem, kto hotel soprovozhdat' ih, i za celyj den' puti ne vstretili nikakogo zhil'ya, tak chto dolzhny byli zanochevat' v lesu. Nautro, kak vstalo solnce, oni snova pustilis' v put' i k devyati chasam vyehali v dolinu, prekrasnee i privetlivee kotoroj ne vidyvali oni nikogda v zhizni, ibo vsyudu po nej byli razbrosany tenistye kupy derev'ev i kustarnikov. Na zemle zhe rasstilalsya sploshnoj kover iz roz, pochemu i nazyvali eto mesto Dolinoj Cvetushchih Roz. Voshitivshis' prelestnym etim vidom, skazal Tristan Lanselotu: "Drug moj, videli li vy kogda-nibud' stol' chudnoe zrelishche? Davajte poedem po etoj mestnosti, skol'ko by ona ni tyanulas', ibo tak vse vremya budem pod sen'yu derev'ev". I Lanselot s nim ohotno soglasilsya. Ne uspeli oni proehat' i dvuh shagov, kak uvideli sredi luga desyat' vysokih, bogato ubrannyh shatrov. Oni priostanovilis', razglyadyvaya ih, i nalyubovavshis' na eto chudo, Lanselot skazal Tristanu: "Messir, kak namereny vy postupit'? Poedem li my vpered ili vernemsya?" - "Klyanus' bogom, - otvetil Tristan, - nam sleduet pod®ehat' poblizhe i posmotret', kto tam zhivet". - "Nu, chto zh, i ya togo zhe mneniya", - skazal Lanselot. 192. Oni poskakali vpered pryamo k etomu lageryu. I, pod®ehav, uvideli prekrasnyj prozrachnyj istochnik, bliz kotorogo tancevali sorok devushek i stol'ko zhe yunoshej pod zvuki besschetnyh muzykal'nyh instrumentov. Tut rycari nashi ostanovilis'. I, lyubuyas' prekrasnym etim prazdnikom, o kotorom ya rech' vedu, Tristan, ne shodya s konya, sprosil Lanselota, kak im byt'. Lanselot, vidya, chto Tristanu polyubilos' veseloe eto sobranie, otvetil emu: "Klyanus' bogom, drug moj, nam sleduet sojti s konej, i prisev u etogo klyucha, posmotret', chto budet dal'she". S chem Tristan ohotno soglasilsya. Oni speshilis' i, privyazav konej k derevu, seli u istochnika, no vskore uvideli ves'ma krasivuyu damu, kotoraya priblizhalas' v soprovozhdenii dvuh konyushih i chetyreh devushek. I Tristan, vstav ej navstrechu, pochtitel'no ee privetstvoval. 193. Dama takzhe laskovo s nimi oboimi pozdorovalas' i, vzyav ih za ruki, sprosila, kakoe priklyuchenie privelo ih syuda. "Klyanus' chest'yu, - skazal Tristan, - eto nasha schastlivaya zvezda ukazala nam put' k vam, ibo nikogda ne popadali my v stol' priyatnoe mesto, kak eto, ne videli stol'ko krasivyh dam i ne vnimali stol' nezhnoj muzyke". - "O, blagorodnye sen'ory, - skazala dama, - eto eshche nichto po sravneniyu s tem, chto proizojdet vecherom, kogda syuda pozhaluyut chetyresta devic i bolee dvuhsot kavalerov, daby tancevat' im na etom lugu, kak i tem, chto vy vidite sejchas pered soboyu". - "Gospod' svidetel', prekrasnaya dama, vse eto pohozhe na raj, - voskliknul Tristan, - no skazhite mne, proshu vas, dlya chego ustraivaetsya etot velikolepnyj prazdnik, o kotorom vy nam rasskazali?" 194. "YA rasskazhu vam ob etom, - govorit ona, - delo v tom, chto zhivet zdes' odin staryj rycar', kotoryj vladeet tremya prekrasnymi bogatymi zamkami, chto stoyat sredi etogo lesa, i zovut ego Rycarem SHirokih Ravnin, v chest' teh prekrasnyh mest, chto predstayut sejchas vashemu vzoru. U rycarya etogo est' doch', s kotoroj nikto v mire ne sravnitsya krasotoyu. Zovut ee Dezire {40}, i eto imya ves'ma ej podhodit, ibo net rycarya, kotoryj, uvidev ee, ne vlyubilsya by i ne pozhelal ee. Tak vot, sluchilos' nedavno, chto odin privlekatel'nyj yunyj rycar' ostanovilsya v dome otca devushki i, zametiv krasotu i prelest' ee, tak uvleksya, chto do sih por ne v silah uehat'; a k tomu zhe on prishelsya po dushe i samomu hozyainu i vsem v zamke, i vsemi on tut lyubim, ibo i oruzhie i dobrodeteli svoi posvyatil toj, k kotoroj pylaet stol' strastnoj lyubov'yu. I teper', daby eshche raz dokazat' svoyu otvagu i hrabrost', ob®yavil on, chto v techenie pyatnadcati dnej budet srazhat'sya zdes' so vsemi stranstvuyushchimi rycaryami, dlya chego priglasil okrestnyh dam i kavalerov, daby ocenili oni ego ratnoe iskusstvo. Vot teper' vam izvestno, dlya chego my vse zdes' sobralis'". 195. I Tristan skazal ej: "Blagorodnaya dama, ya pochtitel'nejshe blagodaryu vas za vash rasskaz, no ya proshu vas okazat' eshche odnu milost' i nazvat' imya rycarya, o kotorom vy sejchas govorili". - "Znaete li, sudar', - otvetila dama, - ya ne smogu vam nazvat' ego nastoyashchee imya, no s togo dnya, kak on pribyl syuda, ego zovut ne inache, kak Vlyublennyj iz Sorelua {41}, a eshche izvestno, chto prihoditsya on plemyannikom korolyu Sta Rycarej". - "Pover'te, - voskliknul Lanselot, - chto esli eto dejstvitel'no tak, kak vy skazali, to eto rycar' iz blagorodnogo semejstva i, verno, rodstvennik Galeota, princa Nevedomyh Ostrovov, chto byl mne odnim iz samyh vernyh druzej, kakih tol'ko ya imel". I glaza ego uvlazhnilis', kogda on vspomnil ob etoj druzhbe i o doblestnom Galeote, no Tristan, vidya, chto Lanselot plachet, prerval razgovor i sprosil u damy, pribudet li vmeste s rycarem i prekrasnaya Dezire. "Konechno, - otvetila ona, - i vse sobralis' zdes' iz lyubvi k nej, ibo vlyublennyj rycar' pozhelal, chtoby otec devushki uzrel voochiyu ego doblest' i silu pered tem, kak otdat' doch' emu v zheny. Potomu ya i proshu vas podojti k nashim shatram, ibo skoro oni budut zdes'". I oba rycarya otvetili, chto ohotno ej povinuyutsya. Oni posledovali za damoj i ee devushkami, a dvoe yunoshej otveli ih konej k konovyazi. Dama zhe v eto vremya laskovo besedovala s rycaryami, hvalya ih osanku i blagorodnuyu naruzhnost'. 196. Poka oni tak besedovali, glyadya na tancuyushchih devushek, pribyli na lug mnogie damy i kavalery, i eti poslednie na vsem skaku sshibalis' kop'yami. Togda Tristan i Lanselot podnyali vverh drevki svoih kopij, zhelaya zashchitit' devushek ot tesnoty i davki, kotoraya podnyalas' iz-za konnyh. Za chto damy stali voshvalyat' i odobryat' ih, a sami vse bez isklyucheniya zaglyadyvalis' na oboih vidnyh rycarej, v osobennosti na Tristana, kotoryj sredi vseh vydelyalsya krasotoyu. I krugom govorili, chto oni, verno, iz korolevstva Logr i iz chisla rycarej Kruglogo Stola. A poka sud da delo, pribyl i Lamorat iz Sorelua, ryadom s nim na bogato ubrannom skakune ehala yunaya Dezire, a za nimi dva konyushih na moguchih konyah vezli - odin shlem i kop'e Lamorata, drugoj - ego shchit, na kotorom byl izobrazhen rycar', sklonivshijsya pered damoyu. |ti dospehi nosil on s teh por, kak pribyl v etu stranu. Kogda Tristan uvidel ego, on ukazal na nego Lanselotu, govorya: "Bozhe moj, vzglyanite, milyj drug, mne kazhetsya, etot rycar' do bezumiya vlyublen v svoyu damu". - "Klyanus' bogom, - otvetil Lanselot, - vid u nego takoj, budto lyubvi ego net predela". 197. Pri etih slovah uvideli oni, kak Lamorat, pervym sojdya s konya, pomog speshit'sya devushke i povel ee v shater k drugim devicam, a tam skazal ej gromko: "Krasavica, ya hochu, chtoby pyatnadcat' dnej podryad vy, kak i prochie gosti, ubezhdalis' v moej otvage, vidya pobedy moi nad vsemi stranstvuyushchimi rycaryami. I etot boj zatevayu ya dlya togo lish', chtoby pered tem, kak stat' moej suprugoj, znali vy, kakogo rycarya berete v muzh'ya. YA molyu boga lish' o tom, chtoby vse rycari korolya Artura i rycari Kruglogo Stola, o kotoryh slava idet povsyudu, yavilis' syuda srazit'sya so mnoyu". Togda zagovorila ta dama, kotoraya privela v shater Tristana i Lanselota: "Messir Lamorat, znajte, chto pribyli k nam dva sil'nyh i prekrasnyh soboyu yunyh rycarya, stol' priyatnogo i uchtivogo vida, chto luchshe ih ya v zhizni moej ne vstrechala. YA vstretila ih u istochnika i priglasila syuda, na chto oni ves'ma ohotno soglasilis'. I moi slugi privyazali ih konej pod tem navesom. Rycari zhe stoyat tam, podle nosilok, i sledyat, chtoby loshadi ne stalkivalis' i ne prichinyali bespokojstva ili neudovol'stviya damam. No bolee vsego ya udivilas', kogda ponyala, chto oni rodom iz korolevstva Logr i iz doma korolya Artura". Togda Lamorat poprosil ee privesti rycarej v ego shater, chtoby uznat' u nih dopodlinno, kto oni i otkuda. 198. Tut dama otpravilas' za nimi i poprosila ih podojti k Lamoratu, devushke i prochim gostyam, sobravshimsya v shatre. Oni ohotno povinovalis' dame, kotoraya, vzyav ih za ruki, povela k Lamoratu, a tot, zavidev ih, poshel im navstrechu, i oni, sojdyas' blizko, privetstvovali drug druga, posle chego Lamorat podal ruku Tristanu, a dama - Lanselotu, i priveli ih v shater, gde nahodilas' Dezire s neskol'kimi drugimi damami. I, vojdya tuda, Lamorat, ukazav Tristanu na prekrasnuyu Dezire, sprosil: "Vzglyanite, messir rycar', ne pravda li, pered vami samaya krasivaya devica v mire?" - "Klyanus' chest'yu, - otvechal Tristan, - bez vsyakogo somneniya, ona kazhetsya mne odnoj iz prekrasnejshih dam etoj strany". - "Net, messir, - voskliknul tot, - vy izbegaete pryamogo otveta na moj vopros! Ved' ya sprosil vas, nahodite li vy ee samo: krasivoj devushkoj v mire?" - "|togo ya ne nahozhu, - skazal Tristan, - ibo znayu drugih, kotorye krasotoj ee prevoshodyat". I kogda Lamorat uslyshal eti slova, on razgnevalsya i yarostno kriknul Tristanu: "YA ne znayu, rycar', kto vy i otkuda, no s pervogo zhe raza vy pokazali sebya slishkom glupym i neotesannym, chtoby razbirat'sya v krasote, ya zhe gotov srazit'sya s kazhdym, kto posmeet ne priznat' devicu Dezire krasivejshej sredi smertnyh!" - "Pover'te, rycar', - skazal Tristan, - mnogo ya povidal nerazumnyh rycarej, no vy prevzoshli ih vseh, i vse zhe izvinyayu vas, ibo vy oslepleny lyubov'yu; no, koli vy budete uporstvovat' v svoem mnenii, to pridetsya vam srazit'sya so mnoyu, da i vsem prochim, kto upodobitsya vam, tozhe". - "Klyanus' bogom, - otvetil Lamorat, - esli by ya ne hotel rasstroit' kompaniyu gostej, kotorye sobirayutsya sest' za stol, to ya by nakazal vas za lozh'". - "V dobryj chas, - skazal Tristan, - do trapezy ili posle nee, ili v lyuboj chas, kogda vam ugodno, ya gotov mechom podtverdit' to, chto ya zayavil vam". - "Nu, chto zhe, - vskrichal Lamorat, - posle trapezy ya vyzyvayu vas na boj!" I Tristan otvetil: "YA prinimayu vyzov". 199. Tut oni zamolchali, tak kak stoly byli uzhe nakryty, i gosti gotovilis' usazhivat'sya. I kazhdyj, sev na svoe mesto, pristupil k trapeze. Po vsem shatram proshel uzhe sluh, chto chuzhezemnyj rycar' dolzhen srazit'sya s Lamoratom, i vsyakomu hotelos' posmotret' na etot boj. Vse stoly byli zanyaty damami i kavalerami, Tristana zhe posadili naprotiv Dezire, kotoraya ne otvodila ot nego glaz, porazhennaya ego krasotoyu, i, izumlyayas', dumala pro sebya, chto net na svete rycarya krashe i privlekatel'nee ego; i, hot' ran'she ona polagala to zhe samoe pro Lamorata iz Sorelua, teper' reshila, chto ni krasotoyu, ni osankoj ne sravnyat'sya emu s Tristanom. I ottogo ona ne mogla uderzhat'sya, chtoby ne smotret' na nego, a Lamorat, zametiv eto, ot gneva i negodovaniya peremenilsya v lice i poblednel, no izo vseh sil postaralsya skryt' svoj gnev; Tristan zhe, ugadav ego volnenie, stal podavat' Dezire to, chto ona hotel otvedat', i besprestanno razvlekal ee razgovorami, daby eshche sil'nee razozlit' Lamorata iz Sorelua, kotoryj i tak byl vne sebya. Dezire zh dumala vtajne, chto horosho by Lamoratu pogibnut' na pole bitvy ot ruki etogo prekrasnogo rycarya, chtoby ej vyjti potom za nego zamuzh. 200. Za vsemi etimi delami, o kotoryh ya rech' vedu, otobedala kompaniya i stoly byli ubrany. Togda vskochil Lamorat na nogi i obratilsya k Tristanu, govorya: "Messir rycar', prishlo nam vremya nachat' boj". - "V dobryj chas", - otvetil Tristan. No prekrasnaya Dezire uprosila ih otdohnut' chas ili dva, tak kak zhara byla v samom razgare, i Lamorat otvetil: "Blagorodnaya devica, ya povinuyus' lyubomu vashemu zhelaniyu". I prekrasnaya Dezire, poblagodariv ih, velela otlozhit' boj, poka oni otdohnut. Ona prizvala tu damu, kotoraya vstretila Tristana i Lanselota u istochnika, i poprosila ee prigotovit' dve posteli, chtoby gosti mogli otdohnut'. I dama, vzyav za ruki Lanselota i prekrasnogo Tristana, otvela ih v odin shater, gde i pomogla im razdet'sya i raspolozhit'sya, kak im udobno. Kogda zhe ona ih uvidela bez dospehov i odezhdy, to skazala sebe, chto eto samye prekrasnye sozdaniya na svete i chto luchshego slozheniya ej v zhizni videt' ne prihodilos'. I dama, vernuvshis' k Dezire, rasskazala ej o krasote oboih rycarej, osobenno, o krasote Tristana, s kotorym Lamorat gotovilsya bit'sya. A Lamorat v eto vremya takzhe otdyhal na posteli v svoem shatre, gde son ego smoril ne stol'ko ot ustalosti, skol'ko ot gneva. 201. Devica zhe Dezire podozvala k sebe tu damu, chto ukladyvala spat' Tristana i Lanselota, i skazala ej: "O, dobraya moya napersnica i gospozha, ya tak vam doveryayu, ne smogli by vy najti sposob vzglyanut' v kakuyu-nibud' shchelochku na etih dvuh rycarej, chtoby ni odna dusha o tom ne uznala, - mie hochetsya posmotret' na nih teper', kogda oni bez dospehov, daby ubedit'sya, tak li oni krasivy, kak vy govorite". - "Nu, chto zh, - otvetila dobraya dama, - eto mozhno ustroit'". I ona vzyala ee za ruku, delaya vid, budto vedet ee naruzhu po nadobnosti, i provela ee skrytno k tomu shatru, gde krepkim snom spal v eto vremya Tristan, protyanuv ruki poverh pokryval. Kogda Dezire posmotrela na prekrasnoe lico i beluyu kozhu Tristana, i sil'nye, muskulistye ego ruki, to podozvala ona starshuyu damu i skazala: "Da, vy pravy, - peredo mnoyu samoe sovershennoe sozdanie bozh'e, kakoe ya kogda-libo videla. Stoit lish' vzglyanut' na ego prekrasnye ruki, chtoby ponyat': vse, chto skryto pod pokryvalami, ne menee krasivo. I eta krasota, kotoruyu vizhu ya pered soboyu, ubivaet tu lyubov', chto pitala ya k Lamoratu iz Sorelua. Tak pust' zhe dast gospod', chtoby tot byl ubit, a etot stal moim vozlyublennym!" Kogda starshaya dama uslyshala slova Dezire, to, shvativshi ee za ruku, povlekla proch' ot shatra, boyas', kak by Tristan ne prosnulsya, ibo ponyala ona, chto krasota Tristana svela devushku s uma. No Dezire voskliknula: "O, dobraya moya gospozha, zachem vy uvodite menya otsyuda? Zapomnite zhe: esli vy ne sdelaete tak, chtoby on polyubil menya, ya proklyanu vas, i, esli vy ne poobeshchaete mne ispolnit' eto, to stanete prichinoj moej smerti". 202. Togda dama obeshchala ej sdelat' vse, chto vozmozhno. I oni ushli, pokinuv spyashchego Tristana, i vernulis' k sebe. Tem vremenem Lamorat, kotoryj dostatochno otdohnul, vstal i odelsya, a zatem, vojdya v shater Dezire, poprosil ee razbudit' rycarya, ibo nastal chas srazheniya. I Dezire skazala emu: "Koli bogu budet ugodno, pust' eta bitva sostoitsya k chesti i slave vashej