chala, oglyadyvayas' vokrug bezumnymi glazami, shvatilsya nakonec za svoj mech. |to bylo strashnoe oruzhie, vyrabotannoe iberijcami: tonkaya, dlinnaya, pryamaya tyazhelaya shpaga. V mgnovenie oka shpion sbrosil s plech temnyj plashch, i togda obnaruzhilos', chto on vooruzhen i zashchishchen ne huzhe napadavshego: na golove u nego byl blestyashchij shlem, a plechi, ruki i grud' prikryvala kirasa. So zloveshchim zvonom oni skrestili oruzhie. Fegor ne uspel otbit' udar, i mech karfagenyanina tyazhko udaril o laty vraga. Eshche mig, i Fegoru prishel by konec. No tut celaya prigorshnya peska poletela v lico Hirama i na nekotoroe vremya oslepila ego. Fegor, uluchiv moment, pytalsya oslepit' napadayushchego. Nevol'no Hiram popyatilsya s krikom: -- Predatel'! Trus! -- Vse priemy horoshi, kogda nado unichtozhit' vraga! -- otvetil nasmeshlivo shpion. No Hiram uzhe opravilsya i snova brosilsya na nego. Molnienosnym udarom mecha karfagenyanin chut' bylo ne sbil shlem s golovy Fegora. SHpion zashatalsya i vyronil mech. On byl bezoruzhen. Fegor popyatilsya i okazalsya na samom krayu pristani. -- Podozhdi! Ne ubivaj menya. YA hochu tebe koe-chto skazat'. -- A mozhet, hochesh' uluchit' moment i sbezhat'? Naprasno nadeesh'sya! Zashchishchajsya! -- Mne nekuda bezhat'! -- ugryumo promolvil shpion, podnimaya svoj mech i prikryvaya im golovu ot udarov mecha karfagenyanina. V dushe Hirama vspyhnulo i chuvstvo zhalosti, i chuvstvo prezreniya. Fegor ne byl voinom. On mog ubit', no tol'ko ne v boyu, a iz-za ugla. Kogda zhe smert' zaglyanula emu samomu v glaza, on zadrozhal ot uzhasa. -- Nu, horosho! Govori, chto hotel skazat', -- skazal Hiram. -- Prezhde chem umeret', ya hotel sprosit' u tebya, lyubish' li ty etrusku. -- Tebe chto za delo? No ya otvechu -- net. Moe serdce otdano priemnoj docheri Germona, a ne Ful'vii. -- Zachem zhe ty, riskuya sobstvennoj zhizn'yu, spas ee? -- Potomu, chto ej i ee sem'e ya obyazan zhizn'yu. -- Togda ubej, ubej menya! -- s krikom kakoj-to strannoj, polubezumnoj radosti otozvalsya Fegor. -- YA umru schastlivym! -- A ty, sobaka, ty, shpion, ty dumal, chto ona polyubit tebya? -- Da. YA dumal, chto ona budet moej. Podozhdi eshche minutku. Kogda uvidish' etrusku, peredaj ej, chto segodnya... Ona ne prishla v dom svoej materi, a ya byl tam i zhdal ee. I ya ubil ee mat'! -- Ubijca! -- vskriknul Hiram, brosayas' na vraga. -- Umri zhe! No ego mech rassek vozduh: peredohnuv i sobravshis' s silami, Fegor, lovkij i uvertlivyj, kak ugor', prygnul v vodu, i volny skryli ego ot glaz karfagenyanina. Naprasno Hiram vglyadyvalsya nalitymi yarost'yu glazami v bushuyushchee more: on videl tol'ko krugovert' s shumom i stonom razbivavshihsya o kamni mutnyh voln s sedymi grebnyami. Prostoyav ne men'she chetverti chasa na tom meste, gde razygralas' drama, Hiram vlozhil mech v nozhny i vernulsya k shlyupke, a potom dobralsya i do gemioly. -- Esli tol'ko on utonul, -- bormotal karfagenyanin, -- togda i moya tajna umerla vmeste s nim, i mne nechego boyat'sya v Karfagene. No chto zhe budet s Ful'viej? Bednaya devochka! Poka ne nado ej govorit', chto etot shpion ubil ee mat'. S utra gemiolu opyat' prinyalis' osazhdat' pokupateli tirskih tovarov. Zapasy bystro umen'shalis', i na bortu sudna ostavalos' nichtozhnoe kolichestvo purpurnyh tkanej, vaz i statuetok, kogda k gemiole podoshla bogato ubrannaya lodka, v kotoroj sidela molodaya devushka porazitel'noj krasoty. Uvidev ee, Hiram ozhivilsya, a Ful'viya neproizvol'no shvatilas' za serdce trepeshchushchej rukoj. -- |to ona? Ta, kotoruyu ty lyubish'? -- sprosila Ful'viya Hirama, speshivshego navstrechu gost'e, uzhe podnimavshejsya po shodnyam. I potom prosheptala poblednevshimi gubami, poniknuv golovoj: -- Ona horosha, ona prekrasna. I ona -- odnoj krovi s toboj, ne ditya drugoj rasy, drugogo naroda. Tak -- luchshe! -- CHto ty govorish', devochka! -- otkliknulsya na hodu Hiram. No Ful'viya ne otvetila. Karfagenyanka Ofir, eshche na podhode k gemiole, uvidela i Hirama, i stoyavshuyu ryadom s nim devushku. Ona zametila, kak horosha soboj etruska. I, edva stupiv na palubu i okazavshis' licom k licu s Hiramom, ona proiznesla golosom, v kotorom zvuchali i trevoga, i gorech': -- Razve tirskie morehody imeyut privychku s soboj na korablyah vozit' zhenshchin? Hiram s ulybkoj ob®yasnil malen'koj revnivice, kto takaya Ful'viya i kak ona popala na bort gemioly. Rasskaz vzvolnoval prekrasnuyu Ofir, no, po-vidimomu, ne rasseyal ee podozrenij. -- I ty iz-za kakoj-to rabyni riskoval svoej zhizn'yu? -- sprosila ona, pytlivo vsmatrivayas' v lico lyubimogo cheloveka. -- YA dumal, ty skazhesh', chto ya sdelal kak nado! -- ogorchenno otozvalsya Hiram. -- Rabynya! Ona ne byla rabynej, kogda spasala i ukryvala, vyhazhivala i lechila menya. Ne bud' ee, ya ne stoyal by tut pered toboj. YA by uzhe davno byl v strane tenej. Vzor karfagenyanki smyagchilsya. -- YA byla ne prava! -- probormotala ona. -- No ne gnevajsya na menya. Znaesh', kto lyubit tak, kak lyublyu tebya ya, tot boitsya poteryat' lyubimogo cheloveka. YA ispugalas' mysli, chto, mozhet byt', eta devushka tozhe imeet pravo na tvoyu lyubov'. Privedi ee ko mne. YA hochu vzglyanut' ej v glaza. Dover' ee mne. Esli ty ne lyubish' ee, ya ne budu boyat'sya derzhat' ee okolo sebya. YA dam ej nadezhnyj priyut i ubezhishche u sebya. -- A esli ee opoznayut? -- Nu i chto! -- gordo podnyala golovu Ofir. -- Kto osmelitsya vzyat' ee u menya, priemnoj docheri chlena Soveta Sta CHetyreh? YA voz'mu ee s soboj v U tiku, i kogda nastanet chas -- ty vyzovesh' nas obeih. Hiram poshel za Ful'viej. No etruska, kazalos', ne uslyshala, kogda on okliknul ee po imeni. I tol'ko kogda on polozhil ej ruku na plecho, devushka, vzdrognuv, oglyanulas'. Vzor ee byl polon toski. Ful'viya! -- skazal, ne zamechaya ee nastroeniya, Hiram, ves' ohvachennyj chuvstvom likovaniya, vyzvannogo poseshcheniem gemioly karfagenyankoj. -- Pojdem, Ful'viya! Moya gost'ya hochet posmotret' na tebya. -- Zachem? -- sprosila etruska. -- Ona boitsya, chto ty menya lyubish'. --YA... tebya... O! Kazalos', eti slova vyrvalis' stonom. -- Ona oshibaetsya... YA idu k nej! V DOPROS Okolo poludnya togo dnya, kogda Ofir posetila gemiolu Hirama i vzyala s soboj ottuda blednuyu i trepeshchushchuyu Ful'viyu, neskol'ko bednyh rybakov vyshli s setyami v more na utlyh chelnah. CHelny plyli mimo peschanoj otmeli, namytoj volnami v neskol'kih sotnyah metrov ot berega u gryady podvodnyh kamnej. -- |j, na lodke! -- vdrug donessya do sluha rybakov chej-to vysokij i povelitel'nyj golos. -- Prichalivaj syuda! Grebcy, vzdrognuv ot neozhidannosti, navalilis' na vesla s yavnym namereniem otognat' lodchonki podal'she ot otmeli. -- Imenem Soveta Sta CHetyreh! Povinujtes'! -- prozvuchal opyat' tot zhe golos. I perepugannye bednyaki, ne smeya oslushat'sya togo, kto govoril ot imeni Soveta Sta CHetyreh, prichalili k otmeli. V lodku sel chelovek, na kotorom byli dorogie laty, no so sledami krepkih udarov i pokrytye vodoroslyami i gryaz'yu. -- CHto povelish', gospodin? -- sprosil strannogo passazhira starshij rybak. -- Dostavit' menya v gorod. A potom -- proglotit' yazyki i nikomu ni edinym slovom ne proboltat'sya, chto videli menya zdes'. Pod strahom smerti! Rybaki povinovalis', i lodka pomchalas' k Karfagenu. Edva ona priblizilas' k beregu, kak Fegor -- chitatel', veroyatno, uzhe dogadalsya, chto eto byl on, -- vyprygnul iz nee i, dazhe ne poblagodariv rybakov, stremglav brosilsya v centr goroda, k dvorcu Germona... Da, shpion spassya. YArost' perepolnyala ego, i on dumal lish' ob odnom: otomstit' Hiramu i pogubit' Ful'viyu, otvergshuyu ego lyubov'. YArost' ego eshche bol'she raspalyalas' ot togo, chto on perezhil noch'yu. A noch' byla uzhasnoj, ona tysyachu raz grozila emu smert'yu. To, chto on spassya, mozhno nazvat' prosto chudom, ved' emu grozili i bushuyushchie volny, i tigry morej -- akuly, i bezdonnaya puchina morya. Po kakoj-to schastlivoj sluchajnosti volny vybrosili ego pochti bezdyhannoe telo na myagkij pesok, gde on i vstretil solnce. Utrom, kak my videli, dozhdavshis' poyavleniya rybach'ih lodok, on podozval k sebe rybakov. I vot on cherez kakoe-to vremya uzhe byl u dvorca Germona. Razumeetsya, Germon nezamedlitel'no prinyal Fegora. V neskol'kih slovah shpion izlozhil prestarelomu patriciyu Karfagena vse: i to, chto vernulsya izgnannyj v Tir Hiram, i to, chto eto on, Hiram, sovershil uzhasnoe svyatotatstvo, osvobodiv obrechennuyu na zhertvu Vaalu-Molohu etrusskuyu devushku, i to, chto vchera vecherom Hiram byl vo dvorce Germona: kto-to iz slug vpustil ego v pokoi Ofir. Trudno predstavit' sebe, kakoe vpechatlenie proizvelo vse eto na vlastnogo gordogo starika, i bez togo nenavidevshego Hirama. Germonu ne stoilo truda uznat', chto utrom ego priemnaya doch' otpravilas' na progulku i tol'ko sejchas vernulas' domoj. Patricij, prezhde chem ob®yasnit'sya s Ofir, reshil doprosit' lyubimuyu rabynyu Ofir kak souchastnicu i posrednicu v snosheniyah s Hiramom. Trepeshchushchuyu rabynyu priveli v zalu, gde byli tol'ko Germon, Fegor i chudovishchnyh razmerov negr, bolee pohodivshij ne na cheloveka, a na ispolinskuyu chelovekoobraznuyu obez'yanu. Uvidev negra, derzhavshego v rukah ogromnuyu pletku i zverski skalivshego zuby, devushka zadrozhala vsem telom. -- Gde tvoya gospozha? -- sprosil ee starik Germon. -- V svoih pokoyah, gospodin. -- Ona vyhodila iz domu i brala tebya s soboj? Gde zhe vy byli? -- Gulyali po gorodu. -- A potom? -- Gospozha pozhelala pokatat'sya v lodke. -- Gur! Pomogi ej razgovorit'sya! -- obernulsya Germon k negru. Negr vzmahnul rukoj, i pletka vpilas' v obnazhennoe plecho devushki. Rabynya zakrichala istoshnym golosom. -- Nu? Govori! -- Gospozha posetila kakoj-to tirskij korabl'. Ona hotela tam kupit'... kupila neskol'ko pochtovyh golubej. Potom... Potom ona privela v dom novuyu rabynyu. Germon obratilsya k Fegoru, s d'yavol'skoj ulybkoj nablyudavshemu kartinu istyazanij. -- CHto za prihoti? Dom i bez togo polon chelyadi, a Ofir pokupaet kakuyu-to novuyu rabynyu? Sejchas Gur svoim knutom razvyazhet yazyk obeim srazu. -- Net, net! -- vskrichal obespokoennyj Fegor. -- Novaya rabynya nichego ne znaet. S nej sovsem drugoe delo. No, pravo, tvoj Gur tol'ko gladit, a ne b'et. Gur, uzhe davno neterpelivo vertevshij v rukah rukoyat' knuta, s kakim-to sladostrastiem vzmahnul orudiem pytki, i udar za udarom posypalis' na plechi i grud' rabyni Ofir. -- Govori! Vse vykladyvaj! -- krichal na neschastnuyu Germon. -- Ofir razgovarivala s kem-nibud' na tirskom sudne? Zachem ona kupila novuyu rabynyu? Zahlebyvayas' slezami, drozha vsem telom i s uzhasom glyadya na palacha, devushka, stucha zubami, skazala, chto Ofir ostavalas' na tirskom sudne sovsem nedolgo, a na bort gemioly podnyalas' odna, ostaviv vsyu svitu vnizu, v shlyupke. Da, Ofir razgovarivala s kapitanom gemioly. No nikto iz svity nichego ne slyshal. -- Ubej menya, no ya nichego bol'she ne znayu! -- krichala molodaya rabynya, storonyas' ot vnov' vzvivshejsya nad plechami pletki. Germon videl, chto ot perepugannoj do smerti rabyni bol'she nichego ne dob'esh'sya. -- Uvedi ee, -- kivnul on palachu. Potom, obrativshis' k Fegoru, skazal: -- Teper' pojdem k moej priemnoj docheri. Postoj. Sumeesh' ty spustit' v more, privyazav, ponyatno, kamen' na sheyu, odnu zhenshchinu? YA govoryu o novoj rabyne, kotoruyu privela Ofir. -- Otdaj ee mne, i ona ischeznet! -- shagnul vpered Fegor. -- Nu tak sleduj za mnoj! Razgnevannyj starik podnyalsya na verhnij etazh, gde nahodilis' pokoi Ofir. -- Kto tam? |to ty, otec? -- otkliknulsya za dver'yu serebristyj golos Ofir. -- Vojdi, dlya tebya dveri vsegda otkryty. Starik pereshagnul porog. Fegor, kraduchis', slovno koshka, proshmygnul za nim. Uvidev ego, Ofir nahmurila svoi krasivye brovi. -- YA ne znala, chto ty ne odin, otec. -- So mnoj Fegor. Ty ego znaesh'. On i ran'she byval v moem dome. -- Da, znayu, -- holodno otvetila devushka. -- No chto zastavilo tebya vvodit' chuzhogo v ginekej? Udar popal v cel': u karfagenyan, kak i u finikijcev, porog ginekeya, zhenskoj poloviny doma, mog perestupit' tol'ko svoj, no ne postoronnij. I Germonu, chlenu Soveta Sta CHetyreh, bolee chem komu-libo bylo neprostitel'no narushat' obychaj. No otstupat' bylo pozdno. Starik nachal dopytyvat'sya u priemnoj docheri, gde ee novaya rabynya. -- Uvidish' ee, no ne sejchas! -- otvetila Ofir. -- Ne zabyvaj, otec, -- mne ochen' nepriyatno napominat' eto tebe, chto u menya moe sobstvennoe imushchestvo i moi raby -- ne tvoi. Opyat' gordyj starik pones porazhenie: zakony Karfagena dejstvitel'no ne davali emu prava rasporyazhat'sya sobstvennost'yu priemnoj docheri... -- Gde ty byla? Zachem ty ezdila na gemiolu v torgovyj port? CHto ty tam delala? -- A! Kakoj-to podlyj negodyaj uzhe uspel donesti tebe! -- vspyhnula devushka. -- No ty zabyvaesh', otec, chto ya vzroslyj chelovek i ni pered kem ne obyazana davat' otcheta v svoih postupkah. Dazhe pered toboj. -- U tebya bylo svidanie s izgnannikom! Ty govorila s Hiramom, s tem, kto narushil rasporyazhenie Soveta Sta CHetyreh i sovershil svyatotatstvo! -- zakrichal starik vne sebya ot gneva. -- Horosho! Ty dash' otvet tomu, kto cherez dva dnya stanet tvoim muzhem i gospodinom, Tsouru. A Hiram... Posmotrim, chto on skazhet, kogda vmeste so svoej gemioloj i vsemi svoimi prispeshnikami ochutitsya na dne morskom. Pojdem otsyuda, Fegor! YA dolozhu eto delo Sovetu. I Germon, chut' ne tashcha za soboj shpiona, pokinul pokoi stroptivoj priemnoj docheri. Edva zatihli shagi, kak Ofir brosilas' v malen'kuyu bokovuyu komnatku, gde pri poyavlenii Germona ona spryatala "novuyu rabynyu", to est' Ful'viyu. -- Skoree, skoree! -- sheptala Ofir. -- Ty vse slyshala. Hiramu grozit strashnaya opasnost'. Pridumaj chto-nibud'. Ego nado, nado spasti. U menya v golove tuman, ya ne znayu, chto delat'. -- Gospozha, ty zabyla o krylatyh goncah, pochtovyh golubyah, kotoryh ty vzyala segodnya na gemiole. Oni donesut vest' ob opasnosti na gemiolu i nadezhnee i bystree, chem kto-nibud' iz tvoih rabov, -- otvetila Ful'viya. VI MORSKOJ BOJ Krylatye goncy dostigli svoej celi: v sumrake nastupivshego vechera instinkt pozvolil im bezoshibochno otyskat' gemiolu, i oni opustilis' na ee palubu. Razumeetsya, ih zametili, i Hiram pospeshil prochest' prishedshie pis'ma. -- Sidon! -- voskliknul on, obrashchayas' k povsyudu sledovavshemu za nim vernomu gortatoru. -- Sidon! Nam soobshchayut, chto Sovet Sta CHetyreh znaet, kto ya takoj. CHerez neskol'ko minut nam, byt' mozhet, dazhe pridetsya drat'sya. -- Snachala poprobuem ujti, gospodin. Tovary uzhe rasprodany, gemiola gotova v put'. Grebcy tol'ko zhdut signala. I, naskol'ko ya mogu sudit', voennye galery Karfagena eshche nichego ne predprinimayut protiv nas. Vyhod iz porta svoboden. -- Tak v put'! I esli ponadobitsya, my siloj prolozhim sebe dorogu. -- A eto chto? Vidish'? Proklyat'e sorvalos' s ust gortatora: stoyavshaya otdel'no eskadra voennyh sudov Karfagena metrah v trehstah ot togo mesta, gde brosila yakor' gemiola, vdrug ozhila: zaskripeli cepi, podnimaya yakorya, na reyah pokazalis' matrosy, raspuskavshie parusa, zashevelilis', slovno nogi sorokonozhek, dlinnye i gibkie vesla. -- Da, gospodin, vrag gotovitsya k napadeniyu. Posmotrim, kak derutsya naemniki Karfagena. Nashi "vorony" gotovy. I gortator pokazal na original'nuyu konstrukciyu, vvedennuyu rimlyanami v praktiku morskogo boya vsego za neskol'ko let do etogo, -- otkidnye mostiki, s kotoryh strelki mogli obstrelivat' iz lukov, a takzhe sbrasyvat' na paluby vrazheskih sudov tyazhesti. -- Gotovo! -- prozvuchal golos odnogo iz numidijcev. I legkaya gemiola tronulas' v put'. Pochti odnovremenno napererez ej dvinulis' dvenadcat' karfagenskih galer. -- Stoj! Sushi vesla! Imenem Soveta Sta CHetyreh! -- doneslos' v etot moment s blizhajshej triremy. I Hiram, i Sidon bez truda uznali golos: eto krichal Fegor. Trirema, vyletevshaya daleko vpered ot pospeshivshih za neyu drugih sudov, edva ne protaranila gemiolu. No gemiola byla podvizhnee, i eyu pravili tverdye ruki privychnyh k boyu moryakov: ona izmenila svoj kurs, streloj skol'znula vdol' bortov tyazhelogo boevogo sudna, izbezhav opasnosti abordazha. -- Privet tebe, shpion Soveta Sta CHetyreh! -- kriknul vyzyvayushche Hiram. -- Gde ty, hrabrec, umeyushchij nyryat' tak iskusno? No Fegora ne bylo vidno. Zato na mgnovenie pokazalsya gortator galery, i tyazhelyj metatel'nyj topor Hirama po letel so strashnoj siloj, razbiv vdrebezgi i blestyashchij shlem, i golovu naemnika. Galera, na palube kotoroj vocarilos' zameshatel'stvo, priostanovilas'. S nee posypalsya dozhd' goryashchih strel, kotorye obychno primenyalis' dlya togo, chtoby vyzvat' pozhar na nepriyatel'skom sudne, no tol'ko odna ili dve popali v bort gemioly, i ih, konechno, tut zhe sbili shestami, tak chto oni ne prichinili smelomu, uvertlivomu sudenyshku ni malejshego vreda. -- "Akacium!" -- predupredil gortatora Hiram, pokazyvaya na srednej velichiny bystrohodnoe sudno, pytavsheesya zagorodit' dorogu gemiole. -- Vizhu, gospodin. |ti glupcy slishkom meshkotny, oni ne ozhidali, chto my smozhem razvit' takuyu skorost'. Oni hoteli by povernut'sya k nam nosom. Tak. Derzhis', idem na taran! I gemiola, chut' izmeniv kurs, vrezalas' ostrym nosom v bort sudna, neostorozhno podstavivshego svoe dlinnoe telo. Poslyshalsya tresk dereva, razdalis' otchayannye kriki lyudej, sbityh s nog i padayushchih v morskie volny. Razrezannyj popolam, slovno udarom topora, "Akacij" pogib, no ne smog pomeshat' mchavshejsya na morskoj prostor, na volyu gemiole. -- Grebi, grebi! Sil'nej! CHashche! -- krichal gortator numidijskim grebcam. -- Eshche! Eshche raz! I gemiola, slovno ogromnaya morskaya ptica, vletela v kanal, vedushchij v more, ran'she, chem k etomu mestu podospeli groznye triremy i kvinkeremy. A cherez neskol'ko minut ona uzhe vyshla v otkrytoe more. No do spaseniya bylo eshche daleko: zorkij glaz Hirama obnaruzhil, chto i nepriyatel' ne dremlet. Po krajnej mere, odna bol'shaya galera uspela vyletet' v more sejchas zhe sledom za ubegayushchim sudnom i gnalas' za nim neotstupno. Na storone gemioly byla bol'shaya podvizhnost', uvertlivost', no zato karfagenskaya galera s kolossal'nym kolichestvom grebcov imela preimushchestvo v bystrote hoda. S eskadry karfagenyan s napryazhennym vnimaniem sledili za hodom pogoni. Dozornye vykrikivali kazhdoe mgnovenie, opoveshchaya o toj ili drugoj evolyucii oboih sudov. -- Gemiola ostanovilas'! -- krichali oni. -- Aga, sdaetsya! Ne ushla! Prestupnikov zhdet uzhasnejshaya kazn'! -- Kvinkerema podhodit, podhodit! Beret na abordazh! -- Kazhetsya, gemiola vzyata, vzyata! Slava Karfagenu! Slava Sovetu Sta CHetyreh! Gorit! Gorit! Oba sudna goryat! Na pomoshch'! I potom prozvuchal polnyj nedoumeniya golos: -- Galera gorit! Gemiola uhodit! Uhodit, ubegaet! V samom dele, i na etot raz boevoe schast'e ne izmenilo smelomu: vidya, chto u vraga mnogokratnoe preimushchestvo v sile i skorosti, Hiram pozvolil galere scepit'sya s gemioloj, no vstretil vraga strelami i mechami, a potom, pol'zuyas' momentom zameshatel'stva, brosil na bort galery desyatki gorshkov s goryashchej smoloj. Sudno vspyhnulo, kak fakel... Ta zhe uchast' grozila postignut' i gemiolu, no numidijcy ne teryali ni mgnoveniya i, obrubiv abordazhnye kryuki, vovremya ottolknulis' ot zapylavshego, kak koster, vrazheskogo sudna. Tem vremenem vsya eskadra karfagenyan, sudno za sudnom, vtyanulas' v kanal i vyshla v more, spesha na pomoshch' goryashchej galere. Ne dozhidayas' ee podhoda k mestu katastrofy, gemiola pomchalas' vdal'. Opuskalas' noch'. Na nebe tusklo zamercali zvezdy. Vozduh byl slovno napoen znoem, i mertvaya zyb' katila svoi korotkie serditye volny. Vremya ot vremeni ot beregov Afriki v glub' morya unosilis' yarostnye poryvy vetra, predveshchayushchego blizkij uragan. Vsyu noch' gemiola nosilas' po burnomu moryu, starayas' ujti ot eskadry karfagenyan, vyshedshej v more dlya togo, chtoby nagnat' i unichtozhit' ee. Inogda sudenyshku udavalos' skryt'sya ot vragov, no galery byli bystree ee, i noch' byla slishkom svetlaya, tak chto gortator, vglyadyvayas' v tu storonu, gde poluprozrachnoe nebo slivalos' s temnym morem, prikasalsya k plechu Hirama i govoril: -- Opyat' oni! Ty vidish', gospodin, ih ogni? Potom nastal den'. Kazalos', burya razygraetsya i pererastet v nastoyashchij uragan. Nebo bylo blednoe, vozduh vse tak zhe byl pronizan tonchajshej pyl'yu Sahary, volny bezhali s pleskom i stonom, i nad ih sedymi grebnyami s zhalobnym krikom nosilis' burevestniki. No zato dazhe zorkij glaz starogo gortatora ne razlichal uzhe na gorizonte siluety presleduyushchih sudov: gemiola spaslas'. K poludnyu pogoda uluchshilas'. Veter poutih, nebo ochistilos', i tol'ko more vse ne hotelo uspokoit'sya, da chajki po-prezhnemu metalis' nad bushuyushchimi volnami. No boyas' presledovaniya, Hiram vse zhe poka ne reshalsya priblizhat'sya k beregam v predpolozhenii, chto tam mozhno natknut'sya na storozhevye suda karfagenyan, i tol'ko k vecheru sleduyushchego dnya gemiola proskol'znula v vody Uttiki, rodnoj sestry Karfagena. Zdes' bereg byl Hiramu znakom s detstva. On znal tut kazhdyj kust, kazhdoe derevo, kazhdyj kamen', i emu vovse netrudno bylo opredelit', gde nahoditsya villa Germona, tot samyj zagorodnyj dvorec gordogo glavy Soveta Sta CHetyreh, gde v sleduyushchuyu noch' dolzhny byli nachat'sya svadebnye piry zheniha -- Tsoura i nevesty -- Ofir. Ne bylo nikakih somnenii v tom, chto zhilishche Germona ohranyali ne otryady voinov, no, po krajnej mere, vooruzhennye slugi, i ob otkrytom napadenii nechego bylo i dumat'. Poetomu Hiram poshel na voennuyu hitrost': ostaviv gemiolu v nebol'shoj buhtochke, gde ee navryad li zametili by v blizhajshee vremya, on poplyl v shlyupke k ukrashennomu raznocvetnymi ognyami dvorcu Germona, predvaritel'no pereodevshis' v privychnoe odeyanie naemnikov Karfagena, iberijcev. Emu kazalos', chto v takom naryade nikto ne uznaet v nem vernogo soratnika Gannibala i grozu rimlyan. Ponyatno, chto tak zhe naryadilis' i vse soprovozhdavshie Hirama voiny. SHlyupka, kotoruyu groznoe more, kazalos', gotovo bylo raznesti v shchepy yarostno mechushchimisya volnami, podoshla k samomu beregu, i togda sidevshie v nej lyudi, po dannomu Hiramom znaku, prinyalis' krichat' izo vseh sil: -- Na pomoshch'! Pogibaem! Tonem! Na pomoshch' voinam Karfagena! Skoro ih kriki uslyshali na beregu. Tolpa rabov Germona vysypala iz villy i pri svete fakelov stala pereklikat'sya s mnimymi utopayushchimi. -- Lodku snosit techenie. Brosaj verevki! Tashchi na bereg! -- komandoval Hiram. CHetvert' chasa spustya ves' ekipazh shlyupki byl uzhe na beregu, sredi lyudej Germona, da i shlyupku vytyanuli na bereg, podal'she ot linii priboya, no, po ukazaniyu Hirama, postavili tak, chto v lyuboj moment, esli potrebuetsya, ee mozhno bylo legko spustit' na vodu. -- Kto vy? Kak vy syuda popali? Otvet'te, mne nado dolozhit' moemu gospodinu, velikomu Germonu! -- obratilsya k yakoby spasennym sanovityj sedovlasyj rab, igravshij na ville Germona rol' mazhordoma. -- My, iberijcy po rozhdeniyu, sostoim na sluzhbe velikoj Karfagenskoj respubliki, -- otvechal Hiram. -- My plyli, priderzhivayas' berega, v Karfagen, poskol'ku poluchili prikaz popolnit' soboyu garnizon goroda, no vetrom nas uneslo v otkrytoe more. Prosim priyutit' nas na odnu noch', potomu chto, kak tol'ko utihnet burya, my dolzhny prodolzhit' svoe plavanie. Kusok hleba dlya lyudej i kakoj-nibud' ugol dlya nochlega -- vot i vse, chto nam nuzhno. -- U moego gospodina segodnya radostnyj den', -- napyshchenno otvetil mazhordom. -- Ego priemnaya doch' sochetaetsya brakom s Tsourom, karfagenskim patriciem; v dome moego gospodina, velikogo Germona, hvatit i edy, i pitiya na sotnyu nepredvidennyh gostej, a dvorec mozhet priyutit' neskol'ko sot chelovek. Podozhdite, ya dolozhu o vas. Mazhordom propal, no cherez neskol'ko minut poyavilsya snova. VII POHISHCHENIE - Moj gospodin povelel mne privetstvovat' v vas svoih gostej i druzej! Germon zhdet, chto vy, slugi Karfagena, primete uchastie v nashem prazdnike, v svadebnom pire, -- ob®yavil voinam mazhordom. -- Sledujte za mnoj, hrabrye voiny. YA ukazhu vam vashi mesta! Hiram i ego lyudi ne zastavili sebya dolgo uprashivat', i mazhordom provel ih v obshirnuyu zalu, ustavlennuyu dlinnymi stolami i zapolnennuyu gostyami Germona, slugami, rabami, muzykantami. Pribytie nebol'shoj gruppy prishel'cev proshlo pochti nezamechennym: pir byl v polnom razgare, kazhdyj zabotilsya v etoj pestroj i shumnoj tolpe tol'ko o sebe, starayas' najti mesto poudobnee i vybrat' kuski zharenogo i varenogo myasa, frukty i vino povkusnee. K tomu zhe, celyj orkestr muzykantov, po bol'shej chasti rabov iz Grecii, napolnyal obshirnuyu zalu zvonom strun i zvukami flejt, prikovyvaya k sebe vseobshchee vnimanie. Vse veselilis' na etom pirshestve. Tol'ko ta, v chest' kotoroj bylo ustroeno prazdnestvo, -- tol'ko Ofir, blednaya kak polotno, sidela po pravuyu ruku Germona, pechal'no oglyadyvayas' prekrasnymi, no ustalymi ochami vokrug, i po vremenam ee ruka nashchupyvala spryatannyj na grudi kinzhal: karfagenyanka byla namerena sderzhat' dannoe lyubimomu cheloveku slovo i umeret' ot sobstvennoj ruki. Ryadom s neyu nahodilas' devushka, stol' zhe krasivaya, kak i nevesta Tsorua, i, pozhaluj, takaya zhe blednaya; eto byla rabynya, etruska Ful'viya. No Ful'viya ne sidela nepodvizhno, kak Ofir: ona slovno zhdala chego-to, iskala kogo-to v pestroj i kriklivoj tolpe piruyushchih. I vot ee ishchushchij vzglyad na mgnovenie skrestilsya so vzorom Hirama, kotorogo bylo ne uznat' v kostyume iberijskogo voina. SHiroko raskrylis' glaza devushki, na ee shchekah vspyhnul rumyanec, -- ona uznala Hirama. Nezametno pokinuv svoe mesto, ona legkoyu stopoyu oboshla zal, probirayas' sredi piruyushchih, sredi nosyashchih novye i novye blyuda rabov i muzykantov. Mig -- i ona stoyala ryadom s Hiramom. -- Ty zdes'? -- prosheptala ona. -- Ty vovremya pribyl, gospodin moj! Tvoya izbrannica zhdet tebya, toskuya. -- Predupredi ee! -- otvetil ej bystrym shepotom Hiram. -- YA tol'ko vyzhidayu udobnogo momenta, chtoby vzyat' ee. Na beregu nas zhdet shlyupka, a v blizhajshem zalive -- nashe vernoe sudno. Esli tol'ko nas zdes' ne zaderzhat, my umchimsya bystree vetra. -- Nikto ne podozrevaet o vozmozhnosti napadeniya. Krome rabov, da i to ploho vooruzhennyh, zdes' net nikogo. -- A voiny? -- Net nikakih voinov. -- Tak idi zhe, peregovori s Ofir. Luchshe by ej nezametno vyjti iz zaly vo dvorik. YA budu zhdat' ee tam, i my ubezhim ran'she, chem ee hvatyatsya. -- A ya? Mne-to chto delat'? -- Razumeetsya, ty ujdesh' s nami. Esli zahochesh', budesh' zhit' u nas. No stupaj! Nel'zya teryat' vremeni darom. Tiho vzdohnuv, Ful'viya opyat' nyrnula v stolpotvorenie i napravilas' k tomu mestu, gde sidela Ofir. Ee put' prohodil mimo dverej kakogo-to pokoya, kuda zaglyadyvali mnogie gosti. I vot, kogda ona poravnyalas' s etimi dveryami, ch'ya-to sil'naya ruka legla na ee nezhnoe plecho i devushka, sama ne znaya kak, okazalas' v etom pokoe. Za porogom zveneli struny i peli flejty, slyshalis' vesel'e, bezzabotnye i shumnye rechi gostej Germona. gromkij krik rasporyazhavshegosya podachej blyud i sosudov mazhordoma, zvon posudy, a zdes'... zdes' carila tishina. -- Fegor! -- nevol'no vskriknula devushka, vzglyanuv v lico togo, kto uvlek ee v etu komnatu. -- Da. Fegor. Ne ozhidala vstretit' menya. moya golubka? Kuda ty tak toropish'sya? -- K gospozhe. -- K prekrasnoj Ofir? No ona otlichno mozhet chas drugoj obojtis' bez tebya. Kakaya schastlivaya nevesta! Vzglyani na nee. Srazu vidno, kak ona strastno lyubit Tsoura. Kakaya prekrasnaya parochka! Ful'viya vyrvalas' iz ruk shpiona i shagnula k dveryam. Stoj, golubka. Ty bezhish', chtoby soobshchit' Ofir o... o pribytii Hirama? -- zasmeyalsya Fegor. -- CHto ty vydumal? -- Ha-ha-ha! On udivitel'nyj chelovek: i voin, i moryak, i akter. On tak umeet naryazhat'sya, chto rodnoj brat ego ne uznaet. No ya, ya lyublyu ego gorazdo bol'she, chem mozhet lyubit' rodnoj brat. I moj vzor otkroet ego, uznaet dorogogo Hirama, pod kakoj by maskoj on ni skryvalsya. Iberijskij voin! ZHertva korablekrusheniya! Iskatel' priyuta v dome blagorodnogo Germona! Ha-ha-ha! -- Pusti, pusti menya! -- rvalas' izo vseh sil Ful'viya. No zheleznye ruki shpiona prigvozdili ee k mestu. Otchayannym usiliem ona nakonec osvobodilas', no Fegor stoyal v dveryah, ne davaya ej projti. -- Pusti menya, predatel'. Ty pogubil Hirama. -- Eshche net, milaya. Ty otsyuda mozhesh' uvidet' ego, von on stoit v uglu. -- Vizhu. No ty uzhe podgotovil ego gibel'?! -- Razumeetsya. YA ran'she tebya znal, kto na samom dele etot mnimyj voin iz Iberii. I, razumeetsya, ya rasporyadilsya na sej schet. Sejchas syuda pridet celyj otryad voinov Karfagena. Imi komanduet bravyj Kaspa, tot samyj Kaspa, kotoryj, pozhaluj, po sile, lovkosti i hrabrosti ne ustupit samomu Hiramu, hotya, priznayus', ya ne zhelal by vstupit' v edinoborstvo s izgnannikom. -- I ego ub'yut? -- Net. Snachala ego poderzhat v zaklyuchenii. Ponyatno, ego ne stanut kormit' -- pust' golod slomit ego sily. Potom, golubka, ego budut pytat'. Razdrobyat kosti ego sil'nyh ruk, ego moguchih ruk. Potom... Potom s nego sderut kozhu. Znaesh'? Toch'-v-toch', kak s teh rimlyan, kotoryh kogda-to velel kaznit' Karfagen... -- O bogi! -- voskliknula v otchayanii Ful'viya, pytayas' ottolknut' Fegora ot dverej. No tot, smeyas', szhal obe ee ruki v svoih rukah. -- Doch' Italii, s chego vse tvoi zaboty ob etom cheloveke? Luchshe podumaj obo mne. My budem pit' vmeste iz chashi schast'ya.. -- Tak znaj zhe, podlec! Nikogda, nikogda ya ne budu prinadlezhat' tebe! YA ub'yu sebya ran'she, chem ty prikosnesh'sya ko mne. I Ful'viya, napryagshi vse svoi sily, vyrvalas', otskochila v ugol. V to zhe mgnovenie v ee ruke blesnul ostro ottochennyj kinzhal. Ona neulovimo bystrym dvizheniem pristavila ego k svoej grudi, burno vzdymavshej skladki belosnezhnoj tuniki. Tol'ko shag s tvoej storony, i ya vonzhu ego v serdce. Fegor vzdrognul. Minutu oni stoyali, molcha glyadya drug na druga. Pervym ne vyderzhal i otvel glaza Fegor. -- Uberi nozh! -- skazal on. -- Net! YA gotova umeret'. -- Uberi nozh. YA sdelayu vse, chto ty prikazhesh'. Poklyanis', chto ty stanesh' moej, i ya otpushchu etogo razbojnika. V sushchnosti, mne nuzhna tol'ko ty, a vse ostal'nye pust' pogibnut ili naslazhdayutsya, mne do nih dela net. Hochesh', ya poklyanus', chto ne tronu Hirama? -- I obmanesh'? -- No ved' ty zhe vsegda mozhesh' ubit' sebya, esli ya obmanu tebya? Ful'viya medlenno spryatala nozh v skladkah tuniki. Fegor postoronilsya, i devushka poshla v pirshestvennyj zal soobshchit' Ofir o tom, chto Hiram ryadom. No ne uspela ona sdelat' i treh shagov, kak sredi gostej Germona podnyalas' sumyatica, poslyshalis' ispugannye kriki. Mnogie bezhali, padali, podnimalis' i opyat' bezhali... -- YA zdes', Ofir! -- progremel na vsyu zalu zvenyashchij golos Hirama. -- Syuda, ko mne! Ful'viya videla, kak Ofir upala v ob®yatiya Hirama, vyhvativshego svoj mech. Germon, ispugannyj neozhidannym poyavleniem vraga, krichal svoim rabam: -- Ubejte ego! Ubejte razbojnika, napavshego na moj dom! Rasterzajte ego! Kakoj-to rab s tyazhelym mechom v rukah brosilsya k Hiramu, no cherez mgnovenie tyazhko ruhnul na mramornyj pol s rassechennym cherepom. -- Proch' s dorogi, raby! YA uvozhu svoyu zhenu. Proch', komu doroga zhizn'! -- gremel Hiram, prokladyvaya sebe dorogu k vyhodu moguchimi udarami mecha. Ego lyudi sledovali za nim, prikryvaya ego so spiny. Ves' otryad, uvlekaya Ofir, byl uzhe u vyhoda v atrium, kak vdrug v atriume poslyshalsya lyazg oruzhiya i sotnya tyazhelo vooruzhennyh voinov pregradila dorogu Hiramu. -- Bejte, bejte razbojnika! -- metalsya Germon. -- Unichtozh'te prestupnika... -- Sdavajsya! -- obratilsya k Hiramu komandovavshij prishedshim otryadom voin. -- Ty vidish', chto sily ne ravny, i prezhde chem ty podnimesh' mech, strely moih voinov pronzyat tvoyu grud'. Hiram prislushalsya k golosu oficera, vglyadelsya v ego bronzovoe lico i lica ego voinov, raspahnul svoj plashch i otbrosil shlem v storonu. -- Voiny velikogo Gannibala! -- kriknul on. -- Te, kotoryh ya, Hiram, vodil v boj protiv rimlyan! Te, s pomoshch'yu kotoryh my oderzhali pobedu u beregov Trazimenskogo ozera! I ty, Kaspa! Nu, chto zhe? Pochemu vy ne razite menya? Ili vashi strely pritupilis'? Ili vashi mechi zarzhaveli? Predvoditel' otryada shiroko raskryl glaza. -- |to ty, Hiram? Ty, staryj tovarishch? Nash lyubimyj vozhd', soratnik Gannibala? -- Da, Kaspa, eto ya! -- Tovarishchi! -- obernulsya neozhidanno centurion k svoim voinam, salyutuya Hiramu mechom. -- Tovarishchi! CHej mech podnimetsya na velikogo voina Hirama? Kto vystupit protiv pobeditelya rimlyan i spasitelya Gannibala? --Da zdravstvuet Hiram! Slava Hiramu! --druzhno otvetili voiny, vkladyvaya svoi mechi v nozhny. -- Staryj drug! Doroga svobodna! Idi kuda hochesh'! -- skazal Kaspa, obrashchayas' k Hiramu. -- Bud' schastliv. Ty svoboden! -- Imenem Soveta Sta CHetyreh! -- kinulsya k centurionu Germon, vne sebya ot beshenstva. -- YA prikazhu raspyat' vas, bezumcy. YA skormlyu vas psam. YA... '-- Pomolchi! -- perebil ego Kaspa. -- Pomolchi! Ty kaznish' nas? Mozhet byt'... Esli tol'ko Sovet Sta CHetyreh soglasitsya otdat' celyj otryad luchshih soldat v zhertvu tvoemu bezumnomu gnevu, tvoej prihoti, da eshche v takuyu minutu, kogda Karfagenu nuzhen kazhdyj chelovek. Rimlyane ob®yavili vojnu Karfagenu. Ih groznyj flot idet k nashim beregam. Karfagen pogibnet! |to vy, torgashi, eto vy, otvykshie zashchishchat' rodinu i nabravshie za den'gi naemnye vojska, doveli ego do etogo unizheniya. -- Vojna! -- stonom prozvuchalo po pirshestvennomu zalu. Germon stoyal, kak porazhennyj gromom. VIII V MORE Hram, pochti nesya na rukah Ofir, vyshel v atrium. Ego lyudi sledovali za nim. Kogda oni uzhe byli na beregu i sadilis' v spushchennuyu na vodu shlyupku, Hiram uvidel, chto kto-to pomogaet emu pomestit' udobnee Ofir. -- |to ty, Ful'viya! -- obradovano skazal voin. -- Da, ya, gospodin moj! -- otozvalas' etruska. -- YA razdelyu s toboj tvoyu uchast'. Lodka zaplyasala po volnam. Grebcy vybivalis' iz sil. Za vremya prebyvaniya Hirama vo dvorce Germona burya eshche usililas', i lodka ele-ele plyla. -- Ogni! Nasha gemiola! -- kriknul kto-to iz numidijcev, pokazyvaya na bystro mchavsheesya navstrechu sudno. -- Prav' na nee! -- otvetil Hiram. -- Gej, gemiola! -- kriknul on minutu spustya. -- Est', gospodin! -- otozvalsya s gemioly starshij gortator. -- V buhte stalo nevozmozhno derzhat'sya, i ya vyvel sudno v more. Minutu spustya shlyupka s beglecami byla uzhe pod bortom gemioly. Mig -- i naletevshij val oprokinul ee. Vse passazhiry ochutilis' v volnah. No sredi nih ne bylo ni edinogo cheloveka, kotoryj ne plaval by kak ryba, i krome togo, gortator ne teryal ni mgnoveniya: ego matrosy s bagrami i verevkami v rukah derzhalis' u borta, i poterpevshie krushenie odin za drugim byli izvlecheny na palubu. Hiram berezhno derzhal v svoih ob®yatiyah beschuvstvennoe telo krasavicy Ofir. On snes ee v kayutu. Sledom tuda spustilas' Ful'viya. Perezhitaya tol'ko chto smertel'naya opasnost' ne istoshchila sil docheri Italii: Ful'viya sejchas zhe prinyalas' pomogat' privodit' v chuvstvo Ofir, i neskol'ko minut spustya prekrasnaya karfagenyanka otkryla glaza. A gemiola, gonimaya bureyu, mchalas' po volnam. Vsyu noch' prodolzhalsya bezumnyj beg. S polunochi burya pereshla uzhe v nastoyashchij uragan. Vse popytki ekipazha sudna ujti v otkrytoe more okazalis' besplodnymi: techenie i veter, kotorym ne moglo protivostoyat' nichto, snova gnali sudno k beregam Uttiki. Grebcy skoro vybilis' iz sil. V tryume pokazalas' voda: pazy razoshlis', i vse usiliya udalit' vodu iz tryuma ne davali nikakih rezul'tatov. -- Plohi nashi dela! -- vorchal gortator. Sam Hiram byl tozhe krajne ozabochen. S detstva on privyk borot'sya s yarost'yu morya i bur', no takoj nochi on ne perezhival eshche ni razu, i smutnaya trevoga v ego dushe rosla chas ot chasu. -- Kak voda? -- zadal on vopros Sidonu. -- Pribyvaet. SHCHeli slishkom veliki. -- My tonem? -- Eshche net, no... -- No do utra proderzhimsya? Gortator vzyal lampu, podnyal odin iz lyukov. Smotri sam, gospodin moj! -- pokazal on vniz. Hiram prislushalsya, i lico ego poblednelo: da, voda vryvalas' struyami v tryum. Sudno bylo osuzhdeno na gibel'... -- Ne budem pokuda govorit' zhenshchinam! -- skazal on Sidonu. -- Skoro utro, my opredelim, gde nahodimsya, togda budet vidno. -- Zdes' poblizosti dolzhny byt' peschanye otmeli! -- promolvil Sidon. -- Esli by nam dobrat'sya do nih, mozhet byt', my spaslis' by. No sudno pogiblo bezvozvratno... Noch' proshla. Blizilsya davno zhdannyj rassvet. YArost' buri utihla, no sudno yavno dozhivalo poslednie minuty! Ono edva derzhalos' na vode, i beshenye volny teper' pominutno vzbegali na palubu, smyvaya vse, chto popadalos' na ih puti. Sil'nyj tolchok edva ne oprokinul gemiolu. -- Seli na mel'! -- kriknul Sidon. Teper' nastupil rokovoj chas: sudno, vrezavshis' v pesok, ostanovilos' i leglo na bok. I teper' volny, nabegaya, pripodnimali ego, udaryali o dno morya, ubegali, vozvrashchalis'. I s kazhdym udarom ob otmel' gemiola, vidimo, razrushalas'. -- Ogni! Idut vragi! -- kriknul Sidon. V samom dele, k otmeli priblizhalas' bystrohodnaya trirema. -- Ostaetsya odno! -- skazal Hiram. -- My spustim shlyupki. Vblizi peschanyj ostrovok, gde devushki najdut pristanishche. Beri ih, plyvi, Sidon. YA poruchayu svoyu nevestu tebe. -- Horosho, gospodin moj! -- otvetil gortator. -- A ty? -- A ya napadu na triremu. Ty tol'ko vyzhdi, kogda ya zavyazhu boj i otvleku vnimanie vraga! -- No eto bezumie. Na nej poltory ili dve sotni voinov! -- Znayu. No chto zhe delat'? Svoim napadeniem ya zaderzhu vraga. Tem vremenem ty skroesh'sya vo mrake, -- blago, eshche ne rassvelo okonchatel'no. Povinujsya i postarajsya spasti zhenshchin. I vot v polumgle tumannogo rassveta razygralas' krovavaya drama. V to vremya kak shlyupka s gortatorom i neskol'kimi grebcami skol'znula ukradkoj i poplyla k vidnevshemusya vblizi ostrovu, -- na palube neozhidanno vzyatoj na abordazh triremy shel otchayannyj boj. Hiram i okolo treh desyatkov vernyh numidijcev, proniknuv na karfagenskoe sudno, yarostno rubilis' s vpyatero bolee sil'nym vragom. Edinstvenno lish' neozhidannost'yu napadeniya mozhno bylo ob®yasnit' to, chto snachala otchayannaya popytka Hirama, kazalos', obeshchala konchit'sya pobedoyu. Sam karfagenyanin rubilsya, kak bezumnyj, i pod udarami ego tyazhelogo mecha padali zashchitniki triremy odin za drugim. No na meste ubitogo stanovilos' desyat' svezhih bojcov, i po vremenam Hirama okruzhala celaya tolpa, osypaya ego udarami. -- Privet tebe, pohititel' zhenshchin! -- donessya do Hirama nasmeshlivyj vozglas. -- |to ty, shpion? -- vne sebya voskliknul karfagenyanin. -- Konechno, ya! Sdavajsya. -- Luchshe ty pokazhi svoe lico, trus! -- otkliknulsya Hiram, otbivayas' ot nasedavshih na nego vragov. -- Obojdesh'sya i bez udovol'stviya videt' menya! -- otvetil Fegor. Boj shel k koncu: odin numidiec za drugim padali pod udarami ekipazha triremy. Ubityh tut zhe sbrasyvali v more, i oni tonuli. Ranenyh osilivali, svalivali i svyazyvali. Vot ostalos' tol'ko sem' chelovek. Tol'ko pyat'. Eshche dvoe pali... Eshche dvoe... Hiram odin stoit licom k licu s vragami. -- Vzyat' ego zhivym! -- prozvuchala komanda shpiona. -- Za zhivogo nam zaplatyat gorazdo dorozhe, chem za mertvogo. Slovno volki, nabrosilis' naemniki na tyazhelo dyshavshego Hirama. Desyat' mechej vzvilis' nad golovoyu, udar za udarom. I Hiram upal na zalituyu krov'yu druzej i vragov palubu triremy... IX NEOZHIDANNOE PODKREPLENIE V to vremya kak Hiram, odin iz vsego otryada ostavshijsya v zhivyh, iznemogal v bor'be s prevoshodyashchim ego v dvadcat' raz vragom i uzhe bylo ochevidno, chto ego neizbezhno shvatyat, shlyupka Sidona prodolzhala pospeshno uhodit' k ostrovku Argimurus, temnaya massa kotorogo nachinala uzhe vyrisovyvat'sya v neskol'kih milyah. Sidon ne osobenno veril v uspeh otchayannoj popytki vozhdya, tak kak znal, chto na linejnyh karfagenskih sudah nikogda ne bylo men'she trehsot chelovek i chto vyjti pobeditelem iz etogo boya s temi silami, kakie ostalis' v rasporyazhenii Hirama, bylo tak zhe trudno, kak nosom legkoj parusnoj lodki protaranit' bok trimery. Ofir i Ful'viya videli vyrazhenie mrachnogo somneniya na lice Sidona i napereboj staralis' dopytat'sya u nego, ne dopuskaet li on hot' samuyu malen'kuyu vozmozhnost' pobedy Hirama i ego malochislennogo otryada. -- Vse vyyasnitsya zavtra utrom! -- mrachno otvechal gortator. -- A teper' nam