I.Terteryan. Mir ZHorzhi Amadu (Tekst vstupitel'noj stat'i pechataetsya s sokrashcheniyami.) Horosho izvestno: vsyakij bol'shoj pisatel' - eto osobyj mir, osobaya vselennaya. No sotvorennyj mir vsegda sushchestvuet v napryazhennyh sootnosheniyah s mirom real'nym, a sootnosheniya eti byvayut ves'ma razlichny. CHtoby skazat' sobstvennoe slovo o zhizni, nekotorym hudozhnikam nado skonstruirovat' vymyshlennyj mir s osoboj geografiej i osoboj istoriej - bud' to gorod Glupov Saltykova-SHCHedrina, okrug Joknapatofa Uil'yama Folknera ili mifologicheskoe Srednezem'e zamechatel'nogo anglijskogo prozaika Dzh.-R.-R. Tolkiena. V latinoamerikanskoj literature etim putem poshel izvestnyj nashim chitatelyam Huan Karlos Onetti, pridumavshij dlya svoih romanov osobyj gorod - Santa Mariyu. Sushchestvuet, odnako, i inoj tip pisatelej - pisateli, vselennuyu kotoryh my nazyvaem "Parizh Bal'zaka", "Peterburg Dostoevskogo", "dikkensovskij London". Tvorcheskaya sud'ba etih hudozhnikov nerazryvno svyazana s zapechatleniem nekoego istoricheski podlinnogo "hronotopa", vpityvaniem ego nepovtorimyh tokov, vozvedeniem dokumental'noj povsednevnosti v rang mifa. Vybor pervogo ili vtorogo iz dvuh putej - intimnyj vopros tvorchestva pisatelya. Dlya chitatelya vazhno odno - hudozhestvennyj rezul'tat. I esli govorit' o latinoamerikanskoj kul'ture XX veka, to zdes' edva li ne samyj blistatel'nyj primer vtorogo puti, puti pretvoreniya geograficheskoj real'nosti v bol'shuyu literaturu - tvorchestvo ZHorzhi Amadu. ZHorzhi Amadu poschastlivilos' rodit'sya v okrestnostyah Baiya, odnogo iz samyh krasochnyh i udivitel'nyh gorodov mira. A Baiya poschastlivilos', chto v avgustovskij den' 1912 goda v sem'e vladel'ca nebol'shoj plantacii kakao k yugu ot goroda rodilsya tot, komu v budushchem bylo suzhdeno dat' okruzhayushchemu ego zhivopisnomu i gulkomu miru vtoruyu zhizn' - zhizn' v iskusstve, sdelat' ego dostoyaniem mirovoj kul'tury. Rodilsya hudozhnik ne mestnogo znacheniya, ne prosto vlyublennyj v rodnoj ugolok zemli, no hudozhnik, uvidevshij v lokal'nom, oblastnom - obshchenacional'noe, v lyudyah Baiya - voploshchenie brazil'skogo narodnogo haraktera. Baiya (polnoe imya, dannoe gorodu portugal'skimi kolonizatorami, bylo San-Salvador-da-Baiya) lezhit na severo-vostoke Brazilii, na beregu uyutnoj buhty. Gorod raskinulsya vdol' plyazhej zaliva, karabkaetsya vverh po sklonam holmov. Vse zdes' sbito voedino: starinnye osobnyaki i cerkvi, vystroennye v XVII-XVIII vekah v pyshnom stile barokko, neboskreby sovremennejshih bankov i kontor, negrityanskie hizhiny... Kak vo vsyakom primorskom tropicheskom gorode, zhizn' protekaet glavnym obrazom na ulice, vsegda zapolnennoj pestroj tolpoj: zdes' torguyut, ustraivayut predstavleniya, edyat, derutsya, zazyvayut, b'yutsya ob zaklad... Odnako udivitel'nost' Baiya eshche ne v etom. CHtoby ee ocenit', nado zaglyanut' v proshloe. Baiya byla odnim iz pervyh centrov portugal'skoj kolonizaciya Brazilii. Vokrug goroda skladyvalos' plantacionnoe hozyajstvo (razvodili saharnyj trostnik i tabak, potom hlopok i kakao), osnovannoe na rabskom trude. V Baiya plyli karavany sudov s negrami-rabami iz Afriki, tak kak aborigenov strany - indejcev - ne udavalos' obratit' v nevol'nikov. Portugal'cy-kolonisty brali v nalozhnicy negrityanok i indeanok, inogda i zhenilis' na nih, postepenno podavlyayushchim bol'shinstvom naseleniya Baiya da i vsego severo-vostoka Brazilii stali mulaty i metisy, potomki treh smeshavshihsya ras. V rezul'tate etnicheskogo smesheniya sformirovalas' i sovershenno novaya narodnaya kul'tura. V techenie stoletij negry sohranyali afrikanskie yazycheskie kul'ty i derzhalis' za nih tem upornee, chem zlee presledovali ih belye sen'ory i katolicheskie missionery. |to bylo formoj protesta protiv rabstva. Negrityanskie verovaniya slivalis' s blizkimi po yazycheskomu duhu verovaniyami indejcev, takih zhe presleduemyh i ugnetennyh. Kogda negrov i indejcev nasil'stvenno obrashchali v katolichestvo, oni prisposablivali novuyu religiyu k svoim yazycheskim kul'tam. Katolicheskie svyatye otozhdestvlyalis' s idolami, s "orisha". Tak, svyataya troica hristian prevratilas' v moguchego orisha Oshala, kotoryj mozhet poyavlyat'sya to v vide yunoshi Oshodiana, to starca Osholufana. Svyatoj Georgij, porazhayushchij drakona, pokazalsya vpolne podhodyashchim dlya boga ohoty Oshossi. No i belye lyudi, stolknuvshis' s chuzhoj i opasnoj prirodoj tropikov, legko perenimali negrityanskie i indejskie pover'ya. Bolee togo, vliyanie negrityanskogo i indejskogo mirovospriyatiya usililo i sohranilo yazycheskie, dohristianskie elementy v iberijskom fol'klore, privezennom portugal'cami. V fol'klornom iskusstve, rascvetshem v Baiya i rasprostranivshemsya otsyuda po vsej Brazilii, issledovateli razlichayut ishodnye negrityanskie, indejskie ili iberijskie elementy, no vse eto splavleno v novoe, samobytnoe celoe - brazil'skoe. Bujnyj, mnogodnevnyj prazdnik - karnaval - rodilsya iz soedineniya tradicionnogo prazdnestva evropejskogo srednevekovogo goroda i yazycheskogo prazdnika v chest' nastupleniya oseni. Bor'ba, kotoroj zanimalis' negry-raby iz Angoly na potehu belym sen'oram, obrosla muzykoj i pesnyami i prevratilas' v kapoejru - unikal'nuyu bor'bu-tanec, gde kazhdyj vypad soprovozhdaetsya slozhnymi akrobaticheskimi dvizheniyami. Stojkoj i otchayannoj bor'boj brazil'skie negry dobilis' otmeny rabstva (v 1888 g.), a znachitel'no pozzhe - i priznaniya prava sohranyat' svoi plemennye kul'ty. Svyashchenniki vynuzhdeny byli mirit'sya s tem, chto prazdniki katolicheskih svyatyh soprovozhdayutsya yazycheskimi processiyami i tancami, chto, nachavshis' utrom v cerkvi, prazdnik zakanchivaetsya noch'yu vseobshchej plyaskoj na radenii - kandomble (ili makumbe). K tomu zhe eti obychai stali dostoyaniem vsego pestrogo naseleniya Baiya, poteryali svoj kul'tovyj harakter, prevratilis' v bytovye, lyubimye za ih massovost' i vesel'e obryady. Udivitel'nost', nepovtorimost' Baiya sostoit kak raz v tom, chto v bol'shom gorode serediny XX veka narodnoe iskusstvo ne svedeno k roli kustarnyh promyslov i lyubitel'skih zanyatij, a zhivet estestvennoj, polnokrovnoj zhizn'yu, ob容dinyaya massy gorozhan v narodnyj kollektiv. Baiyanskij kalendar' bogat prazdnikami - i dlya kazhdogo est' svoi pesni, svoi tancy, svoi ritualy. Prazdnik kipit na ulicah, ploshchadyah, plyazhah, ego nikto ne organizuet, lyudi stekayutsya sami i ob容dinyayutsya v soglasovannom ritme. Tvorcy prazdnika - bednyaki Baiya. ZHiteli bogatyh kvartalov ostayutsya lyubopytstvuyushchimi zritelyami. Vprochem, neredko i ih uvlekaet vlastnyj ritm obshchego vesel'ya. Baiyancy umeyut prevrashchat' v prazdnik dazhe tyazhelyj trud. So vsego goroda shodyatsya lyubiteli posmotret' na rybnuyu lovlyu: pyat'desyat - shest'desyat rybakov vytyagivayut gigantskuyu set', ih tela dvizhutsya v takt pesne, kotoruyu poyut vse zhitelya rybackogo poselka - zhenshchiny, deti, stariki - pod akkompanement barabanov i pogremushek. "Ne nado dumat', chto v Baiya narodu legko zhivetsya. Naoborot, eto bednyj gorod v slaborazvitom, pochti nishchem shtate, hotya i obladayushchem ogromnymi prirodnymi bogatstvami. Dlya naroda zdes' gorazdo men'she vozmozhnostej, chem, naprimer, v Rio-de-ZHanejro ili San-Paulo. Razlichie sostoit v narodnoj civilizacii, narodnoj kul'ture, kotoraya delaet zhizn' menee zhestokoj i surovoj, bolee gumannoj..." - pishet ZHorzhi Amadu v knige "Baiya, dobraya zemlya Baiya".* Da, iskusstvo, kotoroe sozdaet narod i kotorym on napolnyaet svoj povsednevnyj byt, pomogaet perenosit' nishchetu i social'nuyu nespravedlivost', vselyaet zhiznelyubie i nadezhdu. (* Jorge Amado. Bahia, boa terra Bahia. Rio de Janeiro, 1967, p. 60.) ZHorzhi Amadu s detstva priobshchilsya i k zhestokoj surovosti narodnoj zhizni, i k narodnomu iskusstvu, prosvetlyayushchemu etu surovost'. "Gody otrochestva, provedennye na ulicah Baiya, v portu, na rynkah i yarmarkah, na narodnom prazdnike ili na sostyazanii v kapoejre, na magicheskom kandomble ili na paperti stoletnih cerkvej, - vot moj luchshij universitet. Zdes' mne byl darovan hleb poezii, zdes' ya uznal bol' i radosti moego naroda", - rasskazyvaet Amadu v rechi, proiznesennoj v 1961 godu pri vstuplenii v Brazil'skuyu Akademiyu literatury.* Po ulicam Baiya brodil Amadu, udrav s urokov, v gody ucheniya v iezuitskom kollezhe. A chetyrnadcati let on bezhal ot nastavnikov i skitalsya, poka otec ne razyskal ego, po stepyam shtata Baiya. Eshche odin kurs v universitete narodnoj zhizni... (* Jorge Amado, povo e terra. Sao Paulo, 1972, p. 8.) Literaturnaya deyatel'nost' Amadu nachalas' romanom "Strana karnavala" v 1931 godu. Zatem posledovali "Kakao" (1933) i "Pot" (1934) - neprikrashennoe, suhovato-protokol'noe opisanie truda i byta batrakov na plantacii kakao i proletariev s okrainy Baiya. Molodoj pisatel' ispytal glubokoe vliyanie mirovoj revolyucionnoj literatury 20-h godov. Na portugal'skom i na ispanskom yazykah on chital "Tihij Don" SHolohova i "Razgrom" Fadeeva, "Cement" Gladkova, "ZHeleznyj potok" Serafimovicha, "Nedelyu" Libedinskogo, knigi Majkla Golda, |ptona Sinklera. Pod vliyaniem rasprostranennoj togda teorii Amadu vosprinimal revolyucionnuyu literaturu kak "literaturu fakta". V predislovii k "Kakao" pisatel', formuliruya zadachu takogo "maksimal'no chestnogo", dokumentirovannogo izobrazheniya social'nyh processov, sprashivaet: "Ne budet li eto proletarskim romanom?" "Kakao" i "Pot" nashli goryachij otklik u uchastnikov revolyucionnogo dvizheniya v Brazilii. No Amadu ne byl udovletvoren svoimi pervymi knigami. Emu hotelos', chtoby tema stanovleniya klassovogo soznaniya byla spayana s chisto nacional'nymi formami byta i myshleniya. Vse to, chto on slyshal i videl vo vremya svoih otrocheskih i yunosheskih bluzhdanij po gorodu - pesni, legendy, predaniya, - vse eto rvalos' na bumagu. Tak Amadu napisal svoj pervyj cikl romanov o Baiya: "ZHubiaba" (1935), "Mertvoe more" (1936), "Kapitany peska" (1937). V "Mertvom more" Amadu nashel nuzhnyj emu poeticheskij klyuch povestvovaniya: kazhdaya situaciya, kazhdyj postupok geroev imeet kak by dva vozmozhnyh tolkovaniya, dva smysla: obydennyj i skazochnyj, real'nyj i legendarnyj. V real'nom plane geroi romana zhivut nishchenskoj zhizn'yu rybackogo poselka, pogibayut v more, ostaviv vdov i sirot. V legendarnom plane oni obshchayutsya s bogami i moryak ne vozvrashchaetsya iz plavaniya, potomu chto stanovitsya vozlyublennym bogini morya Iemanzhi. Fol'klornyj mif, kotoryj Amadu ispol'zoval v knige, chrezvychajno rasprostranen v Baiya. I ponyne 2 fevralya, v den' bogini morya Iansan (ili Iemanzhi) zhiteli vyhodyat na plyazhi, puskayut po volnam cvety, zhenshchiny brosayut v vodu skromnye podarki - grebni, busy, kolechki, chtoby umilostivit' groznuyu boginyu, uprosit' ee vernut' nevredimym muzha ili zheniha. Tema stanovleniya klassovogo soznaniya brazil'skogo rabochego est' i v etom romane, no ona spryatana v rasskaze o legendarnoj zhizni smel'chaka Gumy i daet sebya znat' lish' otgoloskami: to upominaniem o zabastovke v portu, to neyasnymi mechtami uchitel'nicy dony Dulse o social'noj spravedlivosti. I lish' v finale knigi soedinenie dvuh motivirovok - bytovoj i poeticheskoj - vysvechivaet podlinnyj itog povestvovaniya. Mnogo raz v "Mertvom more" govoritsya ob uchasti vdov moryakov: v istoriyah, pamyatnyh vsemu portu, v pesnyah, v myslyah Gumy, v mol'bah Livii. I vot sbylis' predchuvstviya - Liviya ostalas' odna s rebenkom na rukah. No ona ne popala v vechnuyu kabalu k fabrikantu ili hozyainu pritona. Liviya nashla svoj put', nezavisimyj, trudnyj. Pervoj iz zhenshchin porta ona vyshla na "Krylatom" v more ryadom s muzhchinami - tovarishchami Gumy. No est' i drugaya, pesenno-skazochnaya prichina resheniya Livii. Po glubokoj vere vseh lyudej porta, moryak, pogibshij v buryu, spasaya tovarishchej, stanovitsya vozlyublennym Iemanzhi. |to ona, revnuya svoego izbrannika, razvyazyvaet buryu i unosit vozlyublennogo v dalekie zemli Ajoka, gde on budet prinadlezhat' tol'ko ej. I Liviya verit, chto v more, zanyav mesto Gumy u rulya ego bota, ona vyrvet muzha iz ruk bogini, snova perezhivet radost' lyubvi. I kogda ee bot pronositsya mimo moryakov, Liviya sama kazhetsya im Iemanzhoj, povelitel'nicej morya. CHudo, kotorogo zhdut moryaki v pesnyah i legendah, - eto bor'ba. I kazhdyj smelyj shag, osvobozhdayushchij ot straha i unizhennosti, priblizhaet chudo. CHudo sovershat sil'nye, svobodnye, krasivye lyudi. Takim chelovekom mog stat' Guma. Takim chelovekom stanovitsya Liviya. Lyudi kak bogi - tak mozhno oboznachit' ideyu togo poeticheskogo pretvoreniya dejstvitel'nosti v legendu, kotoroe sovershaetsya v romane. |to pretvorenie otchetlivo okazyvaetsya v yazyke romana. Geroi myslyat sovsem ne tak, kal govoryat. V dialogah personazhej Amadu vosproizvodit prostorechnye oboroty i grammaticheskie nepravil'nosti, harakternye dlya prostonarodnoj razgovornoj rechi. V kosvennoj peredache myslej geroev, v ih vnutrennem monologe vse nepravil'nosti ischezayut, poyavlyayutsya yazykovye osobennosti, harakternye dlya fol'klora: povtory slov i celyh fraz, frazy-lejtmotivy, zvuchat citaty iz narodnyh pesen. Ryadom s dialogom yazyk vnutrennih monologov kazhetsya pripodnyatym, priblizhennym k stihotvoreniyu v proze. YAzykovoj sboj demonstriruet razryv mezhdu povsednevnoj zhizn'yu geroev s navyazannymi im nevezhestvom, nishchetoj, grubost'yu - i vysokim poeticheskim stroem ih chuvstv, ih duhovnymi vozmozhnostyami. "Mertvoe more", kak i ostal'nye romany pervogo baiyanskogo cikla, osobenno "ZHubiaba", vneslo v brazil'skuyu literaturu novuyu notu. Interes k fol'kloru rasprostranilsya v srede brazil'skoj intelligencii eshche s 20-h godov. Voznikli zhurnaly i poeticheskie gruppy ("Pau-Brazil", "ZHelto-zelenoe", "Revista de antropofagiya"), propagandirovavshie indejskij, rezhe negrityanskij fol'klor v kachestve iskonnogo elementa nacional'noj kul'tury. Byli sozdany yarkie proizvedeniya (poema Raulya Boppa "Zmej Norato", roman Mario de Andrade "Makunaima") na osnove indejskih mifov i legend. Odnako fol'klor ostavalsya dlya etih pisatelej osobym, charuyushchim, no zamknutym mirom, ot容dinennym ot sovremennosti s ee social'nymi konfliktami. Poetomu v ih knigah oshchutim ottenok lyubovaniya ekzoticheskim, dekorativnym zrelishchem. Sushchestvoval i drugoj podhod k fol'kloru. Pisateli-realisty 30-h godov, i osobenno ZHoze Lins do Rego v pyati romanah "Cikla o saharnom trostnike", rasskazali o mnogih pover'yah brazil'skih negrov, opisali ih prazdniki, ritualy makumby. Dlya Linsa do Rego verovaniya i obychai negrov - odna iz storon social'noj dejstvitel'nosti (naryadu s trudom, otnosheniyami hozyaev i batrakov i t. p.), kotoruyu on nablyudaet i issleduet. Amadu ne nablyudaet svoih geroev, ne sohranyaet distancii, sushchestvuyushchej mezhdu ob容ktom issledovaniya i issledovatelem. Legenda, rozhdennaya narodnym voobrazheniem, otkryvaetsya kak siyu sekundu sushchestvuyushchaya dejstvitel'nost'. Amadu-rasskazchik predstaet kommentatorom narodnoj legendy, znayushchim vse dopodlinnye podrobnosti. Fol'klor ne izobrazhaetsya - fol'klor pronikaet v kazhduyu kletochku povestvovaniya, opredelyaet fabulu, kompoziciyu, psihologiyu personazhej. CHuvstva geroev usileny, ukrupneny, kak v narodnoj pesne. Amadu rasskazyvaet o svoih geroyah, kak rasskazyvaet pesnya ili skazka, vsegda odnoznachno ocenivayushchaya lyudej. V "Mertvom more" Roza Palmejrao voploshchaet lyubov' materinskuyu, zhertvennuyu, |smeralda - nizkuyu, predatel'skuyu strast', Liviya - tu edinstvennuyu lyubov', chto sil'nee smerti. Geroi romana, kak i anonimnye avtory pesen i legend, znayut tol'ko svetloe - ili temnoe, chistoe - ili nizkoe, druzhbu - ili predatel'stvo. I tak ne posredstvenno, tak iskrenne razdelyaet rasskazchik mirovospriyatie geroev, chto skazochnaya atmosfera romana kazhetsya real'noj, chto chitatel' gotov poverit' v sushchestvovanie Iemanzhi i dalekoj zemli moryakov Ajoka. Zamechatel'na v etom smysle scena so svechoj: druz'ya pogibshego Gumy ishchut ego telo i dlya etogo puskayut po vode goryashchuyu svechu - po pover'yu, svecha ostanovitsya nad utoplennikom, V lodke plyvet takzhe doktor, obrazovannyj chelovek, ne veryashchij v morskie primety. No tak neustanno, samozabvenno nyryayut druz'ya Gumy v samyh opasnyh mestah, lish' chut' pomedlit svecha, chto vrach nachinaet napryazhenno sledit' za ee dvizheniem. I chitatel' sledit za ostanovkami svechi i zhdet, chto poyavitsya telo Gumy na rukah ego tovarishchej. Zavorazhivaet vera geroev romana v skazku - luchshuyu ipostas' ih zhizni, ih natur, ih otnoshenij. "Kapitany peska" (1937) oboznachili novuyu stupen' hudozhestvennyh poiskov Amadu. Kazalos' by, po sravneniyu s "Mertvym morem" fol'klornye motivy zdes' neskol'ko otstupayut na zadnij plan, uhodyat v podtekst. Zato pristal'nost' i besposhchadnaya pravdivost', s kotoroj rassmotrena v romane sud'ba gruppy baiyanskih besprizornikov, napominayut sociologicheskuyu protokol'nost' pervyh knig Amadu - "Kakao" i "Pot". ZHizn' etih nishchih podrostkov predstaet pered nami vo vseh detalyah, poroj zabavnyh, poroj grubo ottalkivayushchih. Amadu chetko oboznachaet rasovye i social'nye harakteristiki kazhdogo chlena gruppy. On stremitsya k predel'noj tochnosti v peredache rechi personazhej, ne boyas' shokirovat' chitatelya. I tem ne menee eta stihiya zhestkogo dokumentalizma prochno splavlyaetsya v romane s drugoj stihiej - fol'klorno-poeticheskoj. V ubogoj zhizni geroev Amadu neizmenno prisutstvuet poeziya. "Kapitany peska", "odetye v lohmot'ya, gryaznye, golodnye, agressivnye, syplyushchie nepristojnostyami i ohotyashchiesya za okurkami, byli nastoyashchimi hozyaevami goroda: oni znali ego do konca, oni lyubili ego do konca, oni byli ego poetami" - takov avtorskij kommentarij, igrayushchij vazhnuyu rol' v hudozhestvennom celom romana. V pervom baiyanskom cikle romanov Amadu nashchupal svoj, original'nyj hudozhestvennyj put' - smeloe soedinenie fol'klora i byta, ispol'zovanie fol'klora dlya raskrytiya duhovnyh sil sovremennogo brazil'ca. Odnako put' etot okazalsya dlya pisatelya ne prostym i ne pryamym. V 1937 godu, posle ustanovleniya v Brazilii reakcionnoj diktatury, Amadu, aktivnyj uchastnik revolyucionnogo dvizheniya, vynuzhden byl emigrirovat'. V 1942 godu on vozvrashchaetsya na rodinu, no uzhe v 1947 godu emigriruet snova i do 1952 goda zhivet snachala vo Francii, potom v CHehoslovakii. V gody emigracii Amadu stal obshchestvennym deyatelem mezhdunarodnogo masshtaba, predstavlyayushchim demokraticheskuyu Braziliyu. Vpolne ponyatno i zakonomerno, chto u pisatelya, rodina kotorogo perezhivala muchitel'nye social'nye potryaseniya, voznikla potrebnost' v osmyslenii istoricheskogo processa. I v emigracii Amadu ne zabyval lyubimuyu Baiya - on napisal nostal'gicheskuyu knigu "Baiya vseh svyatyh. Putevoditel' po ulicam i tajnam goroda San-Salvadora". No glavnym delom ego v eti gody stala rabota nad epicheskimi polotnami, v kotoryh proslezhivaetsya sud'ba obshirnogo kraya na protyazhenii poluveka ("Beskrajnie zemli", 1942; "Gorod Il'eus", 1944), sud'ba celogo klassa - krest'yanstva ("Krasnye vshody", 1946) i, nakonec, sud'by vsej nacii ("Podpol'e svobody", 1952). Dlya pervyh dvuh knig Amadu vospol'zovalsya vospominaniyami rannego detstva: ved' on rodilsya i vyros na plantacii kakao vblizi gorodka Il'eusa v shtate Baiya i rebenkom byl svidetelem stychek mezhdu plantatorami, mesti, nasiliya, razboya (odnazhdy otca Amadu ranili na glazah syna), a po vecheram rodnye, batraki, slugi rasskazyvali legendy o krovozhadnyh plantatorah, zhestokih, no spravedlivyh razbojnikah - kangasejro, otchayannyh naemnikah - zhagunso. Vse eto voshlo v dilogiyu o zemle kakao. V "Krasnyh vshodah" pisatel' opiraetsya na fol'klornuyu simvoliku: kniga raspadaetsya na tri chasti - povesti o sud'bah treh brat'ev (izvechnyj motiv skazki, v tom chisle i brazil'skoj), voploshchayushchih tri varianta krest'yanskogo bunta. V emigracii Amadu sblizilsya s pisatelyami raznyh stran, voshel v evropejskuyu literaturnuyu zhizn', i v proizvedeniyah etih let oshchutimo vliyanie horosho razrabotannoj v evropejskoj literature formy mnogoplanovogo romana-epopei. V "Podpol'e svobody" sledy fol'klornoj poetiki uzhe i vovse ischezayut. Amadu vposledstvii govoril, chto etot ego roman napisan pod ogromnym vliyaniem epopei Aragona "Kommunisty". Brazil'skomu pisatelyu i zdes' ne izmenilo ego zhivopisnoe masterstvo, no v celom on ne sumel najti organichnoj (stol' zhe organichnoj, kak v ego rannih fol'klornyh romanah) hudozhestvennoj sistemy dlya gigantskogo novogo zhiznennogo materiala. Ved' on popytalsya ohvatit' vsyu Braziliyu s ee verhami i nizami, politicheskimi, social'nymi i psihologicheskimi kolliziyami v odin iz samyh ostryh momentov ee novejshej istorii. V romane eti kollizii okazalis' vypryamleny i shematizirovany. Mnogochislennye fabul'nye linii romana postroeny po odnoj sheme: predstaviteli raznyh klassov (krest'yanin, gruzchik, balerina, arhitektor, oficer i dr.), perezhivaya dramaticheskie situacii i nahodya v trudnuyu minutu podderzhku u kommunistov, priznayut pravdu kommunisticheskih idej. Nacional'naya specifika zhizni prevrashchaetsya zdes' vo chto-to vneshnee, dekorativnoe, malosushchestvennoe, v yarko raspisannye zadnik i kulisy, na fone kotoryh razygryvaetsya dejstvie. Amadu v 1955-1956 godah perezhil glubokij tvorcheskij krizis. On prekratil rabotu nad trilogiej, pervoj chast'yu kotoroj dolzhno bylo stat' "Podpol'e svobody". Proshlo neskol'ko let molchaniya: pisatel' gluboko obdumal svoe namerenie idti otnyne ne vshir' - v shir' prostranstva i istorii, a vglub' - v glub' chelovecheskogo soobshchestva. I on vernulsya v Baiya. On vernulsya v Baiya i v bukval'nom smysle slova. S 1963 goda on zhivet v Baiya postoyanno, zdes' ego dom, ego druz'ya. On znaet v Baiya vseh: masterov kapoejry, torgovok baiyanskimi sladostyami, rybakov, lodochnikov, staryh zhrecov i zhric makumby. I oni znayut i lyubyat seu ZHorzhi, prihodyat k nemu za sovetom i pomoshch'yu. No eshche ran'she v tvorchestve Amadu nachalsya novyj baiyanskij cikl: v 1958 godu vyshel roman "Gabriela, korica i gvozdika", v 1961-m - novella "Neobyknovennaya konchina Kinkasa Sgin' Voda" i roman "Starye moryaki, ili CHistaya pravda o somnitel'nyh priklyucheniyah kapitana dal'nego plavaniya Vasko Moskozo de Aragan", ob容dinennye pod obshchim nazvaniem "Starye moryaki". Zatem posledovali sbornik povestej i novell "Pastyri nochi" (1964), romany "Dona Flor i dva ee muzha" (1966), "Lavka chudes" (1969), "Tereza Batista, ustavshaya voevat'" (1972), "Tieta iz Agreste, ili Vozvrashchenie bludnoj docheri" (1976). Sobstvenno govorya, oboznachenie "novyj baiyanskij cikl" otchasti uslovno. Ne vsegda dejstvie razvorachivaetsya na ulicah i plyazhah Baiya. Geroi "Gabriely..." zhivut v tom samom gorodke Il'euse, centre zony kakao, "zemli zolotyh plodov", imya kotorogo stoyalo uzhe v zaglavii odnogo iz romanov Amadu; Tereza Batista i Tieta iz Agreste stranstvuyut po raznym gorodam i zemlyam, Tieta dobiraetsya dazhe do San-Paulo. No gde by ni proishodili sobytiya v etih knigah, rasskaz o nih ob容dinen obshchim vzglyadom na zhizn', obshchim chelovecheskim klimatom. I vsegda sohranyaetsya preemstvennost' po otnosheniyu k pervomu ciklu romanov o Baiya. Byt naroda Baiya posluzhil model'yu hudozhestvennogo mira Amadu. Opyt povsednevnogo obshcheniya s rybakami, moryakami, gruzchikami, rabotnicami, rynochnymi torgovkami podskazal Amadu samu ideyu dvojstvennosti zhizni i povedeniya lyudej. Ved' bednyaki Baiya voistinu zhivut dvojstvennoj zhizn'yu: ustalye ot nishchety, unizhennye i izmuchennye tyazhkoj povsednevnost'yu, oni stanovyatsya sil'nymi i svobodnymi tvorcami vo vremya prazdnika, karnavala, tanca. Tut uzh oni diktuyut zakony: te, kto vchera pomykal imi, v den' prazdnika voshishchayutsya i podrazhayut ih vesel'yu. Novye knigi Amadu realistichny v samom pryamom, bukval'nom smysle slova - predel'no zhiznepodobny. Amadu umeet pisat' byt upoenno, s kakoj-to alchnost'yu k material'nym podrobnostyam, umeet dobivat'sya effekta prisutstviya (ob etom govoril Il'ya |renburg v predislovii k odnomu iz romanov Amadu). No kak ni real'ny, bezuslovno dostoverny vse detali rasskaza, my vse zhe oshchushchaem, chto nahodimsya v osobom mire, gde vse zametno sdvinuto i sgushcheno. CHto-to dolzhno proizojti, vyrvat'sya naruzhu iz skryvayushchej ego dotole budnichnoj obolochki. Sovsem kak vo vremya karnavala, kogda neskol'ko dnej samye obychnye lyudi zhivut neobychnoj zhizn'yu, obnaruzhivayut neveroyatnye, ne issyakayushchie v techenie etih dnej sily, temperament, energiyu. I ved' zdes', v Baiya, da i po vsej Brazilii, karnaval - ne rezul'tat uchenyh izyskanij ili hudozhnicheskoj restavracii. On vershitsya kazhdyj god v svoj srok. Tak i v knigah Amadu: idet obychnaya zhizn', koposhatsya smeshnye ili zhalkie figurki (vspomnim hotya by kapitana dal'nego plavaniya Vasko Moskozo de Aragan i prochih personazhej knigi "Starye moryaki"!) - satiry v knigah Amadu predostatochno, to dobrodushnoj, to vovse ne dobrodushnoj. |goizm i nizost' vlastej, zhadnost' i trusost' meshchan, dushevnaya i umstvennaya rutina, pretenzii i predrassudki psevdouchenyh i psevdodemokratov - vse eto predstavleno v grotesknoj zaostrennosti. No satiricheskim osmeyaniem delo ne ogranichivaetsya. Podhodit srok - i karnaval'nyj vzryv otmenyaet obydennost'. On mozhet byt' sovershenno fantasticheskim: bog Ogun yavlyaetsya na krestiny syna bednogo negra, mertvec voskresaet, chtoby povidat'sya s druz'yami. I inogda proishodyat ne fantasticheskie, no tozhe neveroyatnye sobytiya Kuharka Gabriela, na kotoroj zhenilsya ee hozyain, sdelav ee tem samym bogatoj i uvazhaemoj v gorode damoj, demonstrativno izmenyaet emu i ohotno vozvrashchaetsya k svoemu prezhnemu nishchenskomu polozheniyu. Vse zhiteli trushchob Mata-Gato vstupayut v boj s policiej i gorodskimi vlastyami. Nad gavan'yu Belen-do-Gran-Para pronositsya kosmicheskih masshtabov stihijnoe bedstvie, razrushaya vse suda, krome parohoda "Ita", prishvartovannogo na vse yakorya nezadachlivym kapitanom Vasko. Tak ili inache, v skazochnoj ili v real'noj, v massovoj ili v individual'noj psihologicheskoj situacii, no proishodit shvatka. Stolknovenie mezhdu dvumya silami. Mezhdu koryst'yu i beskorystiem, dvoedushiem i iskrennost'yu, manernost'yu i prostotoj, druzhboj i egoizmom. Mezhdu narodnymi predstavleniyami o zhizni i dejstvitel'noj zhizn'yu burzhuaznogo obshchestva. I tem samym - mezhdu nacional'noj sredoj i vnenacional'nym duhovnym stereotipom, vyrabotannym sovremennym kapitalisticheskim obshchestvom i rasprostranyayushchimsya povsyudu, v tom chisle i v Brazilii. Dlya voploshcheniya etogo stolknoveniya, dlya harakteristiki uchastvuyushchih v nem antagonistov pisatel' razrabotal original'nuyu i organichnuyu poeticheskuyu sistemu. Vo vseh knigah Amadu, nachinaya s "Gabriely...", stalkivayutsya dva lagerya, dva potoka. |to otchasti napominaet dvuplanovost' "Mertvogo morya", no vzaimootnosheniya byta i poezii zdes' gorazdo slozhnee. Poeticheskij plan povestvovaniya uzhe ne perenesen vsecelo v sferu legendy, on kak by obrastaet "myasom" real'nosti, tonkie niti poezii protyagivayutsya v obydennuyu zhizn', otmechaya v nej to, chto soprikasaetsya s glubinnym dvizheniem narodnogo soznaniya. V proizvedeniyah "Starye moryaki" ili osobenno "Done Flor" byt i fantastika stalkivayutsya v neprimirimoj shvatke. Oni naskvoz' vrazhdebny, protivopolozhny, i tol'ko yumor mozhet sozdat' shatkoe ravnovesie mezhdu nimi. Tak, yumor delaet vozmozhnym "schastlivyj konec" v "Done Flor". V proizvedeniyah Amadu sverh容stestvennoe svyazano s pover'yami brazil'skih negrov, s ritualami ih sohranivshihsya i po sej den' - osobenno v Baiya - kul'tov. Konechno, negrityanskij kul't privlekaet hudozhnika ne dremuchimi svoimi verovaniyami. Blagodarya radeniyam - kandomble - sohranilos' i sohranyaetsya drevnee narodnoe iskusstvo. Kandomble - nastoyashchij prazdnik fol'klora: zvuchit izoshchrennaya drob' barabanov-atabake (potom takuyu drob' pod nazvaniem "boosanova" vybivayut na vseh estradah mira), poyutsya starinnye kantigi, kruzhatsya v horovode moloden'kie zhricy iavo, a starye zhricy gotovyat dlya sobravshihsya pryanye i ostrye blyuda, shedevry baiyanokoj narodnoj kulinarii, kotoraya ved' tozhe iskusstvo. Kandomble sobiraet bednyakov, pomogaet im splotit'sya, chuvstvovat' sebya vmeste s rodnymi po duhu, s druz'yami, pomogaet v trudnyh usloviyah sohranyat' kollektivnost' byta i kollektivnost' hudozhestvennogo tvorchestva. Kandomble obozhestvlyaet tanec: Bog zdes' vyrazhaet svoyu milost' ne inache, kak darovav svoemu izbranniku svobodu i krasotu dvizhenij; udaloj plyas - znak prisutstviya Bozhestva, blagovoleniya Bozhestva. I eto otnoshenie k tancu kak prekrasnomu i schastlivomu daru okrashivaet v knigah Amadu obydennuyu zhizn'. Tanec stanovitsya sredstvom harakteristiki i ocenki, tancem vyrazhayutsya lyubov' i radost', oblegchenie i udovletvorenie - vse chuvstva cheloveka. Takuyu zhe rol' igraet v povestvovanii Amadu eda. Blyuda, kotorye umeyut stryapat' tol'ko v Baiya, uchastvuyut vo vseh syuzhetnyh peripetiyah, vo vseh reshayushchih sobytiyah zhizni geroev Amadu. Priklyucheniya ozhivshego trupa Kinkasa Sgin' Voda razvertyvayutsya v to vremya, kogda druz'ya volokut ego v port, chtoby on, hot' mertvyj, poproboval by vkusnejshuyu mokeku, prigotovlennuyu Manuelem. Nakonec, v knigu o done Flor vklyucheny podrobnye recepty baiyanskih blyud - na ravnyh pravah s perezhivaniyami neschastnoj vdovy, potomu chto kazhdoe blyudo, sekretu kotorogo dona Flor, rukovoditel'nica kulinarnoj shkoly "Vkus i iskusstvo", obuchaet svoih uchenic, napominaet sladkie i gor'kie minuty, perezhitye s pokojnym muzhem. Baiyanskaya kuhnya - odna iz vazhnyh sostavnyh chastej afro-brazil'skoj narodnoj kul'tury. Brazil'skie istoriki i etnografy tshchatel'no izuchili afro-brazil'skuyu kulinariyu kak sferu proyavleniya rasovogo smesheniya. Izvestnyj etnograf ZHilberto Frejre ukazal na to, chto negrityanskie blyuda, vvedennye rabynyami-kuharkami v racion belyh kolonizatorov, pomogli portugal'cam adaptirovat'sya k usloviyam tropikov. Baiyanskaya kuhnya uchastvovala, takim obrazom, v processe stanovleniya brazil'skoj nacii. ZHorzhi Amadu obrashchaet vnimanie na drugoj, duhovnyj aspekt problemy - na otnoshenie narodnogo soznaniya k naslazhdeniyu ot edy. Narodnoe soznanie ne tol'ko ne styditsya etogo naslazhdeniya, no, naoborot, obozhestvlyaet ego, vklyuchaya v ritual. Eda svyashchenna, ona vhodit v prazdnik vmeste s muzykoj, pesnej, dikovinnymi dvizheniyami tanca. Tak zhe otkryto i otkrovenno carstvuet v hudozhestvennom mire Amadu chuvstvennoe naslazhdenie. Inogda kritikov smushchaet bezmyatezhnaya chuvstvennost', kotoraya razlita v povedenii geroev, v detalyah zhenskogo portreta, v rechi rasskazchika. V romanah i novellah Amadu net nikakogo narochitogo "obnazheniya tajn", k kakomu privykli vse znakomye s zapadnoj literaturoj. Seksual'noe naslazhdenie dlya geroev Amadu stol' zhe estestvenno i neobhodimo, kak udovol'stvie ot edy, ot fizicheskogo dvizheniya. Vysshaya, samaya sladostnaya i muchitel'naya tochka vospominanij dony Flor o ee pervoj lyubvi - vecher v restorane, kogda Gulyaka vytaskivaet ee, smushchayushchuyusya i zastenchivuyu, tancevat' i oba tancuyut tak upoenno, chto zatmevayut vseh, i para za paroj ostanavlivayutsya, ustupaya im mesto... Tancem vyrazhayutsya lyubov' i radost', oblegchenie i udovletvorenie - vse chuvstva cheloveka. Vplot' do kletochek izobrazitel'nosti pronikaet eta svyaz' telesnyh udovol'stvij. Tanec, eda, lyubov' slivayutsya v edinyj obraz veseloj vol'noj ploti. V knigah ZHorzhi Amadu narodnaya stihiya, atributom kotoroj yavlyayutsya svobodnaya radostnaya plot' i svobodnyj polet fantazii, stalkivaetsya v neprimirimoj shvatke s burzhuaznoj sredoj i burzhuaznym miroponimaniem. |to stolknovenie dovedeno do otkrytogo i programmnogo protivopostavleniya v romane "Lavka chudes". Kazhetsya, chto Amadu napisal etu knigu potomu, chto reshil ob座asnit'sya do konca, nachistotu. Tut net fantastiki, net dvojstvennosti motivirovok, vse absolyutno real'no, i dlya vyashchej dostovernosti upominayutsya podlinnye imena sovremennikov i sootechestvennikov Amadu. Konechno, Pedro Arshanzho, protagonist "Lavki chudes", - figura vymyshlennaya, i vymyshlena vsya istoriya zapozdalogo priznaniya ego etnograficheskih trudov. SHtrihi dostovernosti, hronikal'nosti nuzhny lish' dlya togo, chtoby podcherknut' real'nuyu vazhnost' spora, kotoryj vedet Pedro Arshanzho. Pedro Arshanzho - dvojnik avtora. Konechno, ne v biograficheskom plane. ZHizn' Arshanzho priurochena k pervym desyatiletiyam nashego veka: v nachale 40-h godov nishchim starikom on umiraet na baiyanskoj ulice. On dvojnik avtora v samom glavnom - v otnoshenii k zhizni, v zhiznennoj pozicii. Uchenyj po prizvaniyu i darovaniyu, Arshanzho delaet samuyu svoyu zhizn' argumentom v nauchnom spore. A spor etot estestvenno vyrastaet iz ego zhizni, stanovitsya zashchitoj vsego rodnogo, beskonechno dorogogo dlya mastera Pedro. Tak u samogo ZHorzhi Amadu: ego knigi vyrastayut iz ego zhizni, iz ego beskonechnoj lyubvi k svoim zemlyakam, k ih drevnemu iskusstvu, k ih naivnomu i mudromu bytu, v kotorom pisatel' uchastvuet kak ravnyj, kak vsemi uvazhaemyj master (podobno Pedro Arshanzho, Amadu izbran "oba" - starejshinoj odnogo iz baiyanskih kapishch i vossedaet vo vremya prazdnestv v pochetnom kresle ryadom s glavnoj zhricej). Knigi vyrastayut iz privyazannosti, a prevrashchayutsya v ubezhdenie, v poziciyu v tom samom spore, kotoryj vedet v romane Pedro Arshanzho, a v dejstvitel'nosti vot uzhe mnogo desyatiletij vedet pisatel' ZHorzhi Amadu. Pedro Arshanzho utverzhdaet odnu mysl': brazil'skij narod sozdal i ezheminutno sozdaet samobytnuyu kul'turu. Pora prekratit' govorit' o nesamostoyatel'nosti, bolee ili menee udachnom podrazhanii "civilizacii belyh". Negry, indejcy i belye (vnachale portugal'cy, a zatem immigranty iz mnogih stran Starogo Sveta) prinesli v obshchij tigel' novoj nacii svoi tradicii. Pereplavivshis' v etom tigle, oni dali nachalo novoj, yarkoj i neobychajnoj kul'ture. No tezis Pedro Arshanzho ne tol'ko antropologicheskij, no i social'nyj. Ideal Pedro Arshanzho, tot ideal, kotoryj on otstaivaet i svoimi issledovaniyami, i svoej zhizn'yu, ne strashas' unizhenij, nishchety, ugroz, - v polnom smysle slova demokraticheskij ideal. Nacional'noe i klassovoe v ego ponimanii ne protivorechat drug drugu: imenno truzheniki Brazilii sohranyayut i razvivayut nacional'nuyu kul'turu, imenno v bytu bednyakov skladyvayutsya i proyavlyayutsya luchshie kachestva nacional'nogo haraktera. ZHorzhi Amadu otnyud' ne prinadlezhit k tem, kto sklonen idealizirovat' narodnyj byt i videt' v nem nechto samodovleyushchee: deskat', zhivet narod svoimi vechnymi cennostyami i nichego emu bol'she ne nado. Amadu i ego geroj znayut, chto narodu nuzhno eshche ochen' mnogoe, chto narodnyj byt dolzhen izmenit'sya i obyazatel'no izmenitsya. |to kasaetsya prezhde vsego social'nyh uslovij, no takzhe i soznaniya: verovanij, ponyatij, otnoshenij. V odnoj iz scen romana Pedro Arshanzho ob座asnyaet kollege, professoru Frage, kak mozhet on, Arshanzho, ubezhdennyj materialist, interesovat'sya kandomble i plyaskoj negrov, veryashchih, chto v nih vselilis' bozhestva-orisha. Fraga - tozhe uchenyj-materialist, no pozitivistskogo tolka, ogranichivayushchij sebya uzko ponyatoj nauchnoj sferoj, ne zadumyvayushchijsya nad dialekticheskoj slozhnost'yu obshchestvennogo razvitiya, I Arshanzho ob座asnyaet: vekami sohranyalsya pod knutom rabovladel'ca, pod policejskimi pulyami tanec bogov-orisha, chtoby v budushchem stat' dostoyaniem iskusstva, s teatral'noj sceny voshishchat' lyudej chudom krasoty. Pomoch' narodu sohranit' ego iskusstvo, zhiznelyubie - ne znachit zhelat' uvekovechit' segodnyashnij byt naroda, no, naoborot, "pomogat' izmenit' obshchestvo, sodejstvovat' preobrazovaniyu mira". V nravah i privychkah Pedro Arshanzho i ego druzej, ravno kak i nravah i privychkah geroev drugih proizvedenij Amadu, mnogoe kazhetsya nam somnitel'nym. No delo v tom, chto mezhdu geroyami i chitatelem vsegda stoit avtor-rasskazchik, ne bezlikij povestvovatel', a chelovek, sposobnyj ocenivat' izobrazhennuyu zhizn'. Rech' rasskazchika ispolnena yumora, dobrodushnoj ironii. Ironiya stanovitsya profilaktikoj slishkom pryamogo, primitivno-bukval'nogo ponimaniya rasskaza. Ne bojtes' posmeyat'sya nad izlishestvami, chudachestvami, slabostyami geroev, no otdajte dolzhnoe ih iskrennosti i chestnosti, velikodushiyu i beskorystiyu, ih estestvennoj dobrote, govorit nam avtor samoj ironicheskoj intonaciej rechi. Skazovaya manera skladyvalas' u Amadu postepenno. V "Gabriele..." rasskazchik eshche kak budto sryvaetsya s golosa, to perehodya k bezlikomu povestvovaniyu, to zazhigayas' emocional'nost'yu. No s godami prishlo virtuoznoe vladenie vsemi registrami hudozhestvennoj rechi. "Mozhet, eto prosto lyubov' k iskusstvu rasskazyvat'?" - lukavo govorit pisatel' v skazke dlya vzroslyh "Istoriya lyubvi Polosatogo Kota i sen'ority Lastochki". |ta skazka, kotoruyu Amadu sochinyal, otkladyvaya i vozvrashchayas', neskol'ko let, plenyaet svoej vsesil'noj, poistine volshebnoj rech'yu. Ni zatejlivogo syuzheta, ni yarkoj fantastiki, ni neozhidannoj razvyazki, a chitatel' to ulybaetsya, to grustit. Neozhidannost', fantaziya, zatejlivost' i prostota - vse eto tol'ko v manere rasskazyvat' (no, sledovatel'no, i v manere videt' mir), povorachivat' obydennye veshchi to odnoj, to drugoj storonoj, zastavlyaya chitatelya ugadyvat' za yumoristicheskoj buffonadoj pechal' neotvratimogo stareniya. Skazovyj sposob povestvovaniya geneticheski svyazan s ustnoj literaturoj, s fol'klorom. V Brazilii i sejchas rasprostraneny i prodayutsya na lyuboj provincial'noj yarmarke lubochnye knizhki. Na etih zhe yarmarkah sobirayut vokrug sebya tolpu slepye skaziteli, rasskazyvayushchie legendarnye i polulegendarnye istorii o znamenityh razbojnikah, zhestokih plantatorah, myatezhnyh rabah. Vitievatost' zaglavij poslednih proizvedenij Amadu, imitiruyushchih nazvaniya lubochnyh povestej, kak by otsylaet nas k istokam, napominaet o rodstve s fol'klornym rasskazom. Odnako Amadu vovse ne podrazhaet beshitrostno fol'klornomu skazu. Inogda chitatelyam i kritikam takaya neprinuzhdennaya manera povestvovaniya, veselo l'yushchijsya rasskaz kazhutsya ustupkoj zanimatel'nosti, kak by klejmom "razvlekatel'noj literatury". Dumaetsya, chto eto blizorukij vzglyad. V igrivom legkomyslii Amadu-rasskazchika est' ne tol'ko svoya sistema, no i svoya bol'shaya hudozhestvennaya cel'. I slovo "igra" upotrebleno tut nedarom. Igrovoe nachalo v knigah Amadu dejstvitel'no ochen' sil'no: igrayut geroi, igraet rasskazchik s temi, o kom on rasskazyvaet, i s nami, chitatelyami, poddraznivaya nas delannoj ser'eznost'yu lica. No ved' igra imeet svoe duhovnoe soderzhanie, i ono vovse ne svoditsya k razvlecheniyu i otdyhu. Smysl, duhovnaya cel' igry - eto i est' serdcevina zrelogo tvorchestva Amadu. Nashe vstuplenie nachalos' s rasskaza o Baiya. Ostavayas' vlyublennym portretistom rodnogo ugolka zemli, Amadu sumel vzglyanut' na nego i iznutri i izvne, iz tysyacheletnej tradicii narodnogo iskusstva, iz ozabochennoj slozhnymi obshchestvennymi i intellektual'nymi problemami sovremennosti. Pochuvstvoval li on v baiyanskom bytu dyhanie utopicheskoj narodnoj mechty, neistrebimoe vekovoe ideal'noe nachalo ili zhe vnes v izobrazhenie etogo byta razdum'ya i chayaniya sovremennogo hudozhnika i tem samym pridal emu universal'nost'? Vryad li mozhno odnoznachno otvetit' na etot vopros. To, chto proishodit s Baiya i baiyanskoj karnaval'noj tolpoj v knigah ZHorzhi Amadu, - odno iz obychnyh chudes v lavke iskusstva. Narodnaya stihiya v knigah Amadu i utopicheski ideal'na, i v to zhe vremya nacional'no konkretna. Amadu beskonechno lyubit svoih zemlyakov, lyubuetsya ih samobytnost'yu - i hochet vseh nas zarazit' etoj lyubov'yu. No on eshche i potomu ishchet novye, vozdejstvuyushchie na segodnyashnego chitatelya sredstva raskryt' etu samobytnost', chto uveren v ee znachenii dlya sovremennogo cheloveka. Amadu hochet uvidet' te svojstva nacional'nogo haraktera, kotorye nuzhno sohranit', formiruya nashi predstavleniya o podlinno chelovechnom obshchestve. Ob座asnimaya istoricheski, nacional'naya samobytnost' brazil'skogo naroda - kak tema v obshchej simfonii chelovechestva, gde vazhno ne utratit' ni odnoj noty. Voplotivshis' v iskusstvo plastichnoe i neobyknovenno privlekatel'noe, brazil'skaya samobytnost' sushchestvenno dopolnyaet duhovnuyu zhizn' XX veka. Iskusstvo stanovitsya mudrym napominaniem o tom, kakoe bezgranichnoe bogatstvo lezhit za predelami negarmonichnoj social'noj povsednevnosti. I. Terteryan TE