netsya v Rim kak spasitel'
rodiny".
|to byl prekrasnyj plan, i ya delal vse vozmozhnoe, chtoby privesti ego v
ispolnenie. Kogda princ brigantov pribyl k nam, Britanik poselil ego u sebya,
i vskore mezhdu nimi zavyazalas' tesnaya druzhba. Oni vyuchili drug druga svoemu
rodnomu yazyku i pol'zovaniyu nacional'nym oruzhiem. Oni pobratalis', ne
sprashivaya menya, i obmenyalis' podarkami. YA radovalsya, chto vse idet tak
horosho. YA rasskazal Ksenofontu i Narcissu o svoem plane. Oni obeshchali mne
pomoch'. Vse bylo nagotove. I posmotrite, chto iz etogo vyshlo! Moj hitroumnyj
zamysel okazalsya naprasnym.
Tri dnya nazad, rano utrom, kogda ves' dvorec eshche spal, Narciss privel
ko mne Britanika. YA obnyal ego s zharom, kotoryj skryval uzhe mnogo let. YA
ob®yasnil emu, pochemu ya tak otnosilsya k nemu vse poslednie gody. Mnoj
rukovodili ne zhestokost' ili nebrezhenie, skazal ya, a lyubov'. YA procitiroval
emu slova orakula, peredannye mne pered smert'yu Avgustom: "Ranivshij
iscelit". YA rasskazal emu o predskazanii sivilly i moem stremlenii spasti iz
gibnushchego Rima togo, kogo ya lyublyu bol'she vseh na svete -- ego samogo. YA
napomnil emu o rokovoj istorii nashego roda i umolyal ego soglasit'sya na moj
plan, v kotorom zaklyuchalsya edinstvennyj shans ego izbavleniya ot smerti.
Britanik vnimatel'no slushal menya, no tut on voskliknul:
-- Net, otec, net! Otec, priznayus', ya nenavidel tebya so dnya gibeli
materi. YA ochen' ploho dumal o tebe. Dlya menya ty byl pedant, trus i glupec, ya
stydilsya, chto ya tvoj syn. Vizhu teper', chto byl nespravedliv. Prosti menya. No
sdelat' to, chto ty prosish', ya ne mogu. Net. |to beschestno. Klavdij ne dolzhen
krasit' lico v sinij cvet i pryatat'sya sredi varvarov. YA ne boyus' Nerona,
Neron trus. Razreshi mne nadet' muzhskuyu togu v etom godu. Mne ispolnitsya
tol'ko trinadcat', no ty prostish' mne odin nedostayushchij god: ya vysokij i
sil'nyj dlya svoih let. Kak tol'ko ya oficial'no budu schitat'sya vzroslym, ya
smogu sopernichat' s Neronom na ravnyh, nesmotrya na preimushchestva, kotorye ty
emu predostavil i nesmotrya na ego mat'. Sdelaj nas sonaslednikami, i my eshche
posmotrim, ch'ya voz'met. |to moe pravo kak tvoego syna. Da i ne veryu ya v
respubliku. Nel'zya povernut' istoriyu vspyat'. |to slova moej prababki Livii,
i ona byla prava. Mne nravyatsya starodavnie dni ne men'she, chem tebe, no ya ne
slepoj. Respublika mertva, mertva dlya vseh, krome takih vethozavetnyh lyudej,
kak ty i Sosibij. Teper' Rim -- imperiya, i vybirat' mozhno tol'ko mezhdu
horoshim imperatorom i plohim. Sdelaj menya sonaslednikom vmeste s Neronom, i
mne ne budut strashny nikakie predskazaniya. Pozhivi eshche neskol'ko let, otec,
radi menya. I togda, kogda ty umresh', ya smogu zanyat' tvoe mesto i pravit',
kak polozheno. Gvardejcy menya lyubyat i doveryayut mne. Geta i Krispin skazali,
chto posle tvoej smerti oni sdelayut imperatorom menya, a ne Nerona. YA budu
horoshim imperatorom, takim, kakim byl ty do togo, kak zhenilsya na machehe. Daj
mne nastoyashchih uchitelej, ot moih mne nikakogo tolku. YA hochu izuchat'
krasnorechie, ya hochu razbirat'sya v finansah i zakonah, ya hochu nauchit'sya byt'
imperatorom!
Nikakie moi slova, dazhe slezy ne mogli pereubedit' ego. YA poteryal
vsyakuyu nadezhdu ego uberech'; ni odin vrach ne spaset zhizn' pacienta, esli tot
tverdo reshil umeret'. YA delayu vse, chto on prosit, i vsyacheski baluyu ego. YA
rasschital Sosibiya i drugih uchitelej i nanyal novyh. YA obeshchal otprazdnovat'
ego sovershennoletie v pervyj den' novogo goda i izmenil svoe zaveshchanie v ego
pol'zu: v starom on pochti ne upominalsya. Segodnya ya proiznes v senate
proshchal'nuyu rech' i smirenno rekomendoval senatoram Nerona i Britanika kak
moih naslednikov-sopravitelej, a zatem obratilsya k nim samim s dlinnym i
torzhestvennym uveshchevaniem, prizyvaya ih k bratskoj lyubvi i soglasiyu, a senat
-- k tomu, chtoby oni zasvidetel'stvovali, chto ya ih k etomu prizyval. No s
kakoj ironiej ya vse eto govoril! YA znal tak zhe verno, kak to, chto ogon'
goryach, a led holoden, chto moj Britanik obrechen, i ne kto inoj, kak ya,
prisuzhdayu ego k smerti i obryvayu poslednij rostok so starinnogo dreva,
proizrosshego ot Appiya Klavdiya Slepogo. YA, glupec.
U menya ustali glaza, ruka drozhit, ya s trudom vyvozhu bukvy. V poslednee
vremya poyavilis' strannye znameniya. Na polunochnom nebe yarko sverkaet bol'shaya
kometa, vrode toj, chto predveshchala smert' YUliyu Cezaryu, Iz Egipta peredali,
chto tam videli feniksa. On priletel, kak obychno, iz Aravii v soprovozhdenii
stai drugih ptic. YA ne dumayu, chtoby eto byl nastoyashchij feniks, tot
pokazyvaetsya raz v tysyachu chetyresta shest'desyat odin god, a s teh por, kak v
carstvovanie Ptolomeya III iz Geliopolya soobshchali o nastoyashchem fenikse, proshlo
vsego dvesti pyat'desyat let, no vse zhe feniks est' feniks. I tochno etih chudes
-- komety i feniksa -- bylo malo, v Fessalii rodilsya kentavr. Ego privezli
ko mne v Rim (cherez Egipet, gde ego osmotreli aleksandrijskie doktora), i ya
dotragivalsya do nego sobstvennymi rukami. On prozhil vsego odin den' i lezhal
v bochonke s medom, no eto byl nastoyashchij kentavr, samogo vysshego sorta, iz
teh, u kotoryh ne oslinoe tulovishche, a krup konya. Feniks, kometa, kentavr,
roj pchel nad znamenami v lagere gvardejcev, porosenok s kogtyami, kak u orla,
i molniya, udarivshaya v pamyatnik moego otca Druza! Vam nedostatochno etogo,
proricateli?
A teper' ni slova bol'she, Tiberij Klavdij, bog britancev. Bol'she ni
slova.
TRI OPISANIYA SMERTI KLAVDIYA
1. SVETONIJ. BOZHESTVENNYJ KLAVDIJ[25]
...Vskore zatem on sostavil i zaveshchanie, skrepiv ego pechatyami vseh
dolzhnostnyh lic. On poshel by i dal'she, no vstrevozhennaya etim Agrippina,
kotoruyu uzhe ne tol'ko sobstvennaya sovest', no i mnogochislennye donoschiki
oblichali v nemalyh prestupleniyah, operedila ego.
Umer on ot yada, kak priznayut vse; no kto i gde ego dal, o tom govoryat
po-raznomu. Odni soobshchayut, chto sdelal eto evnuh Galot, proveryavshij ego
kushaniya za trapezoj zhrecov na Kapitolii, drugie -- chto sama Agrippina za
domashnim obedom podnesla emu otravu v belyh gribah, ego lyubimom lakomstve.
CHto sluchilos' potom, takzhe rasskazyvayut razlichno. Bol'shinstvo soobshchaet, chto
totchas posle otravleniya u nego otnyalsya yazyk i on, promuchas' celuyu noch', umer
na rassvete. Nekotorye zhe peredayut, chto sperva on vpal v bespamyatstvo, potom
ot perepolneniya zheludka ego vyrvalo vsem s®edennym, i otravu emu dali vnov'
-- to li podlozhiv v kashu, budto emu nuzhno bylo podkrepit'sya posle rvoty, to
li vvedya ee s promyvaniem, chtoby etim yakoby oblegchit' ego ot tyazhesti v
zheludke.
Smert' ego skryvali, poka ne obespechili vse dlya ego preemnika.
Prinosili obety o ego zdorov'e, slovno on byl bolen, privodili vo dvorec
komediantov, slovno on zhelal razvlech'sya. Skonchalsya on v tretij den' do
oktyabr'skih kalend v konsul'stvo Aziniya Marcella i Aciliya Avioly, na
shest'desyat chetvertom godu zhizni i chetyrnadcatom godu vlasti. Pogrebennyj s
pyshnost'yu, podobayushchej pravitelyu, on byl soprichten k bogam; vposledstvii
Neron otkazal emu v etih pochestyah i otmenil ih, no zatem Vespasian
vosstanovil ih vnov'.
Predveshchaniem ego smerti byli vazhnye znamen'ya. Na nebe yavilas' hvostataya
zvezda, tak nazyvaemaya kometa; molniya udarila v pamyatnik ego otca, Druza;
mnogo dolzhnostnyh lic, bol'shih i malyh, skonchalos' v tot zhe god. Da i sam
on, kak kazhetsya, znal i ne skryval blizosti svoego konca. |to vidno iz togo,
chto pri naznachenii konsulov on naznachil ih tol'ko do mesyaca svoej smerti; v
poslednij raz prisutstvuya v senate, on vsyacheski uveshcheval synovej svoih zhit'
mezh soboj v soglasii i s mol'boj prosil senatorov pozabotit'sya ob ih
molodosti; a v poslednij raz zasedaya v sude, on proiznes, chto blizok ego
zhiznennyj predel i, nesmotrya na obshchee vozmushchenie, povtoryal eto snova i
snova.
II. TACIT. ANNALY. KNIGA 12[26]
...Pod gnetom tyazhkih zabot Narciss zanemog i dlya vosstanovleniya sil
myagkoj pogodoj i celebnymi vodami otpravilsya v Sinuessu. Togda Agrippina,
uzhe davno reshivshayasya na prestuplenie i toropivshayasya vospol'zovat'sya udobnym
sluchaem, tem bolee chto u nee byli slugi, na kotoryh ona mogla polozhit'sya,
zadumalas' o tom, kakoj vid yada ej sleduet primenit': esli ego dejstvie
budet vnezapnym i bystrym, to kak by ne raskrylos' ee prestuplenie; esli zhe
ona izberet medlenno dejstvuyushchij i ubivayushchij ispodvol', to kak by Klavdij na
poroge smerti ne ponyal, chto on zhertva kovarstva, i ne vozvratil svoej lyubvi
synu. Ej bylo zhelatel'no nechto osobennoe, takoe, ot chego pomutilsya by ego
razum i posledovalo postepennoe ugasanie. I ona razyskivaet podnatorevshuyu v
etih delah iskusnicu po imeni Lokusta, nedavno osuzhdennuyu za otravleniya,
kotoruyu eshche ranee dolgoe vremya ispol'zovali kak orudie samovlastiya.
Masterstvom etoj zhenshchiny byl sostavlen sootvetstvuyushchij yad; dal zhe ego
Klavdiyu evnuh Galot, v obyazannosti kotorogo vhodilo prinosit' i otvedyvat'
prednaznachennye dlya Klavdiya kushan'ya.
Vskore vse stalo nastol'ko yavnym, chto pisateli togo vremeni podrobno
rasskazali o proisshedshem: yad byl primeshan k izyskannomu gribnomu blyudu; chto
Klavdij otravlen, raspoznali ne srazu iz-za ego bespechnosti ili, mozhet byt',
op'yaneniya; k tomu zhe pristup ponosa dostavil emu vidimoe oblegchenie.
Porazhennaya strahom Agrippina, opasayas' dlya sebya samogo hudshego i ne obrashchaya
vnimaniya na nepriyazn' prisutstvuyushchih, obrashchaetsya k ranee predusmotrennoj
pomoshchi vracha Ksenofonta. I tot, kak by zatem, chtoby vyzvat' rvotu, vvel v
gorlo Klavdiya smazannoe bystrodejstvuyushchim yadom pero, horosho znaya, chto, esli
zatevat' velichajshie prestupleniya nevozmozhno, ne podvergayas' opasnosti, to
zato preuspevshij v nih shchedro voznagrazhdaetsya.
Mezhdu tem sozyvalis' senatory; konsuly i zhrecy provozglashali
torzhestvennye obety, molyas' ob iscelenii princepsa, togda kak ego, uzhe
bezdyhannogo, obkladyvali priparkami i pokryvalami s namereniem skryvat' ego
smert', poka ne budut prinyaty mery, kotorymi byla by zakreplena za Neronom
verhovnaya vlast'. Kak by ubitaya gorem i ishchushchaya utesheniya Agrippina srazu zhe
posle konchiny Klavdiya pripala k Britaniku i zaklyuchila ego v ob®yatiya; nazyvaya
ego tochnym podobiem otca, ona vsevozmozhnymi uhishchreniyami ne vypuskala ego iz
pokoya, v kotorom oni nahodilis'. Zaderzhala ona pri sebe i ego sester Oktaviyu
i Antoniyu i, pristaviv strazhu ko vsem dveryam, vremya ot vremeni ob®yavlyala,
chto sostoyanie princepsa uluchshaetsya, delaya eto radi togo, chtoby podderzhivat'
v voinah nadezhdu na horoshij ishod i dozhdat'sya blagopriyatnogo chasa,
ukazannogo predveshchaniyami haldeev.
I vot v polden', v tretij den' do oktyabr'skih id, vnezapno shiroko
raspahivayutsya dveri dvorca i k kogorte, po zavedennomu v vojske poryadku
ohranyavshej ego, vyhodit soprovozhdaemyj Burrom Neron. Vstrechennogo po
ukazaniyu prefekta privetstvennymi klikami, ego podnimayut na nosilkah.
Govoryat, chto nekotorye voiny zakolebalis'; ozirayas' po storonam, oni
sprashivali, gde zhe Britanik; no tak kak nikto ne prizval ih k vozmushcheniyu, im
tol'ko i ostavalos' pokorit'sya. Prinesennyj v pretorianskij lager' Neron,
proiznesya podobavshuyu obstoyatel'stvam rech' i poobeshchav voinam stol' zhe shchedrye,
kak ego otec, denezhnye podarki, provozglashaetsya imperatorom. Za resheniem
vojska posledovali ukazy senata: nikakih volnenij ne bylo i v provinciyah.
Klavdiyu opredelyayutsya pochesti, vozdavaemye bogam, i pohorony ego obstavlyayutsya
s takoj zhe torzhestvennost'yu, s kakoj byl pohoronen Avgust, ibo Agrippina
sorevnovalas' v pyshnosti so svoej prababkoj Liviej. Zaveshchanie ego, odnako,
oglasheno ne bylo, daby predpochtenie, otdannoe im pasynku, hotya u nego byl
sobstvennyj syn, svoeyu nespravedlivost'yu ne smutilo prostoj narod i ne
vyzvalo v nem negodovaniya.
III. KASSIJ DION. RIMSKAYA ISTORIYA. KNIGA LXI (v perelozhenii Ksifilina i
Zonary)
Klavdij, voznegodovav na Agrippinu za ee proiski, v kotoryh on vse
bol'she ubezhdalsya, prizval k sebe syna svoego Britanika, koego ona umyshlenno
ne puskala k nemu na glaza (ibo delala vse vozmozhnoe, chtoby posadit' na tron
Nerona, svoego syna ot pervogo braka s Domiciem), i stal otkryto vyrazhat'
lyubov' k mal'chiku vsyakij raz, chto vstrechal ego. On ne zhelal bolee mirit'sya s
povedeniem Agrippiny i namerevalsya polozhit' konec ee vlasti, razreshit' synu
nadet' toga virilis[27] i ob®yavit' ego naslednikom prestola.
Uznav ob etom, Agrippina prishla v smyatenie i pospeshila predvoshitit'
sobytiya, otraviv Klavdiya. No poskol'ku on vsegda pil za edoj mnogo vina i
bral vse te mery, chto byli v obychae u imperatorov, daby zashchitit' svoyu zhizn',
prichinit' emu vred bylo ne tak-to legko. Poetomu Agrippina poslala za
izvestnoj otravitel'nicej po imeni Lokusta, kotoruyu nezadolgo do togo
osudili za eto samoe prestuplenie, s ee pomoshch'yu prigotovila yad, za
smertonosnoe dejstvie kotorogo ta ruchalas', i podsypala ego v ovoshchi pod
nazvaniem griby. Zatem sama otvedala ih s odnogo blyuda, a muzhu polozhila s
drugogo, kuda byl podmeshan yad, skazav, chto oni krupnee i luchshe. I vot zhertvu
zagovora unesli s pira kak by vo hmelyu, chto chasten'ko sluchalos' i ran'she, a
noch'yu yad vozymel svoe dejstvie, i Klavdij ispustil duh, ne moguchi ni
uslyshat', ni proiznesti ni slova. Bylo eto trinadcatogo oktyabrya; on prozhil
shest'desyat tri goda, dva mesyaca i trinadcat' dnej, byv imperatorom v techenie
trinadcati let, vos'mi mesyacev i dvadcati dnej.
Agrippine udalos' osushchestvit' zadumannoe lish' blagodarya tomu, chto ona
zaranee otpravila Narcissa v Kampan'yu pod tem predlogom, budto emu
neobhodimo pit' tamoshnie vody dlya isceleniya ot podagry. Esli by on byl v
Rime, ej nichego ne udalos' by dostich', tak neusypno oberegal on svoego
hozyaina. Odnako teper' ego smert' posledovala srazu zhe za smert'yu Klavdiya.
Ego ubili vozle mogily Messaliny -- sluchajnoe sovpadenie, hotya eto i
vyglyadelo ispolneniem ee mstitel'nyh ugroz.
Tak vot Klavdij vstretil svoyu smert'. Sobytie eto, kazalos', predveshchali
i kometa, kotoraya dolgo byla vidna na nebe, i krovavyj dozhd', i molniya,
udarivshaya v znamena pretoriancev, i to, chto v hrame YUpitera Pobedonosca sami
soboj otkrylis' vorota, i roi pchel v pretorianskom lagere, i smert'
dolzhnostnyh lic kazhdogo ranga. Imperator byl predan zemle s podobayushchej
pyshnost'yu i poluchil vse prochie pochesti, zhalovannye v svoe vremya Avgustu.
Agrippina i Neron delali vid, budto skorbyat po ubitomu imi cheloveku, i
voznesli na nebo togo, kogo vynesli s pira na nosilkah. Po etomu povodu
Lucij YUnij Gallion, brat Seneki, sdelal ochen' ostroumnoe zamechanie. Sam
Seneka sochinil satiru[28], kotoruyu on nazval "Otykvlenie Klavdiya"
(po shodstvu s "obozhestvleniem"), a bratu ego pripisyvayut frazu, gde skazano
ochen' mnogo v neskol'kih slovah. V svyazi s obychaem tashchit' na Forum tela
kaznennyh v tyur'me prestupnikov bol'shimi kryukami, a zatem imi zhe skidyvat'
ih v Tibr, Lucij YUnij zametil, chto Klavdiya vtashchili kryukom na nebo. Neron
tozhe ostavil nam frazu, stoyashchuyu togo, chtoby ee zapechatlet'. On skazal, chto
griby -- pishcha bogov, poskol'ku imenno blagodarya gribam Klavdij popal na
nebo.
Posle smerti Klavdiya pravlenie stranoj po spravedlivosti dolzhno bylo
perejti k Britaniku, byvshemu ego zakonnym synom, k tomu zhe operedivshemu
fizicheskim razvitiem svoi leta; odnako, soglasno zakonam, vlast'
prinadlezhala takzhe i Neronu, poskol'ku on byl usynovlen imperatorom. Pravo
vsegda na storone sily, i prityazaniya spravedlivy, esli podkrepleny oruzhiem,
ibo na ch'ej storone armiya, na toj storone i pravo, ne vazhno, chto delaet ili
govorit pravitel'. Poetomu Neron, unichtozhiv sperva zaveshchanie Klavdiya i
zapoluchiv imperiyu, ubral Britanika i ego sester so svoego puti. K chemu zhe
nam togda sokrushat'sya o neschast'yah, vypavshih na dolyu drugih ego zhertv?
ZAKLYUCHENIE
Seneku po prikazu Nerona vynudili pokonchit' zhizn' samoubijstvom v 65 g.
n.e. On perezhil bol'shinstvo personazhej etoj istorii. Britanika otravili v 55
godu. Pallant, Burr, Domiciya, ostavavshiesya eshche v zhivyh Silany, Oktaviya,
Antoniya, Favst Sulla -- vse umerli nasil'stvennoj smert'yu. Agrippinilla
vypustila Nerona iz ruk posle dvuh pervyh let ego pravleniya i obrela byloe
vliyanie, lish' soglasivshis' vstupit' s nim v krovosmesitel'nuyu svyaz'. Zatem
on popytalsya izbavit'sya ot nee, otpraviv v more na dyryavom sudne, kotoroe
razvalilos' na chasti dovol'no daleko ot sushi. Ona blagopoluchno doplyla do
berega. V konce koncov on poslal soldat ubit' ee. Agrippinilla hrabro
prinyala smert', prikazav im porazit' ee v zhivot, gde ona vynosila takogo
chudovishchnogo syna. Kogda v 68 g. n.e. senat ob®yavil Nerona vragom nacii i on,
po sobstvennoj ego pros'be, byl umershchvlen slugoj, ne ostalos' ni odnogo
chlena imperatorskoj dinastii, chtoby nasledovat' emu. V 69 g. n. e.-- vremya
anarhii i grazhdanskih vojn -- chetyre imperatora smenili drug druga, a imenno
-- Gal'ba, Oton, Avl Vitellij i Vespasian. Vespasian byl milostivym
pravitelem i osnoval dinastiyu Flaviev. Respublika tak i ne byla vozrozhdena.
PRIMECHANIYA
1 CHur menya! (bukv. "Da ne budet eto durnym predznamenovaniem".-- lat.)
2 Zdes' i dalee, esli ne ogovoreno osobo, stihotvornye perevody S.
Stepanova.
3 Vposledstvii imperator (69 g. n. e.). (Primech. avt.)
4 Ekkl. 9:4.
5 Ne naznachiv daty sleduyushchego zasedaniya (lat.).
6 Gomer. "Odisseya", XVIII, 61--62. Perevod V. ZHukovskogo.
7 Pri prochih ravnyh usloviyah (lat.}.
8 Is. 63:1, 3, 4.
9 Vposledstvii imperator (69--79 g. n. e.) (Primech. avt.)
10 Gomer. "Iliada", IV, 405--406. Perevod N. Gnedicha.
11 Vtorozak. 5:6, 7.
12 Osel na kryshe (lat.).
13 Osel s liroj (lat.}.
14 Moloko i yajca ot petuha (lat.).
15 Goracij. "Ody", 1, 21. Perevod A. Semenova-Tyan-SHanskogo.
16 Vposledstvii imperator Neron. (Primech. avt.)
17 Gomer. "Illiada", IX, 312-313
18 SHutlivyj namek na samogo sebya. (Primech. avt.)
19 Sm. "Iliada", VI, 4.
20 1) Gomer. "Illiada", IV, 495-499
21 Gomer, "Odisseya", I, 461-464.
22 Gomer, "Odisseya", XXII, 472-473.
23 M. Karp. Perevod, 1990.
24 Sm. Deyan, 11:28. (Primech. avt.)
25 © M. L. Gasparov. Perevod, 1964.
26 © A. Bobovich. Perevod.
27 Toga sovershennoletiya, muzhskaya toga (lat.).
28 Sm. Lucij Annej Seneka. Apofeoz bozhestvennogo Klavdiya (Per. F.
Petrovskogo), v kn.: Rimskaya satira (B-ka antichnoj literatury), M., 1989,
(Primech. red.).