Postydnoj izmenoj! -- gromovym golosom vskrichal Velizarij, berya iz ruk prefekta dokument. -- Vot, smotri: zdes' tvoya podpis'. Mozhesh' ty otricat' eto? Vse prisutstvuyushchie byli porazheny etim ob®yasneniem, osobenno Scevola, yaryj respublikanec, ne podozrevavshij o vlastolyubivyh planah svoego soyuznika. No Sil'verij v etu minutu vykazal sebya dostojnym protivnikom Cetega, on videl, chto rabota vsej zhizni ego gotova ruhnut', i ni na mig ne rasteryalsya. -- CHto zhe, dolgo li eshche ty budesh' molchat'? -- voskliknul Velizarij. -- Do teh por, poka ty sdelaesh'sya sposobnym i dostojnym slushat' menya. Teper' ty oderzhim Urhitofelem, demonom gneva. -- Govori! Zashchishchajsya! -- skazal Velizarij bolee sderzhanno. -- Da, -- otvetil Sil'verij, -- ya zaklyuchil etot dogovor, no vovse ne iz stremleniya rasshirit' vlast' cerkvi novymi pravami, -- net, vse svyatye svideteli mne v etom! -- a tol'ko potomu, chto schital dolgom podderzhat' drevnie prava svyatogo Petra. -- Drevnie prava? -- sprosil s neudovol'stviem Velizarij. -- Drevnie prava, -- spokojno povtoril Sil'verij, -- kotorymi cerkov' do sih por ne pol'zovalas'. Znaj zhe, predstavitel' imperatora, i vse vy, prisutstvuyushchie zdes': etim dogovorom Teodagad tol'ko podtverdil prava, poluchennye cerkov'yu dvesti let nazad ot Konstantina, kotoryj pervyj iz rimskih imperatorov prinyal hristianstvo. Kogda on pokoril vseh svoih vragov pri ochevidnoj pomoshchi svyatyh i osobenno svyatogo Petra, to po pros'be svoej blagochestivoj suprugi Eleny, v blagodarnost' za etu pomoshch' i chtoby zasvidetel'stvovat' pered vsem mirom, chto korona i mech dolzhny sklonyat'sya pered krestom cerkvi, -- on podaril na vechnye vremena Rim so vsemi ego okrestnostyami svyatomu Petru. |ta darstvennaya sostavlena vpolne zakonno i grozit proklyatiem geeny kazhdomu, kto vzdumal by osparivat' ee. I teper' imenem triedinogo Boga ya sprashivayu tebya, predstavitelya imperatora YUstiniana: reshitsya li on otvergat' etu zapis' i navlech' na sebya proklyatie? -- Prefekt Ceteg, chto mozhesh' ty vozrazit' protiv etogo? -- sprosil Velizarij s vidimym smushcheniem. -- YA znayu etot dokument, -- otvetil s legkoj usmeshkoj Ceteg. -- YA dazhe prines ego s soboj, vot on. Darstvennaya sostavlena bezukoriznenno, po vsem pravilam, ni k odnomu slovu ee nel'zya pridrat'sya. Da i chto zhe udivitel'nogo, -- tut on tak nasmeshlivo posmotrel na Sil'veriya, chto u svyatogo otca vystupil pot na lbu, -- ved' ee sostavlyal glavnyj notarius imperatora Konstantina, a uzh tot dolzhen znat' zakony. -- Tak chto dokument sovershenno zakonnyj? -- so strashnym volneniem sprosil Velizarij. -- Konechno, -- so vzdohom otvetil Ceteg, -- darstvennaya sostavlena sovershenno zakonno. ZHal' tol'ko, chto... -- Nu? -- s neterpeniem prerval Velizarij. -- ZHal' tol'ko, chto ona podlozhna. -- Podlozhna? -- s torzhestvom vskrichal Velizarij. -- Prefekt, drug, mozhesh' li ty dokazat' eto? -- Konechno, inache ya ne reshilsya by govorit' ob etom Pergament, na kotorom napisana darstvennaya, nosit vse priznaki drevnosti, on izloman, pozheltel, pokryt vsyakogo roda pyatnami, tak chto mestami trudno dazhe razobrat' bukvy. On izgotovlen na starinnoj imperatorskoj fabrike, osnovannoj v Vizantii eshche Konstantinom. -- Skoree k delu! -- vskrichal Velizarij. -- No vsyakomu izvestno, -- tol'ko svyatoj otec, ochevidno, ne znal etogo, -- chto eta fabrika stavit na levom krayu vseh svoih pergamentov shtempel' s ukazaniem goda, imeni konsulov, pravivshih v tom godu. Konechno, imena eti napisany tak melko, chto ih edva mozhno rassmotret'. A teper' smotri, voenachal'nik: v dokumente govoritsya, chto on sostavlen v shestnadcatom godu carstvovaniya Konstantina, i sovershenno pravil'no nazvany konsuly togo goda -- Dalmacii i Ksenofil. No v takom sluchae nel'zya ne videt' istinnogo chuda v tom, chto uzhe vo vremya Konstantina, dvesti let nazad, bylo tochno izvestno, kto budet konsulom v god smerti Teodoriha i YUstina. Vot, vzglyani sam, Velizarij, vidish' zdes', na krayu, shtempel'? -- pravda, ego mozhno rassmotret' tol'ko na svet. Vidish'? "YUstinian Avgust, edinyj konsul v pervyj god svoego carstvovaniya". Sil'verij bessil'no opustilsya na stul. -- Episkop Rima, chto mozhesh' ty vozrazit' na eto? -- s torzhestvom sprosil Velizarij. Sil'verij s trudom ovladel soboj i edva slyshnym golosom otvetil: -- YA nashel etot dokument v arhive cerkvi. I esli vy pravy, to ya obmanut, kak i vy. YA nichego ne znal o shtempele, klyanus' ranami Hrista, ne znal! -- O, etomu ya veryu i bez klyatvy, svyatoj otec! -- zametil Ceteg. -- |to delo trebuet samogo strogogo rassledovaniya, -- skazal Velizarij. -- No ya ne reshayus' byt' sud'ej v nem: ego dolzhen reshit' sam imperator. Vulkaris, drug moj, peredayu episkopa v tvoi ruki: vedi ego totchas na korabl' i vezi v Vizantiyu. -- YA protestuyu, -- vozrazil Sil'verij. -- Nikto na zemle ne mozhet sudit' menya, episkopa Rima, krome cerkovnogo sobora, i potomu ya trebuyu, chtoby menya otpustili v Rim. -- Rima ty nikogda uzh ne uvidish', -- otvetil emu Velizarij. -- A tvoi prava razberet YUstinian. No i tvoi tovarishchi Scevola i Al'bin, kotorye lozhno obvinyali prefekta, etogo samogo vernogo i umnogo druga imperatora, takzhe ochen' podozritel'ny. Beri, Vulkaris, i ih v Vizantiyu, no pomni, chto etot svyashchennik -- samyj opasnyj vrag imperatora. Ty otvechaesh' za nego golovoj. -- Ruchayus', -- otvetil gromadnogo rosta gerul. -- Skoree on umret, chem vyrvetsya ot menya. Idem so mnoj! Sil'verij yasno videl, chto soprotivlenie nevozmozhno, i molcha poshel za gerulom. Prohodya mimo prefekta, on opustil golovu i ne vzglyanul na nego, no rasslyshal slova, kotorye tot prosheptal emu: -- Sil'verij, etot chas -- moya otplata za tvoyu pobedu v katakombah. Teper' my kvity. Kak tol'ko episkop vyshel iz palatki, Velizarij brosilsya k prefektu. -- Primi moyu blagodarnost', Ceteg, -- voskliknul on, obnimaya ego. -- YA soobshchu imperatoru, chto ty segodnya spas emu Rim, i ver', chto ty ne ostanesh'sya bez nagrady. -- Moya nagrada zaklyuchaetsya v samom postupke moem, -- ulybayas', otvetil prefekt. -- Kak tak? -- s udivleniem sprosil Velizarij. Prefekt priblizilsya k voenachal'niku. -- Velizarij, -- skazal on, -- ya vsegda nahodil, chto kak s velikimi druz'yami, tak i s velikimi vragami luchshe vsego dejstvovat' pryamo. Poetomu pozvol' i na etot raz govorit' s toboj otkrovenno: ya spas Rim ot vlastolyubiya cerkvi, no ne dlya imperatora. -- A dlya kogo zhe? -- nahmurivshis', sprosil Velizarij. -- Prezhde vsego dlya samogo Rima. YA rimlyanin i lyublyu svoj gorod. On ne dolzhen pokorit'sya duhovenstvu. No ne dolzhen byt' i rabom imperatora. YA -- respublikanec. Velizarij ulybnulsya, no Ceteg, sdelav vid, chto ne zamechaet etogo, prodolzhal: -- No ya ponimayu, chto v nastoyashchee vremya eta mechta moya eshche ne mozhet osushchestvit'sya: nado, chtoby v rimlyanah probudilsya drevnij duh, potrebnost' v svobode. Dlya nyneshnego pokoleniya eto uzhe nevozmozhno. I poka my ne mozhem sbrosit' igo varvarov odnimi sobstvennymi silami, nam neobhodima podderzhka Vizantii. No Rim ne dolzhen terpet' proizvola imperatora: on ne sdastsya bez uslovij. -- CHto? -- s gnevom vskrichal Velizarij. -- Ty zabyvaesh'sya, prefekt: zavtra zhe ya dvinus' k Rimu s semidesyatitysyachnym vojskom, i kto pomeshaet mne vzyat' ego bez vsyakih uslovij? -- YA, -- spokojno otvetil Ceteg. -- Net, Velizarij, ya ne shuchu. Vot plan goroda i ego ukreplenij. Ty, kak voenachal'nik, srazu ocenish' ih silu. Velizarij vzglyanul na podannyj "emu plan i totchas vozvratil nazad. -- On ustarel, -- spokojno otvetil on. -- Smotri, eti rvy uzhe osypalis', eti bashni razrushilis', zdes' stena obvalilas', i eti vorota bespolezny. -- Oshibaesh'sya, Velizarij. Tvoj plan ustarel: vse eti rvy, bashni, steny i vorota vosstanovleny mnoj za poslednie gody. Velizarij s izumleniem vzglyanul na plan. -- Esli ty vse eto dejstvitel'no sdelal, prefekt, -- otvetil on, -- to ty prekrasnyj voenachal'nik. No dlya vojny malo imet' krepost', neobhodimo vojsko, a u tebya ego net. -- Iv etom oshibaesh'sya: v stenah Rima nahoditsya v nastoyashchuyu minutu tridcat' pyat' tysyach vooruzhennyh lyudej. -- Razve goty vozvratilis'? -- vskrichal Velizarij. -- Net, eti tridcat' pyat' tysyach stoyat pod moim nachal'stvom. Poslednie gody ya neustanno priuchal iznezhennyh rimlyan snova vladet' oruzhiem. I teper' u menya tridcat' kogort, po tysyache chelovek v kazhdoj. Konechno, v otkrytom pole oni ne ustoyat protiv tebya, no za etimi stenami, uveryayu, oni budut srazhat'sya prekrasno. Itak, reshaj: primi moi usloviya, -- i togda i eti tridcat' pyat' tysyach, i Rim, i sam Ceteg -- tvoi. Esli zhe ty ne primesh' ih, togda ya zapru Rim, i tebe pridetsya osazhdat' ego celye mesyacy, a mezhdu tem goty soberutsya s silami. YA sam pozovu ih, oni yavyatsya v chisle v troe bol'shem, chem tvoi vojska, i togda razve tol'ko chudo spaset tebya ot gibeli. -- Ili tvoya smert', d'yavol! -- vskrichal Velizarij, brosayas' k nemu s obnazhennym mechom. No ruka vizantijca totchas opustilas', -- tak spokojno i nasmeshlivo glyadel Ceteg emu pryamo v glaza. -- CHto oznachaet tvoya ulybka? -- sprosil on. -- Sostradanie k tebe: esli by ty nanes mne udar, to pogib by. -- YA pogib by? Skoree ty! -- YA, konechno, no i ty so mnoj. Neuzheli, ty dumaesh', ya tak bezumen, chto prishel v past' l'vu, ne ogradiv sebya? Znaj, chto, uezzhaya iz Rima, ya vruchil zapechatannyj paket predannomu mne nachal'niku otryada. Segodnya on dolzhen raspechatat' ego, esli ya zavtra ne yavlyus' v Rim nevredimym, on privedet v ispolnenie vse, napisannoe tam. A napisano tam vot chto... On podal Velizariyu svitok, i tot prochel: "YA pal zhertvoj tiranii Vizantii. Otomstite za menya. Prizovite nazad gotov. Trebuyu etogo vo imya vashej klyatvy. Luchshe varvary, chem kovarnyj YUstinian. Derzhites' do poslednego cheloveka. Predajte gorod skoree plameni, chem vojsku tirana". -- Itak, vidish', chto moya smert' ne otkroet, a navsegda zakroet pered toboj vorota Rima. S gnevom, no vmeste i s udivleniem, vzglyanul Velizarij na etogo cheloveka, kotoryj v ego zhe lagere osmelilsya predpisyvat' emu usloviya. -- Govori svoi usloviya, -- skazal on nakonec. -- CHtoby ostat'sya nezavisimym ot tebya i imperatora, ya dolzhen sohranit' vlast' nad Rimom. V vidu etogo pravyj bereg Tibra, a na levom -- Kapitolij i vsya yuzhnaya stena do vorot svyatogo Pavla vklyuchitel'no dolzhny ostavat'sya v rukah moih isavrijcev i rimlyan. Ostal'nuyu zhe chast' levogo berega Tibra zajmesh' ty. -- Nedurno, -- zasmeyalsya Velizarij. -- Ved' edak ty v lyubuyu minutu mozhesh' vytesnit' nas iz goroda ili vognat' v reku. Net, konechno, ya ne soglasen. -- V takom sluchae, gotov'sya k vojne so mnoj i gotami pod stenami Rima. Velizarij vskochil i proshelsya po palatke. -- Podozhdi eshche, prefekt, ya podumayu, -- skazal on nakonec. -- Horosho, do vechera. S voshodom solnca ya uezzhayu v Rim. CHerez neskol'ko dnej vojsko Velizariya torzhestvenno vstupilo v Rim. GLAVA VII Mezhdu tem, vse nahodyashchiesya v Italii vojska gotov sobralis' pod Ravennoj pod predvoditel'stvom dvuh polkovodcev -- korolya Vitihisa i gercoga Guntarisa Vel'zunga. V Ravenne nachal'stvoval sedoj graf Grippa, staryj tovarishch po oruzhiyu Teodoriha i Gil'debranda. On ne otkryl gorodskih vorot ni odnomu, ni drugomu iz sopernikov, a s oboimi otkryl peregovory. V odno i to zhe vremya iz dvuh razlichnyh vorot goroda vyehalo dva posol'stva: odno -- k Vitihisu, drugoe -- k Guntarisu. Vopreki obychayu, oba sopernika ne tol'ko ne soobshchili svoim priblizhennym, chego trebuyut osazhdennye, no, naprotiv, prinyali vse mery, chtoby vojska ne uznali etogo: oba otpravili eti posol'stva obratno pod vooruzhennym konvoem, kotoryj dolzhen byl dovesti ih do samyh vorot Ravenny, ne dopustiv ih govorit' dorogoj s kem-libo iz voinov. Kak tol'ko posly vyehali, Vitihis, nikomu ne govorya o tom, chego trebuyut osazhdennye, velel gotovit'sya k nemedlennomu shturmu goroda. Molcha, no kachaya golovami, s maloj nadezhdoj na uspeh povinovalis' ego goty, no byli otbity s ogromnoj poterej. Vitihis totchas povel ih na vtoroj pristup, -- ta zhe neudacha. Za tret'im pristupom ogromnyj kamen' oglushil korolya, kotoryj vse tri raza shel vperedi vojska s bezumnoj hrabrost'yu, tochno zhizn' byla emu nipochem. S utra do zahoda solnca goty shturmovali Ravennu, no bez malejshego uspeha, gorod sohranil svoyu slavu nepristupnogo. I tol'ko kogda vo vremya tret'ego pristupa kamnem oglushilo korolya, Tejya i Gil'debrand poveli izmuchennye vojska nazad. Nastroenie vojska bylo ugnetennoe, pechal'noe, vse osuzhdali korolya: zachem on prerval peregovory s gorodom. Pochemu, po krajnej mere, ne soobshchili vojsku prichiny etogo razryva, esli eta prichina byla spravedliva? Ugryumye, sideli lyudi u storozhevyh ognej i v palatkah, molcha osmatrivali svoi rany i. chistili oruzhie: Ne slyshno bylo, kak ran'she, peniya za stolami, i kogda nachal'niki prohodili sredi palatok, oni slyshali to zdes', to tam slova dosady i gneva protiv korolya. Na drugoj den' Vitihis pozval k sebe glavnyh predvoditelej svoego vojska -- Gil'debranda, Tejyu i Gil'debada. K udivleniyu, oni nashli ego v polnom vooruzhenii, hotya, chtoby derzhat'sya na nogah, on dolzhen byl opirat'sya na mech. Na stole podle nego lezhala korolevskaya korona i svyashchennyj korolevskij posoh. Lico ego, eshche vchera takoe muzhestvennoe, prekrasnoe, spokojnoe, tak sil'no izmenilos' za noch', chto druz'ya ispugalis': vidno bylo, chto on vyderzhival ochen' tyazheluyu vnutrennyuyu bor'bu. -- Kak veliki nashi poteri za vcherashnij den'? -- sprosil Vitihis. -- Tri tysyachi ubityh, -- mrachno otvetil Tejya. -- I shest' tysyach ranenyh, -- dobavil Gil'debrand. -- CHto zhe delat'? -- s bol'yu skazal Vitihis. -- Inogo puti net. Tejya, otdaj prikaz k novomu shturmu. -- Kak? CHto? -- vskrichali v odin golos vse tri predvoditelya. -- |to neobhodimo, -- otvetil Vitihis. -- Korol', -- skazal Tejya, -- vchera my ne vzyali ni odnogo kamnya etoj kreposti, a segodnya u tebya na devyat' tysyach chelovek men'she. -- I pritom oni vpali v unynie i sil'no ustali, -- dobavil Gil'debrand. -- No my dolzhny ovladet' Ravennoj! -- vskrichal Vitihis. -- My ne voz'mem ee shturmom, -- otvetil Tejya. -- Posmotrim! -- Korol', -- skazal emu Gil'debrand, -- ya stoyal pered etoj krepost'yu s velikim Teodorihom. My shturmovali ee sem'desyat raz -- i vse naprasno: my vzyali ee tol'ko golodom, posle treh let osady. -- Drugogo vyhoda net, -- otvetil Vitihis. -- My dolzhny vzyat' ee. Tejya, idi, otdaj prikaz. Tejya sobralsya idti, no Gil'debrand uderzhal ego. -- Podozhdi, -- skazal on emu. -- My ne dolzhny molchat'. Korol', shturm nevozmozhen: goty ropshchut, oni ne poslushayut tebya segodnya. -- Da? -- s gorech'yu otvetil Vitihis. -- SHturm nevozmozhen? V takom sluchae vozmozhno tol'ko odno, i esli by ya sdelal eto vchera, to tri tysyachi pavshih gotov zhili by. Gil'debrand, voz'mi etu koronu i posoh, otnesi v lager' buntovshchikov i otdaj Aragadu. Pust' on zhenitsya na Matasunte, togda ya i moe vojsko priznaem ego korolem. I v iznemozhenii on brosilsya na postel'. -- Ty v bredu! -- vskrichal Gil'debrand. -- |to nevozmozhno, -- reshil Tejya. -- Nevozmozhno... Vse vozmozhno! I bitva nevozmozhna? I otrechenie? Govoryu tebe, starik, chto posle trebovanij Ravenny net drugogo puti. On zamolchal. Druz'ya ego pereglyanulis', i zatem starik skazal: -- Ne chego zhe oni trebuyut? Skazhi nam, ved', mozhet, my pridumaem inoj ishod: vosem' glaz vidyat luchshe, chem dva. -- Net, -- skazal Vitihis. -- Nichego nel'zya pridumat'. Vot ih usloviya. Prochti! Starik vzyal pergament i prochel: "Goty i grazhdane Ravenny ob®yavlyayut oboim vojskam, oblozhivshim gorod, chto oni, vspominaya blagodeyaniya velikogo korolya Teodoriha, ostanutsya verny ego domu, poka sushchestvuet hotya by odin potomok ego. Poetomu v nastoyashchee vremya my priznaem svoej korolevoj tol'ko Matasuntu i tol'ko ej otkroem vorota". -- Nepostizhimo! -- vskrichal Gil'debad. -- Oni s uma soshli! -- podderzhal Tejya. -- YA ponimayu, v chem delo, -- otvetil Gil'debrand, skladyvaya pergament. -- Gorod v rukah priverzhencev Teodoriha. |tot korol' vzyal s nih klyatvu, chto oni vsegda budut verny ego rodu i ne priznayut korolya iz drugogo doma. YA takzhe klyalsya vmeste s nimi, no ya podrazumeval tol'ko muzhskih potomkov, -- vot pochemu ya i priznal Teodagada. No graf Grippa, nachal'nik Ravenny, ochevidno, schitaet sebya svyazannym etoj klyatvoj i otnositel'no zhenshchin. I ver'te mne -- ya horosho znayu ego, -- etot sedoj upryamec, kotoryj dralsya ryadom s Teodorihom i mnoj, skoree pozvolit izrubit' v kuski i sebya, i vseh svoih lyudej, chem izmenit klyatve. -- Vot vidish', -- skazal Vitihis. -- Gorod neobhodimo vzyat' siloj. Vchera ya pytalsya, no bezuspeshno. Segodnya vy govorite, chto vojska ne pojdut na shturm. Sledovatel'no, nado ustupit'. YA i ustupayu. Pust' Aragad zhenitsya na knyazhne i budet korolem. YA pervyj prinesu emu klyatvu vernosti i ryadom s ego vernym bratom budu zashchishchat' gosudarstvo. -- Nikogda! -- vskrichal Gil'debad. -- Ty nash korol' i dolzhen im ostavat'sya. Nikogda ne sklonyus' ya pered tem mal'chishkoj! Pozvol' mne zavtra otpravit'sya v lager' buntovshchikov, ya odin vyrvu iz ih ruk etu knyazhnu, pered rukoj kotoroj, tochno po volshebstvu, otkroyutsya krepkie vorota, i privedu ee v nash lager'. -- I chto zhe my vyigraem etim? -- sprosil Tejya. -- Ona nichem ne pomozhet nam, esli my ne priznaem ee korolevoj. A razve tebe hochetsya eshche zhenskogo vladychestva? Malo tebe Amalasunty i Teodolindy? -- O net, -- zasmeyalsya Gil'debad. -- Da hranit nas Bog ot zhenshchin-pravitel'nic! -- Vot potomu-to ya hotel vzyat' gorod siloj, -- skazal Vitihis. -- Tak my golodom zastavim ih sdat'sya. -- |to nevozmozhno, -- otvetil Vitihis. -- U nas net vremeni zhdat': cherez neskol'ko dnej mozhet yavit'sya Velizarij. On bystro razob'et i nas, i buntovshchikov, i voz'met Ravennu. A togda -- prosti carstvo gotov! My imeem tol'ko dva vyhoda: shturm... -- On nevozmozhen, -- skazal Gil'debrand. -- Ili ustupka. Tejya, voz'mi koronu. -- Podozhdi, Tejya, ya vizhu vyhod, -- skazal Gil'debrand, s toskoj i lyubov'yu vzglyanuv na korolya, -- edinstvennyj, tyazhelyj vyhod. No ty dolzhen soglasit'sya na nego, hotya by on sem' raz razbil tvoe serdce. Vitihis voprositel'no vzglyanul na nego. --- Vyjdite, -- skazal starik, obrashchayas' k Teje i Gil'debadu. -- YA dolzhen pogovorit' s korolem naedine. GLAVA VIII Dolgo govoril Gil'debrand s korolem. Vse gromche i boleznennee zvuchal golos Vitihisa, v strashnom volnenii hodil on po palatke. Gil'debrand zhe sidel, opershis' podborodkom na ruki, spokojnyj, kak sama sud'ba. -- Net! Net! Nikogda! -- krichal Vitihis. -- |to zhestoko! Prestupno! Nevozmozhno! -- |to neobhodimo, -- otvetil Gil'debrand, ne dvigayas'. -- Net! Govoryu tebe, -- vskrichal snova korol' i obernulsya, potomu chto za dver'yu palatki slyshalsya horosho znakomyj emu golos. Dejstvitel'no, vsled za tem vbezhal got, ves' pokrytyj pyl'yu, ochevidno, tol'ko chto priehavshij izdaleka. |to byl Vahis, vernyj rab ego, kotoryj zhil v ego imenii, gde ostavalas' ego zhena Rautgunda s vos'miletnim synom ego Atal'vinom. -- Vahis! -- s ispugom vskrichal korol'. -- Ty iz doma! S kakimi vestyami? CHto sluchilos'? -- Ah, gospodin, -- brosayas' na koleni, s plachem vskrichal sluga. -- Moe serdce razryvaetsya. No ya nichem ne mogu pomoch'! YA tol'ko otomstil, kak mog! -- Govori! -- vskrichal Vitihis, shvativ ego za plecho i podnyav; kak rebenka. -- Govori, za chto ponadobilos' mstit'? Moya zhena... -- Ona zdorova i edet syuda. No vash syn... -- Atal'vin, ditya moe, chto s nim? -- poblednev, sprosil Vitihis. -- On umer, moj bednyj gospodin! So strashnym krikom brosilsya Vitihis na postel', zakryv lico rukami. Vse molcha, s sostradaniem smotreli na nego. Nakonec, on opustil ruki. Po shchekam ego tekli slezy, i geroj ne stydilsya ih. -- Kto zhe ubil ego, moego mal'chika? -- sprosil on. -- Kal'purnij? -- Da, sosed Kal'purnij, -- otvetil Vahis. -- Kak radovalsya bednyj mal'chik, kogda prishla k nam vest', chto ty vybran korolem i zovesh' ih k sebe! On vse govoril, chto teper' on, kak syn korolya, dolzhen takzhe otlichat'sya v priklyucheniyah, pobezhdat' dikih velikanov i drakonov. Mezhdu tem, sosed vozvratilsya iz Rima. YA horosho videl, chto on smotrit eshche zlee i zavistlivee, chem ran'she, i zorko smotrel za domom i konyushnyami. No trudno storozhit' rebenka!.. Kto mog by podumat', chto dazhe detyam grozit opasnost'! Mal'chik ne mog dozhdat'sya, kogda uvidit otca v voennom lagere, i tysyachi voinov, i bitvu vblizi. On brosil svoj derevyannyj mech, govorya, chto syn korolya dolzhen imet' zheleznyj, osobenno vo vremya vojny. YA dolzhen byl najti emu ohotnichij nozh, da eshche i natochit'. S etim mechom on kazhdoe utro ubegal iz doma. I esli gospozha Rautgunda sprosit ego: "Kuda?" -- on, smeyas', kriknet: "Na podvigi, milaya mama!" i ischeznet v lesu. K obedu on vozvrashchalsya ustalyj, v izodrannoj odezhde, no vsegda veselyj i gordyj. Nikogda ni slovom ne obmolvilsya on o tom, chto delal v lesu, no ya nachal dogadyvat'sya, a kogda zametil odin raz krovavoe pyatno na ego meche, to prokralsya vsled za nim v les. I okazalos' pravdoj to, chto ya podozreval. V odnoj rasshcheline skal, kotorye kruto podnimayutsya za ruch'em, bylo gnezdo zmej. YA kak-to pokazal emu eto gnezdo i predostereg, chtoby on ne podhodil blizko, potomu chto zmei yadovity. On togda zhe shvatil svoj derevyannyj mech i hotel brosit'sya v gnezdo. S bol'shim trudom uderzhal ya ego. I vot teper' mne vspomnilis' eti zmei, i ya zadrozhal. Dejstvitel'no, skoro ya uvidel ego podle peshchery: on dostal iz kustov ogromnyj derevyannyj shchit, kotoryj sam sebe sdelal i spryatal tam, potom vytashchil svoj mech i s krikom brosilsya v peshcheru. YA oglyanulsya: krugom lezhali shest' gromadnyh zmej s rassechennymi golovami. |to on ubil ih v prezhnih bitvah. YA brosilsya za nim v uzhasnuyu peshcheru i uvidel, chto on s krikom torzhestva metnul kamen' v gromadnuyu zmeyu, kotoraya lezhala, svernuvshis' tolstym kol'com. Gadina so zlym shipeniem brosilas' na nego, no on s bystrotoj molnii vystavil vpered svoj SHCHit i pererubil ee mechom nadvoe. Tut ya pozval ego i stal branit'. A on tol'ko kriknul mne: "Ne govori nichego materi. Potomu chto ya reshil unichtozhit' ih vseh!" YA pogrozil, chto otnimu u nego mech. "Nu chto zhe, -- otvetil on, -- togda ya budu srazhat'sya derevyannym, esli eto tebe priyatnee. I kakoj eto budet pozor dlya syna korolya!" V sleduyushchie dni ya bral ego s soboj na lug, gde paslis' nashi loshadi. Tam emu ochen' ponravilos', i ya nadeyalsya, chto skoro my uedem. No odnazhdy utrom on uspel ubezhat' ot menya, i ya otpravilsya na lug odin. Na obratnom puti ya poehal lesom mimo peshchery, uverennyj, chto najdu ego tam. No ego ne bylo. Tol'ko razlomannyj shchit ego valyalsya na trave. YA v ispuge oglyanulsya, proshel v peshcheru -- ego i tam net. No na myagkom peske vidnelis' bol'shie sledy. YA poshel po nim. Oni priveli k samomu krayu krutoj skaly. YA posmotrel vniz. I tam... Vitihis zadrozhal. -- Ah, moj bednyj gospodin! Tam, na beregu ruch'ya, lezhal nash mal'chik. Kak spustilsya s krutogo, kak stena, obryva, ya uzh i sam ne znayu: tochno vozduh podderzhival menya, no cherez sekundu ya byl uzhe vnizu. On lezhal, vse eshche krepko derzha mech v pravoj ruchonke, a svetlye volosy ego sovsem okrasilis' krov'yu. YA prislushalsya -- malen'koe serdechko eshche bilos'. Voda privela ego v chuvstvo. On otkryl glaza. "Ty upal vniz, moe ditya?" -- sprosil ya ego. "Net, -- otvetil on, -- ne upal. Menya sbrosili". YA v uzhase smotrel na nego. "Kal'purnij, -- prosheptal on. -- Kogda ya srazhalsya so zmeyami, Kal'purnij vdrug poyavilsya iz-za skaly. "Stupaj so mnoj, -- skazal on i brosilsya ko mne. On smotrel tak zlo, chto ya otskochil. -- Stupaj, -- skazal on, -- ili ya tebya svyazhu". -- "Menya svyazat'! -- vskrichal ya. -- Moj otec -- korol' gotov i tvoj. Tol'ko tron' menya!" Tut on obozlilsya i brosilsya na menya s palkoj. No ya znal, chto poblizosti nashi lyudi rubyat drova, i pozval na pomoshch', a sam brosilsya na kraj skaly. Moj krik uslyshali, potomu chto stuk toporov srazu stih. Togda Kal'purnij ispuganno osmotrelsya i vdrug brosilsya ko mne. "Umri zhe, zmeenysh!" -- skazal on i tolknul menya so skaly". Tut bednyazhka snova poteryal soznanie. YA prines ego domoj. Na rukah materi on eshche raz otkryl glazki. Ego poslednee slovo bylo -- privet tebe. -- CHto zhe moya zhena? -- sprosil so stonom Vitihis. -- Ona v otchayanii? -- Net, gospodin. Tvoya zhena -- tochno iz zolota i stali. Kak tol'ko rebenok skonchalsya, ona molcha ukazala na dom Kal'purniya. YA ponyal: vooruzhil vseh rabov i povel ih, chtoby otomstit'. My polozhili mertvogo mal'chika na shchit i pones ego s soboj, a Rautgunda shla za nim s mechom v rukah. Pered vorotami ego doma my opustili trup na zemlyu. Sam Kal'purnij uzhe uskakal na samoj bystroj loshadi, no ego zhena, syn i dvadcat' rabov stoyali vo dvore, gotovya loshadej, chtoby bezhat'. My tri raza prokrichali im obvinenie v ubijstve i potom brosilis' na nih. My ubili ih vseh i dom sozhgli. Gospozha Rautgunda vse vremya molcha stoyala podle trupa, opershis' na mech, a na sleduyushchij den' poslala menya k tebe. Sama ona edet vsled za mnoj. Ona sejchas budet zdes'. -- Moe ditya, moe ditya, moya zhena! -- s gorest'yu vskrichal Vitihis. -- Vot pervyj podarok, kotoryj prinesla mne korona! I so strashnoj bol'yu on vskriknul, obrashchayas' k Gil'debrandu: -- CHto zhe, starik, neuzheli ty i teper' budesh' nastaivat' na svoem trebovanii -- zhestokom, nevynosimom! -- Neobhodimoe ne mozhet byt' nevynosimym, -- medlenno, s rasstanovkoj otvetil Gil'debrand. -- I zimu my vynosim, i starost', i smert'. Oni prihodyat, ne sprashivaya, hotim li my vynosit' ih. Oni prihodyat, i my vynosim ih, potomu chto dolzhny... No ya slyshu zhenskij golos. Idem! Vitihis obernulsya k dveri: tam stoyala, pokrytaya chernym pokryvalom, Rautgunda. S krikom boli i lyubvi brosilsya k nej Vitihis. Neskol'ko dnej bezdetnye teper' suprugi predavalis' svoemu goryu. Vitihis pochti ne pokidal palatki, peredav glavnoe nachal'stvo nad vojskom Gil'debrandu. -- Naprasno muchish' ty korolya, -- skazal odnazhdy Tejya Gil'debrandu. -- On ni za chto ne soglasitsya, osobenno teper'. -- Da, on... On etogo, pozhaluj, ne sdelaet. No... ona? -- Ona... mozhet byt', -- otvetil Tejya. -- Ona sdelaet, -- uverenno otvetil Gil'debrand. -- Ostavim ih eshche na neskol'ko dnej v pokoe. Pust' nemnogo svyknutsya s mysl'yu o smerti rebenka. A togda ya potrebuyu reshitel'nogo otcheta. No starik byl vynuzhden zagovorit' s korolem ran'she, chem on rasschityval. Velizarij ostavalsya vse eto vremya v Rime, no postoyanno vysylal nebol'shie otryady, kotorye napadali na melkie goroda, sela, otdel'nye zamki i zahvatyvali ih. Predvoditelyami takih otryadov on naznachal rimlyan, oni znali horosho dorogi v glubine strany. Inogda zhe takimi predvoditelyami byli i goty, kto, zhivya sredi rimlyan, srodnilis' s nimi, stali na ih storonu. Na poslednem narodnom sobranii v Regete bylo resheno, chtoby takih gotov-otshchepencev podvergat' pozornoj kazni, kak tol'ko oni popadutsya v ruki. No do sih por zakon etot ni razu eshche ne primenyalsya, i o nem pochti zabyli. No vot odnazhdy Gil'debrandu donesli, chto krepkij zamok Cezena, stoyavshij sredi lesa na vershine krutoj gory, nepodaleku ot ih lagerya, zanyat otryadom Velizariya. Gil'debrand davno uzhe s trevogoj sledil, kak melkie otryady vraga pronikali takim putem vse dal'she v glub' strany, i teper' reshil vystupit' protiv nih. Vzyav s soboj tysyachu voinov, on noch'yu otpravilsya k zamku. CHtoby podojti nezamechennym, on velel soldatam obvyazat' kopyta loshadej solomoj. Dejstvitel'no, napadenie bylo vpolne uspeshnym: vizantijcy brosilis' bezhat' vrassypnuyu v les, gde goty, okruzhivshie skalu, perebili pochti vseh. Tol'ko nebol'shoj gruppe udalos' dobrat'sya do mostika, perebroshennogo cherez rechku, protekavshuyu u osnovaniya gory. Goty brosilis' za nimi, no u mostika ih zaderzhal odin iz beglecov, sudya po bogatstvu vooruzheniya -- ih nachal'nik. |tot vysokij, strojnyj i, kak kazalos', molodoj chelovek -- lico ego bylo zakryto opushchennym zabralom, -- srazhalsya kak lev, prikryvaya begstvo svoih. On ubil chetyreh gotov. V etu minutu pod®ehal Gil'debrand. Vidya, kak neravna bitva, on kriknul voinu: -- Sdajsya, hrabrec! YA ruchayus' za tvoyu zhizn'! Rimlyanin vzdrognul, s minutu kak budto razdumyval i vzglyanul na starika, no zatem s novoj yarost'yu brosilsya vpered i ubil eshche odnogo gota. Goty v uzhase podalis' nazad. No staryj Gil'debrand brosilsya na nego s krikom: -- Vpered! Teper' net emu milosti! Berite kop'ya! A sam brosil v nego svoj kamennyj topor -- on odin tol'ko i imel eshche eto drevnee oruzhie. Hrabrec poluchil udar v golovu i, tochno srazhennyj molniej, upal. Dva gota podskochili i snyali s ego golovy shlem. -- Da eto ne rimlyanin! -- vskrichali oni. -- I ne vizantiec! Smotri, Gil'debrand" zolotistye lokony! |to got! Gil'debrand podoshel i vzdrognul. -- Fakelov syuda! Sveta! -- vskrichal on i, vsmotrevshis' v lico voina, medlenno podnyalsya. -- Da, eto got, -- mrachno skazal on i zatem pribavil s ledyanym spokojstviem. -- I ya, ya ubil ego! No ruka ego, derzhavshaya podnyatyj topor, sil'no drozhala. -- Net! -- vskrichal drugoj got. -- On ne umer, a tol'ko oglushen: vot on otkryvaet glaza. -- On zhiv? -- s uzhasom sprosil Gil'debrand. -- Togda gore i emu, i mne!.. No net, sami bogi gotov otdayut ego v moyu vlast'. Privyazhi ego, Aligern, k svoej loshadi, da pokrepche! Esli on ubezhit, ty otvechaesh' svoej golovoj. Teper' domoj! -- CHto prigotovit' dlya plennika? -- sprosil Aligern starika, kogda oni priehali v lager'. -- Na noch' svyazku solomy, a k utru viselicu, -- otvetil on i otpravilsya v palatku Vitihisa soobshchit' ob uspehe napadeniya. -- V chisle plennyh est' odin got-perebezhchik, -- yarostno zakonchil on svoe donesenie. On dolzhen byt' poveshen zavtra zhe. -- Kak eto pechal'no! -- so vzdohom skazal korol'. -- Da, no neobhodimo. YA sozovu na zavtra voennyj sud. Ty budesh' predsedatel'stvovat'? -- Net, pust' moe mesto zajmet Gil'debad. -- Net, -- skazal starik. -- YA -- voenachal'nik, poka ty ne vyhodish' iz palatki. I pravo predsedatel'stva prinadlezhit mne. Vitihis vzglyanul na nego. -- U tebya takoj serdityj, holodnyj vid. CHto, eto staryj vrag tvoego roda? -- Net, -- otvetil Gil'debrand. -- Kak ego zovut? -- Kak i menya -- Gil'debrand. -- Slushaj, starik, ty, kazhetsya, nenavidish' etogo Gil'debranda! Sudi ego, no osteregajsya chrezmernoj strogosti. Ne zabyvaj, chto ya ohotno pomiluyu ego. -- Blago gotov trebuet ego smerti, -- otvetil starik, -- i on umret. GLAVA IX Rano utrom na sleduyushchij den' plennik s pokrytym licom byl vyveden na lug, gde sobralis' voenachal'niki i bol'shinstvo gotov. -- Slushaj, -- skazal plennik soprovozhdavshemu ego voinu Aligernu. -- Staryj Gil'debrand budet na sude? -- Da, on glavnyj sud'ya. -- Nu, tak okazhi mne uslugu. Idi k nemu i skazhi, chto ya znayu, chto nado umeret'. No on mog by izbavit' menya i eshche bolee moj rod -- slyshish'? -- pozora viselicy. On mog by tajno prislat' mne oruzhie. Got poshel iskat' Gil'debranda, kotoryj gotovilsya otkryt' sud. Sud byl krajne prost. Prochli zakon. Pozvali svidetelej, zayavivshih, gde byl vzyat plennik i veleli privesti samogo plennogo. V etu minutu Aligern shepnul Gil'debrandu ego poruchenie. -- Net, -- otvetil tot. -- Rod pozoritsya ego postupkami, a ne nakazaniem. V etu minutu vveli plennogo. -- Otkrojte emu lico. |to Gil'debrand, syn Gil'degisa. Razdalsya obshchij krik udivleniya i ispuga. -- |to ego rodnoj vnuk! -- Starik, ty ne dolzhen sudit' ego! Ty zhestok k sobstvennoj ploti i krovi! -- vskrichal Gil'debad. -- Net, tol'ko spravedliv, -- otvetil starik. -- Neschastnyj Vitihis! -- prosheptal Tejya. Gil'debad zhe vskochil i opromet'yu brosilsya k lageryu. -- CHto mozhesh' ty skazat' v svoyu zashchitu, syn Gil'degisa? -- sprosil Gil'debrand. Molodoj chelovek vystupil vpered. Lico ego razgorelos', no ne ot styda, a ot gneva. Ni malejshego sleda straha ne vidnelos' v prekrasnyh chertah ego lica. Tolpa, znavshaya uzhe, kak gerojski on srazhalsya, smotrela na nego s vidimym sochuvstviem. Sverkayushchimi glazami okinul on ryad gotov i ostanovil ih na Gil'debrande. -- YA ne priznayu etogo suda! -- gordo zayavil on. -- Vashi zakony menya ne kasayutsya! YA -- rimlyanin, ne got! Otec moj umer do moego rozhdeniya, a mat' -- blagorodnaya Kleliya -- byla rimlyanka. Na etogo varvara-starika ya nikogda ne smotrel, kak na rodstvennika. YA odinakovo preziral i ego lyubov'. On zastavil moyu mat' dat' mne ego imya. No kak tol'ko ya smog, ya otbrosil ego: menya zovut Flav Klelij. Vse druz'ya moi -- rimlyane. YA dumayu, kak rimlyanin, i zhivu, kak rimlyanin. Vse druz'ya moi poshli za Cetegom i Velizariem, mog li ya ostavat'sya? Ubejte menya, vy mozhete sdelat' eto i sdelaete. No soznajtes', chto eto -- ne ispolnenie prigovora suda, a prostoe ubijstvo. Vy ne sudite gota, a ubivaete rimlyanina. Molcha, so smeshannymi chuvstvami, slushala etu rech' tolpa. Nakonec, podnyalsya Gil'debrand. Glaza ego sverkali, kak molnii, ruki drozhali. -- Neschastnyj, -- vskrichal on. -- Ty zhe sam soznaesh'sya, chto ty syn gota, sledovatel'no, i sam ty got. A esli schitaesh' sebya rimlyaninom, to uzhe za odno eto dostoin smerti. Sajony, vedite ego na viselicu! Sajony totchas otveli ego k ogromnomu derevu i povesili tam. V etu minutu poslyshalsya topot skachushchih loshadej. Ehalo neskol'ko vsadnikov s razvevayushchimsya korolevskim znamenem. Vperedi byli Vitihis i Gil'debad. -- Ostanovites'! -- izdali krichal Vitihis. -- Poshchadite vnuka Gil'debranda! Milost'! Milost'! -- Slishkom pozdno, korol'! -- gromko zakrichal emu Gil'debrand. -- Izmennik uzhe mertv. I tak budet s kazhdym, kto zabudet svoj narod. Prezhde vsego, korol' Vitihis, sleduet dumat' o gosudarstve, a potom uzh o zhene, synov'yah, vnukah. Vitihis ponyal, chto teper' starik eshche nastojchivee budet trebovat' zhertvy i ot nego. I s tyazhelym soznaniem, chto teper' eshche trudnee budet soprotivlyat'sya emu, poehal obratno. Dejstvitel'no, v tot zhe den' vecherom, Gil'debrand voshel v palatku korolya vmeste s Tejej. Vitihis vzglyanul na starika i ponyal, chto tot tverdo reshilsya kakoyu by to ni bylo cenoj nastoyat' na svoem trebovanii. S minutu vse molchali. Nakonec, starik skazal: -- Rautgunda, mne pridetsya surovo govorit' s tvoim muzhem. Tebe budet eto tyazhelo. Vyjdi luchshe. Rautgunda vstala, no ne dlya togo, chtoby ujti. Vyrazhenie glubokogo gorya i lyubvi k muzhu pridali osoboe blagorodstvo ee krasivomu licu. Ne otnimaya pravoj ruki svoej iz ruki muzha, ona polozhila levuyu na ego plecho. -- Govori, Gil'debrand. YA, ego zhena, gotova nesti polovinu tyagoty. Govori, potomu chto ya ved' i tak znayu vse, -- tverdo i spokojno skazala Rautgunda. -- Da, moj Vitihis, ya vse znayu. Vchera ya prohodila cherez lager'. U kostra sideli voiny i v temnote ne uznali menya. Oni branili tebya i prevoznosili etogo starika. YA ostanovilas' i uslyshala vse, chego on ot tebya trebuet. -- I ty nichego ne skazala mne? -- vskrichal Vitihis. -- K chemu? Ved' ya znayu, chto ty ne ottolknesh' svoyu zhenu ni radi korony, ni radi krasavicy-devushki. Kto zhe mozhet razluchit' nas? Pust' starik grozit: ya znayu, chto ni odna zvezda ne derzhitsya krepche na nebe, chem ya v serdce moego muzha. Ee uverennost' podejstvovala na starika. On namorshchil lob. -- Vitihis, -- skazal on, -- ty znaesh', chto bez Ravenny my pogibli, a Ravenna otkroet tebe svoi vorota, tol'ko esli ty zhenish'sya na Matasunte, zhelaesh' ty etogo ili net? Vitihis vskochil. -- Da, vragi nashi pravy: my dejstvitel'no varvary. Vot pered etim beschuvstvennym starikom stoit zhenshchina, u kotoroj tol'ko chto ubili ee edinstvennogo rebenka, a on predlagaet ee muzhu zhenit'sya na drugoj pri nej zhe. Net! Nikogda! -- CHas nazad predstaviteli vseh vojsk shli, chtoby prinudit' tebya ispolnit' moe trebovanie. YA edva uderzhal ih, -- skazal starik. -- Pust' prihodyat! Oni mogut vzyat' u menya tol'ko koronu, no ne zhenu. -- Kto nosit koronu, tot prinadlezhit ne sebe, a svoemu narodu. -- Vot, -- Vitihis shvatil koronu i polozhil ee pered Gil'debrandom, -- vot ya eshche raz, v poslednij uzhe, otdayu ee vam. YA nikogda ne dobivalsya ee. Vy vse eto znaete. Berite ee -- pust' kto hochet zhenitsya na Matasunte i budet korolem. -- Net, ty znaesh', chto eto privedet nas k gibeli. Tol'ko tebya odnogo vse partii soglasny priznat' korolem. Esli zhe ty otkazhesh'sya, yavitsya srazu neskol'ko korolej, nachnutsya mezhdousobicy, • i Velizarij shutya unichtozhit nas. Hochesh' ty etogo?.. Rautgunda, ty koroleva etogo naroda. Slushan, chto ya rasskazhu tebe ob odnoj koroleve gotov v drevnie, yazycheskie eshche vremena. Golod i zaraznye bolezni tyagoteli nad narodom. Ih mechi ne pobezhdali. Bogi prognevalis' na gotov. Togda Svangil'da obratilas' k lesam i volnam morya, i oni prosheptali otvet na ee vopros, kak spasti narod: "Esli umret Svangil'da, goty budut zhit'. Esli budet zhit' Svangil'da, to umret ee narod". I Svangil'da ne vozvratilas' bolee domoj. Ona poblagodarila bogov i brosilas' v more. No, konechno, eto bylo eshche v yazycheskie vremena. -- YA lyublyu svoj narod, -- otvetila tronutaya Rautgunda, -- i s teh por, kak ot Atal'vina mne ostalas' tol'ko pryad' volos, ya dumayu, chto pozhertvovala by zhizn'yu dlya svoego naroda. Umeret' -- da, ya soglasna. No zhit' i znat', chto serdce etogo cheloveka prinadlezhit drugoj, -- net! -- Serdce! -- vskrichal Vitihis. -- Da kak mogla ty podumat' eto! Razve ty ne znaesh', chto eto izmuchennoe serdce b'etsya tol'ko pri zvuke tvoego imeni? Razve ty ne pochuvstvovala zdes', nad ostankami nashego mal'chika, chto nashi serdca soedineny naveki? CHto ya bez tvoej lyubvi? Vyrvite serdce iz moej grudi i vstav'te na ego mesto drugoe: byt' mozhet, togda ya smogu zhit' bez nee. -- Druz'ya, -- obratilsya on k Gil'debrandu i Teje, -- vy ne znaete, chto tol'ko ee, ee odnu dolzhny vy blagodarit' za vse horoshee, chto vy nashli vo mne, -- ona moya schastlivaya zvezda. O nej dumayu ya vo vremya shuma bitv, i ee obraz ukreplyaet moyu ruku. O nej dumayu ya, o ee dushe, chistoj i spokojnoj, o ee nezapyatnannoj vernosti, kogda nado v sovete najti samoe blagorodnoe reshenie. O, eta zhenshchina -- zhizn' moej dushi, otnimite ee, i vash korol' budet tol'ko ten'yu bez schast'ya, bez sily. Rautgunda s udivleniem, s vostorgom slushala etu rech'. Nikogda eshche ne govoril tak etot chelovek, vsegda spokojnyj, vsegda sderzhannyj. Dazhe kogda on prosil ee ruki, on ne govoril tak, kak teper', kogda pokidal ee. I ona prizhalas' k nemu i sheptala: -- Blagodaryu, blagodaryu Tebya, Bozhe, za etot chas stradaniya! Teper' ya znayu, chto ego serdce, ego dusha -- moi naveki! -- Oni i ostanutsya tvoimi, -- tiho skazal ej Tejya, -- esli dazhe on i nazovet korolevoj druguyu. Ona poluchit tol'ko ego koronu, no ne ego serdce. |ti slova zapali gluboko v dushu Rautgundy. Gil'debrand zametil eto i reshil nanesti teper' glavnyj udar. -- Kto zhelaet i kto smeet kasat'sya vashih serdec? -- skazal on. -- No ty, Vitihis, dejstvitel'no budesh' ten'yu bez schast'ya i sily, esli prestupish' svoyu svyashchennuyu klyatvu. -- Ego klyatvu? -- zadrozhav, sprosila Rautgunda. -- V chem ty klyalsya? Vitihis molcha opustil golovu na ruki. -- V chem klyalsya on? -- povtorila Rautgunda. Medlenno, torzhestvenno, starayas', chtoby kazhdoe slovo proniklo v samuyu dushu Rautgundy, nachal Gil'debrand: -- |to bylo neskol'ko let nazad. V polnochnyj chas pyat' chelovek zaklyuchili torzhestvennyj soyuz. Pod svyashchennym dubom byla vyrezana trava, i oni dali klyatvu materi zemle, i bushuyushchej vode, i pylayushchemu ognyu, i legkomu vozduhu. I v znak bratskogo soyuza na vse veka oni smeshali krasnuyu krov'. I oni poklyalis' strashnoj klyatvoj pozhertvovat' dlya schast'ya i slavy naroda gotov vsem: synom i rodom, telom i zhizn'yu, oruzhiem i zhenoj. I esli by kto iz brat'ev vzdumal otkazat'sya ispolnit' etu klyatvu i prinesti trebuemuyu zhertvu, tot dolzhen naveki podpast' silam teh, kotorye obitayut v preispodnej. Ego krov' prol'etsya neotmshchennoj, kak voda na lugu, i pamyat' o nem ischeznet bessledno s lica zemli, i imya ego obeschestitsya vo vsem bozh'em mire. Tak klyalis' v tu noch' pyat' chelovek: Gil'debrand i Gil'debad, Totila i Tejya. A pyatyj byl Vitihis, syn Valtarisa. I vot, smotri! -- s etimi slovami on pripodnyal levyj rukav Vitihisa. -- Smotri, Rautgunda, rubec do sih por eshche viden. Tak klyalsya on, kogda eshche ne byl korolem. A kogda tysyachi gotov p