u rasserzhennyj Maksimin. Attila ne dvigalsya. -- Imperator zhelaet tebe blagopoluchiya i dolgoletiya. Medlenno, vzveshivaya kazhdoe slovo, Attila otvechal: -- YA zhelayu imperatoru... to zhe samoe... chto, ya znayu, on zhelaet mne. Dostavlena li sleduemaya s obeih imperij dan', |diko? -- Da, gospodin, posly privezli ee. -- Ty pereschital? -- Vse verno do poslednego solidiya. -- Horosho, no gde zhe podarki ot imperatorov? -- posle mnogoznachitel'nogo molchaniya, gromche i zhestche prodolzhal car'. -- YA vyslushivayu tol'ko takih poslov, kotorye yavlyayutsya s darami. Helhal', videl li ty ih? Dostojny oni menya? -- Nikakie dary ne dostojny tvoego velichiya, gospodin. No, soobrazhayas' s posredstvennym dostoinstvom oboih daritelej, oni udovletvoritel'ny. -- Razdeli ih mezhdu moimi knyaz'yami, ne zabud' Ardariha i Valamera. Takzhe Vizigasta! Vklyuchi v ih chislo i plamennogo geroya, yunogo syna korolya skirov, znamenitogo pevca i arfista! Pust' kazhdyj poluchit po zaslugam! No chto eto? -- I lico ego vnezapno omrachilos'. -- YA vizhu sredi poslov iz Vizantii znakomoe lico, von tot malen'kij, chto stoit v storone ot drugih. I on s ugrozoj posmotrel na Vigiliya, uzhe srazu zamechennogo im pri vhode poslov. -- YA uzhe odnazhdy imel schast'e v kachestve tolmacha... -- nachal ispugannyj Vigilij. -- Kak zovut etu zhabu, |diko? -- Vigilij, gospodin. -- Da, Vigilij! -- prodolzhal Attila, s dosadoj dvinuv pravym kolenom, tak chto netronutoe poslanie imperatora sletelo na pol. -- Kak osmelivaesh'sya ty, derzkoe zhivotnoe, snova yavlyat'sya peredo mnoyu, prezhde chem mne vydany vse perebezhchiki? Ved' ya prikazal tebe perevesti eto trebovanie tvoemu imperatoru! Dumaete vy, ya poterplyu, chtoby pod vashimi znamenami srazhalis' protiv menya moi zhe beglye raby? Vse moi poddannye pust' znayut, chto ot Attily net begstva, ot ego gneva net spaseniya. Nikakaya krepost', nikakaya gorodskaya stena ne mogut sluzhit' zashchitoj ot menya: vot etoj rukoyu ya vyrvu moih vragov iz zolotyh dvorcov samoj Vizantii! I on protyanul vpered pravuyu ruku. -- My yavilis' soobshchit' tebe, -- boyazlivo nachal Vigilij, -- chto v nashej strane ostalos' lish' semnadcat' beglecov ili perebezhchikov, kak ty nazyvaesh' ih. No oni uzhe otoslany k |gintiyu, nachal'niku pogranichnyh vojsk v imperii, i on nemedlenno dostavit ih tebe v cepyah. -- Semnadcat'? Ty eshche uznaesh' ih nastoyashchee chislo. Vy zhe, poslanniki imperatora Ravenny, znajte: ya otkazyvayus' ot vydachi mne pohititelya moej voennoj dobychi iz Viminaciuma, no na uslovii, o kotorom vy uslyshite posle. Kto zdes' Maksimin, dostojnejshij senator imperatora Vizantii? -- Moe imya Magnus Avrelij Maksimin. Vzor carya, ser'eznyj i blagosklonnyj, ostanovilsya na blagorodnom lice starika. -- Dozvol', o povelitel' gunnov... -- nachal Prisk. -- Kogda so mnoyu govoryat, menya nazyvayut gospodin... -- Dozvol', o gospodin gunnov... Attila skrivilsya, no vtihomolku, ego rassmeshila izvorotlivost' ritora, kotoryj prodolzhal: -- Dozvol' mne, po poveleniyu moego imperatora, izlozhit' tebe yasno i podrobno vse obstoyatel'stva dela. Ty trebuesh' ot imperatora Feodosiya vydachi vseh teh, nazyvaemyh toboyu perebezhchikami, kotorye vsledstvie kakih-libo prichin- predpochli vyselenie prebyvaniyu pod tvoim krepkim vladychestvom. |to proishodit, veroyatno, potomu, chto tvoi zakonniki ne vsegda sudyat tvoih poddannyh stol' spravedlivo i mudro, kak bez somneniya ty sam zhelal by. Grustno i tyazhelo dlya nashego imperatora vydavat' tebe iskavshih u nego zashchity... no po tvoemu nahmurennomu chelu, ya vizhu, chto ne prav... horosho, oni budut vydany! Zatem, krome sleduemoj tebe dani, ty trebuesh' eshche dan' na god vpered pod ugrozoj nemedlennogo napadeniya! My privezli syuda shest' tysyach funtov zolota. Tebe zhe totchas nuzhno eshche tysyachu dvesti funtov. Vsledstvie opozdaniya nashego otveta, iz-za skvernyh dorog v tvoem carstve, ty uzhe otnyal u nas, ograbil i szheg Viminacium, Ratiariyu i mnogie drugie nashi goroda. Za kazhdogo uderzhannogo nami perebezhchika ty trebuesh' po dvenadcati zolotyh solidij! K sozhaleniyu, my upolnomocheny v krajnem sluchae udovletvorit' tebya vo vsem. No my molim tebya: ne nastaivaj na etom! Ty ne mozhesh' sebe predstavit', v kakom polozhenii nashi neschastnye provincii. Goroda v pridunajskoj oblasti opustoshayutsya tolpami tvoih vsadnikov, ne vypuskayushchih ni odnogo zhitelya za gorodskie steny i ne propuskayushchih tuda ni odnoj povozki s hlebom! Vnutri zhitelej bezzhalostno sosut imperatorskie chinovniki, sobirayushchie dlya tebya dan'. Oni sryvayut poslednyuyu odezhdu s bednyakov i unosyat poslednyuyu postel', tak chto mnogie iz nih uzhe pokonchili so svoej zhizn'yu. Da eshche poslanniki tvoi v Vizantii trebuyut sebe takih darov, kotorye odni mogut dovesti nas do razoreniya. Govoryat, chto radi etogo ty tak chasto i udostaivaesh' nas svoimi posol'stvami. Smelost' ritora zabavlyala Attilu, i on daleko ne nepriyaznenno otvetil: -- Oni mogut prinimat' dary, lish' by ne s cel'yu podkupa. -- Imperator, -- s gorech'yu zagovoril Maksimin, -- dlya udovletvoreniya tebya, vynuzhden byl predpisat' senatorskim rodam prodat' ih nasledstvennye dragocennosti, tak zhe kak neobhodimuyu dlya stola zolotuyu i serebryanuyu posudu, a luchshie vina... -- YA p'yu tol'ko vodu iz etogo derevyannogo kubka, o patricij, -- prerval ego Attila, podnimaya kubok i otpivaya glotok, posle chego obter rukoyu svoi tolstye guby. -- Vy zhaluetes', chto vasha gosudarstvennaya kazna pusta, -- prodolzhal on, -- no pochemu ona pusta? Potomu chto imperatory vashi tratyat gromadnye den'gi na bessmyslennye zrelishcha, sostyazaniya, na nenuzhnuyu roskosh', na izumitel'nye postrojki! Narod, u kotorogo net bol'she dostatka v zheleze, chtoby otrazit' sosedej, dolzhen i svoe zoloto otdavat' etim sosedyam, imeyushchim na nego neosporimoe pravo. Kak derzaete vy tak rastochat' moe zoloto, hranyashcheesya v vashih sundukah? No odnako, kakoj ya varvarskij boltun, ne tak li, mudryj ritor Prisk? Prosti, blagorodnyj patricij, my, gunny, umeem tol'ko ezdit' verhom, a ne spletat' krasivye rechi. Da i dela svoi ya ne sposoben razbirat' po poryadku. Vot ya beseduyu s vami, a mezhdu tem eshche ne rassprosil moego posla, |diko, kak on ispolnil svoe poruchenie i kak provel vremya v velikolepnoj Vizantii? Posly izumlenno pereglyanulis'. -- Neuzheli on i v samom dele eshche ne rassprosil ego? -- prosheptal Primut v nedoumenii. -- Navernoe! -- takzhe tiho otvechal Prisk. -- Vnimanie, o Maksimin! Sejchas my uznaem tajnu |diko! GLAVA TRINADCATAYA Govori otkrovenno, -- prikazal car', -- etih vizantijcev nezachem stesnyat'sya. Oni ved' druz'ya nashi, a ot druzej u gunnov net tajn. |diko vystupil vpered, gluboko poklonilsya i nachal sovershenno spokojno: -- V nesravnennoj Vizantii ya videl, slyshal i ispytal nechto neveroyatnoe. Pravdu skazal tot gotskij korol', kotoryj, prozhiv v etom gorode neskol'ko dnej, voskliknul: "Zdes' sushchestvuet mnozhestvo veshchej vozmozhnyh i stol'ko zhe nevozmozhnyh!" Posly obmenyalis' dovol'nymi vzglyadami. -- Dazhe nevozmozhnyh? -- medlenno sprosil Attila. -- Sudi sam, moj gospodin, vozmozhno ili nevozmozhno to, chto perezhil ya, tvoj posol. Ty sam nazovesh' eto nevozmozhnym. I dokazatel'stvo ya polozhu na tvoi koleni. Vse prisutstvuyushchie s napryazhennym vnimaniem slushali germanca, nachavshego svoj rasskaz. -- Vigilij prishel za mnoj v otvedennyj mne dom i povel menya k Hrisafiyu, mogushchestvennejshemu licu v vizantijskoj imperii. Put' nash lezhal mimo roskoshnyh dvorcov, naselennyh pridvornymi i pervymi vel'mozhami gosudarstva. Gromko voshvalyal ya velikolepie etih zdanij bez vsyakogo zlogo umysla. Menya porazil stranno-pytlivyj vzglyad moego sputnika, no ya ne smog ob®yasnit' ego sebe. Kogda zhe ya uzhe stoyal pered vsemogushchim evnuhom, Vigilij, po moemu mneniyu, ves'ma neprilichno nachal opisyvat' emu moe voshishchenie imperatorskoj roskosh'yu. Zataiv dyhanie, Vigilij sledil za kazhdym slovom |diko. -- Bezumec! -- prosheptal on. -- CHto on, bredit? No mozhet byt' on nahodit luchshim pritvoryat'sya moim vragom... -- V konce, -- prodolzhal germanec, -- Vigilij pribavil, i eto byla chistejshaya lozh', chto ya nazyval vizantijcev schastlivymi za ih bogatuyu, roskoshnuyu zhizn'. "CHto hochet on skazat' vsem etim?" -- so strahom dumal Vigilij. -- Togda Hrisafij skazal: "Ty mozhesh', |diko, imet' takoj zhe dvorec i tonut' v zolote, esli tol'ko zahochesh'". "Kogda zhe on perestanet govorit' pravdu i nachnet lgat'? CHto za bezumnyj risk!" -- myslenno sokrushalsya Vigilij. -- YA izumilsya. "Tebe stoit tol'ko ostavit' gunnov i perejti k nam", -- prodolzhal Hrisafij. "YA dyshu nakonec! Pervaya vydumka!" -- podumal Vigilij. -- YA ne nahodil slov ot udivleniya. Togda, -- vnezapno ukazyvaya pal'cem na Vigiliya, gnevno prodolzhal |diko, -- v razgovor vmeshalsya vot etot chelovek! -- On pomeshalsya! -- v uzhase vskrichal Vigilij. Na lbu u nego vystupil holodnyj pot, on povernulsya k |diko spinoj, zakryl golovu plashchom i bystro napravilsya k vyhodu. No na ego plechi legli zheleznymi tiskami ruki chetyreh gunnov, davno uzhe okruzhivshih i otdelivshih ego ot ostal'nyh poslov, i povernuli ego na prezhnee mesto. Oni zhe uderzhali ego ot padeniya, tak kak nogi podgibalis' pod nim. Drozha v smertel'nom strahe, on vynuzhden byl pered licom uzhasnogo Attily vyslushat' ves' rasskaz |diko. -- Imeesh' li ty svobodnyj dostup k Attile, -- sprosil menya Vigilij, -- v ego palatku ili v ego spal'nyu? YA otvechal, chto kogda povelitel' moj ne posylaet menya v chuzhie strany ili na vojnu, to ya po ocheredi s drugimi vel'mozhami stoyu na strazhe u ego palatki, ohranyaya ego son, i po vecheram i po utram podayu emu dlya pit'ya kubok chistoj vody. -- O, ty schastlivec! -- voskliknul evnuh svoim pronzitel'nym, vizglivym golosom. -- Kakoe schast'e ozhidaet tebya, esli ty tol'ko umeesh' molchat' i obladaesh' nebol'shoj dolej otvagi! YA osyplyu tebya vysshimi pochestyami! No vse eto trebuet obsuzhdeniya na dosuge, ya zhe speshu teper' vo dvorec. Segodnya vecherom prihodi syuda na uzhin, no odin, bez tvoih sputnikov i bez svity. -- YA vse eshche somnevalsya v tajnoj mysli prezrennogo. YA dumal, chto on hochet cherez moe posredstvo raspolozhit' moego povelitelya k vygodnomu miru s Vizantiej. YA obeshchal prijti. On sdelal znak. Vigilij shvatil menya za ruku i vyvel iz komnaty, a sam ostalsya s evnuhom. Vecherom, za uzhinom u nego ya vstretil tol'ko odnogo gostya -- Vigiliya. Pri etih slovah Vigilij upal, nesmotrya na podderzhku gunnov; oni grubo podhvatili ego i podsunuli pod nego skamejku. On ne mog derzhat'sya pryamo i sidel, prislonivshis' k kolonne, v ne otpuskavshih ego zheleznyh tiskah voinov. GLAVA CHETYRNADCATAYA Posly s nevyrazimym udivleniem slushali |diko, kotoryj prodolzhal: -- Posle togo, kak raby ubrali so s gol a, Vigilij sam zaper za nimi dver' pokoev. Predvaritel'no ubedivshis', chto nas nikto ne podslushivaet, evnuh i on vzyali s menya klyatvu nikomu ne otkryvat' togo, chto ya uslyshu, dazhe esli by ya ne soglasilsya na ih predlozhenie. YA poklyalsya, potomu chto reshil vo chto by to ni stalo uznat' ih tajnu. -- I tak-to ispolnyaesh' ty svoyu klyatvu, zhalkij germanec! -- vne sebya ot otchayaniya vskrichal Vigilij. -- YA ne narushayu ee, -- otvechal |diko, -- potomu chto ya klyalsya molchat' radi moego blazhenstva so svyatymi na nebesah. No ya ne veryu v vashih svyatyh: ya nadeyus' pirovat' v Valgalle u Votana. I pervyj sovetnik imperatora hladnokrovno skazal mne: "Umertvi Attilu..." Steny zadrozhali ot krikov yarosti, uzhasa i izumleniya. -- Umertvi Attilu, begi v Vizantiyu i bud' posle menya pervym po mogushchestvu, bogatstvu i velichiyu... Horosho, chto po vizantijskomu pridvornomu obychayu ya ostavil moe oruzhie pri vhode. Inache boyus', chto v gneve svoem ya ubil by oboih razbojnikov. Vskochiv s myagkogo lozha kak uzhalennyj, ya hotel bezhat' proch', kogda vnezapno, sam ne znayu kak, peredo mnoj vstala krovavaya ten' moego otca, i ya vspomnil tu klyatvu, kotoruyu nekogda proiznes... Ty znaesh', o gospodin? Attila utverditel'no kivnul. -- I ten' otca moego proiznesla: "Nikogda ne mozhesh' ty luchshe ispolnit' svoej klyatvy, kak raskryv pered vsem svetom pozor imperatora, ego predlozhenie tajnogo ubijstva! Rimlyane smotreli drug na druga v bezmolvnom, nepodvizhnom uzhase. -- |to... nevozmozhno... -- progovoril Maksimin. -- Ty poluchish' dokazatel'stvo, -- spokojno prodolzhal |diko. -- CHto nevozmozhno... dlya Hrisafiya? -- mrachno prosheptal Prisk senatoru. -- Tebya, dostojnejshego i blagorodnejshego iz vseh vel'mozh stolicy, -- govoril germanec, -- izbral ya svoim sputnikom dlya togo, chtoby ty byl svidetelem moego rasskaza. Obuzdav svoj gnev i oskorblennuyu chest', ya soglasilsya na gnusnoe predlozhenie. Dlya togo chtoby uverit' ih v moej iskrennosti, ya potreboval s nih platu v pyat'desyat funtov zolotom, budto by dlya razdachi voinam, s kotorymi ya stoyu na strazhe u palatki gunna. -- Vot zoloto! -- radostno vskrichal evnuh i otschital trebuemuyu summu, kotoruyu vsypal v chernyj kozhanyj koshelek... Vigilij zastonal i skorchilsya pod rukami gunnov. -- Net, -- skazal ya, otstranyaya koshelek, -- teper' ya ne voz'mu nagradu. Prezhde nuzhno sdelat' delo, a potom brat' platu. Ved', kazhetsya, imperator otpravlyaet poslov k gunnam? -- Da! -- otvechal Vigilij. -- I ya uzhe naznachen v posol'stvo. Daj mne koshelek, Hrisafij, ya spryachu ego pokuda. I evnuh povesil emu na sheyu koshelek, kotoryj on s teh por vsegda nosit pod odezhdoj na grudi. -- Snyat' s nego hlamidu i tuniku! ZHivo, Helhal'! -- rasporyadilsya Attila. Gunny podnyali i krepko derzhali padavshego Vigiliya. Helhal' oshchupal ego grud' i, srazu oborvav shnurok chernogo, ochen' tyazhelogo koshel'ka, pochtitel'no polozhil ego k nogam svoego gospodina. Sredi gunnov pronessya ropot yarosti. -- "Sob-stven-nost' Hri-sa-fi-ya", -- nizko nagnuv golovu po skladam prochital Attila i ottolknul koshelek nogoyu. -- Vyn'te zoloto i sveshajte, tochno li v nem pyat'desyat funtov, kak govorit |diko. -- Mozhete veshat', -- zakrichal Vigilij, sobravshis' s duhom, -- no vse ravno on nalgal! -- V samom dele? -- sprosil Attila. -- No zachem zhe ty tajno derzhish' pri sebe takie bol'shie den'gi? -- Gospodin... dlya togo... chtoby sdelat' pokupki v carstve gunnov... -- Molchat', lgun! |diko eshche v Vizantii skazal tebe, chto v granicah moego carstva vy vse moi gosti, i vse neobhodimoe poluchaete ot menya v dar. Vam dazhe zapreshcheno pokupat' zdes' chto-libo, potomu chto izdavna imperatorskie posly pod predlogom zakupok upotreblyayut den'gi na podkupy i vyvedyvanie! -- I vse-taki germanec lzhet i vydumal vse ot nachala do konca... -- Vydumal dazhe i eto udostoverenie imperatora? -- sprosil |diko, vynimaya iz-za poyasa papirusnyj svitok. -- S vizantijcami nuzhna ostorozhnost'! YA potreboval pis'mennoe udostoverenie ot imperatora, chto ubijstvo eto est' ego zhelanie i chto posle soversheniya postydnogo prestupleniya on ne otkazhetsya ot obeshchannoj mne nagrady. Goryachee stremlenie unichtozhit' tebya, gospodin, oslepilo hitrecov. Noch'yu zhe evnuh i Vigilij proveli menya k imperatoru, zhazhdavshemu uznat' ob ishode nashego razgovora. Pravda, menya ne dopustili k nemu v stol' pozdnij chas i ostavili zhdat' v sosednej komnate. No skoro oba vernulis', nesya udostoverenie, napisannoj po vsej forme ego sekretarem i podpisannoe imenem imperatora. -- CHitaj! -- prikazal Attila. -- "Vo imya Gospoda nashego Iisusa Hrista! Imperator Cezar' Flavij Feodosii, pobeditel' gunnov i gotov, aktov i sklabenov, vandalov i alanov, persov i partov, blagochestivejshij, schastlivejshij, slavnejshij, vsepobezhdayushchij, nepobedimyj triumfator, obozhaemyj vo vse vremena Avgust povelevaet |diko sovershit' spasitel'noe ubienie nashego zlejshego vraga, poruchennoe emu Hrisafiem i Vigiliem. Pyat'desyat funtov zolota vyplacheny emu uzhe vpered. Ostal'nye pyat'desyat poluchit on dlya nagrady strazhe po soversheniyu ubijstva. Sam zhe on, po vozvrashchenii v Vizantiyu, vozveden budet v san patriciya, poluchit dom, krytyj zolotoj cherepicej, i godovoe soderzhanie v 20 tysyach solidij". Podpisi imperatora i sekretarya. -- Budesh' ty oprovergat' i eto, sobaka? -- Poshchady! Pomilovaniya! -- krichal Vigilij. -- Poshchadi moyu zhizn'! -- CHto mne v tvoej zhizni?! Hotya vprochem nedurnoe ukrashenie v carstve gunnov sostavil by visyashchij na suhom dereve na bol'shoj doroge imperatorskij posol s doshchechkoj na grudi: "Poveshen za pokushenie na zhizn' vladyki gunnov po tajnomu poveleniyu svoego gospodina!" No mne bol'she nravitsya nechto drugoe -- to, chto vydumal |diko, privezshij dlya etogo syuda tebya, o Maksimin! YA zhelayu, chtoby dostojnyj, chestnyj chelovek svidetel'stvoval by o tom, chto on sejchas zdes' videl i slyshal, pered sobravshimsya senatom v Vizantii! Vo imya pravdy i spravedlivosti, ya trebuyu etogo ot tebya, Maksimin! GLAVA PYATNADCATAYA Starik, opustivshis' na skam'yu, sidel sgorblennyj, zakryv lico svoego plashcha. Tshchetno staralis' Prisk i drugie rimlyane pripodnyat' ego. Ne vdrug on vstal sam, vypryamivshis' vo ves' rost. -- YA budu svidetel'stvovat' ob etom, ty mozhesh' byt' spokoen, povelitel' varvarov! -- vskrichal on. -- Takaya nizost', takie beschestnye postupki otdel'nyh negodyaev dolzhny byt' sterty s imeni rimlyanina. YA sdelayu eto! I pust' imperator ub'et menya za pravdu, no on uslyshit ee. On i ves' senat! -- Horosho! Ty nravish'sya mne, starik. I kogda ubijca predstanet pered imperatorom i senatom, poves'te emu na sheyu etot koshelek i sprosite Hrisafiya! uznaet li on ego? Feodosiyu zhe skazhite, tak govorit Attila, syn Munchuka: "Ty, Feodosii, i ya, my imeem mezhdu soboyu obshchee -- blagorodnoe proishozhdenie. No Attila sohranil i umnozhil blesk svoih predkov, ty zhe, Feodosii, omrachil slavu. Ty sdelalsya ne tol'ko dannikom Attily, no i postydnym obrazom, v zagovore s drugimi, zadumal ubit' ego. Kak nizko pala gordost' rimlyan! Pomnyu eshche s detstva: s trepetom proiznosili my imena Rima, Cezarya, Imperatora! "CHto znachat eti slova?" -- sprashival ya otca. -- "Molchi! -- otvechal on. -- Imi shutit' nel'zya. Pervyj Cezar' byl Bog na zemle, i ego preemniki nasleduyut ego mogushchestvo i slavu. Imperator -- znachit vlastelin mogushchestva i velichiya vsego zemnogo". A teper'? Dva cezarya molyat gunnov o mire i v to zhe vremya tajno podstrekayut ego odin protiv drugogo. Oni pokupayut mir zolotom i pozorom. I eti zhe rimlyane derzayut eshche izobrazhat' sebya gospodami, a gunnov -- rabami! V pylavshem Milane nashel ya v stolovoj cezarskogo dvorca kartinu, iskusno stavlennuyu iz melkih pestryh kameshkov. CHto zhe ona soboyu predstavlyala? Imperator Valentinian vo vsej pobedonosnoj slave sidit na trone v Ravenne, a pered nim vo prahe sklonyayutsya varvarskie cari, vysypaya k ego nogam polnye shchity zolota. Dve figury na perednem plane, na zatylok kotoryh on nastupaet nogami, odety v gunnskuyu odezhdu, i v nih ya uznal... brata Bledu i sebya! YA uzhe zanes topor, chtoby razbit' eto lzhivoe izobrazhenie, kogda menya osenila mysl'! Smotrite, rimlyane, vot istina! Po ego znaku slugi otdernuli kover, i na stene, pozadi ego trona, otkrylas' gromadnaya mozaika, o kotoroj govoril Attila, no vmesto imperatora na trone sidel on sam, a v dvuh rasprostertyh pered nim na perednem plane figurah v tochno skopirovannoj imperatorskoj odezhde mozhno bylo uznat' Feodosiya i Valentiniana. Lica poslov vspyhnuli kraskoj styda i negodovaniya. -- Zadernite zanaves, -- spokojno prikazal Atgila, zametivshij vyrazhenie ih lic, -- ya vizhu, vam trudnee perenosit' istinu, chem mne vashe milanskoe hvastovstvo. No eto eshche ne vse: samaya gor'kaya istina u menya v zapase. Odin iz etih cezarej, okazavshijsya pered celym svetom prezrennym ubijcej, slishkom trusliv, chtoby samomu reshit'sya na prestuplenie. On staraetsya podgovorit', moego blizhajshego slugu. No germanec okazalsya slishkom veren i gord, slishkom umen dazhe dlya vizantijskih licemerov. On predal ne menya, a predatelya. I kto gotov byl pomogat' emu? Posol imperatora! Tak imperator popiraet vse drevnejshie, svyashchennejshie obychai narodov, svyato chtimye dazhe dikimi skifami. Slushajte zhe, moi gunny, slushajte, moi germancy i sklabeny, i vse plemena zemnye: beschesten Rim, nizok imperator rimlyan, pozorno imya cezarya, i ya s prezreniem plyuyu v lico vsej rimskoj imperii... A vy, posly, slushajte usloviya, na kotoryh ya poshchazhu vashi gosudarstva ot vojny: k moim dvumstam zhenam ya trebuyu eshche odnu -- Gonoriyu, sestru imperatora. Ty govorish', chto ona uzhe zamuzhem, Maksimin? CHto za beda! Dazhe esli by ya zahotel vzyat' u imperatora ego sobstvennuyu zhenu, to on otdal by mne ee iz boyazni pered polchishchami moih gunnov. No mne ee ne nuzhno, -- usmehnulsya on, -- ona bezobrazna, ego Vasilisa, ne to chto krasavica Gonoriya. Neskol'ko let tomu nazad ona tajno prislala mne svoj portret i obruchal'noe kol'co, umolyaya menya vzyat' ee v zheny. Konechno, ya znayu, chto ya ne ochen' krasiv, no i ona eto znaet. Rimlyanka v poryve strasti gotova vyjti zamuzh hot' za satanu. Tak vot, zamuzhem ona ili net, ya hochu teper' vzyat' ee, a s neyu prilichnoe pridanoe. Vy dolzhny ustupit' mne vsyu oblast' vdol' Dunaya ot moej peonijskoj granicy do Nove vo Frakii -- eto v dlinu, a v shirinu -- prostranstvo pyatidnevnoj gunnskoj skachki. Vy zhe ne dolzhny ni ustraivat' yarmarok na Dunae, ni poselyat'sya vozle moih vladenij blizhe, chem Naiss. -- Dazhe esli by ty i poluchil ruku Gonorii, -- otvechal odin iz poslov Romul, -- ty vse ravno ne imel by prava na oblast'... Po rimskomu pravu zemleyu vladeyut muzhchiny, a ne zhenshchiny. -- YA zhivu po gunnskomu pravu, dopuskayushchemu k upravleniyu i zhenshchin. No ya eshche ne konchil. Vy vydadite mne vseh perebezhchikov. Po moemu schetu ih sto trinadcat' chelovek. Vy zaplatite pyat' tysyach funtov zolota, dostavite mne tysyachu zalozhnikov senatorskogo sana, sroete steny Vizantii, Rima i Ravenny i budete sidet' tiho, poka ya, kak tol'ko v germanskih lesah staet sneg, pokoryu vsyu stranu ot Ponta do Britanskogo morya i ot stolbov Gerkulesovyh do vorot Adrianopolya! Esli vy ne ispolnite v tochnosti vsego, chto ya skazal, gore Rimu i Vizantii! Vy teper' odni! Ne nadejtes', kak tri goda tomu nazad na vestgotov, u nih mezhdousobiya i im ne do vas, no esli by pobeditel' iz treh voyuyushchih drug s drugom .brat'ev i vzdumal podat' vam pomoshch', znajte: Gejzerih so svoimi vandalami, i sveby, alany, franki, i allemany, i vse, nahodyashchiesya pod moeyu vlast'yu narody, mgnovenno sotrut vas vseh s lica zemli! On ostanovilsya, naslazhdayas' smushcheniem rimlyan. Krugom carilo glubokoe, boyazlivoe molchanie. Nakonec, ritor ne vyderzhal i tiho, edva slyshno, proiznes: -- A kogda... ty vse eto voz'mesh' u nas... chto zhe ostavish' ty nam? -- Dushi vashi! -- bystro otvechal Attila. -- A v Rime ostavlyu vashemu pervosvyashchenniku doroguyu emu grobnicu evrejskogo rybaka. Vsem zhe vam -- vashih materej! Vashi zheny, sestry i docheri takzhe ostanutsya pri vas... do teh por, poka kakaya-nibud' iz nih ne priglyanetsya mne! Tishe ty, hrabryj Primut! Ni slova! Ni vzdoha! Vy dolzhny ispolnit' vse, chego by ya ni treboval. Tak bespomoshchno i bessil'no lezhite vy u moih nog. Vy ne mozhete protivit'sya dazhe v sluchae, esli by u vas na eto hvatilo muzhestva! Stupajte! Otpuskayu vas! Segodnya Attila, mech boga vojny, otomstil Rimu za vse narody, v techenie vekov ugnetaemye im! GLAVA SHESTNADCATAYA |diko otvel svyazannogo Vigiliya v odnu iz mnogochislennyh derevyannyh bashen, sluzhivshih temnicami. Zatem on dognal poslov, medlenno i ugryumo napravlyavshihsya k svoim zhilishcham. Uvidav ego, Maksimin ostanovilsya. -- Germanec, -- s uprekom skazal on, -- segodnya ty smeshal s gryaz'yu rimskuyu imperiyu! -- |to sdelal ne ya i ne Attila, a vash imperator, -- otvechal |diko, -- i ya sluzhil lish' orudiem! -- Da, -- mrachno vmeshalsya Prisk, -- no ya videl, naskol'ko eto bylo tebe priyatno! -- I k chemu tebe nashe unizhenie? Ved' ty ne gunn. Otkuda zhe u tebya takaya nenavist' k nam? -- prodolzhal Maksimin. -- Ty polagaesh', chto skoree ya dolzhen byl nenavidet' gunnov? -- prerval ego |diko. -- No sami vy, rimlyane, postaralis' otvratit' menya ot sebya. Gunny gruby, diki, nevezhestvenny, vy zhe izyashchny i obrazovany, no v to zhe vremya vy lzhivy do mozga kostej. YA ispytal eto. Slushajte: dvadcat' let tomu nazad nebol'shaya oblast' skirov ne mogla vmeshchat' v sebe vse vozrastavshee naselenie, blagoslovlennoe Votanom i Frittoj, Fro i Donarom. Korol' Dagomut sozval narodnoe sobranie, i ono reshilo, chto tret'ya chast' muzhchin, yunoshej i mal'chikov, izbrannyh po zhrebiyu, dolzhny vyselit'sya i osnovat'sya v inoj strane. ZHrebij pal i na nash rod, blagorodnejshij posle korolevskogo. U moego otca bylo pyat' synovej, i ya, mladshij iz nih, tol'ko chto poluchil mech iz ruk korolya Dagomuta. Vse my, s nashimi priblizhennymi, slugami i otpushchennikami, otpravilis' vniz po Dunayu. Otec Attily Munchuk zval nas k sebe na sluzhbu za ochen' bol'shuyu platu, tak kak povsyudu gremela slava o voinstvennosti skirov i v osobennosti ob otvage moego otca |digera. No otec otkazalsya ot predlozheniya Munchuka. -- Imperator Vizantii, -- otvechal on emu, -- zaverboval uzhe nas, hotya i za men'shee voznagrazhdenie. My ohotnee budem sluzhit' rimlyanam iz chesti, chem gunnam radi ih zolota. Imperator poselil nas vo Frakii, i my mnogo let srazhalis' za Vizantiyu protiv gunnov i Munchuka. -- Znayu, -- skazal Maksimin, -- srazhalis' otvazhno i predanno. -- No znaesh' li ty, patricij, kakuyu my poluchili blagodarnost'? Spustya neskol'ko let k gunnam prisoedinilis' eshche drugie vrazhdebnye narody, roksalany. My prodolzhali srazhat'sya i protiv nih. CHto zhe pridumal imperator? On soobrazil, chto roksalany mnogochislennee i sil'nee nas, i prodal nas im. Odnazhdy noch'yu yavilis' k nam imperatorskie polkovodcy s rimlyanami i roksalanami, i nachalas' reznya: bezzashchitnyh ubivali v postelyah, plennikov otveli, kak rabov, na vizantijskie rynki, i obrabotannuyu zemlyu otdali vo vladenie roksalanam. V etu noch' dvoe iz moih brat'ev byli umershchvleny, a dvoe vzyaty v plen. Ranenyj otec moj so mnoj i nemnogimi iz nashih uspel skryt'sya v lesu. Zdes' na nas napali gunny iz toj samoj ordy, s kotoroj my bilis' vo mnogih krovavyh shvatkah za Vizantiyu. Nas priveli k Munchuku, i my dumali, chto nastal nash poslednij chas. No gunn skazal: -- Neschastie otvazhnyh dlya nas svyashchenno. Vy ispytali vernost' rimlyan, ispytajte zhe teper' dikost' gunnov. I, razvyazav nashi uzy, on dal nam pishchi i vina, i sobstvennymi rukami perevyazal rany moego otca, ubivshego mnogih iz ego luchshih vsadnikov. S teh por my sluzhim gunnam. Nam nikogda ne prishlos' v etom raskaivat'sya. Otec moj umer, pronzennyj rimskoj streloj, i na smertnom odre pod samoj strashnoj klyatvoj, dannoj mnoyu ot vsego serdca, vzyal u menya obeshchanie vechnoj nenavisti k Vizantii i Rimu i neprimirimoj s nimi vrazhdy. Klyatvu etu ya dolzhen zaveshchat' moim detyam, i tak peredavat' ee iz roda v rod. YA ispolnil ego zavet! -- Ispolnil vpolne? -- posle dolgogo molchaniya sprosil Maksimin. -- Razve u tebya est' syn? --Da! -- I ty vospityvaesh' ego v nenavisti k rimlyanam i dlya mshcheniya Rimu? I on dal etu klyatvu? -- Konechno, rimlyanin! I nameren svyato derzhat' ee! -- razdalsya zvuchnyj golos. Prekrasnyj strojnyj mal'chik let pyatnadcati, nezametno shedshij vse vremya za |diko i slyshavshij ves' razgovor, vybezhal vpered, obnyal otca i ubezhal. -- Vot moj syn. On budet veren svoej klyatve, moj Odoakr! GLAVA SEMNADCATAYA Kogda utrom posly vyshli iz doma, chtoby otpravit'sya v obratnyj put', oni s izumleniem uvideli, krome prigotovlennyh dlya nih nosilok, povozok i loshadej, eshche neskol'ko povozok i prevoshodnyh konej. -- Podarki Attily dlya vas, -- poyasnil |diko i, otkinuv kryshu odnoj iz povozok, ukazal na vysokuyu kuchu mehov. -- Smotrite, eto dragocennejshie meha, kotorye u nas nosyat tol'ko knyaz'ya. No pogodite! Vas ozhidaet eshche podarok, i mne porucheno bylo pozabotit'sya o nem. YA takzhe dolzhen provodit' vas do granicy. -- A gde Vigilij? -- On uzhe otoslan vpered! -- otvechal Helhal', kotoryj dolzhen byl sostavlyat' pochetnuyu svitu poslov, hotya i na nebol'shoe rasstoyanie. -- Gospodin nash polagal, chto vam nepriyatno budet ehat' vmeste so svyazannym predatelem. -- Pravo, etot varvar nepostizhim. On polon protivorechij, -- skazal Maksimin Prisku, -- to on zhaden na zoloto ne men'she vizantijskogo fiskala, to shchedr do velichiya. On menya polozhitel'no izumlyaet. YA predlozhil emu vykup v 500 zolotyh za vdovu moego druga, prefekta Ratiarii, vzyatuyu gunnami v plen vmeste s det'mi, no on tol'ko ser'ezno posmotrel na menya i otdal mne vsyu sem'yu, otkazavshis' ot vykupa. CHto pobuzhdaet etogo korystolyubca k takim postupkam? -- Ty ponravilsya emu, starik, -- skazal |diko, slyshavshij poslednie slova, -- i on ne hotel ustupit' tebe v velikodushii. U nego mnogo nedostatkov, no melochnosti v nem net. On velik dazhe v svoih zabluzhdeniyah! Pod®ehav v soprovozhdenii |diko i Helhalya k yuzhnym vorotam lagerya, posly byli vstrecheny bol'shoj tolpoyu muzhchin, zhenshchin i detej, radostno privetstvovavshih ih vosklicaniyami na latinskom i grecheskom yazykah. -- CHto eto za lyudi? -- s izumleniem sprosil Maksimin. -- Sudya po odezhde i yazyku eto rimlyane? -- Da, rimlyane, -- otvechal |diko, -- trista pyat'desyat chelovek, dostavshihsya na dolyu lichnoj dobychi gospodina. On otpuskaet ih v chest' tebya, Maksimin. Ty sam dolzhen vozvratit' ih otechestvu i svobode. On polagal, chto eto budet dlya tebya samym dorogim podarkom. -- Da zdravstvuet Attila! Da zdravstvuet velikodushnyj! -- krichala likuyushchaya tolpa. -- Stranno, -- proiznes Prisk, -- my vstupili syuda s proklyatiyami etomu chudovishchu... -- A pokidaem ego s vyrazheniyami priznatel'nosti i chuvstvom udivleniya k nemu... -- skazal Maksimin. -- Na zemle net emu ravnyh! Uvy! Kto zhe izbavit nas ot ego uzhasnogo mogushchestva?! Kniga pyataya GLAVA PERVAYA Vozvratyas' domoj posle provodov poslov, Helhal' nashel u sebya slugu Attily, peredavshego emu prikazanie carya nemedlenno yavit'sya k nemu. Nepodvizhno, podobno vyrezannomu iz dereva istukanu zlogo duha, stoyal Attila v odnoj iz komnat svoego dvorca, vozle chugunnogo stola, pokrytogo pis'mami i rimskimi kartami. Starik vnimatel'no posmotrel na svoego povelitelya, ochevidno, tol'ko chto perenesshego sil'noe potryasenie: on eshche ves' drozhal, i na lbu ego rezko vystupali naduvshiesya zhily. On otkryl rot, kak by zadyhayas', i v to zhe mgnovenie na belyj kover hlynula krov'. -- Krov'! -- ispuganno vskrichal podbezhavshij Helhal'. -- Moya krov', -- hriplo proiznes Attila, -- ona edva ne zadushila menya! No skoro pol'yutsya reki... drugoj krovi! Helhal', podumaj, eti turingi... osmelilis' protivit'sya mne... otkazali v dani devushkami!.. "Voz'mi u nas vse, chto hochesh', -- skazal derzkij Irminfrid, -- my znaem, chto bessil'ny protiv tebya, voz'mi nashih rabov, konej, ukrasheniya nashih zhenshchin, no my ne otdadim nashih devushek! Turingi skoree pogibnut, chem ispolnyat tvoe trebovanie!" On zamolchal, no tut vystupil vpered drugoj i voskliknul: "Utesh'sya, turing! My, alamanny, podderzhim vas. Klyanus' Ciu i Berahtoj, my ryadom s vami budem zashchishchat' chest' nashih dev!" Edva on konchil, a ya eshche ne uspel opomnit'sya ot gneva i izumleniya, kak bystro zagovoril tretij: "I my, hatty s Logany i zhiteli pribrezhnyh selenij srednego Rejna ne otstanem ot vas. Uslyhav o trebovanii mogushchestvennogo gunna, koroli nashi vozmutilis' i shlyut emu obratno ego dary, poluchennye imi vzamen ih pokornosti. Nasha starinnaya vrazhda s drugimi frankskimi plemenami zabyta: vse desyat' korolej frankov soedinyayut svoi sily dlya soprotivleniya pozornomu trebovaniyu Attily". Vsled za nim vystupil vpered ispolinskij staryj voin i vynul iz-za poyasa dlinnyj nozh, iskusno spryatannyj im ot strazhi pri vhode. Moi knyaz'ya brosilis' bylo na nego, no on spokojno polozhil na oruzhie ruku i proiznes: "Menya, Horzaval'ta, poslali k tebe saksy, i vot chto govoryat oni: vy vse, turingi i soyuzniki vashi, prishlite k nam vashih zhen i detej. Otstupajte pered vragom do nashih poberezhij, a zdes' my vse soedinimsya dlya odnoj poslednej bitvy, kotoraya budet podobna poslednej bitve azov! Esli my budem razbity, to ostavshiesya v zhivyh brosyatsya na korabli i uvezut zhenshchin i detej v otkrytoe more, na nadezhnye ostrova. Pust' gunnskie vsadniki dogonyayut ih vplav'! No eshche ran'she my razrushim nashi vekovye plotiny i potopim vse gunnskoe vojsko. Pust' zemlya nasha pokroetsya morem, no ostanetsya svobodnoj! My sderzhim slovo, klyanus' na etom nozhe!" I, vzyavshis' za ruki, vse eti predstaviteli dosele vrazhdovavshih mezhdu soboyu plemen povernulis' i gordo vyshli. Attila ostanovilsya, tyazhelo perevodya duh. -- YA preduprezhdal tebya, -- skazal Helhal', -- no teper' uzhe pozdno! Ty ne dolzhen ustupat'. Nemedlenno zhe prizovi gepidov i ostgotov. -- Oni otgovarivayutsya pod raznymi predlogami, -- mrachno otvechaya Attila. -- Valamer prislal mne skazat', chto ego zaderzhivaet obet, kakoe-to zhertvoprinoshenie v ih svyashchennom lesu. Ne bogam svoim, a mne oni dolzhny poklonyat'sya! Kogda zhe ya otvechal poslu ego, chto, po krajnej mere, brat'ya korolya Teodimer i Vidimer mogli by poslushat'sya moego prikazaniya, on derzko otvechal, chto "goty priucheny slushat'sya odnih lish' svoih korolej". Vmesto otveta ya rasskazal emu ob uchasti Karidada, vozhdya akacirov. Lukavyj sarsat takzhe otkazalsya yavit'sya po moemu priglasheniyu: -- Smertnyj ne mozhet smotret' na solnce, -- velel on mne peredat', -- kak zhe mogu ya vzglyanut' v lico velichajshemu iz bogov? On voobrazhal, chto vysokie gory ego strany nedostupny dlya gunnskih loshadej, no okazalos', chto oni umeyut lazit' ne huzhe koz. -- Ty otvezesh' korolyu Valameru ot menya v podarok kozhanyj meshok, visyashchij na stolbe pered moej opochival'nej, -- skazal ya v zaklyuchenie poslu, -- v nem golova lukavogo knyazya. Moj syn |llak dobyl ee dlya menya. Prishlos'-taki upryamcu vzglyanut' na Attilu, hotya i mertvymi glazami. -- A gepidy? -- sprosil Helhal'. -- Ved' Ardarih veren tebe? -- On ostorozhen. On ne hochet yavit'sya i poklyast'sya v vernosti moim synov'yam: otgovarivaetsya tem, chto ego vojsko zanyato otrazheniem utugurov. No emu nekogo otrazhat'! YA zashchishchayu svoih poddannyh! Nado speshit', Helhal'! YA ne stanu dozhidat'sya vesny. My vystupim v pohod teper' zhe. YA razdavlyu snachala derzkih germancev na vostoke. Goroda ih, polya, derevni i oni sami ischeznut v ogne pozharov ili pod kopytami moej konnicy! A turingi! ZHenshchin i devushek snachala na pozor, potom v vodu! Muzhchin raspyat' i povesit' na vseh pridorozhnyh dubah i bukah, a plodorodnuyu zemlyu ih prevratit' v pustynyu! Togda tol'ko opomnyatsya ih bezumnye sosedi. Valamera zhe dolzhen privesti ko mne ego drug gepid, inache golovy oboih popadut v odin kozhanyj meshok! -- Kogda zhe, gospodin, ty nameren vystupit' protiv turingov? -- Zavtra! -- Ty zabyvaesh': poslezavtra nachinaetsya prazdnik Dzrivily, velikoj bogini konej, kogda vojna i krovoprolitie schitaetsya samym tyazhkim oskorbleniem bozhestva. I k tomu zhe ty priglasil na eto torzhestvo korolya rugov, samovol'no obruchivshego svoyu doch'... i takzhe vseh ego... -- Priverzhencev i edinomyshlennikov, kotorye razdelyat ego sud'bu! -- so zlobnoyu radost'yu i krovozhadnym bleskom v malen'kih glazah vskrichal Attila- -- Da, da! Oni yavyatsya kak raz kstati! YA imenno v takom raspolozhenii teper'! Pylkij zhenih! A nevesta... kak eto skazal pro nee tot rab, kotoryj dostalsya na obed dunajskim voronam? Da, ona strojna, no v to zhe vremya polna i bela! YA zhdu ih vseh!.. GLAVA VTORAYA Na drugoj den' chasovoj, storozhivshij na vozvyshenii, sdelal znak o priblizhenii korolya rugov s ego svitoj v soprovozhdenii |llaka. -- Milosti prosim, -- s dovol'nym vidom proiznes Attila, obtiraya svoi tolstye guby, -- i |llak s nimi? Da, ved' on provozhaet korolevskuyu doch' na svad'bu! |to emu pod stat'! Helhal', prigotov' vse! Ty primesh' etih vernyh germancev s dunajskogo ostrova. Otvedi ih v luchshee pomeshchenie dlya gostej. Zavtra ty priglasish' ih na zavtrak k sebe v dom rovno v tri chasa. A potom ty peredash' im vsem moe priglashenie yavit'sya ko mne vo dvorec k uzhinu. Gde gerul Vozand, langobard Rotari, markomann Vangio i knyaz'ya sklabenov Drozuh, Milituh i Sventoslav? -- Vse priglasheny i uzhe na puti syuda, gospodin. No oni eshche ne uspeli pribyt'. Po izveshcheniyu nashih razvedchikov, oni priedut lish' cherez neskol'ko dnej. -- Horosho! No poshli im navstrechu sil'nyj otryad: oni mogut uslyhat', chto zdes' proizojdet zavtra, a ya ne hochu, chtoby oni povernuli obratno ili uskol'znuli ot nas: oni nuzhny mne vse. K vecheru Vizigast i ego sputniki dostigli lagerya. Helhal' razmestil ih v raznyh domah, otdeliv svitu ot gospod. Korol' rugov, Il'diho i ee sluzhanka nahodilis' v odnom dome, Daghar, odin, v drugom. Pri v®ezde v lager' navstrechu im popalsya statnyj voin, okliknuvshij ih na yazyke shvabov. -- Gerval't, ty? -- vskrichal izumlennyj Vizigast. -- CHto privelo syuda tebya, rassuditel'naya ostorozhnost'? -- sprosil vse eshche serdivshijsya na nego Daghar. -- Nerazumnaya ostorozhnost'! My nazyvaem eto vernost'yu! -- otvechal graf, soskakivaya so vzmylennogo konya. -- Mne ne sidelos' doma, v to vremya kak vy nesete svoi golovy v logovo volka. Eshche raz predosteregayu vas: otkazhites' ot vashih zamyslov! -- YA poklyalsya zolotymi volosami Il'diho, -- vskrichal Daghar, -- i na drugom uslovii ona ne budet moeyu! -- Tak vy pogibli. YA zhe budu starat'sya do poslednej vozmozhnosti spasti vas. Esli zhe ne smogu, to razdelyu "vashu uchast'. On chasto poruchal mne storozhit' plennikov. Byt' mozhet i na etot raz budet takzhe. Ni v chem ne podozrevaemyj, no reshitel'nyj drug mozhet sdelat' mnogoe dlya vas. -- Ty riskuesh' zhizn'yu, -- skazal Vizigast. -- Korol' rugov, znakom tebe etot mech? -- On byl moim. Ty gerojski vladel im. YA dal tebe mech, a korol' Ardarih -- kop'e, kogda ty vpervye opoyasalsya oruzhiem. |to bylo dvadcat' let tomu nazad. -- YA nikogda ne zabudu etogo. YA tebya spasu ili pogibnu sam. Poka proshchaj. Gunnskie vsadniki uzhe nablyudayut za nami. |j vy, gunny! -- kriknul on, -- Vedite menya k vashemu gospodinu! Ne znaete li, gde zdes' poblizosti stoyat gepidy? Ih vojsko vystupilo! I on skrylsya v tolpe gunnskih vsadnikov. GLAVA TRETXYA Na sleduyushchee utro Helhal' dolozhil svoemu povelitelyu, chto vse ego prikazaniya ispolneny v tochnosti. -- No gde zhe |llak? -- mrachno sprosil Attila. -- Pochemu on ne yavlyaetsya ko mne? Ili on vse eshche torchit vozle nevesty... drugogo? -- Net, gospodin. Syn tvoj dazhe ne v®ezzhal v lager'. U samyh vorot vstretil on Dzhengizica, peredavshego emu tvoe povelenie vmeste s nim privezti syuda zalozhnikov Bolibuta, pokorennogo sklabenskogo knyazya, i on nemedlya otpravilsya s bratom... Hotya s vidimoj neohotoj. -- Da, da, -- vorchal Attila, -- emu opyat' hotelos' zastupit'sya za etih treh. Teper' stupaj. Tretij chas uzhe blizok. Stupaj. YA sleduyu za toboyu odin. -- Gospodin, ty nichego ne skazal mne o tom, hochesh' ty takzhe zavtrakat' u menya? -- Net. Molchi i uhodi. Ty sam zajdesh' za tvoimi gostyami i provedesh' ih k sebe po glavnoj ulice lagerya. ZHivo! Menya beret neterpenie! Kogda Helhal' vel gostej v svoj dom, na uglu odnoj iz ulic, pod navesom, stoyal, prizhavshis' k stene, chelovek v temnom plashche, kapyushon kotorogo okutyval vsyu ego golovu do samyh glaz. Pri vide Il'diho zakutannaya figura vsya zatrepetala. Dver' doma Helhalya zatvorilas' za gostyami. Kapyushon upal s zheltogo lica Attily, teper' pylavshego yarkoj kraskoj. Glaza ego sverkali, kak u golodnogo volka. -- Nikogda ya ne vstrechal takoj krasoty! -- proiznes on nakonec. -- Nikogda, ni razu v zhizni, ne zagoralas' vo mne podobnaya strast'! Vot ona! Vot ta, kotoraya odarit menya nastoyashchim naslednikom -- povelitelem mira! GLAVA CHETVERTAYA Nastupilo vremya uzhina vo dvorce. Gunny i drugie priglashennye, pochti isklyuchitel'no muzhchiny, sideli v ogromnoj zale, Kotoraya sluzhila odnovremenno priemnoj i stolovoj. Helhal' vvel Vizigasta, Il'diho, Daghara i ih vos'meryh sputnikov. Pri vhode v zalu krasivye mal'chiki, v zolotoj i shelkovoj odezhde, podali gostyam serebryanye chashi s vinom, i Helhal' predlozhil im vypit' za zdorov'e Attily. Povelitel' gunnov sidel daleko ot nih, v glubine zaly. Pered vysokoj, prostoj derevyannoj skam'ej, sluzhivshej emu sideniem, postavlen byl prodolgovatyj stol iz kovanogo zolota. Pozadi skam'i neskol'ko stupenej veli v spal'nyu carya. Vdol' sten rasstavleno bylo mnozhestvo stolov i skameek, porazhavshih svoej roskosh'yu: nekotorye byli iz serebra, drugie