65-1616 gg. i ok. 1566). Est' eshche
pozdnyaya kopiya 1749 g. (Kardiff). Perevod sdelan po publikacii ZH. Lota
("Revue celtique", XXXIV, 1913, no 3, p. 365-387).
1 Kelidon. - Predpolagayut, chto imeetsya v vidu les, raspolozhennyj v
YUzhnoj SHotlandii.
2 Golug Hafdid. - Imya etogo vallijskogo analoga sluzhanki Izol'dy
Branzh'eny oznachaet: "Luch Letnego Dnya".
3 Bah Bihan - v perevode s vallijskogo: "Malen'kij Malysh".
4 ...dvoyurodnyj brat Artura... - |to rodstvo podtverzhdaetsya drugimi
vallijskimi istochnikami (naprimer, mabinogi "Videnie Rovabui").
5 ...libo <...> - V rukopisi propusk neskol'kih slov; ZH. Lot predlagaet
predpolozhitel'noe chtenie: "libo ego zahvachu".
8 ... chest'. - Tekst vosstanovlen po drugoj rukopisi iz kollekcii
Peniarta - Pen. 147.
7 Englin - kratkoe stihotvorenie epigrammaticheskogo haraktera. |tot
zhanr byl dovol'no rasprostranen v vallijskoj srednevekovoj poezii.
8 Gvalhmai - eto prototip Govena arturovskih romanov.
9 ...ne otkazhis' ruka derzhat' klinok... - Po-vidimomu, Gvalhmai ranen
ili slishkom utomlen ot nepreryvnyh poedinkov, v tom chisle, vozmozhno, s
Tristanom.
10 ... chto luchshij brat' dostoin... - U kel'tov otlichivshijsya v boyu voin
poluchal obychno luchshuyu dolyu dobychi ili edy na piru.
FRAGMENT PO|MY O TRISTANE
Perevod sdelan po publikacii ZH. Lota v ego knige: J. Loth. Contribution
a l'etude des Romans de la Table Ronde. Paris, 1912, p. 112-123. Fragment
soderzhitsya v tak nazyvaemoj "CHernoj knige Karmartena" (XII v.) - sbornike
drevnevallijskih tekstov. Soderzhanie fragmenta poddastsya lish' samoj
priblizitel'noj interpretacii.
1 Hot' mil mne breg... - Povestvovanie vedetsya ot lica zhenshchiny,
oplakivayushchej gibel' Tristana i svoego sobstvennogo vozlyublennogo.
2 ... vospominan'e o pozore. - Podrazumevaetsya mnimaya izmena
vozlyublennogo.
3 Kehejk. - Mozhno predpolozhit', chto eto analog Kaerdina (brat Izol'dy
Belorukoj) nashej legendy. V etom sluchae govorit libo Branzh'ena, sluzhanka
"pervoj" Izol'dy, libo drugaya zhenshchina, revnivyj muzh kotoroj pogubil Tristana
i Kaerdina.
4 ... listki neset struya potoka. - Sr. v nashej legende shchepki, kotorye
Tristan puskaet po techeniyu ruch'ya, protekayushchego cherez komnatu Izol'dy, chtoby
vyzvat' vozlyublennuyu na svidanie.
5 Strashis' zhe, karlik... - Vozmozhno, geroinya fragmenta obrashchaetsya k
karliku, lyubovnikom zheny kotorogo stal Kaerdin, pokinuvshij Branzh'enu.
Berul'
ROMAN O TRISTANE
Roman Berulya sohranilsya v edinstvennoj rukopisi vtoroj poloviny XIII
v., prinadlezhashchej nyne Parizhskoj nacional'noj biblioteke (| 2171).
Sobstvenno, sohranilos' tol'ko 32 lista in-folio, bez nachala i bez konca.
Pervye listy rukopisi sil'no isporcheny. Soderzhanie nachala romana
pereskazyvaetsya zatem v perevedennom v nashem izdanii tekste. Roman Berulya
neskol'ko raz stanovilsya predmetom kriticheskogo izdaniya - v 1823 g. (German
fon der Hagen), v 1835 g. (Fransisk Mishel'), v 1903 g. (|rnest Myure), v 1939
g. (Al'fred |vert), v 1974 g. (ZH. SH. Pajen). Perevod dlya nastoyashchego izdaniya
vypolnen po publikacii A. |verta ("The Romance of Tristan", by Beroul, ed,
by A. Ewert. Oxford, 1939) s utochneniem po poslednemu pereizdaniyu publikacii
|. Myure (Beroul. Le roman de Tristan, 4e edition revue par L. M. Defourques.
Paris, 1969).
1 Korol' proklyat'ya karle shlet. - Nash perevod nachat s 265 stiha romana.
Na pervyh dvuh listah rukopisi (st. 1-280), kotorye vo mnogih mestah sil'no
povrezhdeny i ne poddayutsya prochteniyu, rasskazyvaetsya o svidanii Tristana i
Izol'dy u ruch'ya pod sosnoj i o razygrannom lyubovnikami ob®yasnenii, kotoroe
dolzhno ubedit' korolya Marka v ih nevinovnosti. Mark podslushivaet ih
razgovor, sidya v vetvyah razvesistoj sosny, kuda on zabralsya po sovetu
zlonamerennogo karlika, donesshego na lyubovnikov. Sleduet zametit', chto rol'
donoschika ne sluchajno predostavlena karliku: v epohu Srednih vekov lyuboe
fizicheskoe urodstvo schitalos' bozh'ej karoj, a ego nositeli nadelyalis'
vsyacheskimi otricatel'nymi chertami haraktera.
2 Segoson - geroj populyarnoj v Srednie veka legendy, karlik, gorbun,
stavshij lyubovnikom zheny rimskogo imperatora Konstantina (274-337) i zhestoko
nakazannyj za eto.
3 Frosin. - Kak polagayut issledovateli, eto imya mozhet byt' istolkovano
kak "ZHaba", chto lishnij raz govorit ob otricatel'nom otnoshenii k etomu
personazhu.
4 ... tem proklyatym... - t. e. trem baronam, vragam Tristana.
5 ... za Lyuciferom, Orionom... - Lyuciferom v Srednie veka nazyvali
inogda "utrennyuyu zvezdu" - planetu Veneru; Orion - sozvezdie v
ekvatorial'noj chasti neba, ryadom s sozvezdiem Tel'ca. Takim obrazom, karlik
Frosin nadelen znaniem astrologii, chto schitalos' v epohu Srednih vekov
podozritel'nym i opasnym.
6 Governal - vospitatel' i oruzhenosec Tristana. Iznachal'no ego imya
pisalos' neskol'ko inache (Gorvenal), no pod vliyaniem etimologicheskogo
pereosmysleniya (Vospitatel', "Guverner") prevratilos' v Governala i dazhe, v
ryade pamyatnikov, Guvernala.
7 On na smert' bilsya, daby stala ya korolevoyu tvoej. - Namek na boj
Tristana s drakonom, oblozhivshim strashnoj dan'yu Irlandiyu. Otec Izol'dy
obeshchaet pobeditelyu drakona ruku svoej docheri i polovinu korolevstva; Tristan
ot etoj poloviny otkazyvaetsya, beret Izol'du, no ne dlya sebya, a dlya dyadi.
8 ... ni monetki... - V originale nazvan "bezant", zolotaya moneta,
kotoruyu chekanili v Vizantii (otkuda i nazvanie); eto byla edinstvennaya
zolotaya moneta, imevshaya hozhdenie v tu epohu.
9 Svyatoj Martin - populyarnyj katolicheskij svyatoj; on byl episkopom Tura
i zhil v IV v. Menee populyaren byl drugoj svyatoj s tem zhe imenem - papa
Martin I (649-655).
10 ... kak ot dani... - t. e. dani irlandcam, za kotoroj priezzhal
bogatyr' Morhol't.
11 Tristan v pokoe dyadi spit... - Kak polagayut issledovateli, v dannom
sluchae geroj osushchestvlyaet svoe pravo korolevskogo spal'nika. No on ostaetsya
v komnate korolya i togda, kogda tam nahoditsya koroleva. |to spal'nikam ne
razreshalos'; dlya Tristana delaetsya isklyuchenie kak dlya plemyannika i spasitelya
strany ot tyazhkoj dani.
12 Karduel - odna iz rezidencij korolya Artura; ee otozhdestvlyayut s
sovremennym Karlajlem, gorodom na severe Anglii, na granice s SHotlandiej.
13 Den'e - ochen' melkaya moneta, imevshaya hozhdenie v Srednie veka na
territorii Francii.
14 Perinis - eto drug Tristana, pazh Izol'dy.
15 Moim zlodeyam dal by boj... - t. e. Tristan soglasen na
opravdatel'nyj poedinok, chto bylo v obychae epohi.
16 Dinas - krupnyj feodal na sluzhbe u Marka (ego seneshal'). On
reshitel'no prinimaet storonu Tristana i podderzhivaet ego v bor'be s
baronami. V zamke Dinasa Tristan ne raz nahodit ubezhishche.
17 Svyatoj Foma - odin iz dvenadcati apostolov, tip somnevayushchegosya, ne
prinimayushchego vse na veru cheloveka. Poetomu imenem Fomy klyalis' togda, kogda
hoteli podcherknut' nadezhnost' svoih slov.
18 Blio - dlinnyj plashch, obychno styagivaemyj u talii poyasom.
19 ... v nih zolotye shnury blestyat. - T. e. vpletennye v volosy shnury
iz zolotoj parchi, podderzhivayushchie prichesku.
20 Lansien - zamok v korolevstve Marka, odna iz rezidencij korolya,
naryadu s Tintazhelem.
21 Iven - Harakterno, chto predvoditelyu prokazhennyh Berul' daet imya
odnogo iz proslavlennyh rycarej Kruglogo Stola, o kotorom sohranilos'
vallijskoe "mabinogi" i kotorogo Kret'en de Trua sdelal geroem svoego romana
"Rycar' so l'vom".
22 Berul' chital ob etom sam... - Zdes' vpervye avtor romana nazyvaet
sebya po imeni (Berox); eshche raz on nazovet sebya v stihe 1792. Nikakimi
dostovernymi svedeniyami ob etom pisatele sovremennaya nauka ne raspolagaet.
23 Morua - etot les (so shodnym nazvaniem) sushchestvuet i teper' na
severo-zapade Anglii.
24 "Opasnyj brod". - Upominanie broda kak mesta poedinkov, neozhidannyh
vstrech i t. p. chasto vstrechaetsya v rycarskih romanah, s harakternym dlya nih
stremleniem k topograficheskoj "otmechennosti". V dannom sluchae pravil'nee
bylo by perevesti kak "Brod Priklyuchenij", t. k. vsyakoe poyavlenie geroya u
podobnogo broda oborachivaetsya dlya nego novoj rycarskoj avantyuroj.
25 ...u Marka ne lyudskie ushi, a konskie... - Ob etom perezhitochnom
motive podrobnee sm. v nashej stat'e v nastoyashchem izdanii (str. 640).
26 Marka - denezhnaya edinica germanskogo proishozhdeniya, ravnaya stoimosti
vos'mi uncij zolota.
27 Vo vsem vinoven privorot... - t. e. lyubovnoe zel'e, sluchajno vypitoe
Tristanom i Izol'doj vo vremya ih morskogo puteshestviya iz Irlandii v
Kornuel's ko dvoru korolya Marka.
28 Otran - saracinskij korol', kotoromu prinadlezhal gorod Nim na yuge
Francii. Otvoevaniyu etogo goroda u nevernyh posvyashchena francuzskaya epicheskaya
poema "Nimekaya telega"; v konce poemy rasskazyvaetsya, kak Otran byl ubit
Gil'omom Oranzhskim.
29 Hyusden - klichka sobaki Tristana mozhet byt' perevedena kak
"Zuboskrep".
30 Skazal kogda-to Solomon... - Takih slov, pripisyvaemyh legendarnomu
biblejskomu caryu Solomonu, v mnogochislennyh rasskazah o nem net. No, kak
polagaet Feliks Lekua, zdes' Berul' mozhet vspominat' o shiroko
rasprostranennoj v Srednie veka basne (ona zafiksirovana i v odnom rasskaze
"Rimskih deyanij", latinskom povestvovatel'nom pamyatnike XIII v.) o rycare i
ego sobake; moral' basni kak raz takova (Sm.: F. Lecoy. Sur les Vers 1461
-1462 du Tristan de Beroul. - "Romania", LXXX, 1959, no 1, P. 82-85).
31 I govorit on koroleve... - Dalee stroka ne poddaetsya prochteniyu.
32 ... vdvoem ostavil. - Dalee v rukopisi yavno lishnyaya stroka ("On
inohodcem lovko pravil"), opuskaemaya vsemi izdatelyami v osnovnom tekste.
33 Katona ne zabud' uroki... - Takogo nastavleniya u drevnerimskogo
obshchestvennogo deyatelya Katona (avtora ves'ma populyarnogo v epohu Srednih
vekov) net. No po-vidimomu, takoe izrechenie antichnomu filosofu-moralistu
pripisyvalos'; shodnuyu mysl' vkladyvaet, naprimer, v usta Katona Alar iz
Kambre, avtor francuzskoj moral'no-didakticheskoj poemy, napisannoj v nachale
XIII v.
34 ... zazubrinami byl otmechen. - Imeetsya v vidu ta vyshcherblena, chto
obrazovalas' na meche Tristana vo vremya poedinka s Morhol'tom (oskolok mecha
yunoshi, kak izvestno, zastryal v cherepe irlandca), i po etoj zazubrine Izol'da
zatem opoznala geroya.
35 Oni tri goda tam stradali... - |to mesto romana Berulya mozhno
ponimat' dvoyako. Mozhno schitat', chto Tristan i Izol'da proveli v lesu Morua
tri goda. No mozhno polagat', chto proshlo kak raz tri goda s momenta ispitiya
imi lyubovnogo zel'ya; ved' imenno tremya godami ogranichivaetsya zdes' dejstvie
napitka (u |jl'harta - chetyr'mya). Togda prebyvanie lyubovnikov v lesu
okazyvaetsya znachitel'no men'shim.
36 ... privorot. - U Berulya upotrebleno vyrazhenie yavno germanskogo
proishozhdeniya - lovendrins (t. e. "lyubovnyj napitok").
37 Ivanov den' - t. e. den' Ioanna Krestitelya, 24 iyunya.
38 Lidan. - Issledovateli identificirovali etot toponim kak sovremennyj
Lidford v Devonshire. Lidan (Litan), soglasno |jl'hartu, byl rezidenciej
Dinasa (Tinasa).
39 Durgam - anglijskij gorod v odnoimennom grafstve.
40 Frizy. - Kak polagayut issledovateli, imeyutsya v vidu v dannom sluchae
ne predstaviteli plemeni frizov, obitavshih na territorii sovremennoj
Gollandii (nyne provinciya Frislandiya), a zhiteli nyneshnego anglijskogo
grafstva Damfris.
41 Lonua (ili Leonua) - rodina Tristana; ee obychno identificiruyut s
Lotianom, mestnost'yu yuzhnee |dinburga. |to vpolne soglasuetsya s piktskim
proishozhdeniem nashego geroya.
42 ... - korol' velik i miloserden. - Nalichie zdes' propuska odnogo
stiha nekotorymi uchenymi (ZH. SH. Pajen) osparivaetsya. Dejstvitel'no, v nashem
tekste net nerifmuyushchejsya stroki.
43 Konstantina - poselok i cerkovnyj prihod v Kornuel'se, nedaleko ot
lesa Morua, v neskol'kih milyah ot Falmuta. Otmetim, chto eta mestnost' ne
upominaetsya bol'she ni v odnom francuzskom kurtuaznom romane.
44 Za frizskim za morem... - Pod "frizskim morem" avtor romana imeet v
vidu zaliv Fert-of-Fort.
45 ... - no napishi... - Tristan kak by diktuet Ogrinu svoe sobstvennoe
pis'me k Marku. Voobshche, starofrancuzskij tekst pozvolyaet ponyat' eto mesto v
tom smysle chto sam otshel'nik pishet pis'mo korolyu ot imeni geroya, Tristan zhe
v etom sluchae pisat' ne umeet.
46 vale - obychnaya latinskaya formula v konce pis'ma (chto znachit
"Proshchaj!", "Bud' zdorov!").
47 Izol'da k rycaryu bezhit... - Dalee v rukopisi sovershenno ochevidnyj
propusk (vidimo, ne ochen' bol'shoj, no tochnye ego razmery ustanovit'
nevozmozhno).
48 Daet emu pis'mo chitat'... - Tipichnaya chertochka epohi: krupnye
feodaly, kak pravilo, byvali negramotny. U Berulya, naprimer, Tristan ne
umeet pisat', i pis'me k Marku, kak my pomnim, pishet Ogrin. |to, konechno,
ploho soglasuetsya s bolee pozdnimi predstavleniyami o nashem geroe, obuchavshem
Izol'du gramote, i, kak nam predstavlyaetsya, ukazyvaet na arhaicheskie cherty
romana Berulya. No est' zdes' i drugoe ob®yasnenie. Korolyam i krupnym feodalam
chitat' i pisat' schitalos' zazornym, kak ne sootvetstvuyushchim ih sanu. Dlya
etogo u nih v sostave ih chelyadi byli special'nye "chtecy" i "piscy".
49 Velit on zvat' baronov znatnyh... - |to takzhe tipichno dlya epohi,
kogda vse vazhnye resheniya, v tom chisle i kasayushchiesya svoej lichnoj zhizni,
korol' prinimal lish' s soglasiya svoih baronov.
50 Gavua - vozmozhno, eto sovremennoe grafstvo Goluej v SHotlandii.
51 K Polyane Beloj... - Mestnostej s takim nazvaniem nemalo v Normandii.
52 YAspis - tverdyj neprozrachnyj kamen', shodnyj s agatom; yashma.
53 Usta slivayut v pocelue. - V originale skazano neskol'ko inache:
"Tristan celuet korolevu i ona ego, prinimaya ego v svoi poddannye" (par la
saisine). Kak spravedlivo zamechaet ZH. SH. Pajen v svoih primechaniyah ("Les
Tristan en vers", p. 336), zdes' proishodit izvestnoe izmenenie v roli
Izol'dy: iz pylkoj lyubovnicy (pol vliyaniem napitka, dejstvie kotorogo zatem
konchaetsya) ona prevrashchaetsya v damu, predmet obozhaniya i pokloneniya rycarya.
Podobnyj poceluj vhodil i v feodal'nyj obihod, i upominalsya,
pereosmyslennym, v pamyatnikah kurtuaznoj literatury.
54 Mon - t. e. Mon-Sen-Mishel' (tochnee, Sent-Majkls Mont), nebol'shoj
ostrovok u poberezh'ya Kornuel'sa, v zalive Maunts Bej.
55 Lish' chetvero... - t. e. tri "proklyatyh bogom" barona i lesnik;
Berul' zabyl, chto odin iz baronov uzhe ubit. |ta neuvyazka zastavlyala
nekotoryh issledovatelej predpolozhit' iskusstvennoe soedinenie dvuh raznyh
proizvedenij v parizhskoj rukopisi romana Berulya. Podobnaya tochka zreniya v
nastoyashchee vremya, kak izvestno, osporena. Mozhno takzhe predpolozhit', chto mesto
ubitogo barona zanyal Andret, tozhe "baron" i tozhe nenavistnik nashih geroev.
56 ... - na samodel'nom lozhe... - Dalee v rukopisi yavnyj propusk
neskol'kih stihov.
57 ... navetchikam pridetsya hudo... - Vozmozhno, dalee v rukopisi
nebol'shoj propusk.
58 Andret - priblizhennyj korolya Marka; v tekste skazano, chto on rodilsya
v Nikole (Linkol'ne). Ne sleduet putat' ego s plemyannikom korolya Andretom,
zaklyatym vragom Tristana.
59 ... i tochno izumrudy ochi. - Otmetim irlandskie cherty vneshnosti
Izol'dy: ryzhie volosy i zelenye glaza.
60 Svyatomu posvyashchen Samsonu... - Polezno vspomnit', chto Tristan
srazhalsya s Morhol'tom na ostrove, tozhe nosivshem imya Sv. Samsona. Sv. Samson
- eto mestnyj svyatoj (byl episkopom v Dole).
61 Svyatoj |t'en - populyarnyj katolicheskij svyatoj, pervyj muchenik
hristianstva, kaznennyj v Ierusalime. V ego chest' sooruzheno nemalo hramov.
62 Svyatoj Tremor - mestnyj bretonskij svyatoj, patron Karahesa, stolicy
korolya (ili gercoga) Hoelya, otca Izol'dy Belorukoj.
63 ... pered glazami pelena... - Predpolagayut (|. Myure), chto zdes' v
rukopisi nebol'shoj propusk.
64 Goven - geroj mnogih arturovskih romanov. On byl obrazcovejshim
rycarem; otlichitel'noj ego osobennost'yu byla izyskannaya kurtuaznost'. No u
nekotoryh avtorov (naprimer, u Kret'ena de Trua) eti ego kachestva
skazyvayutsya chisto poverhnostnymi, poetomu drugie rycari prevoshodyat Govena.
65 Kej-seneshal'. - On byl personazhem mnogih kurtuaznyh romanov, prichem,
chasto - personazhem komicheskim, t. k. ego obychno otlichali chrezmernoe
bahval'stvo i trusost'.
66 ZHiroflet - odin iz rycarej Kruglogo Stola, syn Do iz Karduela.
67 Ispolnen budet tvoj prikaz. - Dalee v st. 3315-3614 rasskazyvaetsya,
kak Perinis dogovarivalsya s Tristanom i zatem otpravilsya na poiski Artura
(kotorogo ne okazalos' v Karlsone). On nahodit ego v Isneldune. Rycari
Kruglogo Stola osuzhdayut baronov-predatelej i ugovarivayut Artura otpravit'sya
na bozhij sud. Perinis vozvrashchaetsya. Tristan gotovitsya, sleduya ukazaniyam
Izol'dy.
68 Iz Ratisbony, znat', ono... - Ratisbona - eto srednevekovoe nazvanie
bavarskogo goroda Regensburga (ot nazvaniya kel'tskogo poseleniya Radaspony).
S X po XII v. Ratisbona byla stolicej Bavarskogo gercogstva, odnim iz
krupnejshih torgovyh i remeslennyh centrov Evropy, slavivshimsya, v chastnosti,
vydelkoj sukon.
69 ... iz rejnskogo iz polotna... - Rejms izdavna slavilsya svoimi
sherstyanymi i polotnyanymi tkanyami, a takzhe chulochnymi i pr. izdeliyami.
70 Karlson - S takim nazvaniem izvestny neskol'ko vallijskih naselennyh
punktov, poetomu tochno identificirovat' etu rezidenciyu korolya Artura
nevozmozhno.
71 Nedug Akrijskij... - Imeetsya v vidu epidemiya chumy, svirepstvovavshaya
v 1190 i 1191 gg. sredi krestonoscev, osadivshih pod predvoditel'stvom
francuzskogo korolya Filippa-Avgusta i Richarda L'vinoe Serdce sirijskij port
Akr (Sen-ZHan d'Akr). Upominanie etoj epidemii posluzhilo povodom
peredatirovki vtoroj chasti romana Berulya" i pripisyvaniya ee drugomu avtoru.
Odnako bol'shinstvo issledovatelej schitaet upominanie etoj epidemii
pozdnejshej interpolyaciej.
72 Teben'ki - bokovye kozhanye lopasti sedla.
73 Divites', lyudi! - Dalee stroka ne poddaetsya chteniyu.
74 ... speshat barony... - Dalee, po-vidimomu, propusk v rukopisi.
75 |sterlin - t. e. sterling (nazvanie anglijskoj monety).
76 ... kastil'skih skakunov... - V Ispanii v Srednie veka vyrashchivali
krupnyh sil'nyh loshadej, sposobnyh legko nesti rycarya s ego tyazhelym
vooruzheniem. Takie loshadi postavlyalis' iz Ispanii vo vse strany Zapadnoj
Evropy.
77 Bel' ZHoeor - klichka konya Tristana mozhet byt' perevedena kak
"Prekrasnyj Igrun".
78 Tot, v chernom, navodyashchij strah... - V kurtuaznyh romanah epohi
dovol'no chasto figuriruet CHernyj Rycar'. Obychno vstrecha s nim prinosit geroyu
neudachu.
79 Iven, Tolas, Koris, Singlor... - rycari korolya Artura. Iven, odin iz
populyarnejshih geroev arturovskih skazanij (sr. prim. 21), soglasno
legendam", byl synom korolya Uriena. Tolas v drugih romanah izobrazhen kak
kovarnyj i zlokoznennyj rycar'. Imya Korisa vstrechaetsya tol'ko u Berulya, kak
i imya Singlora.
80 ...odna otrada. - Dalee v st. 4077-4182 rasskazyvaetsya o vozvrashchenii
rycarej k svoim shatram i o besede korolya Artura so svoimi priblizhennymi
pered othodom ko snu. Poutru vse gotovyatsya k bozh'emu sudu. Obrashchayas' k
Marku, korol' Artur govorit, chto posle etogo tyazhkogo ispytaniya nikakoe
podozrenie ne dolzhno past' na korolevu Izol'du. Mark otvechaet, chto voobshche
ves' etot sud ustroen pomimo ego voli.
81 Svyatoj Gilarij - katolicheskij svyatoj, odin iz otcov cerkvi; on zhil v
IV v. i byl episkopom v Puat'e.
82 ... ya obnimala... - Dalee odna stroka ne poddaetsya prochteniyu.
83 ... kak sam Renar, hiter... - Renar byl geroem parodijnogo "Romana o
Lise", gde pod vidom carstva zhivotnyh bylo izobrazheno feodal'noe obshchestvo.
Pervye pesni (t. n. "bravshi", t. e. vetvi) etogo romana voznikli v poslednej
chetverti XII v. (ih avtorom, kak predpolagayut, byl poet P'er de Sen-Klu).
"Roman o Lise" sniskal populyarnost' ne tol'ko v gorodskoj srede (ego
porodivshej), no i feodal'noj, obrazy romana vskore zhe stali naricatel'nymi.
84 Sen-Lyuben. - |tot gorod, upominaemyj tol'ko Berulem, ne poddaetsya
identifikacii.
85 ...gotovit vrag.] - Kon®ektura, predlozhennaya ZH. SH. Pajgnom.
86 ... O bozhe... - Na etom rukopis' obryvaetsya.
TRISTAN-YURODIVYJ
|ta nebol'shaya anonimnaya poema napisana v konce XII v. Ona sohranilas' v
edinstvennoj rukopisi XIII v., hranyashchejsya v biblioteke Berna (| 354). Ona
neskol'ko raz stanovilas' predmetom nauchnogo izdaniya: v 1835 g. ee napechatal
Fransisk Mishel' v pervom tome svoego trehtomnika, posvyashchennogo raznym
versiyam nashej legendy; v 1886 g. poemu opublikoval Anri Morf v zhurnale
"Romaniya" (XV, no 4, r. 558574); v 1907 g. ee izdal ZH. Bed'e, a v 1938 g. -
|. Hepffner. Dlya nashego izdaniya perevod vypolnen po publikacii A, Morfa s
proverkoj po izdaniyu |. Hepffnera: "La Folie Tristan de Berne", ed. par E.
Hoepffner. Paris, 1938.
1 Zdes' nachinaetsya rasskaz o Tristane. - Prozaicheskaya remarka v
rukopisi pered nachalom stihotvornogo teksta.
2 ... Marka-korolya. - Zdes', po-vidimomu, propusk v rukopisi.
3 ... v takoj bede... - Dalee - lakuna v rukopisi. Upominaemyj vyshe
svyatoj Ode - eto sv. Odon, nastoyatel' monastyrya Klyuni (ok. 879-943).
4 Svyatoj Samson iz Kornuel'sa... - sm. prim. 60 k romanu Berulya.
5 Dinas - sm. prim. 16 k romanu Berulya.
6 A hot' i est' Izol'da... - Rech' idet o "vtoroj" Izol'de, Izol'de
Belorukoj. Takim obrazom, poema posvyashchena odnomu iz poslednih epizodov nashej
legendy.
7 ... ostrovityan osvobodila... - t. e. osvobodila irlandcev ot podati,
kotoruyu vzimal s nih drakon.
8 Tantris - anagramma imeni Tristan.
9 ... ot morskoj korovy... - t. e. Tristan ob®yavlyaet sebya synom samki
kita.
10 Bryungil'da - imya etoj geroini nemeckogo geroicheskogo eposa
vstrechaetsya tol'ko v poeme "Tristan-yurodivyj" (v ee Bernskoj rukopisi); v
drugih francuzskih kurtuaznyh romanah i povestyah etot personazh ne
upominaetsya.
11 ...lezhal na mhu s Izol'doj spyashchej. - Tristan vspominaet o svoej
zhizni v lesu Morua.
12 Ider, tot, kem ubit medved'... - V arturovskih skazaniyah Ider,
rycar' Kruglogo Stola, nazyvaetsya inogda korolem Kornuel'sa. V romane
Kret'ena de Trua "|rek i |nida" (etot roman poyavilsya odnovremenno s knigami
Berulya i Toma ili nemnogo ran'she ih) rasskazyvaetsya, kak Ider vo vremya ohoty
nanes oskorblenie koroleve Gen'evre, grubo obojdyas' s ee pridvornoj damoj. V
nachale XIII v. poyavilsya anonimnyj stihotvornyj roman "Ider".
13 ... iz-za Arturovoj zheny. - T. e. korolevy Gen'evry. Vidimo, avtor
nashej poemy imeet v vidu kak raz epizody iz romana Kret'ena, gde molodoj
rycar' |rek mstit Ideru za oskorblenie Gen'evry.
14 Britaniya - zdes' imeetsya v vidu Bretan'.
15 ...on vodu prevratil v vino. - Imeetsya v vidu izvestnyj evangel'skij
rasskaz o brake v Kane Galilejskoj (Ev. ot Ioanna, 2, 1-11).
16 Gamar'en - seneshal' irlandskogo korolya, vydavavshij sebya za
pobeditelya drakona. Imya etogo seneshalya upominaetsya tol'ko v dannoj poeme.
17 ... o voloske o zolotom... - Tristan pereskazyvaet osnovnye epizody
legendy: svoj boj s Morhol'tom, zatem s drakonom, svoe izlechenie Izol'doj,
otkrytie eyu (po oskolku mecha), kto on, ego poiski princessy s zolotymi
volosami, ispitie volshebnogo zel'ya, pryzhok iz chasovni, otnyatie Izol'dy u
prokazhennyh, begstvo v les Morua i t. d.
18 ... tam gulyal. - Dalee, po-vidimomu, nebol'shoj propusk v rukopisi.
Toma
ROMAN O TRISTANE
Otryvki etogo kogda-to obshirnogo romana sohranilis' v pyati rukopisyah,
kotorye razbrosany po raznym bibliotekam Evropy. CHastichno oni dayut varianty
(s neznachitel'nymi raznochteniyami, glavnym obrazom, orfograficheskogo
haraktera) odnogo i togo zhe epizoda, chastichno dopolnyayut drug druga. Dva
fragmenta nahodyatsya v biblioteke Oksforda; odin iz nih predstavlyaet soboj 12
listov rukopisi nachala XIII v. (otmetim, chto v etoj rukopisi sledom za
tekstom romana Toma pomeshchen tekst bolee prostrannoj poemy
"Tristan-yurodivyj"), drugoj - 14 listov rukopisi konca XII v. Fragment,
prinadlezhavshij chastnomu kollekcioneru iz Turina, v nastoyashchee vremya uteryan;
no eto ochen' nebol'shaya chast' romana - 1 list in-folio. Rukopis' iz
Strasburga, pogibshaya v 1870 g., predstavlyala soboj razroznennye chetyre lista
manuskripta pervoj poloviny XIII v. Pyatyj fragment (iz biblioteki Kembridzha)
predstavlyaet soboj lish' odin list rukopisi nachala XIII v. Takim obrazom, pri
izdanii prihoditsya soedinyat' rukopisi raznogo proishozhdeniya. Naibolee
avtoritetnymi schitayutsya Oksfordskie rukopisi, t. k. dayut ochen' bol'shie kuski
svyaznogo teksta.
Roman Toma vpervye byl izdan Fransiskom Mishelem v 1835 g. Naibolee
znachitel'nym yavlyaetsya izdanie ZH. Bed'e ("Le Roman de Tristan par Thomas", v.
I-II, Paris, 1902-1905). Po etomu izdaniyu sdelan nash perevod. On proveren po
sleduyushchim dvum izdaniyam: Thomas. Les fragments du Roman de Tristan, ed. par
B. Wind. GeneveParis, 1960; "Les Tristan en vers", id. par J. Ch. Payen.
Paris, 1974.
1 ... derzha v ob®yatiyah korolevu. - |tot otryvok nahoditsya v
Kembridzhskoj rukopisi. Sleduyushchij dalee epizod otnositsya k tomu vremeni,
kogda Tristan i Izol'da, proshchennye Markom, vernulis' ko dvoru iz lesa Morua.
2 ...v chuzhdye kraya. - |ti tri stiha, otsutstvuyushchie v rukopisi, yavlyayutsya
rekonstrukciej ZH. Bed'e.
3 ...sto raz na dnyu menyaet on... - |tot otryvok, rasskazyvayushchij o
zhenit'be Tristana na Izol'de Belorukoj, privoditsya po pervoj Oksfordskoj
rukopisi. Do etogo epizoda, po-vidimomu, rasskazyvalos', kak Tristan
poselilsya v Bretani pri dvore gercoga Hoelya, podruzhilsya s ego synom
Kaerdinom i docher'yu Izol'doj, kotoruyu razvlekal peniem pesen sobstvennogo
sochineniya, odna iz kotoryh imela v kachestve refrena sleduyushchie slova (ih
po-francuzski citiruet Gotfrid Strasburgskij; stihi 19217-19218):
Isot ma drue, Isot m'amie,
En vus ma mort, en vus ma vie.
("Izol'da, moya milaya, Izol'da, moya podruga, v vas moya smert' i moya
zhizn'"). Vse reshayut, chto yunosha imeet v vidu Izol'du Belorukuyu.
4 Blio - sm. prim. 18 k romanu Berulya.
5 Orgil. - Ob etom velikane, otrezayushchem borody u svoih protivnikov,
rasskazyvaet anglo-normandskij poet Vas v "Romane o Brute" (seredina XII
v.). Voobshche analogichnye personazhi vstrechayutsya v kurtuaznyh romanah dovol'no
chasto. Kak polagayut issledovateli, v osnove posleduyushchego rasskaza lezhit
kakaya-to legenda o groznom razbojnike (vozmozhno, skandinavskom vikinge),
terrorizirovavshem zhitelej ispanskogo poberezh'ya. Otrezanie borody, krome
unizitel'nogo ottenka, imelo eshche i magicheskij smysl - ono bylo ravnosil'no
utrate bol'shej chasti mogushchestva dannogo personazha.
6 ...mudrec odin v starinnoj knige rek... - Tochnyj istochnik citaty
ustanovit' ne udalos'.
7 Gurun. - V ryade istochnikov (naprimer, Gotfrid Strasburgskij)
rasskazyvaetsya o pevce, ispolnyavshem pri dvore korolya Marka bretonskoe "Le o
Gurune". Motiv serdca vozlyublennogo, podannogo ego dame, byl shiroko
rasprostranen v literature Srednevekov'ya. My nahodim ego i v "Dekamerone"
Bokkachcho (den' IV, novella 1).
8 ...i rech' o zhizni ih byloj... - Sleduyushchij fragment privoditsya po
Turinskoj rukopisi. |tomu epizodu dolzhen predshestvovat' rasskaz o pobede
Tristana nad zhivushchim nepodaleku velikanom i o stroitel'stve chudesnogo grota
so skul'pturnymi izobrazheniyami Izol'dy i Branzh'eny.
9 ... kak i v starinu, nemil. - Dalee v rukopisi probel.
10 YA v Angliyu, chtob nepremenno... - Dalee sleduet fragment
Strasburgskoj rukopisi. Emu dolzhno predshestvovat' ob®yasnenie Kaerdina s
Tristanom, priznanie nashego geroya i reshenie oboih otpravit'sya ko dvoru
korolya Marka, chtoby povidat'sya s Izol'doj.
11 ...gde zhe vse-taki Branzh'ena? - Konec fragmenta sil'no isporchen,
poetomu vvedeny kon®ektury.
12 Branzh'ena, vne sebya ot gneva... - Konec romana Toma rekonstruiruetsya
po dvum Oksfordskim rukopisyam (sootvetstvenno stihi 1268-3087 i 2319-3144),
po turinskoj rukopisi (stihi 1265-1518), po razroznennym otryvkam
strasburgskoj rukopisi (stihi 1489-1493, 1615-1688, 1785-1854). Do etih
zaklyuchitel'nyh epizodov romana dolzhno bylo rasskazyvat'sya o znakomstve
Kaerdina s Branzh'enoj i o ih vzaimnoj lyubvi. Obnaruzhennye svoimi vragami,
Tristan i Kaerdin spasayutsya begstvom, a Kariado hvalitsya pered Branzh'enoj,
chto pobedil v poedinke ee druzhka Kaerdina. V razgovore s Izol'doj sluzhanka
vspominaet o mnogih epizodah romana, kotorye ne sohranilis' ni v odnoj iz
rukopisej knigi Toma.
13 Rishe - geroinya odnoimennogo fablio, tip nizkoprobnoj svodnicy. |to
fablio konca XII v. bylo ochen' populyarno v samoj shirokoj chitatel'skoj srede
(v tom chisle i kurtuaznoj), a imya ego geroini stalo naricatel'nym.
14 ... naproch' nos otrezhut... - Takoe nakazanie nevernoj zheny ne
zafiksirovano v annalah Srednevekov'ya. Tak nakazyvali ochen' opasnyh
grabitelej, da i to v krajne redkih sluchayah.
15 Pod lestnicej gniloj, vpot'mah... - Zdes' mozhno videt' ne tol'ko
otzvuk legend o Sv. Aleksee, bozh'em cheloveke, ochen' populyarnyh v epohu
Srednevekov'ya, no i (kak polagayut ZH. Bed'e i ZH. SH. Pajen) - epizoda iz zhizni
ZHerara Russil'onskogo, odnogo iz geroev francuzskih narodno-epicheskih poem.
Bol'noj i zabroshennyj, ZHerar byl izgnan iz doma odnogo bogacha v novogodnyuyu
noch' i priyutilsya pod polurazvalivshimsya kryl'com.
16 ...plemyannika ostavil... - |tot "plemyannik" Tristana, o kotorom u
Toma nigde bol'she net i rechi, vyzyval nedoumenie uchenyh. ZH. SH. Pajen
predlagaet "nevu" chitat' kak "navu", anglo-normandskuyu formu ot "navel"
("korabl'").
17 ... chto vavelejskim my zovem... - CHto eto za "pryzhki",
issledovatelyam ustanovit' ne udalos'. Voobshche v pamyatnikah srednevekovoj
literatury (naprimer, v tak nazyvaemyh irlandskih "sagah") razlichnye pryzhki
("pryzhok kota" i "pryzhok lososya" Kuhulina), vidy metaniya kop'ya i t. p. imeli
special'nye nazvaniya, kotorye teper' daleko ne vsegda udaetsya rasshifrovat'.
18 Breri. - Ob etom predpolagaemom avtore nesohranivshegosya francuzskogo
"Romana o Tristane", predshestvovavshego izvestnym nam versiyam, sm. v nashej
stat'e (str. 673-674).
19 ...o karlike, v boyu s kotorym... - Istoriya lyubovnyh pohozhdenij
Kaerdina zanimaet bol'shoe mesto v ryade versij nashej legendy, v chastnosti, u
|jl'harta fon Oberga (i Berulya?) rasskazyvaetsya ob uhazhivanii Kaerdina za
zhenoj nekoego Bedenisa (pravda, tam on ne karlik).
20 Ispanskoe more - tak nazyvali togda Atlanticheskij okean, po kotoromu
obychno plyli v Ispaniyu.
21 |stul't l'Orgil del'fer. - Imya etogo personazha rasshifrovyvaetsya tak:
Moguchij Gordec iz Gordogo Zamka.
22 ...kak prozvishche moe velit... - t. e. "Tristan Vlyublennyj".
23 ...no gromok krik. - ZH. Bed'e predpolagaet, chto zdes' v rukopisi
propusk: propushcheno soobshchenie o pobede dvuh Tristanov nad tret'im bratom
|stul'ta. (Zdes' ZH. Bed'e osnovyvaetsya na norvezhskoj sage).
24 ... mne vozvestit ih chernyj cvet. - Esli schitat' istochnikom etogo
motiva (v nashem romane) legendu o Tesee, to Toma mog pozaimstvovat' motiv
belogo i chernogo parusov iz "Kommentariev k |neide" Mavra Serviya Gonorata,
uchenogo ritora konca IV-nachala V v. Ego sholii k proizvedeniyam drevnerimskih
poetov byli ochen' populyarny v Srednie veka.
25 No celyh dvadcat' dnej proshli... - Drugie rukopisi ukazyvayut inoj
srok puti Kaerdnna k beregam Anglii - vosem' dnej, chto, pozhaluj, bolee
podhodit, t. k. Tristan dal svoemu drugu sorokadnevnyj srok. Vprochem,
dvadcatidnevnyj put' ko dvoru Marka predpolagaet priblizitel'no takoj zhe
srok na vozvrashchenie, chto pridaet osobyj dramatizm poslednim scenam romana
Toma: u Kaerdina i Izol'dy ne mogut ne vyzvat' otchayanie burya, a zatem shtil',
tak kak dannyj Tristanom srok podhodit k koncu.
26 ... on v ust'e Temzy spozaranku... - Tem samym Toma delaet London
stolicej Marka, togda kak v nekotoryh drugih versiyah (naprimer, v poeme
"Tristan-yurodivyj", v ee oksfordskoj redakcii) rezidenciej Marka ostaetsya
Tintazhel'. Otmetim, chto v versii Toma Mark okazyvaetsya ne sovremennikom
Artura (kak eto bylo u Berulya), a predstavitelem sleduyushchego pokoleniya
pravitelej Britanii. Dannoe nizhe opisanie Londona harakterizuet Toma kak
cheloveka, svyazannogo s anglijskim obshchestvom.
27 Uissan (ili Vizan) - na severnom poberezh'e Francii, mezhdu Kale i
Bulon'yu. Procvetavshij v Srednie veka, on zatem prishel v polnyj upadok.
28 ... Bulon' s Treporom i Fekan... - Porty na severe Normandii.
29 Bulin' - kanat, krepyashchijsya k koncu pryamogo parusa i sluzhashchij dlya
natyagivaniya poslednego.
30 ... ushla ona vosled emu. - V prozaicheskom "Romane o Tristane" (v
ryade ego redakcij) obstoyatel'stva smerti lyubovnikov opisany sovsem inache.
Sm. v nashej knige final'nye sceny ital'yanskogo romana "Tristan".
31 ...chto umer on. - Interesno otmetit', chto v ryade versij (naprimer, u
|jl'harta fon Oberga) Izol'da Belorukaya do samogo poslednego momenta ne
podozrevaet o sushchestvovanii pervoj Izol'dy. V ryade versij (i, po-vidimomu, v
"arhetipe") posle opisaniya smerti lyubovnikov rasskazyvaetsya o ih pogrebenii
i o chude s derev'yami nad ih mogilami.
Gotfrid Strasburgskij
TRISTAN
Roman Gotfrida Strasburgskogo "Tristan" (inogda ego nazyvayut "Tristan i
Izol'da"), napisannyj v pervoj chetverti XIII v., sohranilsya v neskol'kih
rukopisyah. Original'nyj sredneverhnenemeckij tekst byl vpervye napechatan v
1782 g. G. Myullerom i zatem, v 1821 g. |. fon Groote. V perevode na
sovremennyj nemeckij yazyk kniga byla izdana v 1844 g.; perevod byl vypolnen
izvestnym literatorom Germanom Kurcem (1813-1873). Pechatalis' takzhe perevody
Karla Zimroda (1855), Vil'gel'ma Gerca (1877), Karla Pann'era (1903).
Kriticheskoe izdanie sredneverhnenemeckogo teksta vpervye bylo osushchestvleno
R. Behshtejnom (1869) i zatem povtoreno izvestnym nemeckim uchenym-medievistom
V. Gol'terom v 1888-1892 gg. Zatem poyavilis' nauchnye izdaniya K. Marol'da
(1912) i Fr. Ranke (1930), takzhe krupnogo specialista po istorii
srednevekovoj nemeckoj literatury. Nastoyashchij perevod vypolnen po izdaniyu:
"Tristan und Isolde" von Gottfried von Strassburg in Auswahl herausgegeben
von Fr. Maurer. Berlin, 1970.
1 I poskakali vse vtroem... - t. e. Tristan, Izol'da i ih vernyj
Kurvenal.
2 Korinej - po-vidimomu, legendarnyj osnovatel' Kornuel'sa.
3 ...odin galant... - V originale skazano: "sklonnyj k izyashchnoj lyubvi
chelovek".
4 Byl grot i svetel i shirok... - V opisanii "grota lyubvi" nemalo
simvoliki, stol' chtimoj v Srednie veka. Tak, svetlost' i shirota grota
istolkovyvalas' kak ukazanie na analogichnye kachestva podlinnogo lyubovnogo
chuvstva.
5 ...i krugl... - |to schitalos' simvolom pryamoty otnoshenij lyubyashchih, ibo
nastoyashchaya lyubov' ne terpit uglov i nerovnyh poverhnostej.
6 ...i vysok. - Vysota byla simvolom serdechnogo blagorodstva i
vozvyshennosti dushi.
7 Sverkali steny beliznoj... - |to bylo simvolom vernosti v lyubvi.
8 A pol byl mramorom pokryt... - Zelenyj cvet i zerkal'naya gladkost'
mramora olicetvoryali vernost' v lyubvi.
9 ... lozhe iz kristalla... - Prozrachnost' hrustal'nogo lozha
olicetvoryala soboj chistotu lyubovnogo chuvstva.
10 ... tri lipy pyshnye rosli. - CHislo tri, trizhdy povtorennoe, tipichno
dlya Srednevekov'ya, kogda s etim chislom svyazyvalis' vsyacheskie magicheskie
predstavleniya.
11 Fillida. - Soglasno predaniyu, afinskij car' Demofont, obruchivshijsya s
frakijskoj carevnoj Fillidoj, ne vernulsya k uslovlennomu sroku, i
otchayavshayasya devushka pokonchila s soboj, prevrativshis' zatem v mindal'noe
derevo. Ob etom rasskazano u Ovidiya v "Geroidah" (II), otkuda i stalo
izvestno na srednevekovom Zapade.
12 Biblida - geroinya antichnoj mifologii; ona vlyubilas' v svoego brata
Kavna i gorestno setovala na ego holodnost', prevrativshis' zatem v lesnoj
istochnik. Ob etom rasskazano v "Metamorfozah" Ovidiya.
13 Didona. - Istoriya karfagenskoj caricy Didony, priyutivshej u sebya |neya
i polyubivshej ego, byla horosho izvestna v srednevekovoj Evrope po
mnogochislennym peredelkam "|neidy" Vergiliya i po "Geroidam" (VII) Ovidiya.
14 Sidon - gorod v Finikii.
15 Hindan - s takim zhe imenem (Husdens) my vstrechaem sobaku Tristana v
romane Berulya. Sr. prim. 29 k etomu romanu.
16 I snova schastliv nash korol'... - Pered etim epizodom rasskazyvalos'
o primirenii Marka s Tristanom i o vozvrashchenii Izol'dy k muzhu.
SAGA TRISTRAMA I ISONDY
|to proizvedenie, datirovannoe 1226 g., sohranilos' v edinstvennoj
rukopisi XVII v. Ona vpervye byla izdana v 1878 g., prichem, srazu
parallel'no dvumya uchenymi - G. Brin'oul'fssonom (Kopengagen) i |. Kelbingom
(Hejl'bron). Dlya udobstva chteniya v sovremennyh publikaciyah vvedena numeraciya
glav, ih nazvaniya i delenie na abzacy. Nash perevod osushchestvlen po izdaniyu:
"Riddarasogur", I bindi. V. Vilhjalmsson bjo til prentunar. Reykjavik, 1954.
1 Hakon - vne vsyakih somnenij, norvezhskij korol' Hakon IV Staryj
(1204-1263), vstupivshij na tron v 1217 g. On proyavlyal interes k francuzskoj
kurtuaznoj literature i po ego zakazu bylo sdelano nemalo perevodov
rycarskih romanov.
2 Robert. - |tot uchenyj monah perevel takzhe, po-vidimomu, eshche neskol'ko
francuzskih tekstov v chastnosti, odin agiograficheskij pamyatnik.
3 Kanelangres. - Tak zovetsya otec Tristana v "Sage"; u Gotfrida
Strasburgskogo (st. 320-322) skazano, chto ego zvali Rivalen, a Kanelangres
bylo ego prozvishchem.
4 Bretan'. - Rodina Tristana i ego otca v raznyh istochnikah nazvana
po-raznomu. Monah Robert predstavlyal eto ne vpolne yasno. On kolebalsya,
po-vidimomu, mezhdu Britaniej i Bretan'yu. V drugih versiyah rech' idet imenno
ob Anglii.
6 ...protiv korolya toj strany. - Rech' idet o gercoge Morgane rannih
versij, vassalom kotorogo v dannom sluchae okazyvaetsya Rivalen, otec Tristana
(Kanelangres nashej sagi).
6 ...Ob Anglii... - Upominanie zdes' Anglii podtverzhdaet identifikaciyu
rodiny Tristana s Bretan'yu.
7 Markis - tak v sage zovetsya Mark; eto otgolosok francuzskogo
napisaniya Markes.
8 Tintajol' - t. e. Tintazhel'.
9 ...kak eto sluchilos' s Didonoj... - sr. prim. 13 k "Tristanu"
Gotfrida Strasburgskogo.
10 ...byla edinstvennaya sestra... - Kak eto chasto sluchaetsya s monahom
Robertom, on ne nazyvaet zdes' geroinyu. Tol'ko mnogo nizhe on daet ej imya -
Blensinbil' (t. e. Blanshefler).
11 ...sputnic... - Rech' idet o chem-to vrode frejlin korolevy ili
znatnoj damy (po krajnej mere, po svoemu rangu oni byli vyshe prostyh
sluzhanok princessy).
12 ...chto za udivitel'naya bolezn'... - Lyubov' kak vnezapnaya tyazhelaya
bolezn' ochen' chasto izobrazhalas' v kurtuaznyh romanah epohi. V etom
kurtuaznye poety povtoryali Ovidiya, ochen' populyarnogo na protyazhenii vsego
Srednevekov'ya.
13 ...napali bretoncy... - V drugih istochnikah (naprimer, u Gotfrida,
st. 1371-1386) govoritsya, chto zemlya Rivalena-Kanelangresa podverglas'
napadeniyu gercoga Morgana.
14 ...i seneshalya... - V drugih versiyah etot seneshal' nazvan po imeni -
Roal'd Tverdoe Slovo.
15 ...ovladel sem'yu glavnymi iskusstvami... - t. e. "triviumom"
(grammatika, ritorika i dialektika) i "kvadriviumom" (arifmetika, geometriya,
astronomiya i teoriya muzyki). |ti sem' predmetov (ih nazyvali "sem'yu
svobodnymi iskusstvami"), a takzhe bogoslovie, predstavlyali soboj osnovu
obrazovaniya v Srednie veka.
16 ...obnaruzhival vse bol'she talantov. - V "Sage" ne rasskazyvaetsya o
chisto rycarskom vospitanii yunoshi, togda kak Gotfrid (st. 2100-2120) govorit,
chto nash geroj nauchilsya upravlyat' boevym konem, nosit' shchit i kop'e i t. d.
17 ...stranu Gautov... - Neyasno, chto zdes' imeetsya v vidu; byt' mozhet,
ostrov Gotland.
18 ...SHetlandskie ostrova. - Puteshestvie druzej geroya v drugih versiyah
opisano inache. No eto nesushchestvenno: v lyubom sluchae puteshestvenniki plavayut
mezhdu Velikobritaniej i Skandinaviej.
19 ... s gory velikogo Mihaila... - Rech' idet o Moi Sen-Mishel'. Sr.
prim. 54 k romanu Berulya.
20 YArl - v srednevekovoj Skandinavii - znatnyj chelovek, pozdnee - glava
oblasti, podchinyayushchijsya neposredst