rugoj devushki, korchashchejsya ot boli, no muzhestvenno sderzhivayushchej rydaniya. Tut YAbu zakrichal i mahnul rukoj, otdavaya prikaz. Na odnoj iz cherepichnyh krysh s trudom prosmatrivalos' neskol'ko figur. Poslednij zalp strel, so svistom vyletevshih iz temnoty, byl napravlen na palankiny. Buntaro i ostal'nye korichnevye zakryli soboj Toranagu. Odin iz korichnevyh pogib. Drevko proshlo cherez shov v dospehah Buntaro, i on zarychal ot boli. YAbu, korichnevye i serye uzhe byli okolo steny, no napadavshie ischezli v temnote, i, hotya dyuzhina korichnevyh i seryh brosilas' za ugol, chtoby dostat' ih, vsem bylo yasno, chto eto bespolezno. Bleksorn podnyalsya na nogi i pomog vstat' Mariko. Ona drozhala, byla v shoke, no nevredima. - Spasibo, - skazala ona i zatoropilas' k Toranage, chtoby pomoch' emu ne popast'sya na glaza serym. Buntaro krichal, prikazyvaya svoim lyudyam udvoit' fakely okolo palankina. Tut odin iz seryh skazal: "Toranaga! " - i, hotya eto bylo skazano negromko, ego uslyshali vse. V mercayushchem svete fakelov grim, nanesennyj Toranage, s potekami pota vyglyadel karikaturno. Odin iz oficerov seryh toroplivo poklonilsya. Zdes', kak ni stranno, nahodilsya vrag ego hozyaina, svobodnyj, za predelami sten zamka. - Podozhdite zdes', gospodin Toranaga. Ty, - on ukazal na odnogo iz svoih lyudej, - soobshchi gospodinu Ishido nemedlenno. - Samuraj tut zhe ubezhal. - Ostanovite ego, - spokojno skazal Toranaga. Buntaro vypustil dve strely. Gonec upal zamertvo. Oficer vyhvatil svoj dvuruchnyj mech i brosilsya k Toranage s ustrashayushchim boevym klichem, no Buntaro uzhe byl nagotove i pariroval udar. Serye i korichnevye odnovremenno vyhvatili svoi mechi, sbilis' v kuchu i kinulis' v boj. Na ulice obrazovalsya vodovorot srazhayushchihsya lyudej. Buntaro i oficer seryh okazalis' horoshimi fehtoval'shchikami, oni delali lozhnye vypady i obmenivalis' udarami. Vnezapno odin iz seryh prorvalsya cherez ohranu Toranagi i brosilsya na nego, no Mariko tut zhe podnyala fakel, kinulas' vpered i tknula im v lico oficera. Buntaro razrubil svoego protivnika popolam, povernulsya, udarom mecha sbil v storonu drugogo i razrubil eshche odnogo, kotoryj pytalsya dostat' Toranagu, v to vremya, kak Mariko streloj kinulas' nazad, uzhe derzha mech v rukah, - ee glaza ne otryvalis' ot Toranagi i Buntaro, ego bezobraznogo telohranitelya. CHetvero seryh, derzhas' plotnoj kuchkoj, brosilis' na Bleksorna, kotoryj kak prikovannyj stoyal okolo svoego palankina. On bespomoshchno smotrel, kak oni priblizhayutsya. YAbu s drugimi korichnevymi brosilis' naperehvat, srazhayas', kak cherti. Bleksorn otprygnul, shvatil fakel i, vrashchaya ego, kak bulavu, momental'no rasstroil vsyu ataku. YAbu ubil odnogo, ranil drugogo, i tut chetvero korichnevyh kinulis', otgonyaya ostavshihsya dvuh seryh. Ne meshkaya, YAbu i ranenyj korichnevyj eshche raz brosilis' v ataku, zashchishchaya Toranagu. Bleksorn kinulsya vpered, podnyal dlinnyj polumech-polupiku i podbezhal blizhe k Toranage. Tot odin stoyal sredi etoj shumnoj bitvy, ne trogayas' s mesta i dazhe ne vynuv mecha iz nozhen. Serye bilis' s udivitel'noj otvagoj. CHetvero iz nih ob®edinilis' dlya samoubijstvennoj ataki na Toranagu. Korichnevye otbili ee i perehvatili iniciativu. Serye peregruppirovalis' i atakovali eshche raz. Posle etogo starshij oficer otdal prikaz troim otpravit'sya za pomoshch'yu, a ostal'nym prikryvat' eto otstuplenie. Troe seryh vyrvalis' iz shvatki, i, hotya ih presledovali, a Buntaro dazhe zastrelil odnogo, dvoe seryh smogli skryt'sya. Ostal'nye pogibli. GLAVA DVADCATX CHETVERTAYA Oni toroplivo shli po pustynnym okrainnym ulicam, napravlyayas' k gavani i galere. Ih bylo desyat' - Toranaga, kotoryj ih vel, YAbu, Mariko, Bleksorn i shest' samuraev. Ostal'nye pod nachalom Buntaro otpravilis' s palankinami i bagazhom po obychnoj doroge s prikazom idti na galeru. Telo sluzhanki Azy lezhalo v odnom iz palankinov. V moment zatish'ya vo vremya shvatki Bleksorn izvlek iz nee kusok strely s zazubrennym nakonechnikom. Toranaga videl, kak hlynula chernaya krov', kogda ona prishla v sebya, i sledil, nedoumevaya, kak kormchij pytaetsya ej pomoch', vmesto togo chtoby dat' ej spokojno umeret' s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva, a zatem-kak ostorozhno kormchij ukladyval ee v palankin. Devushka vela sebya ochen' muzhestvenno, sovsem ne stonala, tol'ko smotrela na nego, poka ne nastupila smert'. Toranaga ostavil ee kak primanku v palankine s zashtorennymi oknami, v drugoj palankin takzhe kak primanka byl polozhen eshche odin ranenyj. Iz pyatidesyati korichnevyh, kotorye nahodilis' v eskorte, pyatnadcat' byli ubity i odinnadcat' smertel'no raneny. Odinnadcat' bystro i s pochetom otpravilis' v Velikuyu Pustotu, - troe pokonchili s soboj sobstvennoruchno, vos'merym pomog Buntaro po ih trebovaniyu. Posle etogo Buntaro sobral ostavshihsya vokrug zakrytyh palankinov i oni otpravilis'. V pyli lezhalo sorok vosem' seryh. Toranaga znal, chto on ne zashchishchen i eto opasno, no byl dovolen. "Vse shlo horosho, - dumal on, uchityvaya vse prevratnosti sluchaya. - Kak interesna zhizn'! Snachala ya dumal, kakoe plohoe predznamenovanie, chto kormchij uvidel, kak ya pomenyalsya mestami s Kiri. Potom kormchij spas menya i vel sebya kak bezumnyj, ochen' pravdopodobno, i blagodarya emu my spaslis' ot Ishido. YA ne uchityval, chto Ishido mozhet okazat'sya u glavnyh vorot, dumal, tol'ko v glavnom dvore. |to byla moya neostorozhnost'. Pochemu Ishido okazalsya tam? Ne pohozhe na Ishido byt' takim ostorozhnym. Kto emu eto posovetoval? Kijyama? Onoshi? Ili ¨doko? ZHenshchin, kotorye tak praktichny, mozhno bylo podozrevat' v takoj izoshchrennosti". |to byl horoshij plan - tajnoe begstvo, - i on razrabatyvalsya neskol'ko nedel', tak kak bylo ochevidno, chto Ishido popytaetsya uderzhat' ego v zamke, nastroit' protiv nego ostal'nyh regentov obeshchaniyami, umyshlenno prineset v zhertvu zalozhnika v |do - gospozhu Oshibu, i ispol'zuet lyubye sredstva, chtoby uderzhat' ego pod strazhej do poslednego Soveta regentov, gde on budet zagnan v ugol, obvinen i umershchvlen. - No vam pred®yavyat obvinenie! - skazal Hiro-Macu, kogda Toranaga poslal za nim, srazu posle zahoda solnca proshlym vecherom, chtoby ob®yasnit', chto on popytaetsya sdelat' i pochemu on, Toranaga, kolebletsya. - Dazhe esli vy spasetes', regenty tak zhe legko obvinyat vas za vashej spinoj, kak esli by eto bylo v vashem prisutstvii. Vy budete obyazany sovershit' seppuku, kogda oni prikazhut eto, a oni obyazatel'no prikazhut. - Da, - skazal Toranaga, - kak prezident Soveta regentov ya obyazan sdelat' eto, esli chetvero progolosuyut protiv menya. No zdes', - on vynul svitok pergamenta iz rukava, - zdes' moe formal'noe zayavlenie o vyhode iz sostava Soveta regentov. Vy peredadite eto Ishido, kogda stanet izvestno o moem ot®ezde. - CHto? - Esli ya otkazhus' ot dolzhnosti, ya bol'she ne budu svyazan svoej klyatvoj regenta. Ne tak li? Tajko nikogda ne zapreshchal mne otkazat'sya ot regentstva, pravda? Otdajte Ishido takzhe i eto. - On protyanul Hiro-Macu klejmo - oficial'nuyu pechat' ego prezidentskoj kancelyarii. - No teper' vy polnost'yu izolirovany. Vy obrecheny! - Vy ne pravy. Poslushajte, zaveshchanie Tajko ustanovilo Sovet iz pyati regentov. Teper' ostalos' chetyre. Dlya togo chtoby snova stat' zakonnym organom, prezhde chem oni smogut vypolnyat' ukaz imperatora, oni dolzhny vybrat' ili naznachit' novogo chlena Soveta, pravda? Ishido, Kijyama, Onoshi i Sudzhijyama dolzhny soglasit'sya, tak? Ved' novyj regent dolzhen podhodit' im vsem? Konechno! Teper', starina, s kem na zemle soglasyatsya razdelit' vlast' eti vragi? A? I poka oni budut sporit', resheniya ne budet i... - My prigotovimsya k vojne, vy bol'she ne budete svyazany i smozhete zdes' kapnut' medu, tam prolit' nemnogo zhelchi - i eti merzavcy sozhrut sami sebya! - pospeshno skazal Hiro-Macu. - Ah, Joshi Toranaga-noh-Minovara, vy nastoyashchij muzhchina. YA s®em svoj zad, esli vy ne samyj mudryj na zemle! "Da, eto byl horoshij plan, - podumal Toranaga. - I vse oni horosho sygrali svoi roli: Hiro-Macu, Kiri i moya lyubimaya Sazuko. A teper' oni namertvo zaperty v zamke i ostanutsya tam ili budut otpushcheny. YA dumayu, im nikogda ne pozvolyat uehat'. Mne budet zhal' poteryat' ih". On bezoshibochno vel svoj otryad, shag byl bystr, no razmeren, tak shagal on na ohote i pri neobhodimosti mog nepreryvno derzhat' etot temp v techenie dvuh dnej i nochi. Na nem vse eshche byla dorozhnaya odezhda i kimono Kiri, no oni byli podtyanuty, ego voennye kragi vyglyadeli nelepo. Oni peresekli eshche odnu pustynnuyu ulicu i nachali spuskat'sya po allee. On znal, chto trevozhnoe soobshchenie skoro dostignet Ishido i nachnetsya ochen' ser'eznaya ohota. "Vremeni dostatochno, - skazal on pro sebya. - Da, eto byl horoshij plan. No ya ne ozhidal zasady. |to stoit mne treh dnej bezopasnosti. Kiri byla uverena, chto ona smozhet tri dnya skryvat' etot obman. No teper' vse obnaruzhilos', i ya ne smogu proskol'znut' na korabl' i vyjti v more. Na kogo byla ustroena zasada? Na menya ili na kormchego? Konechno, na kormchego. No razve strely ne leteli v oba palankina? Da, no luchniki byli daleko, i im bylo trudno razobrat', kto gde, poetomu bylo razumnee i bezopasnee rasstrelyat' oba palankina, prosto na vsyakij sluchaj. Kto prikazal ustroit' eto napadenie, Kijyama ili Onoshi? Ili portugal'cy? Ili svyashchenniki-hristiane? " Toranaga povernulsya, chtoby proverit', gde kormchij. On uvidel, chto tot ne vyglyadel ustalym, kak i zhenshchina, shedshaya ryadom s nim, hotya oboim i dostalos'. Na gorizonte on videl ogromnuyu prizemistuyu gromadu zamka i napominayushchij fallos siluet glavnoj bashni. "Segodnya uzhe vtoroj raz ya byl zdes' na volosok ot gibeli, - podumal on, - Dejstvitel'no li zamok sobiraetsya pokarat' menya? Tajko dostatochno chasto govoril mne: "Poka zhiv Osakskij zamok, moj rod ne prekratitsya, i ty, Toranaga Minovara, poluchish' epitafiyu na ego stenah. Osaka pogubit tebya, moj vernyj sluga! " - I vechno svistyashchij nasmeshlivyj smeh, kotoryj vyvodil iz sebya". ZHiv li Tajko v YAemone? Tak ili net. YAemon - ego zakonnyj naslednik. Toranaga s trudom otvel glaza ot zamka, povernul za drugoj ugol i skol'znul v labirint allej. Vskore on ostanovilsya u staren'kih vorot; Na stolbah byla izobrazhena ryba. On postuchalsya uslovnym stukom, dver' srazu zhe otkrylas'. CHerez mgnovenie emu uzhe klanyalsya neprichesannyj samuraj: - Gospodin? - Soberite vashih lyudej i sledujte za mnoj, - skazal Toranaga i vyshel. - S radost'yu. |tot samuraj ne nosil formennogo kimono korichnevyh, tol'ko pestrye lohmot'ya ronina, no on vhodil v odin iz sekretnyh special'nyh otryadov otbornyh samuraev, kotorye Toranaga tajkom perepravil v Osaku na sluchaj nepredvidennyh sobytij. Pyatnadcat' chelovek, odinakovo odetyh i odinakovo horosho vooruzhennyh, tronulis' za nim sledom i bystro zanimali mesta v ohranenii speredi i szadi, a drugie v eto vremya pobezhali podnimat' po trevoge ostal'nye otryady. Vskore s Toranagoj uzhe bylo pyat'desyat chelovek. Eshche sto chelovek prikryvali ego s flangov. Drugaya tysyacha dolzhna byla prigotovit'sya k rassvetu, esli v nih vozniknet neobhodimost'. On rasslabilsya i zamedlil shag, chuvstvuya, chto kormchij i zhenshchina slishkom bystro ustanut. Oni byli nuzhny emu sil'nymi. x x x Toranaga stoyal v teni sklada i rassmatrival pristan', galeru i bereg v zone priliva. YAbu i samuraj stoyali okolo nego. Drugie sobralis' plotnoj tolpoj v sta shagah dal'she po allee. Podrazdelenie iz sta seryh ozhidalo okolo vhoda na galeru, v neskol'kih sotnyah shagov ot nih, s drugoj storony utoptannoj pustoj ploshchadi, eto isklyuchalo vozmozhnost' vnezapnoj ataki. Sama galera byla dal'she, prishvartovannaya u stolbov kamennogo mola, kotoryj na sotnyu yardov tyanulsya v more. Vesla byli zakrepleny na bortah, na palube mozhno bylo s trudom razobrat' neskol'kih moryakov i voinov. - |to nashi ili net? - spokojno sprosil Toranaga. - Slishkom daleko, chtoby skazat' navernyaka, - otvetil YAbu. Priliv byl vysokij. Za galeroj podhodili i uhodili rybach'i lodki, fonari na nih zazhigalis' dlya plavaniya i kak primanka dlya ryby. K severu, dal'she po beregu, raspolagalis' ryady vytashchennyh na bereg rybackih sudov raznogo razmera, s nimi vozilis' neskol'ko rybakov. V pyatistah shagah k yugu, okolo drugogo kamennogo mola, stoyal portugal'skij fregat "Santa-Tereza". Pri svete fakelov tolpy nosil'shchikov toroplivo zagruzhali ego tyukami i bochonkami. Okolo nih v nebrezhnyh pozah raspolagalas' eshche odna gruppa samuraev. |to bylo normal'no, tak kak vse portugal'skie i drugie inostrannye korabli v portu soglasno zakonu zagruzhalis' pod postoyannym nablyudeniem. Tol'ko v Nagasaki portugal'skie korabli mogli svobodno zagruzhat'sya i razgruzhat'sya. "Esli ohrana zdes' budet usilena, my smozhem spat' spokojnej, - skazal sebe Toranaga. - Da, no smozhem li my zaperet' ih i tem ne menee vo vse bol'shih kolichestvah vesti torgovlyu s Kitaem? CHuzhezemcy s yuga pojmali nas v odnu lovushku, iz kotoroj my ne vyberemsya, poka dajme-hristiane upravlyayut Kyusyu, i svyashchenniki eshche nuzhny. Luchshee, chto my mozhem sdelat', - eto postupat' kak Tajko. Ponemnogu ustupat' im, pritvoryayas', chto sobiraemsya vse otobrat', pytat'sya blefovat', znaya, chto bez torgovli s Kitaem nam ne prozhit'". - S vashego razresheniya, gospodin, ya by atakoval nemedlenno, - prosheptal samuraj. - YA protiv etogo, - skazal YAbu, - my ne znaem, nashi li lyudi na bortu... I zdes' krugom mozhet byt' spryatana tysyacha chelovek. |ti lyudi, - on ukazal na seryh okolo portugal'skogo korablya, - oni podnimut trevogu. My ne smozhem zahvatit' korabl' i vyjti v more do togo, kak oni blokiruyut nas. Nam nuzhno v desyat' raz bol'she narodu, chem u nas est' sejchas. - Gospodin general Ishido skoro uznaet obo vsem, - skazal samuraj, - togda vsya Osaka napolnitsya vragami, kotorye sletyatsya na novoe pole bitvy. U menya sto pyat'desyat chelovek s temi, chto na flangah. |togo budet dostatochno. - Ne dlya polnoj uverennosti. Net, esli nashi moryaki ne gotovy sest' na vesla. Luchshe ustroit' trevogu, chtoby otvlech' seryh - i vseh teh, kto sidit v zasade. |tih tozhe. - YAbu snova ukazal na lyudej okolo fregata. - Kakuyu trevogu? - sprosil Toranaga. - Podzhech' ulicu. - |to nevozmozhno! - zaprotestoval samuraj v uzhase. Podzhog byl prestupleniem, nakazuemym publichnym szhiganiem sem'i vinovnogo cheloveka, vseh ee pokolenij. Nakazanie soglasno zakonam bylo samym zhestokim, potomu chto pozhar byl samoj bol'shoj opasnost'yu v lyuboj derevne, poselke ili gorode imperii. Derevo i bumaga byli ih edinstvennymi stroitel'nymi materialami, za isklyucheniem cherepicy na nekotoryh kryshah. Kazhdyj dom, kazhdyj saraj, kazhdyj naves i kazhdyj dvorec predstavlyali soboj povyshennuyu pozharnuyu opasnost'. - My ne mozhem podzhech' ulicu! - CHto vazhnee, - sprosil YAbu, - razrushenie neskol'kih ulic ili smert' nashego hozyaina? - Ogon' rasprostranitsya, YAbu-san. My ne mozhem szhech' vsyu Osaku. Zdes' zhivet celyj million narodu - i bol'she. Mertvenno-blednyj, samuraj povernulsya k Toranage. - Gospodin, ya sdelayu vse, chto vy skazhete. Vy hotite, chtoby ya eto sdelal? Toranaga tol'ko poglyadel na YAbu. Dajme tol'ko prezritel'no tknul pal'cem v storonu goroda. - Dva goda nazad on sgorel napolovinu, a posmotrite na nego sejchas. Pyat' let nazad byl velikij pozhar. Skol'ko soten tysyach propalo togda? Nu i chto? Oni zhe prosto lavochniki, torgashi, remeslenniki i "eta". |to ne derevnya, zaselennaya krest'yanami. Toranaga dolgo molchal, opredelyaya napravlenie vetra. On byl slabyj i ne smog by razdut' sil'nogo plameni. Mozhet byt'. No plamya legko moglo stat' nakazaniem, kotoroe unichtozhilo by ves' gorod. Za isklyucheniem zamka. "Ah, esli by ono moglo unichtozhit' tol'ko zamok, ya by ne kolebalsya ni minuty". On povernulsya na kablukah i podoshel k ostal'nym. - Mariko-san, voz'mite shest' samuraev i kormchego i idite na galeru. Pritvorites', chto vy pochti v panike. Skazhite serym, chto na vas byla ustroena zasada - banditami ili roninami, vy ne uvereny, kem imenno. Skazhite im, gde eto sluchilos', chto vy byli speshno poslany vpered komandirom soprovozhdayushchih vas seryh, chtoby pozvat' na pomoshch', chto bitva vse eshche prodolzhaetsya, chto vy dumaete, chto Kiritsubo ubita ili ranena, - pozhalujsta, potoropites'. Esli vy ih ubedite v etom, bol'shinstvo ih ujdet otsyuda. - YA vas ponyala, gospodin. - Zatem, nezavisimo ot togo, chto budut delat' serye, podnimajtes' na bort vmeste s kormchim. Esli nashi moryaki tam i korabl' cel i nadezhen, vozvrashchajtes' k shodnyam i pritvorites', chto padaete v obmorok. |to signal nam. Sdelajte eto tochno v nachale lestnicy. - Toranaga posmotrel na Bleksorna. - Skazhite emu, chto vy sobiraetes' delat', no ne upominajte, chto vy sobiraetes' padat' v obmorok. - On otvernulsya, chtoby otdat' prikazy ostal'nym svoim lyudyam i special'nye sekretnye instrukcii shesti samurayam. Kogda Toranaga konchil, YAbu otvlek ego v storonu. - Zachem posylat' chuzhezemca? Razve ne bezopasnee ostavit' ego zdes'? Bezopasnee dlya vas? - Bezopasnee dlya nego, YAbu-san, no ne dlya menya. On poleznaya primanka. - Podzhiganie ulicy budet dazhe bezopasnee. - Da. - Toranaga podumal, chto luchshe imet' YAbu na svoej storone, chem na storone Ishido. - YA rad, chto ne zastavil ego vchera prygat' s bashni. - Gospodin? - Da, Mariko-san? - Izvinite, no Andzhin-san sprashivaet, chto delat', esli korabl' zanyat vragami? - Skazhite emu, chto neobyazatel'no emu idti s vami, esli on nedostatochno silen. Bleksorn edva sderzhalsya, kogda ona peredala emu, chto skazal Toranaga. - Skazhite gospodinu Toranage, chto ego plan nehorosh dlya vas, chto vam sleduet ostat'sya zdes'. Esli vse budet horosho, ya dam signal. - YA ne mogu sdelat' etogo, Andzhin-san, eto ne to, chto prikazal nash hozyain, - tverdo skazala Mariko. - Lyuboj plan, kotoryj on pridumyvaet, otlichaetsya bol'shoj mudrost'yu. Bleksorn ponyal, chto sporit' ne o chem. "Bozhe, pokaraj ih za eto krovozhadnoe, oslinoe vysokomerie, - podumal on. - No, ej-bogu, kakovo muzhestvo! I u nego, i u etoj zhenshchiny". On sledil za nej, stoyashchej u zasady s boevym mechom takoj dliny, chto on byl pochti vroven' s nej, gotovoj srazhat'sya nasmert' za Toranagu. On uvidel, kak ona umelo pol'zuetsya mechom, i hotya napadavshego ubil Buntaro, ona oblegchila emu zadachu, zastaviv togo otstupit'. Na ee kimono eshche byla krov', ono bylo razorvano v neskol'kih mestah, gryaz' byla i na lice. - Gde vy tak nauchilis' pol'zovat'sya mechom? - sprosil on, poka oni bezhali k doku. - Vam sleduet znat', chto vse zhenshchiny-samurai ochen' rano uchatsya vladet' nozhom, chtoby zashchishchat' svoyu chest' i chest' ih gospod, - skazala ona suho i pokazala emu, kak ona pryachet svoj stilet, gotovyj k nemedlennomu dejstviyu, - no nekotorye iz nas, nemnogie, uchatsya vladet' eshche mechom i pikoj, Andzhin-san. Nekotorye otcy schitayut, chto ih docheri, tak zhe kak i synov'ya, dolzhny byt' gotovy k bitve za svoih hozyaev. Konechno, nekotorye zhenshchiny bolee voinstvenny, chem drugie, i rady, kogda idut na bitvu vmeste so svoimi muzh'yami i otcami. Moi otec i mat' reshili, chto ya dolzhna umet' vladet' mechom i pikoj. - Esli by ne podvernulsya tot kapitan seryh, pervaya strela popala by pryamo v vas, - skazal on. - V vas, Andzhin-san, - uverenno popravila ona ego, - no vy spasli menya, ottashchiv v bezopasnoe mesto. Teper', glyadya na nee, on znal, chto emu ne hochetsya, chtoby s nej chto-nibud' sluchilos'. - Davajte ya pojdu s samurayami, Mariko-san, a vy ostavajtes' zdes'. Pozhalujsta. - |to nevozmozhno, Andzhin-san. - Togda mne nuzhen nozh. Luchshe dajte mne dva. Ona peredala eto trebovanie Toranage, kotoryj soglasilsya. Bleksorn zasunul odin pod poyas, vnutr' kimono. Drugoj on privyazal, vniz rukoyatkoj, k ruke pod rukavom, ispol'zovav dlya etogo polosku shelka, otorvannogo ot obshlaga kimono. - Moj hozyain sprashivaet, vse li anglichane nosyat nozhi tajkom v rukavah, kak vy? - Net. No bol'shinstvo moryakov delayut imenno tak. - |to neobychno - ne kak u portugal'cev, - skazala ona. - Luchshee mesto dlya zapasnogo nozha-v sapoge. Togda vy mozhete nanesti horoshij udar ochen' bystro. Esli eto neobhodimo. Ona perevela ego slova, i Bleksorn zametil, kak Toranaga i YAbu vnimatel'no poglyadeli na nego, i ponyal, chto im ne ponravilos' to, chto on vooruzhaetsya. "Horosho by, - podumal on, - mne udalos' ostat'sya vooruzhennym". On opyat' stal dumat' o Toranage. Posle togo, kak napadenie iz zasady bylo otbito i serye perebity, Toranaga cherez Mariko pered vsemi korichnevymi poblagodaril ego za "vernost'". I bol'she nichego, ni obeshchanij, ni soglashenij, ni nagrad. No Bleksorn znal, chto eto pridet pozdnee. Staryj monah skazal emu, chto vernost' byla edinstvennoj veshch'yu, za kotoruyu oni nagrazhdali. "Vernost' i obyazannost', sen'or, - govoril on. - |to ih kul't, eto busido. Tam, gde my otdaem nashi zhizni za Boga i ego syna Iisusa i Mariyu, Mater' Bozh'yu, eti zhivotnye zhertvuyut soboj za zhizn' svoih hozyaev i umirayut kak sobaki. Pomnite, sen'or, radi spaseniya svoej dushi oni zhivotnye". "Oni ne zhivotnye, - podumal Bleksorn. - I mnogoe iz togo, chto ty skazal, otec, nepravda i preuvelichenie fanatika". On skazal Mariko: - Mne nuzhno znat' signal - esli korabl' svoboden ili esli net. Ona opyat' perevela Toranage, na etot raz vse bylo spokojno. - Gospodin Toranaga govorit, chto odin iz nashih soldat sdelaet eto. - YA schitayu, chto eto trusost' - posylat' zhenshchinu vypolnyat' muzhskuyu rabotu. - Pozhalujsta, bud'te terpelivymi s nami, Andzhin-san. Net razlichij mezhdu muzhchinoj i zhenshchinoj. ZHenshchiny takie zhe samurai. V etom plane zhenshchina mozhet byt' mnogo luchshe, chem muzhchina. Toranaga korotko sprosil ee o chem-to. - Vy gotovy, Andzhin-san? My sejchas vyhodim. - Plan plohoj i opasnyj, i ya ustal byt' proklyatoj svyashchennoj oshchipannoj utkoj, no ya gotov. Ona zasmeyalas', poklonilas' Toranage i pobezhala. Bleksorn i shest' samuraev pobezhali vsled za nej. Ona bezhala ochen' bystro, i on ne smog dognat' ee do povorota, kogda oni zavernuli za ugol i popali na otkrytoe prostranstvo. V tot zhe mig, kak oni poyavilis', serye zametili ih i brosilis' vpered. Vskore oni byli okruzheny. Mariko lihoradochno zataratorila s samurayami i serymi. Potom on tozhe dobavil k etomu galdezhu, pyhtya, smes' iz portugal'skih, anglijskih i nemeckih slov, zhestami prosya ih potoropit'sya, i shvatilsya za trap, emu ne bylo neobhodimosti pritvoryat'sya, chto on zadyhaetsya. On pytalsya rassmotret', chto proishodit vnutri korablya, no nichego ne videl dostatochno otchetlivo, tol'ko mnogochislennye golovy, poyavlyayushchiesya u planshira. On mog videt' britye makushki mnogochislennyh samuraev i ne menee mnogochislennyh moryakov. Cveta kimono razlichit' emu ne udavalos'. Szadi odin iz seryh bystro zagovoril s nim, on povernulsya, ob®yasnyaya, chto ne ponimaet, - idite tuda, bystro, nazad po ulice, gde prodolzhaetsya eta proklyataya bitva. "Vakarimas ka? Uberi otsyuda k chertu svoj zad s podzhatym hvostom! Vakarimas ka? Tam boj idet! " Mariko s bezumnym vidom chto-to rasskazyvala komandiru seryh. Oficer otoshel nazad k korablyu i prokrichal prikazy. Srazu zhe bolee sotni samuraev, vse serye, nachali vyskakivat' iz korablya. On poslal neskol'kih chelovek k severu vdol' berega, chtoby vstretit' ranenyh i pomoch' im pri neobhodimosti. Odin byl speshno poslan za pomoshch'yu ot seryh okolo portugal'skoj galery. Ostaviv desyat' chelovek ohranyat' shodni, on bystrym shagom povel ostal'nyh po ulice, kotoraya, izvivayas', shla ot doka i podnimalas' vverh v gorod. Mariko podoshla k Bleksornu. - Kak vam kazhetsya, s korablem vse v poryadke? - sprosila ona. - On na plavu. S bol'shim usiliem Bleksorn ucepilsya za kanaty shodnej i podtyanulsya na palubu. Mariko posledovala za nim. Za neyu podnyalis' dvoe korichnevyh. Moryaki, tolpivshiesya u prohoda cherez planshir, ustupili im dorogu. CHetvero seryh ohranyali yut, eshche dvoe byli na palube poluyuta. Vse oni byli vooruzheny lukami so strelami i mechami. Mariko rassprosila odnogo iz moryakov. Tot otvetil ej s bol'shoj lyubeznost'yu. - |to vse moryaki, nanyatye, chtoby dostavit' Kiritsubo-san v |do, - skazala ona Bleksornu. - Sprosite ego... - Bleksorn zamolchal, tak kak on vdrug uznal nizen'kogo prizemistogo moryaka, kotorogo on sdelal kapitanom na galere posle shtorma, - Konbanva, kapitan-san! (Dobryj vecher! ) - Konbanva, Andzhin-san. Vatasi ie, kapitan-san, ima, - otvetil moryak s uhmylkoj, kachaya golovoj. On ukazal na gibkogo moryaka s sero-stal'noj torchashchej kosichkoj, kotoryj odin stoyal na yute, - Imasu kapitan-san! - Ah, so des? Hellou, kapitan-san! - kriknul Bleksorn i poklonilsya, potom skazal, poniziv golos: - Mariko-san, prover'te, est' li eshche serye na bortu v tryume. Prezhde chem ona uspela chto-libo skazat', kapitan otvetil na poklon i prokrichal chto-to moryaku. Tot kivnul i otvetil ochen' podrobno. Nekotorye iz matrosov chto-to soglasno prokrichali. Kapitan i vse ostal'nye na bortu byli porazheny. - Ah, so des, Andzhin-san. - Posle etogo kapitan kriknul: - Kejrej! (CHto znachit - salyut! ) - Vse na bortu, krome samuraya, privetstvenna poklonilis' Bleksornu. Mariko skazala: - |tot moryak govorit kapitanu, chto vy spasli korabl' vo vremya shtorma, Andzhin-san. Vy ne rasskazali nam o shtorme i vashem plavanii. - Tam nechego rasskazyvat'. Prosto byl eshche odin shtorm. Pozhalujsta, poblagodarite kapitana i skazhite, chto ya schastliv snova okazat'sya na bortu. Sprosite ego, gotovy li my otplyt' srazu zhe, kak pribudut ostal'nye. - I tihon'ko dobavil: - Prover'te, est' li eshche serye v tryume. Ona sdelala, kak on prikazal. Podoshel kapitan, i ona rassprosila ego, a potom, sopostaviv vse nameki kapitana o vazhnosti prebyvaniya Bleksorna na bortu, ona poklonilas' Bleksornu: - Andzhin-san, on blagodarit vas za spasenie ego korablya i govorit, chto oni gotovy, - dobaviv tihon'ko: - Ob ostal'nom on ne znaet. Bleksorn vzglyanul na bereg. Priznakov Buntaro ili kolonny na severe ne bylo. Samuraj, poslannyj begom na yug po napravleniyu k "Svyatoj Tereze", vse eshche byl v sotne yardov ot svoej celi, poka eshche ne zamechennyj. - CHto teper'? - skazal on, kogda uzhe ne smog bol'she zhdat'. Ona sprosila sebya: "Korabl' v bezopasnosti? Reshaj". - |tot chelovek skoro doberetsya do mesta, - skazal on, glyadya na fregat. - CHto? On pokazal: - |to - samuraj! - Tak chto samuraj? Izvinite, ya ne mogu razobrat' na takom rasstoyanii, Andzhin-san. YA vizhu vse, chto na korable, krome seryh pered nim - oni kak v tumane. Kto etot chelovek? On ob®yasnil, dobaviv po-latyni: - Teper' on vsego v pyatidesyati shagah. Ego horosho vidno. Nam ochen' nuzhna pomoshch'. Kto dast znak? V takom polozhenii ego nuzhno podat' kak mozhno bystree. - A moj muzh, ego nigde ne vidno? - sprosila ona po-portugal'ski. On pokachal golovoj. "SHestnadcat' seryh stoyat mezhdu moim gospodinom i ego spaseniem, - skazala ona sebe - O Madonna, zashchiti ego! " Potom, doverivshis' Bogu, no opasayas', chto ona prinimaet nevernoe reshenie, ona proshla k nachalu lestnicy i sdelala vid, chto upala v obmorok. Bleksorn ne byl preduprezhden ob etom. On uvidel, chto ee golova udarilas' o derevyannye stupen'ki. Moryaki nachali sobirat'sya okolo nee, serye podhodili ot pristani i s palub, Bleksorn podbezhal k nej. On podnyal ee i pones obratno, na yut. - Prinesite nemnogo vody... vody, haj? Moryaki ustavilis' na nego, ne ponimaya. On otchayanno iskal v ume yaponskoe slovo. Staryj monah govoril emu pyat'desyat raz. "Bozhe, da kak zhe eto? " - O, mizu, mizu, haj? - Ah, mizu! Haj, Andzhin-san. - CHelovek kinulsya za vodoj. Vnezapno razdalsya trevozhnyj krik. Na beregu iz allei vybezhali tridcat' samuraev Toranagi, pereodetye roninami. Serye, kotorye ustremilis' s korablya na bereg, stolpilis' u shodnej. Te, kotorye nahodilis' na palube poluyuta i na yute, vytyagivali sheyu, starayas' luchshe razglyadet'. Neozhidanno odin iz nih nachal vykrikivat' prikazy. Luchniki prigotovili luki. Vse samurai, i korichnevye, i serye vnizu, vyhvatili svoi mechi, i bol'shaya ih chast' metnulas' v gavan'. - Bandity! - kriknul odin iz korichnevyh. Srazu zhe dvoe iz korichnevyh na palube razdelilis', odin iz nih brosilsya vpered, drugoj na kormu. CHetvero na beregu brosilis' vpered, smeshavshis' s ozhidayushchimi serymi. - Stojte! Pereodetye roninami samurai Toranagi brosilis' v ataku. Strela popala v grud' odnogo iz nih, i on tyazhelo upal na zemlyu. Tut zhe korichnevye ubili serogo luchnika i napali na drugogo, no etot samuraj okazalsya provornee, i oni skrestili mechi, seryj krichal, preduprezhdaya ostal'nyh ob izmene. Korichnevyj na yute ranil odnogo iz seryh, no troe drugih bystro raspravilis' s nim i pobezhali k shodnyam, moryaki rassypalis' kto kuda. Samurai na nizhnej palube otchayanno srazhalis', znaya, chto oni predany i chto v lyuboj moment oni tozhe budut smyaty napadayushchimi. Komandir seryh na palube, krupnyj plotnyj muzhchina s sedoj borodoj, brosilsya na Bleksorna i Mariko. - Ubejte predatelej! - prorevel on i napal na nih s boevym klichem. Bleksorn videl, chto vse oni glyadyat vniz na Mariko, vse eshche lezhashchuyu v obmoroke, stremyas' ubit' ee, i znal, chto esli on ne sdelaet chto-nibud' kak mozhno bystrej, skoro oni oba budut mertvy i chto ot moryakov pomoshchi zhdat' nechego, potomu chto tol'ko samuraj mozhet srazhat'sya s samuraem. Bleksorn vytashchil nozh, zazhal ego v ruke i, s siloj metnuv, popal v gorlo samurayu. Dva drugih brosilis' na Bleksorna, vysoko podnyav boevye mechi. On szhal vtoroj nozh i stal okolo Mariko, znaya, chto ne smozhet brosit' ee bezzashchitnoj. Uglom glaza on videl, chto bitva u shodnej pochti vyigrana. Na mostkah vnizu derzhalis' eshche tol'ko troe seryh, oni ne davali zahvatit' korabl'. Esli on smozhet ostat'sya v zhivyh men'she chem minutu, on budet spasen i ona budet spasena. Ubit' ih, ubit' negodyaev! On skoree pochuvstvoval, chem uvidel, chto mech tyanetsya k ego gorlu, i otskochil v storonu. Odin iz seryh ustremilsya za nim, drugoj ostanovilsya nad lezhashchej Mariko, podnyav mech. V etot moment Bleksorn uvidel, chto Mariko prihodit v soznanie. Ona brosilas' k nogam nichego ne podozrevayushchego cheloveka, svaliv ego na palubu. Zatem, podobravshis' k ubitomu seromu, vyhvatila mech, vse eshche szhatyj v ego ruke, s krikom brosilas' na strazhnika. Svalennyj eyu seryj vskochil na nogi i, yarostno vzvyv, poshel na nee. Ona otstupila i hrabro otbivalas' mechom, no Bleksorn znal, chto ona pogibla, tak kak muzhchina byl slishkom silen. Kakim-to chudom Bleksorn izbezhal smerti vo vremya ocherednoj ataki svoego protivnika, ottolknul ego nogoj i brosil nozh v napadavshego na Mariko. On popal v spinu, ne dav emu tochno udarit' mechom, posle chego Bleksorn okazalsya na yute, v bezvyhodnom polozhenii, tak kak odin seryj shel za nim po pyatam, a - drugoj, kotoryj tol'ko chto vyshel pobeditelem iz shvatki na poluyute, bezhal k nemu po palube. On prygnul k planshiru, pytayas' spastis' v more, no poskol'znulsya na zalitoj krov'yu palube. Mariko posmotrela vverh, poblednev, na ogromnogo samuraya, kotoryj, shatayas', vse eshche blokiroval ee v uglu, - zhizn' bystro pokidala ego, no vse-taki nedostatochno bystro. Ona nanesla emu udar so vsej svoej siloj, no on pariroval ego i, zahvativ ee mech, vyrval ego iz ruk. On sobral vse svoi sily i nanes udar, kogda odetye roninami samurai vorvalis' na shodni cherez mertvyh seryh. Odin napal na protivnika Mariko, drugoj vystrelil iz luka v storonu yuta. Strela vonzilas' v spinu serogo, on poteryal ravnovesie, i ego mech skol'znul za spinoj Bleksorna po planshiru. Bleksorn pytalsya otpolzti v storonu, no samuraj shvatil ego, brosil na palubu i potyanulsya k glazam Bleksorna. Drugaya strela udarila serogo v plecho, i on vyronil mech, zakrichal ot boli i zlosti, tshchetno pytayas' vydernut' drevko. Tret'ya strela zastavila ego skorchit'sya. Krov' hlynula izo rta, on zadyhalsya, glaza ego stekleneli, no on tyanulsya k Bleksornu i upal na nego v tot moment, kogda poslednij iz seryh podbezhal, pytayas' nanesti smertel'nyj udar korotkim mechom. On zanes ego nad sovershenno bespomoshchnym Bleksornom, no druzheskaya ruka perehvatila mech. Golova protivnika otdelilas' ot shei, vverh bryznul fontan krovi. Oba trupa s Bleksorna snyali i podnyali ego vverh, postaviv na nogi. Vytiraya krov' s lica, on s trudom razglyadel, chto Mariko rasprosterta na palube, vokrug nee suetitsya odetyj kak ronnin samuraj. On ottolknul svoih pomoshchnikov, spotykayas', pobrel po napravleniyu k nej, no koleni ego sognulis', i on ruhnul na palubu. GLAVA DVADCATX PYATAYA Potrebovalos' dobryh desyat' minut, chtoby Bleksorn sobralsya s silami i mog stoyat' bez postoronnej pomoshchi. Tem vremenem samuraj, naryazhennyj kak ronin, raspravilsya s tyazhelo ranennymi i vybrosil v more trupy. Pogiblo shestero korichnevyh i vse serye. Oni pribralis' na korable i prigotovili ego k nemedlennomu otplytiyu, poslav moryakov na vesla i postaviv drugih v ozhidanii komandy podnimat' yakorya. Kolichestvo fakelov udvoili, neskol'kih samuraev poslali na razvedku k severu vdol' berega, chtoby perehvatit' Buntaro. Bol'shoe kolichestvo lyudej Toranagi otpravili k yugu, v storonu kamennogo volnoloma, raspolozhennogo v dvuhstah shagah, gde oni zanyali horoshuyu oboronitel'nuyu poziciyu, zashchishchayas' ot sotni seryh s fregata, kotorye, uvidev ataku, bystro priblizhalis'. Kogda vse na beregu bylo provereno i pereprovereno, komandir slozhil ruki ruporom i prokrichal v storonu berega. Iz nochnoj t'my tut zhe poyavilis' novye samurai, odetye kak roniny, imi komandoval YAbu, oni obrazovali dve sherengi, zagorazhivayushchie prohod s yuzhnoj i severnoj storon. Potom poyavilsya Toranaga i v odinochku medlenno poshel k shodnyam. On snyal zhenskoe kimono i chernyj dorozhnyj plashch i smyl ves' grim. Teper' na nem byli dospehi, poverh nih prostoe korichnevoe kimono, za poyas byli zatknuty mechi. Prostranstvo za nim bylo zagorozheno ostatkami ego ohrany, vsya falanga mernoj postup'yu napravilas' k gavani. "Negodyaj, - podumal Bleksorn. - Ty zhestokij, hladnokrovnyj, besserdechnyj negodyaj, no v tebe est' velichie, - bez somneniya". Pered etim on videl, kak Mariko nesli vniz, ej pomogala molodaya zhenshchina, i on predpolozhil, chto ona ranena, no nesil'no, potomu chto vseh sil'no ranennyh samuraev tut zhe ubivali, esli oni ne mogli sdelat' etogo sami, a ona byla samuraem. Ruki u nego byli ochen' slaby, no on vzyalsya za shturval i podtyanulsya vverh, - emu pomog odin iz moryakov; slabyj briz razognal toshnotu, on pochuvstvoval sebya luchshe. SHatayas', vse eshche ploho soobrazhaya, on smotrel, chto delaet Toranaga. V glavnoj bashne zamka vspyhnul svet, ottuda doneslis' slabye zvuki nabata. Potom so sten zamka vdrug poleteli v nebo ogni signal'nye ogni. "Bozhe moj, oni, dolzhno byt', poluchili soobshchenie, vidimo, uznali o begstve Toranaga! " V tishine on videl, kak Toranaga oglyanulsya nazad i vverh. Ogni zasvetilis' po vsemu gorodu. Bez lishnej speshki Toranaga povernulsya i podnyalsya na bort. Veter s severa dones otdalennye kriki. Buntaro! |to dolzhen byt' on s ostatkami kolonny. Bleksorn vsmatrivalsya v temnotu vdali, no ne mog nichego rassmotret'. Na severe rasstoyanie mezhdu atakuyushchimi serymi i zashchishchayushchimisya korichnevymi bystro sokrashchalos'. On prikinul sootnoshenie sil. V dannyj moment primerno porovnu. No skol'ko vremeni eto budet prodolzhat'sya? "Kejrej! " Vse na bortu vstali na koleni i nizko poklonilis', kak tol'ko Toranaga vstupil na palubu. Toranaga sdelal znak YAbu, kotoryj soprovozhdal ego. YAbu tut zhe otdal komandu, prikazyvaya otchalivat'. Pyat'desyat samuraev iz falangi podbezhali k shodnyam, zanyali oboronitel'nuyu poziciyu, licom k beregu, prigotoviv luki. Bleksorn pochuvstvoval, chto kto-to tyanet ego za rukav. - Andzhin-san! - Haj? On posmotrel vniz na lico kapitana. Tot razrazilsya potokom slov, ukazyvaya na shturval. Bleksorn ponyal, chto kapitan dumaet, chto on budet vesti sudno, i sprashivaet razresheniya otdat' koncy. - Haj, kapitan-san, - otvetil on, - otchalivaj! Isogi! - "Da ochen' bystro", - skazal on sebe, udivlyayas', kak on tak legko zapomnil eto slovo. Galera otoshla ot pristani, podgonyaemaya vetrom, lodochniki grebli ochen' horosho. Tut Bleksorn uvidel, chto serye dostigli volnoloma i nachalas' sumatoshnaya shvatka. V etot moment iz temnoty za ryadami stoyashchih u berega lodok vyskochili troe muzhchin i devushka, na begu otbivayushchiesya ot devyati seryh. Bleksorn uznal Buntaro i sluzhanku Sono. Buntaro rukovodil otstupleniem k pristani, ego mech byl okrovavlen, strely torchali iz dospehov na grudi i spine. Devushka byla vooruzhena pikoj, ee shatalo, ona zadyhalas'. Odin iz korichnevyh ostanovilsya, chtoby prikryt' otstuplenie, no serye tut zhe smyali ego. Buntaro podbezhal k stupenyam, devushka s poslednim korichnevym derzhalis' okolo nego, no tut on povernulsya i, kak dikij byk, obrushilsya na seryh. Pervye dvoe svalilis' s desyatifutovoj pristani, odin slomal pozvonochnik o kamni vnizu, drugoj padal s uzhasnym voplem, ego pravaya ruka byla otrublena. Serye kakoj-to moment pomeshkali, dav vremya devushke napravit' na nih kop'e, no vse na beregu znali, chto eto tol'ko zhest. Poslednij korichnevyj posledoval za svoim hozyainom, ochertya golovu brosivshis' na vraga. Serye zarubili ego, potom kinulis' vsej kuchej. Luchniki s korablya strelyali zalpami, ubiv ili pokalechiv vseh atakuyushchih seryh, krome dvuh chelovek. Mech otskochil ot shlema Buntaro, udariv ego po brone na pleche. Buntaro udaril protivnika po shee nizhe podborodka svoej rukoj v dospehah, slomav emu sheyu, i ottolknul ego ot sebya. |tot chelovek umer. Devushka teper' byla na kolenyah, pytayas' otdyshat'sya. Buntaro ne teryal vremeni, chtoby udostoverit'sya, chto vse serye mertvy, - on prosto otrubal im golovy odnim masterskim udarom i, kogda sovsem uverilsya, chto pristan' bezopasna, povernulsya k moryu i mahnul Toranage rukoj, obessilennyj, no schastlivyj. Toranaga otvetil, tozhe ochen' dovol'nyj. Korabl' byl v dvadcati yardah ot pristani, rasstoyanie do nego uvelichivalos'. - Kapitan-san, - pozval Bleksorn, zhestami davaya ponyat', chto delo srochnoe, - vernites' k pristani! Isogi! Kapitan poslushno prokrichal komandy. Vesla srazu zamerli i nachali gresti v obratnuyu storonu. YAbu tut zhe pospeshil na yut i s zharom zagovoril s kapitanom. Prikaz byl yasen. Korabl' ne vernulsya. - Radi Boga, ved' eshche massa vremeni. Smotrite! - Bleksorn pokazal na pustuyu vytoptannuyu ploshchadku i volnolom, gde roniny uderzhivali seryh pered vhodom na pristan'. No YAbu pokachal golovoj. Rasstoyanie uzhe uvelichilos' do tridcati yardov, i v mozgu Bleksorna vse krichalo: "Da chto zhe s vami, ved' tam Buntaro, ee muzh! " - Vy ne mozhete dat' emu pogibnut', ved' on odin iz vas, - kriknul on YAbu i vsemu korablyu. - Emu! Buntaro! - On povernulsya k kapitanu: - Vernis' tuda! Isogi! No na etot raz kapitan bespomoshchno zamotal golovoj i ostalsya na prezhnem kurse, a glavnyj nad grebcami prodolzhal otbivat' ritm na bol'shom barabane. Bleksorn kinulsya k Toranage, kotoryj stoyal spinoj k nemu, razglyadyvaya bereg i pristan'. Na puti u kormchego srazu zhe vstali chetyre telohranitelya, podnyav mechi. On okliknul ego: - Toranaga-sama! Dozo! Prikazhite korablyu vernut'sya" Tuda! Dozo! Pozhalujsta! Vernites'! - Ie, Andzhin-san. - Toranaga srazu zhe ukazal na fakely v zamke i u volnoloma i okonchatel'no otvernulsya ot nego. - Nu, vy, der'movye trusy... - nachal Bleksorn i zamolchal. On brosilsya k planshiru i naklonilsya nad nim, - Vplav'! - zakrichal on, pokazyvaya im zhestami. - Plyvite zhe, radi Boga! Buntaro ponyal. On podnyal devushku na nogi i zagovoril s nej, pochti stolknuv ee k krayu prichala, no ona zakrichala i kinulas' pered nim na koleni. Ochevidno, ona ne mogla plavat'. Bleksorn v otchayanii kinul vzglyad na palubu. Ne bylo vremeni spuskat' lodku. Slishkom daleko, chtoby brosit' verevku. Ne hvatit sil, chtoby doplyt' tuda i obratno. Net spasatel'nyh zhiletov. Kak h poslednemu sredstvu, on podbezhal k blizhajshim grebcam, po dvoe grebushchim odnim veslom, i ostanovil ih. Vse vesla s levogo borta srazu zhe sbilis' s ritma, veslo stalo zadevat' za veslo. Galera neuklyuzhe zamedlila hod, baraban perestal vybivat' ritm, i Bleksorn pokazal grebcam, chego on hotel. Dva samuraya napravilis' k nemu, chtoby ostanovit', no Toranaga prikazal im otojti i ne vmeshivat'sya. Bleksorn vmeste s chetyr'mya mor