li, i sudno pod shtormovymi parusami shlo, koleblyas', v krutoj bejdevind. Na machte ego reyal sinij flag s zheltoj zvezdoj. Hornblauer podnyal glaza naverh, tuda, gde trepetal na vetru poblekshij belyj voenno-morskoj flag. -- Oni otkryvayut ogon', ser, -- skazal Bush. Hornblauer vnov' poglyadel na "Natividad" -- kak raz vovremya, chtob uvidet' poslednij klub dyma, uzhe razorvannyj v kloch'ya vetrom. Vystrela oni ne slyshali, i kuda upalo yadro -- neizvestno: podnyatyj im fontanchik zateryalsya sredi burnyh voln. -- Khe-hm, -- skazal Hornblauer. Dazhe imeya horosho obuchennuyu komandu, glupo otkryvat' ogon' s takogo rasstoyaniya. Pervyj bortovoj zalp daetsya iz pushek, zaryazhennyh staratel'no i ne vpopyhah, u kanonirov est' vremya podumat' i pricelit'sya. Ne sleduet tratit' ego popustu. Kak ni tomitel'no bezdeyatel'noe ozhidanie, pervyj zalp nado poberech' do togo momenta, kogda on smozhet nanesti protivniku naibol'shij ushcherb. -- My projdem sil'no blizko, ser, -- zametil Bush. -- Khe-hm, -- skazal Hornblauer. Po-prezhnemu nel'zya bylo ugadat', kakoj korabl' okazhetsya na vetre, kogda oni sblizyatsya. Kazalos', esli oba kapitana budut derzhat'sya izbrannogo kursa, oni stolknutsya bort k bortu. Hornblauer usiliem voli zamer, ne shevelyas', i, vopreki rastushchemu napryazheniyu, izobrazil polnejshee bezrazlichie. Eshche klub dyma s pravogo borta "Natividada". Na etot raz yadro proletelo mezhdu macht u nih nad golovami. -- Blizhe! -- skazal Bush. Eshche klub dyma, i tut zhe tresk na shkafute, tam, kuda popalo yadro. -- Dvoe ubityh u pushki nomer chetyre, -- skazal Bush, prohodya vpered i zaglyadyvaya pod perehodnyj mostik, potom dobavil, prikidyvaya na glaz rasstoyanie mezhdu korablyami. -- D'yavol! Boj-to budet blizhnij. |tu situaciyu Hornblauer mnogo raz voobrazhal, odinoko rashazhivaya po shkancam. On poslednij raz vzglyanul na flyugarku, na marseli, samuyu malost' ne nachinavshie hlopat'. -- Prigotov'tes', mister Rejner. Strelyajte, kak tol'ko smozhete navesti pushki, -- kriknul on (Rejner komandoval batareej pravogo borta glavnoj paluby), potom, ne povorachivaya golovy, cheloveku u shturvala: -- Rul' na veter! Tak derzhat'! "Lidiya" povernulas' i molniej proneslas' s navetrennoj storony ot "Natividada". Pushki pravogo borta vystrelili pochti razom, raskatistyj grohot potryas korabl' do samogo kilya. Okutavshee ee oblako dyma v mgnovenie razveyalos' vetrom. Vse yadra udarili v bort "Natividada" -- veter dones do sluha kriki ranenyh. Stol' neozhidannym byl manevr, chto s "Natividada" dali lish' odin vystrel, i tot ne prichinil nikakogo vreda -- nizhnie pushechnye porty "Natividada" s etoj, navetrennoj, storony byli zakryty iz-za sil'nyh voln. -- Otlichno! Nu, otlichno! -- voskliknul Bush. On, slovno blagovonnyj fimiam, potyanul nosom gor'kij porohovoj dym. -- Prigotovit'sya k povorotu overshtag! -- hriplo brosil Hornblauer. Komanda, vymushtrovannaya v shtorma pod orlinym vzorom Busha, stoyala nagotove u shkotov i brasov. "Lidiya" povernulas', kak otlazhennyj mehanizm, i, prezhde chem nepriyatel' uspel chto-nibud' protivopostavit' etoj neozhidannoj atake, pushki Dzherarda vypalili po bezzashchitnoj korme "Natividada". YUngi vysokimi mal'chisheskimi golosami bessmyslenno vopili "ura!" vybegaya snizu s novymi zaryadami dlya pushek. Orudiya pravogo borta byli uzhe zaryazheny; u levogo borta matrosy pihali v dula mokrye banniki, tusha ostatki tleyushchih kartuzov, zabivali zaryady i yadra, vnov' vydvigali pushki. Hornblauer poverh burnogo morya smotrel na "Natividad". On videl na poluyute Krespo; tot imel naglost' legkomyslenno pomahat' emu rukoj, ne perestavaya vykrikivat' potok prikazanij svoim ploho obuchennym matrosam. "Lidiya" spolna ispol'zovala manevr: dala dva bortovyh zalpa s blizkogo rasstoyaniya i poluchila lish' odin otvetnyj vystrel, no teper' predstoyalo rasplachivat'sya. Imeya preimushchestvo navetrennogo polozheniya, "Natividad", pri dolzhnom upravlenii, mog by navyazat' ej blizhnij boj. Hornblauer videl, kak nepriyatel'skoe sudno vzdrognulo, razvernulos' i poneslos' na nih. Dzherard posredi svoej batarei smotrel protiv vetra na priblizhayushchuyusya gromadu. Napryazhennost' momenta i yarostnyj sosredotochennyj prishchur podcherkival ego smugluyu krasotu, hotya imenno sejchas on na vremya pozabyl o svoej vneshnosti. -- Vzvesti zatvory! -- prikazal on. -- Cel's'! Pli! Vzreveli pushki "Lidii", zagrohotali pushki "Natividada". Korabli okutalis' dymom, skvoz' kotoryj doletal tresk shchepok, stuk padayushchih na palubu trosov i nad vsem -- golos Dzherarda: "Zapal'nye otverstiya zakryt'!". CHem bystree posle vystrela zakroyut zapal'nye otverstiya zaryazhaemyh s dula orudij, tem men'she oni budut razrushat'sya vyryvayushchimisya iznutri edkimi gazami. Orudijnye raschety nalegli na tali, s trudom uderzhivayas' na kruto nakrenivshejsya palube. Oni probanili, zabili kartuzy i yadra. -- Strelyajte, kak budete gotovy, rebyata! -- kriknul Dzherard. On vskochil na koechnuyu setku i skvoz' dymovuyu zavesu vglyadyvalsya v prygayushchij na volne "Natividad". Sleduyushchij bortovoj zalp progremel nestrojno, sleduyushchij sovsem vraznoboj: bolee opytnye orudijnye raschety strelyali bystree. Teper' vystrely gremeli ne umolkaya, i "Lidiya" sodrogalas' besprestanno. Vremenami skvoz' rev ee kanonady proryvalsya oglushitel'nyj grohot nepriyatel'skogo bortovogo zalpa -- Krespo yavno ne doveryal matrosam strelyat' nezavisimo, tol'ko po komande. Delal on eto tolkovo: vremenami, kogda pozvolyali volny, nizhnie pushechnye porty "Natividada" razom otkryvalis', i bol'shie dvadcatichety-rehfuntovki izrygali ogon' i dym. -- Goryachee del'ce, ser, -- skazal Bush. ZHeleznyj grad smetal vse na palube "Lidii". Grudy mertvyh tel lezhali u macht -- ih pospeshno staskivali tuda, osvobozhdaya mesto orudijnym raschetam. Ranenyh volokli po palube i vniz v lyuki, k ozhidayushchim ih uzhasam kokpita. Na glazah u Hornblauera podnoschik poroha proletel po palube, prevrashchennyj dvadcatichetyrehfuntovym yadrom v krasnoe nechelovecheskoe mesivo. -- Khe-hm, -- skazal Hornblauer, no zvuk utonul v reve shkancevoj karronady. Da, del'ce bylo goryachee, dazhe slishkom. Pyat' minut blizhnego boya ubedili ego: nesmotrya na ushcherb, ponesennyj "Natividadom" v pervye minuty boya, v takogo roda poedinke "Lidiya" obrechena. Esli anglichane pobedyat, to isklyuchitel'no za schet masterstva. -- K brasam! -- prokrichal Hornblauer, perekryvaya golosom grohot pushek. Soshchuryas', on posmotrel na "Natividad", iz bortov kotorogo klubami valil dym, ocenil silu vetra i rasstoyanie mezhdu korablyami. Podstegivaemyj volneniem, mozg ego rabotal s lihoradochnoj bystrotoj. Novyj manevr nachalsya. Obsteniv nenadolgo grot-marsel', Hornblauer dal "Natividadu" proskochit' mimo, v to zhe vremya ne pozvoliv "Lidii" pogasit' skorost' nastol'ko, chtob sdelat'sya neupravlyaemoj. V sleduyushchee mgnovenie on povernul korabl' overshtag, i bezdejstvuyushchaya dosele batareya pravogo borta vystrelila po korme "Natividada". "Natividad" privelsya k vetru, namerevayas' posledovat' za protivnikom i prodolzhit' obmen bortovymi zalpami, no fregat byl kuda povorotlivee neuklyuzhego dvuhpalubnogo korablya. Hornblauer vnov' povernul overshtag i vstrechnym galsom pronessya za kormoj "Natividada". Dzherard, perebegaya ot pushki k pushke, poslal kazhdoe yadro v potrepannuyu kormu vraga. -- Prevoshodno! Lopni moi glaza! Prevoshodno! Lopni moya selezenka! -- zahlebyvalsya Bush, kolotya kulakom pravoj ruki po ladoni levoj i priplyasyvaya na shkancah. Hornblaueru bylo ne do Busha s ego pohvalami, no vposledstvii on vspomnil, chto slyshal eti slova i oshchutil ih tepluyu podderzhku. Tol'ko korabli razoshlis', on prikazal vnov' povorachivat' overshtag, no lish' potyanuli brasy i polozhili rul' na bort, kak "Natividad" povernul cherez fordevind, namerevayas' projti u nih pod vetrom. Ono i k luchshemu. Posle obmena bortovymi zalpami "Lidiya" vnov' smozhet porazit' ego uyazvimuyu kormu, a esli "Natividad" popytaetsya kruzhit', u Hornblauera korabl' manevrennee i na odin vystrel protivnika budet delat' dva. "Natividad" priblizhalsya, vspenivaya vodu: ego fal'shborty byli izreshecheny yadrami, iz shpigatov sochilas' krov'. Na poluyute stoyal Krespo -- naprasno Hornblauer nadeyalsya, chto ego ubilo odnim iz poslednih bortovyh zalpov. Net, pushki vydvigalis' vse tak zhe bystro, i s etoj, navetrennoj, storony nizhnie orudijnye porty byli otkryty. -- A na to, chto my sejchas poluchim... -- Bush proiznes izbitoe starinnoe rugatel'stvo, povtoryaemoe na kazhdom korable v ozhidanii bortovogo zalpa. Sekundy kazalis' minutami. Korabli sblizhalis'. Oni proshli yardah v desyati drug ot druga. Nos minoval nos, fok-machta -- fok-machtu, potom fok-machta proshla mimo grot- machty. Rejner smotrel na kormu i, kak tol'ko uvidel, chto samaya dal'nyaya pushka navedena, skomandoval "Pli!". "Lidiya" pripodnyalas' ot otdachi, ushi razorval grohot vystrelov, i tut zhe ran'she, chem rasseyalsya dym, oglushitel'no otvetil "Natividad". Hornblaueru pokazalos', chto obrushilos' nebo. Podnyatyj letyashchim yadrom veter chut' ne oprokinul ego; u samyh nog kolyhalos' krovavoe mesivo, tol'ko chto byvshee polovinoj rascheta pravoj shkancevoj karronady, -- i tut s gromopodobnym treskom ruhnula bizan'- machta. Navetrennye bizan'-vanty oputali ego i brosili na okrovavlennuyu palubu. On prinyalsya sudorozhno vyputyvat'sya i tut pochuvstvoval, chto "Lidiya" razvernulas', uvalivayas' pod veter nesmotrya na usiliya rulevyh. On vstal na nogi, oglushennyj i poteryannyj. Vokrug bylo polnoe razrushenie. Bizan'- machta perelomilas' v devyati futah ot paluby i upala, prihvativ s soboj grot-sten'gu, parusa i takelazh volochilis' vdol' borta i za kormoj, uderzhivaemye ucelevshimi vantami. Lishivshis' uravnoveshivayushchego dejstviya kryujselya, "Lidiya" ne mogla derzhat'sya kruto k vetru i teper' bespomoshchno drejfovala na fordevind. V etu samuyu minutu "Natividad" povernul overshtag, chtob projti u "Lidii" za kormoj i otplatit' sokrushitel'nymi bortovymi zalpami za prezhnij bezotvetnyj obstrel. Ves' mir, kazalos', razletelsya v kuski. Hornblauer sudorozhno sglotnul, chuvstvuya v zheludke toshnotvornyj strah porazheniya. XIV No on znal, znal s togo samogo momenta, kak vstal na nogi, chto dolzhen bez promedleniya vnov' podgotovit' "Lidiyu" k boyu. -- Kormovaya komanda! -- progremel on ne svoim golosom. -- Mister Klej! Benskin! Topory syuda! Rubite eti trosy! Klej vybezhal na palubu, za nim matrosy s toporami i abordazhnymi sablyami. Kak tol'ko oni prinyalis' kromsat' bizan'-vanty, Hornblauer zametil, chto Bush sidit na palube, zakryv lico rukami -- vidimo, ego zadelo padayushchej machtoj. No sejchas Hornblaueru bylo ne do Busha. "Natividad" neumolimo priblizhalsya, vidno bylo, kak matrosy pobedno razmahivayut shapkami. Hornblaueru kazalos', chto donel'zya obostrennyj sluh skvoz' shum na palube "Lidii" razlichaet skrip takelazha na vrazheskom sudne i gul, s kotorym tam vykatyvayut pushki. "Natividad" povernul, nadvigayas' vse blizhe. Mimo Hornblauera proshel ego bushprit, zariflennyj for-marsel' navis pochti nad golovoj -- i gryanul bortovoj zalp. Pushka za pushkoj palila po korme "Lidii". Veter podhvatil i pones na Hornblauera dym, osleplyaya ego. On oshchutil, kak vzdrognula pod udarami yader paluba, uslyshal ryadom vskrik, pochuvstvoval, kak vozle shcheki proletela bol'shaya shchepka; i vot, kogda razrushenie kazalos' uzhe vseobshchim i okonchatel'nym grohot stih, "Natividad" proshel mimo, a on byl eshche zhiv i mog oglyadet'sya po storonam. Stanina kormovoj karronady byla iskorezhena, na palube diko oral odin iz lyudej Kleya -- poperek ego beder lezhala pushka, dvoe ili troe tovarishchej bezuspeshno pytalis' ee stashchit'. -- Prekratite! -- Iz-za neobhodimosti otdat' takoe rasporyazhenie Hornblauer zavopil chut' li ne pronzitel'nee razdavlennogo. -- Rubite eti proklyatye trosy! Mister Klej velite im poshevelivat'sya! V kabel'tove, za serymi grebnyami voln, "Natividad" medlenno razvorachivalsya, chtob nanesti novyj sokrushitel'nyj udar po bezzashchitnomu protivniku. Horosho eshche, "Natividad" nepovorotliv, kak pochti vse suda chetvertogo ranga. |to oznachaet bol'she vremeni mezhdu bortovymi zalpami, bol'she vremeni, chtob privesti "Lidiyu" v sostoyanie boevoj gotovnosti. -- |j, for-marsovye! Mister Gelbrejt! Uberite perednie parusa! -- Est', ser. Ubrav for-sten'-staksel' i shtormovoj kliver, mozhno budet v kakoj-to mere uravnovesit' utratu kryujselya i kontr-bizani. Togda, rabotaya rulem, udastsya polozhit' "Lidiyu" nemnogo kruche k vetru i otvetit' vystrelami na vystrely. No prezhde nado ubrat' machtu s parusami, kotoraya ogromnym plavuchim yakorem volochitsya za kormoj. Poka eto ne sdelayut, "Lidiya" budet drejfovat' po vetru, bezropotno snosya udary vraga. Hornblauer brosil vzglyad v storonu "Natividada": tot uzhe povernul i vnov' napravlyalsya k ih korme. -- ZHivee! -- zaoral on na matrosov s toporami. -- Holrojd, Tums, spuskajtes' na bizan'-rusleni. On vdrug osoznal, do chego pronzitel'no i isterichno oret. Lyuboj cenoj on dolzhen sohranit' pered Kleem i matrosami svoyu hvalenuyu nevozmutimost'. Sudorozhnym usiliem on prinudil sebya spokojno vzglyanut' na "Natividad" -- tot nadvigalsya na nih, ispolnennyj ugrozy. Hornblauer vydavil ulybku, pozhal plechami i zagovoril obychnym golosom. -- Ne obrashchajte vnimaniya, rebyata. Sperva obrubite trosy, a tam my ugostim dago do otvala. Matrosy s novoj siloj vrubilis' v tugoe spletenie trosov. CHto-to podalos', v etot moment bol'shaya volna pripodnyala kormu "Lidii", ona prichudlivo nakrenilas' na nos, oblomki otoshli ot nee chut' podal'she. Teper' oni derzhalis' na bizan'-shtage, i tot, proehav po palube, sbil s nog treh matrosov. Hornblauer shvatil odin iz obronennyh toporov i prinyalsya otchayanno rubit' erzavshij po palube tros. Kraem glaza on videl nadvigayushchijsya "Natividad", no ne obrashchal vnimaniya. V eto mgnovenie vrazheskij korabl' byl ne ugrozoj ego zhizni, a vsego lish' dosadnoj pomehoj. Vnov' dym i grohot bortovogo zalpa okutali ego. On oshchutil podnyatyj yadrom veter, uslyshal vizg letyashchih shchepok. Kriki lyudej mgnovenno potonuli v grohote kanonady, paluba pod nogami drozhala -- eto yadra udaryali v nedra "Lidii". No Hornblauer znal i chuvstvoval tol'ko odno: nado zakonchit' rabotu. Bizan'-shtag lopnul pod ego toporom, on uvidel kak natyanulsya drugoj tros, razrubil i ego -- pri etom zametil uzor palubnyh dosok -- pochuvstvoval, chto eshche odin tros razoshelsya, i ponyal: "Lidiya" -- svobodna. Pochti u nog ego lezhal, rastyanuvshis' na palube, yunyj Klej, no u Kleya ne bylo golovy. Hornblauer otmetil eto, kak zanyatnoe yavlenie, kak uzor palubnyh dosok. Vnezapno nabezhavshaya volna okatila ego bryzgami. On smahnul s glaz vodu. Pochti vse, kto tol'ko chto byli na shkancah, lezhali ubitymi: morskie pehotincy, matrosy, oficery. Simmonds vystroil ucelevshih pehotincev u gakaborta, gotovyas' ruzhejnym ognem otvetit' dvadcatichetyrehfuntovkam "Natividada". Bush byl na grot-machte, i Hornblauer vdrug soobrazil, chto eto on obrubil kryujs-sten'-shtag, okonchatel'no osvobodiv sudno. U shturvala stoyali dvoe rulevyh; tverdye, nekolebimye, smotreli oni vpered. |to ne te lyudi, kotorye stoyali u shturvala pri nachale boya, no zheleznaya disciplina flota i ego neumolimaya rutina trebovali, chtob rul' ne ostavalsya bez prismotra vo vseh peripetiyah srazheniya. Za pravoj rakovinoj "Natividad" povorachival vnov'. Hornblauer s drozh'yu volneniya osoznal, chto v etot raz smozhet otvetit'. Trebovalos' usilie chtob sosredotochit'sya na predstoyashchem povorote. On sobralsya s myslyami, sravnil otnositel'nuyu tyagu for- i grot- marselya, myslenno predstavil polozhenie centra parusnosti otnositel'no grot-machty -- k schast'yu, on nemnogo smeshchen k korme. -- K brasam! -- kriknul on. -- Mister Bush, my poprobuem privestis' k vetru. -- Est', ser. Hornblauer obernulsya -- "Natividad" shel k nim, raskachivayas' i krenyas'. -- Rul' kruto napravo! -- kriknul on. -- Prigotovit'sya u pushek. Komanda "Natividada", glyadya poverh orudij, vdrug uvidela, kak potrepannaya korma "Lidii" medlenno otvorachivaetsya ot nih. Kakie-to polminuty, poka fregat eshche sohranyal inerciyu, rulevye, nalegaya na shturval, uderzhivali ego v galfvind, te samye polminuty, poka "Natividad" prohodil mimo. -- Pli! -- zavopil Dzherard. Ego golos tozhe sryvalsya ot vozbuzhdeniya. "Lidiya" vnov' nakrenilas' ot otdachi, dym okutal palubu i skvoz' dym na nee obrushilsya zheleznyj grad nepriyatel'skogo zalpa. -- Vsyp' im eshche razok, rebyata! -- oral Dzherard. -- U nih fok-machta upala! Molodcy, rebyata! Orudijnye raschety, kak bezumnye, orali "ura!", no dve sotni golosov tonuli v shtormovom vetre. Protivnik nakonec-to porazhen ser'ezno. Skvoz' dym Hornblauer videl, kak fok-vanty "Natividada" vdrug provisli, snova natyanulis', opyat' provisli, i vsya fok- machta naklonilas' vpered; grot-sten'ga dernulas' i posledovala za fok-machtoj. Vse vmeste ischezlo za bortom. "Natividad" povernulsya, rezko privedyas' k vetru; v to zhe vremya "Lidiya" uvalilas', nesmotrya na usiliya rulevyh. SHtormovoj veter svistel v ushah. Poloska serogo morya, razdelivshaya dva korablya, shirilas'. Poslednij raz vystrelila pushka na glavnoj palube. Dva korablya kachalis' na burnom more, nesposobnye prichinit' drug drugu nikakogo vreda. Hornblauer vnov' medlenno vyter glaza ot bryzg. Vsya bitva byla kak zatyanuvshijsya strashnyj son, kogda odna fantasticheski nereal'naya situaciya perehodit v druguyu. Emu kazalos', chto eto i vpryam' son. On mog dumat' yasno, tol'ko ponuzhdaya sebya k tomu, slovno k nesvojstvennomu dlya sebya zanyatiyu. Rasstoyanie mezhdu korablyami uvelichilos' do polumili i prodolzhalo rasti. V podzornuyu trubu Hornblauer videl polubak "Natividada", chernyj ot lyudej, srazhavshihsya s oblomkami fok-machty. Korabl', kotoryj pervym podgotovitsya k boyu, pobedit. Hornblauer rezko slozhil trubu i povernulsya licom k problemam, kotorye, on znal, zhdali nemedlennogo ego resheniya. XV Kapitan "Lidii" stoyal na shkancah. Ego korabl' drejfoval pod grot-stakselem i vzyatym v tri rifa grot-marselem, krenyas' s nosa na kormu i perevalivayas' s boku na bok nad fantasticheski-prichudlivym morem. SHel dozhd', da takoj sil'nyj, chto uzhe v sta yardah nichego ne bylo vidno. Po palube potokom neslas' voda, i Hornblauer promok do nitki, kak esli by iskupalsya; no on ne zamechal etogo. Vse zhdali ego prikazanij -- pervyj lejtenant, artillerist, bocman, bataler, vrach. Korabl' nuzhno privesti v boevoe sostoyanie hotya neponyatno, vyderzhit li on voobshche etot shtorm. V nastoyashchij moment k Hornblaueru obrashchalsya i. o. vracha. On byl bleden. -- No chto mne delat', ser? -- zhalobno voproshal on lomaya ruki. |to byl Lauri, vestovoj batalera, posle smerti Henki naznachennyj i. o. vracha. U nego v mrachnom kokpite lezhat pyat'desyat ranennyh, obezumevshih ot boli lyudej, u nekotoryh otorvany ruki ili nogi, i vse molyat o pomoshchi kotoruyu on ne v sostoyanii okazat'. -- CHto vam delat'? -- peredraznil Hornblauer, vne sebya ot takoj bespomoshchnosti. -- U vas bylo dva mesyaca, chtob izuchit' svoi obyazannosti, a vy sprashivaete, chto vam delat'! Lauri eshche bol'she pobelel ot straha. Nado nemnogo obodrit' etogo truslivogo nedouchku. -- Slushajte, Lauri, -- skazal Hornblauer nemnogo pomyagche. -- Nikto ne zhdet ot vas chudes. Delajte, chto mozhete. Tem, kto obrechen, postarajtes' oblegchit' stradaniya. Prikazyvayu vam prichislyat' k nim vseh, kto poteryal ruku ili nogu. Dajte im laudanum -- dvadcat' pyat' kapel' na cheloveka, esli ne pomozhet -- bol'she. Sdelajte vid, budto perevyazyvaete ih. Skazhite, chto oni nepremenno popravyatsya i eshche pyat'desyat let budut poluchat' pension. CHto delat' s ostal'nymi, vam podskazhet vasha prirodnaya soobrazitel'nost'. Perevyazhite ih, chtob ostanovit' krovotechenie. U vas dovol'no tryap'ya, chtob perevyazat' vsyu komandu. Nalozhite shiny na slomannye kosti. Bez neobhodimosti nikogo ne shevelite. Pust' lezhat tiho. Po charke romu kazhdomu ranenomu, i poobeshchajte eshche po odnoj v vosem' sklyanok, esli budut lezhat' tiho. Lyuboj iz nih za charku romu projdet skvoz' adskij ogon'. Idite vniz, priyatel', i zajmites' etim. -- Est', ser. Lauri videl tol'ko svoi obyazannosti: on skrylsya vnizu, ne zadumyvayas' ob zhutkom razrushenii na glavnoj palube. Odna iz dvadcatifuntovok vyrvalas' na svobodu -- ee najtovy byli porvany poslednim bortovym zalpom s "Natividada". Sudno raskachivalos', i pushka vesom bolee tonny ezdila vzad i vpered po palube, ezhesekundno grozya probit' bort. Gelbrejt s matrosami (dvadcat' derzhali trosy, pyat'desyat -- maty i gamaki) ostorozhno soprovozhdali ee, nadeyas' svyazat'. Poka Hornblauer smotrel, sudno snova nakrenilos', pushka s grohotom pokatilas' pryamo na nih. Oni otskochili v raznye storony, ona proneslas' mimo -- katki vizzhali, kak stado svinej -- i s grohotom vrezalas' v grot-machtu. -- Nu, rebyata, davaj na nee! -- kriknul Hornblauer. Gelbrejt vyskochil vpered i, riskuya pokalechit'sya namet' prodel tros v ogon tali. Ne uspel on eto sdelat', kak sudno vnov' nakrenilos', pushka razvernulas', grozya svesti vse usiliya na net. -- Syuda kojki! -- kriknul Hornblauer. -- Podstilajte bystree! Mister Gelbrejt, obmotajte tros vokrug grot-machty! Uipl, propustite vash tros v rym na kazne! Bystree! Teper' namatyvajte! Hornblauer dobilsya togo, chego ne sumel Gelbrejt -- v mgnovenie oka soglasoval usiliya mnogih lyudej, tak chto pushka okazalas' svyazana i obezvrezhena. Ostavalas' vsego lish' mutornaya rabota -- ottransportirovat' ee obratno k orudijnomu portu i prinajtovit' zanovo. Teper' vnimaniya Hornblauera treboval plotnik Hauel, zhdavshij, poka konchitsya delo s pushkoj. -- V l'yale bol'she chetyreh futov, ser, -- skazal Hauel, kozyryaya. -- Pochti pyat', i bystro pribyvaet. Mogu ya vzyat' eshche matrosov na pompy? -- Net, podozhdite, poka pushku ustanovyat na mesto, -- mrachno otvetil Hornblauer. -- Kakov ushcherb ot obstrela? -- Sem' proboin ot yader, nizhe vaterlinii. Ih ne zadelat', poka takoj shtorm, ser. -- Znayu, -- burknul Hornblauer. -- Gde oni? -- Vse blizhe k nosu. Odna akkurat v tret'em shpangoute pravogo borta. Dve drugie... -- Kak tol'ko osvoboditsya dostatochno lyudej, ya prikazhu podvesti pod dnishche plastyr'. Poka te, kto na pompah, pust' kachayut. Sejchas vmeste so svoimi pomoshchnikami otpravlyajtes' k pervomu lejtenantu. Pervyj lejtenant vmeste s bocmanom vozvodili vremennuyu bizan'-machtu. Bocman uzhe dolozhil kapitanu gorestno, chto polovina zapasnogo rangouta, zakreplennaya mezhdu perehodnymi mostikami, povrezhdena yadrami. K schast'yu, ostalsya prigodnyj k ispol'zovaniyu grot-sten'-rej, no postavit' pyatidesyatipyatifutovyj rej vertikal'no budet delom neprostym -- eto i pri spokojnom more bylo by slozhno, sejchas zhe prosto opasno. V gavani staroe sudno -- plashkout so streloj -- podognali by k "Lidii", i, ispol'zuya v kachestve podŽemnogo krana dva dlinnyh brusa, sobstvenno i sostavlyayushchie ego strelu, postavili by novuyu machtu. Zdes' ne bylo pod rukoj nichego podobnogo, i problema mogla by pokazat'sya nerazreshimoj, odnako Garrison i Bush uzhe pristupili k nej so rveniem i smetkoj, kotorymi nedarom gorditsya anglijskij flot. Im povezlo: sohranilsya torchashchij na devyat' futov oblomok machty, kotoryj izbavlyal ih ot utomitel'noj obyazannosti zaklinivat' machtu v pyartnerse. Vmesto etogo oni predlozhili fishami skrepit' novuyu machtu s oblomkom. Kormovaya chast' korablya kishela matrosami, kazhdyj otryad byl zanyat kakoj-to chast'yu obshchej raboty. S pomoshch'yu talej i roulsov rej podtashchili blizhe k korme i uperli shporom v oblomok machty. Garrison teper' rukovodil krepleniem vant. Posle emu predstoyalo podgotovit' top k ustanovke ezel'gofga i salinga -- ih uzhe skolachivali plotnik i ego pomoshchniki. Na bizan'-ruslenyah po oboim bortam pomoshchniki Garrisona napravlyali usiliya dvuh drugih otryadov, krepivshih koncy vant k vant-putensam, gde s pomoshch'yu yufersov i trosovyh talrepov ih mozhno budet natyanut' posle ustanovki machty. Bush rukovodil podgotovkoj gardelej i talej na grot-machte, kotorymi predstoyalo osushchestvit' bol'shuyu chast' podŽema. Parusnyj master i ego pomoshchniki vytaskivali zapasnye parusa i podgonyali ih pod novuyu machtu, gafeli i rei. Eshche otryad pod komandovaniem artillerista zanovo ustanavlival shkancevuyu karronadu. Dzherard s marsovymi naverhu chinili beguchij i stoyachij takelazh ucelevshih macht. Vse eto pod dozhdem, pod svist vetra; i vse zhe dozhd' i veter kazalis' goryachimi na oshchup', takaya stoyala zhara. Polugolye matrosy vkalyvali, kak chernye nevol'niki; s nih lil pot, smeshannyj s dozhdevoj vodoj i solenymi bryzgami. Vdrug dozhd' perestal i nenadolgo proyasnilos'. Upirayas' nogami v krenyashchuyusya palubu, Hornblauer podnes k glazam podzornuyu trubu. "Natividad" byl eshche viden: odni tol'ko machty nad serym, ispeshchrennym barashkami morem. Nezametno, chtoby machty stavilis' zanovo. Ves'ma veroyatno, chto tam voobshche ne ostalos' zapasnogo rangouta. V takom sluchae, kak tol'ko "Lidiya" smozhet nesti dostatochno zadnih parusov, chtoby lavirovat' protiv vetra, "Natividad" budet v ee vlasti -- esli shtorm ne usilitsya nastol'ko, chto nel'zya budet strelyat' iz pushek. Hornblauer posmotrel na gorizont: nichto ne predveshchalo zatish'ya, a solnce davno perevalilo za polden'. S nastupleniem temnoty on mozhet poteryat' "Natividad" iz vidu, i vragi poluchat peredyshku, chtob ustranit' chast' polomok. -- Dolgo eshche, Garrison? -- prohripel on. -- Net, ser. Pochti gotovo, ser. -- U vas bylo vdovol' vremeni na takuyu neslozhnuyu rabotu. Zastav'te svoih lyudej poshevelivat'sya. -- Est', ser. Hornblauer znal, chto matrosy vpolgolosa proklinayut ego, no ne znal, chto oni v to zhe vremya voshishchayutsya im, -- kak lyudi vopreki vsemu voshishchayutsya strogim hozyainom. Podoshel kok s pomoshchnikami -- kak samym nikchemnym na korable im vypala samaya nezavidnaya rabota. -- Vse gotovo, ser, -- skazal kok. Hornblauer molcha zashagal k perehodnomu mostiku pravogo borta, na hodu vynimaya iz karmana molitvennik. Zdes' spelenutye v svoi gamaki, po dvoe na reshetchatom lyuke lezhali chetyrnadcat' ubityh; v nogah kazhdogo gamaka bylo zashito po yadru. Hornblauer protyazhno svistnul v svistok, i vse raboty prekratilis' na to nedolgoe vremya, poka on toroplivo chital zaupokojnuyu molitvu po pogibshim na more, -- "I my predaem ih tela puchine"... Hornblauer chital zaklyuchitel'nye slova, kok i ego pomoshchniki po ocheredi pripodnimali reshetchatye lyuki, i tela s gluhim vspleskom padali za bort. Zakonchiv, on snova svistnul, i rabota vozobnovilas'. Emu bezumno zhal' bylo neskol'kih potrachennyh minut, no nichego ne popishesh' -- besceremonno vybrosiv tela za bort, on vyzval by negodovanie matrosov; podobno drugim neobrazovannym lyudyam, oni chrezvychajno ser'ezno otnosyatsya k obryadu. A vot i novaya dosadnaya pomeha. Po glavnoj palube probiraetsya ledi Barbara, malen'kaya negrityanka ceplyaetsya za ee yubku. -- YA prikazal vam ostavat'sya vnizu, mem, -- kriknul Hornblauer s perehodnogo mostika. -- |ta paluba -- ne mesto dlya vas. Ledi Barbara oglyadela burlyashchuyu palubu i, podnyav lico, otvetila: -- YA znayu eto i bez napominanij, -- skazala ona, potom, smyagchas', dobavila: -- YA ne imela nameren'ya putat'sya pod nogami, kapitan. YA sobirayus' zaperet'sya v svoej kayute. -- V vashej kayute? Hornblauer zasmeyalsya. |tu kayutu izreshetili chetyre bortovyh zalpa s "Natividada". Mysl', chto ledi Barbara zapretsya tam, pokazalas' emu neimoverno komichnoj. On hohotnul eshche raz, i eshche, prezhde chem ostanovilsya, uvidev pered soboj razverstuyu propast' isteriki. On vzyal sebya v ruki. -- Vashej kayuty bol'she net, mem. Sozhaleyu, mem, no vam bol'she nekuda idti, krome kak tuda, otkuda vy prishli. Na korable net drugogo mesta, gde by vy mogli raspolozhit'sya. Ledi Barbara, glyadya na nego snizu vverh, vspomnila tol'ko chto ostavlennyj kanatnyj yashchik. Nepronicaemaya t'ma i tesnota -- sidet' mozhno tol'ko skryuchivshis' na nizkom kanate -- krysy pishchat i mechutsya pod nogami, besheno motaet iz storony v storonu, Geba hnychet ot straha, oglushitel'no gremyat vystrely, pryamo nad golovoj grohochut pushechnye katki. Ona vspomnila otdavshijsya po vsemu sudnu dusherazdirayushchij tresk, s kotorym ruhnula bizan'-machta, polnejshee nevedenie o hode bitvy (ona i sejchas ne znala, vyigran boj, proigran ili na vremya prervan), von', golod i zhazhdu. Ej strashno bylo i pomyslit' o vozvrashchenii. No ona videla lico kapitana, seroe ot napryazheniya i ustalosti, zametila, kak istericheski on smeyalsya, kak rezko oborval smeh i s kakim usiliem zastavil sebya govorit' spokojno. Kapitanskij syurtuk byl porvan na grudi, belye shtany ispachkany -- krov'yu, vdrug ponyala ona. I togda ona ego pozhalela. Ona ponyala, chto govorit' s nim o krysah, voni i bessmyslennyh strahah bylo by smeshno. -- Ochen' horosho, kapitan, -- skazala ona i poshla obratno. Malen'kaya negrityanka zahnykala bylo, no ledi Barbara dernula ee za ruku, i ona smolkla. XVI -- Gotovo, ser, -- skazal Bush. Komanda "Lidii" potrudilas' na slavu. Pushki byli zakrepleny, s glavnoj paluby ubrali pochti vse sledy boya. Parus, protyanutyj pod dnishchem, znachitel'no umen'shil pritok vody. Teper' na pompah rabotali vsego dvadcat' chelovek, i uroven' vody v l'yale bystro padal. Parusnyj master prigotovil novye parusa, bocman -- takelazh, plotnik -- vse, chto trebovalos' ot nego. Garrison uzhe postavil lyudej k brashpilyu, machta byla gotova k podŽemu. Hornblauer oglyadelsya. Vsya eta bezumnaya goryachka okazalas' naprasnoj, ibo shtorm ne sobiralsya stihat', a pri takom vetre nechego i dumat' o presledovanii. On zhestoko podgonyal svoih lyudej -- zagonyal ih -- a teper' ochevidno, chto toropit'sya nekuda. Tem ne menee rabotu mozhno zakonchit' i sejchas. On okinul vzglyadom stoyashchih v ozhidanii matrosov: kazhdyj znaet svoi obyazannosti, v kazhdoj uzlovoj tochke stoit oficer, gotovyj prosledit' za vypolneniem prikazov. -- Ochen' horosho, mister Bush, -- skazal on. -- Podymaj! -- kriknul Bush matrosam u brashpilya. Lebedka povernulas', trosy zastonali v blokah, machta, -- provozhaemaya vzglyadami, popolzla vverh. Dikie pryzhki korablya grozili pogubit' vse. Byla opasnost', chto verhushka machty vyrvetsya iz uderzhivayushchih ee stropov; byla opasnost', chto shpor machty soskol'znet s oblomka bizan'- machty v kotoryj upiraetsya. Nado bylo usledit' za vsem, prinyat' vse predostorozhnosti, chtob nichego etogo ne proizoshlo. Bush smotrel za gardelyami, Dzherard na grot-sten'-salinge -- za stropami. Gelbrejt stoyal na bizan'-ruslene s odnoj storony, Rejner -- s drugoj. Bocman i plotnik s trosami i tolstymi palkami prigotovilis' u shpora machty, no tol'ko kapitan oblokotivshijsya na shkancevyj poruchen', sledil, chtoby vse detali eto slozhnogo mehanizma rabotali soglasovanno, i imenno emu komanda postavila by v vinu vozmozhnyj neuspeh. On eto znal. On nablyudal za besporyadochnymi dvizheniyami sudna, za drozhashchej na stropah machtoj, slyshal, kak skrezheshchet po palube shpor, erzaya mezhdu dvumya brus'yami prinajtovlennymi k oblomku v kachestve uporov. Trebovalos' usilie, chtob myslit' yasno, i usilie eto davalos' lish' krajnim napryazheniem voli. Emu bylo hudo, on ustal i nervnichal. Glavnoe bylo, chtob matrosy u vant i bakshtagov vybirali rovno stol'ko slabiny, skol'ko vysvobozhdali gardeli, i ne natyagivali trosov, kogda kren sudna naklonyal machtu na nih. No imenno eto oni uporno delali, svodya Hornblauera s uma -- tak proniklis' oni neobhodimost'yu derzhat' trosy natyanutymi. Dvazhdy takim obrazom voznikala opasnost' dlya strop, derzhavshih verhushku machty, i Hornblauer na neskol'ko sekund napryagalsya do poslednego predela, sledya za bortovoj kachkoj, chtob vybrat' v tochnosti tot moment, kogda sleduyushchij kren sudna ustranit opasnost'. On ohrip ot krika. Top machty medlenno polz vverh. Hornblauer, proschityvaya natyazhenie trosov i silu protivodejstviya, ponyal, chto priblizhaetsya kriticheskij moment -- moment, kogda gardeli ne smogut bol'she podnyat' machtu, i ee pridetsya vytyagivat' bakshtagami. Sleduyushchie neskol'ko minut byli samymi slozhnymi: machtu predstoyalo lishit' podderzhki strop. Gardeli nado bylo otcepit' ot brashpilya i ih rabotu dovershit' bakshtagami. Naklonnuyu vremennuyu machtu i vertikal'nyj oblomok obkrutili dvumya kanatami. Matrosy gotovy byli po mere podŽema machty shpilevymi vymbovkami zakruchivat' ih, kak zhguty. No poka bakshtagi raspolagalis' pod mehanicheski nevygodnym uglom i, popytajsya komanda podnyat' machtu neposredstvenno s pomoshch'yu lebedki, konechno, ne vyderzhali by prilozhennogo k nim napryazheniya. Nado bylo vospol'zovat'sya dvizheniyami sudna. Hornblauer tshchatel'no nablyudal eti dvizheniya, prizyvaya matrosov zhdat', poka korabl' prygal i motalsya iz storony v storonu. I vot, nos otorvalsya ot pennogo morya i nachal uverenno podnimat'sya k nebesam. Teper' nado bylo zastavit' matrosov u brashpilya, u zhgutov i strop vraz nachat' i vraz ostanovit'sya, kak tol'ko nos vnov' poshel vniz i trosy opyat' napryaglis'. Dvazhdy Hornblaueru eto udavalos', potom udalos' i na tretij -- hotya na tretij raz neozhidannaya volna pripodnyala kormu "Lidii" i chut' ne pogubila vse delo. CHetvertyj raz reshil vse. Machta stoyala teper' pochti vertikal'no, tak chto natyazhenie vant i bakshtagov bylo prilozheno pod mehanicheski vygodnym uglom. Teper' mozhno bylo ih vybirat', ne obrashchaya vnimaniya na dvizheniya sudna. Ostavalos' kak sleduet zakrepit' vanty i bakshtagi, vremennuyu machtu nadezhno soedinit' fishami s oblomkom -- samoe trudnoe bylo pozadi. Hornblauer, iznemogaya ot ustalosti, opersya na poruchni, divyas', kak ego zheleznye podchinennye nahodyat sily krichat' "ura", dokanchivaya rabotu. On uvidel ryadom s soboyu Busha. U togo golova byla obmotana okrovavlennoj tryapkoj -- machta, padaya, rassadila emu lob. -- Pozvol'te skazat', ser, eto bylo sdelano velikolepno, -- proiznes Bush. Hornblauer pristal'no posmotrel na nego. On znal svoi slabosti i pozdravleniya vsegda vyslushival s opaskoj, slovno ozhidaya podvoha. No Bush, kak ni udivitel'no, byl sovershenno iskrenen. -- Spasibo, -- neohotno otvetil Hornblauer. -- Podnyat' mne sten'gu i rei, ser? Hornblauer snova vzglyanul na gorizont. SHtorm vse busheval, i tol'ko seroe pyatnyshko na gorizonte ukazyvalo polozhenie "Natividada", tozhe srazhavshegosya s vetrom. Nikakoj nadezhdy pribavit' parusov, nikakoj nadezhdy vozobnovit' boj, poka protivnik ne ochuhalsya. |tu gor'kuyu pilyulyu nado proglotit'. Legko voobrazit', chto skazhut vo flotskih krugah, kogda prochtut ego raport. Fraza "sudno poluchilo sil'nye povrezhdeniya i vvidu sil'nogo shtorma ne moglo vozobnovit' presledovanie" vyzovet snishoditel'nye usmeshki i ponimayushchie kivki. |to -- izbitoe opravdanie, vrode neotmechennogo na karte rifa, na kotoryj spisyvayut navigacionnye ogrehi. Trusost', vot kak eto nazovut -- za desyat' tysyach mil' otsyuda nikto ne smozhet ocenit' silu shtorma. On mog by otchasti snyat' s sebya otvetstvennost', esli by poprosil Busha vyskazat' svoe mnenie i potrudit'sya pis'menno ego zafiksirovat', no eto znachilo by obnaruzhit' svoyu slabost' pered podchinennym. -- Net, -- skazal on bez vsyakogo vyrazheniya. -- Poka pogoda ne uluchshitsya, my ostanemsya v drejfe. V nalityh krov'yu glazah Busha mel'knulo voshishchenie. Bush byl prav, voshishchayas' kapitanom, kotoryj bez dolgih slov prinyal reshenie, tak blizko zatragivayushchee ego dobroe imya. Hornblauer zametil eto, no, po svoemu proklyatomu skladu haraktera, ne smog pravil'no istolkovat'. -- Est', ser, -- skazal Bush. Nahmurennyj lob kapitana podskazal emu, chto ne sleduet prodolzhat' razgovor. Odnako on ne uderzhalsya i dobavil: -- Raz tak, ser, pochemu by vam ne otdohnut'? Vy vyglyadite smertel'no ustalym, ser, chestnoe slovo. Pozvol'te mne poslat' matrosov -- pust' otgorodyat vam zanaveskoj mesto v kayut-kompanii. U Busha dernulas' ruka -- on chut' bylo ne sovershil chudovishchnyj sluzhebnyj prostupok, pohlopav kapitana po plechu, i ele-ele sderzhalsya. -- CHush' sobach'ya! -- burknul Hornblauer. Kak budto kapitan fregata mozhet prilyudno soznat'sya, chto ustal! A Hornblauer i vovse ne pozvolyal sebe obnaruzhit' malejshuyu slabost' -- on otlichno pomnil, kak v nachale kar'ery togdashnij pervyj lejtenant pol'zovalsya ego promahami. -- Uzh skoree vam nuzhno otdohnut', -- skazal on. -- Otpustite pravuyu vahtu, idite vniz i pospite. Pust' sperva kto-nibud' perevyazhet vam lob. Poka nepriyatelya vidno, ya ostanus' na palube. Pochti srazu Polvil yavilsya dosazhdat' emu -- Hornblauer tshchetno gadal, po sobstvennomu pochinu, ili ego poslal Bush. -- Mne prishlos' pomoch' ejnoj milosti, -- skazal Polvil; Hornblauer tol'ko chto proboval podstupit'sya k probleme, chto delat' s ledi Barbaroj na povrezhdennom sudne, podgotovlennom k boyu. -- YA im zanaveskami otgorodil chutok mesta v kubrike, ser. Podvesil im kojku -- zabilas' tuda, kak ptichka, ser. Oni i pokushali, ser, -- chto ostalos' ot holodnogo cyplenka, i kapel'ku vina vypili. Oni i ne hoteli, ser, no ya ih ubedil, znachitsya. -- Ochen' horosho, Polvil, -- skazal on. Kakoe oblegchenie uznat', chto hot' odna zabota svalilas' s ego plech! -- A teper' naschet vas, ser, -- prodolzhal Polvil. -- YA vam suhuyu odezhdu prines, iz sunduka v vashej kladovoj, ser, -- boyus', poslednij bortovoj zalp vse v vashej kayute pereportil. I eshche ya prines vam plashch, ser, vse suhoe i teploe. ZHelaete pereodet'sya zdes' ili vnizu, ser? Polvil umel mnogoe podat' kak neprerekaemuyu istinu i vkradchivo dobivat'sya ostal'nogo. Eshche minutu nazad Hornblauer opasalsya, chto vsyu noch' budet taskat' po shkancam ustaloe telo v tyazheloj i mokroj odezhde, a poiskat' drugoj vyhod emu meshalo nervnoe napryazhenie. Otkuda-to voznik parusinovyj stul'chik ledi Barbary, Polvil prinajtovil ego k poruchnyu, ugovoril Hornblauera sest' i pouzhinat' suharyami s romom. Polvil ukutal ego plashchom, polagaya reshennym, chto Hornblauer budet sidet' zdes', koli uzh tverdo voznamerilsya ne uhodit' vniz. On sidel, bryzgi udaryali emu v lico, sudno podprygivalo i krenilos', i vot, chudesnym obrazom, golova ego opustilas' na grud' i on usnul. |to byl dergannyj, sudorozhnyj son, no na udivlenie ukreplyayushchij. On prosypalsya kazhdye neskol'ko minut. Dvazhdy ego budil zvuk sobstvennogo hrapa. Neskol'ko raz on rezko otkryval glaza, smotrel, ne uluchshilas' li pogoda; inogda ego vyryvali iz zabyt'ya begushchie skvoz' son mysli -- eto sluchalos', kogda vo sne on prihodil k ocherednomu pugayushchemu zaklyucheniyu, kak Angliya i komanda "Lidii" budut teper' ego vosprinimat'. Vskore posle polunochi moryackoe chut'e okonchatel'no razbudilo Hornblauera. CHto-to proishodilo s pogodoj. On tyazhelo vstal. Korabl' vse tak zhe motalo, no, ponyuhav vozduh, Hornblauer ponyal -- pogoda uluchshaetsya. On podoshel k naktouzu. Iz temnoty voznik Bush. -- Veter otoshel k yugu i slabeet, -- skazal Bush. Peremenivshijsya veter vzdybil atlanticheskie valy -- "Lidiya" diko podprygivala i motalas' iz storony v storonu. -- Vse ravno cherno, kak v botfortah u knyazya T'my, ser, -- provorchal Bush, vglyadyvayas' vo mrak. Gde-to -- mozhet, v dvadcati milyah ot nih, mozhet v dvuhstah yardah -- "Natividad" srazhaetsya s tem zhe shtormovym vetrom. Esli luna proglyanet skvoz' besheno nesushchiesya oblaka, shvatka vozmozhna v lyubuyu minutu, no sejchas Hornblauer s Bushem edva razlichali so shkancev neyasnye ochertaniya grot-marselya. -- Kogda my ego poslednij raz videli, ego snosilo vetrom kuda sil'nee, chem nas, -- zadumchivo skazal Bush. -- Mne sluchilos' zametit' eto samomu, -- burknul Hornblauer. V takoj temnote, kak by ni slabel veter, oni nichego podelat' ne smogut. Hornblauer predvidel vperedi stol' chastyj v zhizni flotskogo oficera period vynuzhdennogo bezdel'ya, kogda vse gotovo k boyu i ostaetsya tol'ko zhdat'. On znal, chto budet besit'sya, esli tol'ko dast sebe volyu, i ponyal -- emu vnov' predstavilas' vozmozhnost' pokazat' sebya chelovekom s zheleznymi nervami. -- YA, pozhaluj, posplyu, -- proiznes on bezuchastno. -- Sledite, pozhalujsta, chtob vperedsmotryashchie ne dremali, mister Bush. I prikazhite menya razbudit', kak tol'ko stanet svetlee. -- Est', ser, -- skazal Bush, i Hornblauer vernulsya k svoim stul'chiku i plashchu. On prosidel vsyu noch', staratel'no ne shevelyas', chtob oficery na shkancah schitali ego spyashchim i voshishchalis' krepost'yu ego nervov. On napryazhenno dumal, chto zhe p