stol' tyazhko oskorblennyj korol', blyustitel' Gospodnih zapovedej i zashchitnik svoego doma? Fengon oshchushchal sverh容stestvennyj pod容m, kazhdyj ego nerv omyvalsya uspokaivayushchimi, ochishchayushchimi vodami krizisa. Pod nim razverzlas' bezdna, no byla ona ne glubzhe ego sobstvennoj smerti, kotoruyu vse ravno predstoyalo preterpet'. Tochno v rukopashnom boyu s turkom ili saracinom, el'zasskim naemnikom ili pizancem, on mgnovenno osoznal vse aspekty situacii, i mnogocvetnyj mir sohranil tol'ko neskol'ko pervichno chetkih tonov: belyj cvet zhizni, krasnyj cvet krovi i kontrudara, chernyj cvet smerti. Fengon otozvalsya: - |tomu korolyu sleduet sperva podvergnut' pytke naushnikov, kotorye yavilis' k nemu s takoj nelepoj i nepravdopodobnoj istoriej, chtoby ubedit' ih vzyat' nazad svoj navet i soznat'sya vo lzhi. - Moego samogo osvedomlennogo naushnika nel'zya pytat', potomu chto ego zdes' net. On vernulsya k sebe v Kalabriyu. Nashi ledyanye osennie nochi napugali ego predznamenovaniem eshche bolee studenoj zimy, i on predal tebya za bezopasnoe vozvrashchenie v rodnoj solnechnyj kraj. Fengon molchal, no chuvstvoval, chto ego pobagrovevshee lico govorit za nego. Mnogo let diplomatii porodili v nem chrezmernuyu uverennost' v svoem obayanii v sposobnosti vnushat' vernost', osobenno yunosham i chuzhestrancam. YAzykovye ogranicheniya sozdali fal'shivuyu blizost', fal'shivoe dno v dushe, kotoraya, on dumal, otkryta emu. On by doveril Sandro svoyu zhizn'. I doveril! Crepi il lupo! {Pust' volk sdohnet! (ital.)} Gorvendil nachal rashazhivat' po audienc-zalu, popiraya nogami shkury volkov i medvedej, upivayas' svoej vlast'yu nad polozheniem veshchej, davaya volyu mstitel'nomu prenebrezheniyu. - Ne vini odnogo Sandro: mnogo glaz videlo, mnogo yazykov boltalo. Dazhe moi sobstvennye instinkty, kotorye, ya znayu, po tvoemu s Gerute mneniyu, sovsem zatupilis' pod tyazhest'yu korony, preduprezhdali menya, chto chego-to nedostaet, vernee, chto-to pribavilos'. Ona vela sebya so mnoj po-drugomu - bolee nesderzhanno, slovno starayas' iskupat' menee vazhnymi znakami vnimaniya i priznaniya neobhodimost' hranit' glavnyj sekret. Ona stala - tebe bol'no eto slyshat'? - bolee pylkoj, a ne menee, kak predpolozhila by prostaya poryadochnost'. Ona prodolzhala tlet' i vdali ot ognya. Ognya vechnoj pogibeli, skazali by nam svyashchenniki - svyashchenniki, kotorye poznayut plot' po knigam i v bagrovom svete ispovedal'ni, no ne vzhive, podobno nam, - kak oboyudoostryj instrument, grozu i zatish'e, pitatel'nyj rodnik i pogubitel'nicu razuma. Gerute ne porochna, - prodolzhal Gorvendil, igraya s nimi, vsego lish' marionetkami u nego v myslyah. - Ona ne upivaetsya tem, chto pokryla pozorom moyu chest', kotoraya edina s chest'yu Danii. Nashe brachnoe lozhe vse eshche dlya nee svyato, pust' ona i oskvernila ego. Ee gore oborachivalos' pol'zoj dlya menya, hotya snachala ya ne podozreval prichiny. Bylo chto-to... skazat' "prognivshee" slishkom grubo... no perezreloe i v nej, i v ee laskah. "On hochet, chtoby ya zagovoril o nej, - vdrug ponyal Fengon. - Opisal ee slovami, stol' zhe besstydnymi, kak prelyubodejku, predayushchuyusya razvratu, tomyashchuyusya soznaniem viny, perevorachivayushchuyusya s boku na bok, lakomyj kusochek v pahuchem souse, sladchajshij! Ee nogi raskinuty, otkryvaya ee volosatuyu adskuyu dyru... Tol'ko tak mog Gorvendil posredstvom svoego brata vladet' eyu i v te chasy, kotorye ona krala dlya sebya". Oglyadyvayas' na obryznutye solncem mesyacy zapretnoj strasti, Fengon vspomnil igru otrazhennogo vodoj sveta v ih krugloj komnate i snaruzhi na ozere, i devichij golos Gerute, koketnichayushchej v vostorge ot ego podarkov, i ee zreloe rozovoe velikolepie, pril'nuvshee k nemu, slovno ishcha ukrytiya v mig kapitulyacii. "Zashchiti menya!" - umolyala ona. Fengon vse eshche molchal i tol'ko ne spuskal glaz s brata, a korol' ryskal po zalu v nadmennom vozbuzhdenii hishchnika, ot kotorogo ne spastis'. Gorvendil ponyal, chto ego brat ne budet delit'sya obnazhennoj dobychej i vpal v razdrazhenie. On sardonicheski upreknul: - Ty ne predlagaesh' mne soveta. - YA ne mogu byt' srazu i obvinyaemym i sud'ej. Odnako ne zabyvaj, chto prestoly oprokidyvayutsya imi zhe vyzvannymi sotryaseniyami. Pod tvoej vlast'yu, kak i pod lyuboj drugoj, Daniya burlit iz-za zamechennyh zol i vozmozhnyh vygod. Teh, kto procvetaet pri ustanovlennom poryadke, vsegda mnogo men'she, chem teh, kto vozlagaet nadezhdy na novyj. - Ty smeesh' chitat' mne nastavleniya, narushitel' mira moego doma, pogubitel' chistoty moego braka, podchinivshij svoej gnusnoj pohoti, smerdyashchej chuzhezemnymi bordelyami, volyu moej dobrodetel'noj korolevy? Ty vsegda ustupal mne vo vsem, Fengon, - gryaznaya zavistlivaya ten', menee udachlivyj v sostyazaniyah, menee sil'nyj, menee chestnyj, menee prilezhnyj, menee lyubimyj nashimi nastavnikami-svyashchennikami i nashim otcom. Da, ya utverzhdayu eto, pust' Gorvendil i staralsya dat' nam ravnye posty v YUtlandii, slovno v bitvah my sovershali ravnye podvigi, pokazyvali ravnuyu smelost' i voennuyu smetku. Fengon, uyazvlennyj, prikosnulsya k okrugloj rukoyati svoego mecha, otpolirovannoj chastym upotrebleniem. - YA byl menee zhestokim, chem ty, - skazal on, - menee userdnym razoritelem bezzashchitnyh norvezhskih selenij na poberezh'e, no stoyu na tom, chto ni v nahodchivosti, ni v hrabrosti tebe ne ustupal. Udlinennye glaza Gorvendila zametili ego dvizhenie. - Ty beresh'sya za mech? Hochesh' napast' na menya? Tak davaj zhe, brat, vot moya grud', ukrytaya tol'ko barhatom. Ty ne mozhesh' ranit' menya strashnee, chem uzhe ranil, okoldovav i pronziv moyu stol' dobrodetel'nuyu na vid korolevu! "Ego staryj priem s obnazheniem grudi, - dumal Fengon. - Za zanavesami mogut pryatat'sya luchniki. Ili oni pritailis' v nishah, gotovyas' prevratit' menya v dikobraza, stoit mne sdelat' shag k ego velichiyu". - Ty vsegda byl gnusen serdcem, - zadumchivym tonom vospominanij prodolzhal korol', kogda ladon' ego brata soskol'znula s gladkoj rukoyati. - Neizbezhnaya zavist' ko mne tolkala tebya na mrachnost', na protivoestestvennoe kopanie v sebe i fantazii, v kotorye ty staralsya zaputyvat' drugih, prinadlezhashchih k bolee slabomu, bolee vpechatlitel'nomu polu. Ty prevrashchal zhenshchin v idolov i tem samym iskal unizit' ih, znaya, chto tvoi vostorgi poddel'ny, buduchi porozhdeniem gryaznyh truslivyh lihoradok. Bednaya Lena, vyrosshaya sredi etih bezlesyh ostrovnyh pustoshej, usazhennyh drevnimi mogil'nymi kamnyami, byla, blagodarya sobstvennoj otorvannosti ot real'nosti, samoj podhodyashchej zhertvoj dlya tvoego poraboshchayushchego fantazirovaniya. O ee smerti hodili samye chernye sluhi - o poruganiyah, kotorym ty podvergal ee nevinnost', no ya im nikogda ne veril. YA veril, chto ty lyubil Lenu, naskol'ko ty voobshche sposoben lyubit' kogo-to, krome ischadij svoego prokazhennogo voobrazheniya. Pochemu ty nenavidel menya, Fengon? U nas byli odni roditeli, odno surovoe vospitanie. YA zhe obrel svoe prevoshodstvo nazlo tebe. Ty mog by gret'sya v luchah moej slavy ryadom so mnoj, pochti ravnyj mne chest'yu, a ne marat' otdalennejshie predely hristianskogo mira svoimi izvrashchennymi tomleniyami i gordost'yu ekspatrida, promatyvaya svoyu zhizn' sredi eretikov i sibaritov. - YA ne pitayu k tebe ni malejshej nenavisti, - skazal Fengon. - Kak mir ni staraetsya razdut' tebya, mne ty kazhesh'sya stranno nichtozhnym. I sejchas, vo vremya etoj nashej vstrechi, - boltlivym i utomitel'no skuchnym. To, chto ty, po tvoemu ubezhdeniyu, znaesh', otnyud' ne pravda, no postupaj ishodya iz nee, kak znaesh'. Kak ty otvetish' na svoj vopros, kasayushchijsya gipoteticheskoj skazochki? - Smert' predatelyu kamerariyu dlya nachala, - ob座avil Gorvendil. - Ego sediny i dolgie gody vernoj sluzhby vzyvayut k miloserdiyu. - Oni vzyvayut protiv miloserdiya, usugublyaya ego prestuplenie. Zlo, dolgo zamyshlyaemoe, stanovitsya zlom vdvojne. Smert' pod pytkoj i chetvertovanie. Nu a zlodej brat... - Kotoryj podavlyal tysyachi zlodejskih myslej... - ...zasluzhivaet unichtozheniya, no emu budet darovano vechnoe izgnanie. Kazn' togo, ch'ya krov' odna s krov'yu korolya, mozhet vnesti smutu v prostye umy teh, kto verit v nashu bozhestvennost'. Izgnanie bolee dejstvenno, chem kazn', obrekaya prestupnika na bolee dlitel'nyj srok sozhaleniyam i zavisti; ego dazhe mozhno schest' miloserdiem po otnosheniyu k tomu, kto sam obrekal sebya dolgoj ssylke i, podobno Satane, predpochital ukryt'sya v utrobe zemli, lish' by ne terzat' svoi glaza sozercaniem siyayushchego bleska svoego pobeditelya i zakonnogo gospodina. - Fi! A koroleva? Gorvendil ulovil napryazhenie v golose brata i ulybnulsya. |tot bezgubyj rot, tak chasto somknutyj v hladnokrovnom bespovorotnom reshenii, teper' raspolzsya, pripodnyal shcheki, zatryas zavitkami skudnoj borody. - Koroleva, zhalkij lyubostrastnik, prinadlezhit korolyu, chtoby on postupal s nej, kak emu zablagorassuditsya. Kogda v tumanah pravili nashi praotcy, sazhanie na kol schitalos' dostojnoj karoj za prestupleniya, takie, kak ee. Jormunrekt, povestvuyut bardy, prikazal pribit' Svanhidr kol'yami k zemle i zatoptat' kopytami dikih konej za ee predpolagaemuyu izmenu. - Ee obvinili lozhno, i nachalas' smuta, povestvuet legenda dal'she. Pokaraj vzamen menya, sozhgi zazhivo ili pokaraj sebya. Ved' tvoi prenebrezhenie i prezritel'noe ravnodushie ponudili nezhnuyu zhenskuyu dushu Gerute iskat' utesheniya. - Koroleva - moya, kak by gnusno ty ni ispol'zoval ee i kak by ty ni chernil brak, o kotorom ona govorila lish' to, chto l'stilo tebe i izvinyalo ee merzkoe krovosmesitel'noe padenie. Smiris' s ee poterej, Fengon, kak i s poterej svoej dobroj slavy. Vo imya istiny i poryadka vy oba dolzhny ponesti karu. YA pozabochus', chtoby tvoi pomest'ya v YUtlandii byli konfiskovany, a vsyakie prava na korolevskie prerogativy unichtozheny. - Prerogativy, kotorye po pravu nasledstva prinadlezhat Gerute bol'she, chem tebe, - perebil Fengon. Gorvendil otmahnulsya ot etogo argumenta. - Ty budesh' skitat'sya nishchim brodyagoj, Fengon, a klejmo styda i kovarstva, kakim nagradyat tebya moi naemnye yazyki, prevratyat tvoego budushchego ubijcu v geroya. Ty budesh' nizhe gryazi, potomu chto u gryazi net imeni, chtoby ego opozorit'. Gori, esli uzh hochesh' goret', ot myslej, chto prekrasnaya Gerute vse eshche zhena mne, kak by ni terzali i ni udruchali ee te shipy raskayaniya u nee v grudi, kotorye pomogut ee iz座azvlennoj dushe pet' na Nebesah po zavershenii vseh nashih nichtozhnyh ispytanij. Ego mysli prodvinulis' dal'she. Fengon chuvstvoval, chto v udlinennyh ledyanyh glazah brata on ne bolee chem komar, kotorogo prihlopnut... uzhe prihlopnuli, i on uzhe vsego lish' krohotnyj mazok na etoj stranice istorii. Gorvendil snishoditel'no ob座asnil emu: - Bylym hitroumnym sposobam otmshcheniya v nashej hristianskoj ere mesta net; ee sud'ba ostanetsya toj zhe, kakoj ostavalas' tridcat' let: byt' moej neizmennoj suprugoj. Ty oshibaesh'sya vo mne, moj krovosmesitel'nyj zavistlivyj brat, esli dumaesh', budto ya ustupayu tebe dazhe v lyubvi k Gerute. No moya lyubov' tak zhe tverda i chista, kak tvoya rasputna i lishena kornej. Hotya ty nizok, opory snizu u tebya net, moya zhe shiroka, kak vsya Daniya. Ha! Gorvendil oderzhal verh pochti s takim zhe torzhestvom, s kakim otrubil stupnyu korolya Kollera. Fengon oshchushchal, kak ego krov' neuderzhimo hleshchet iz rany. Byt' razluchennym s Gerute... Posle kakogo-to sroka gorya i raskayaniya ee podatlivaya dobroserdechnaya natura vnov' najdet ubezhishche v muzhe, a ee slabaya plot' i krotkij razumnyj duh vernut emu vse, chto prinadlezhalo ee lyubovniku. |tot carstvennyj myasnik razdelal ego do samoj serdceviny - do bespomoshchnogo bunta. Poka. Vypotroshennyj tak, chto ne ostalos' i teni nadezhdy, Fengon pochuvstvoval, kak ego dusha pereshla ot svojstvennoj lyudyam smeshannosti k tverdokamennosti voinstva D'yavola, zachernennaya slepoj klyatvoj ne sdavat'sya. On otryvisto poklonilsya: - Tak ya zhdu tvoego resheniya. - Podozhdi v molchanii. Gosudarstvennye zaboty, priem pol'skogo posol'stva prizyvayut menya sejchas k bolee shirokim i bolee dostojnym delam, chem eto trojnoe predatel'stvo, kotoroe poistine nadryvaet mne dushu. YA ne cherpayu ni malejshej radosti iz mysli, chto vse muzhchiny - pomoi i zhenshchiny tozhe i chto korolevskie lyubov' i milosti porozhdayut sladostrastnuyu neblagodarnost'. - Molyu tebya, blagochestivyj moj brat, posadi menya na kol, esli tak tebe ugodno, no poshchadi golovu usluzhlivogo starika i izbav' korolevu ot publichnogo pozora, ostaviv pridumannye toboj nakazaniya v tajne. Ona vsegda tak nevinno gordilas' svoim polozheniem leleemoj docheri Roderika. - Tol'ko ya reshayu, o chem opoveshchat', a o chem net, i lyubye tvoi suzhdeniya o koroleve - eto podlaya naglost'. YA ved' tozhe ee znayu, ne zabyvaj. YA poklyalsya u altarya leleyat' ee. Bol'she ne govori so mnoj. YA proklinayu tebya, brat, i chudovishchnuyu shutku, kotoruyu sygrala priroda, dav nam poyavit'sya na svet iz odnoj utroby. Prognannyj s pozorom Fengon ostavil korolya v audienc-zale, chuvstvuya, kak vnutri nego vse preobrazhaetsya - kak po tu storonu gneva otkryvayutsya holodnye dali, kotorye ego mysl' pokryvaet s molnienosnost'yu vypadov opytnogo duelyanta. Kosti sushchego obnazhilis'. Gerute bolee ne predstavlyalas' emu la princesse lointaine {Dalekaya princessa (fr.) ili "princessa Greza" v perevode T.L. SHCHepkinoj-Kupernik. Soglasno legende - grafinya Tripoli, kotoroj zaochno otdal svoe serdce provansal'skij trubadur Dzhaufre Ryudel'.}, ili Obrazom Sveta, no sokrovishchem, kotoroe on dolzhen snova otnyat', territoriej, kotoruyu ne dolzhen poteryat'. Odnako on po-prezhnemu ne predstavlyal sebe, chto dolzhen delat', no v lyubom sluchae - ne ostanavlivat'sya ni pered chem. Tochno zapushchennyj sokol, ego um paril nepodvizhno, vglyadyvayas' chernymi, osvobozhdennymi ot kolpachka glazami v kazhdyj klochok zemli vnizu - rasshirennyj razdeleniem na mnozhestvo bystro ocenivaemyh kustov, gde mogla tait'sya zhizn'. Vyjdya iz audienc-zala, on uvidel, kak vskolyhnulsya zanaves vozle dveri, i ne proshel i desyati shagov po pustoj arkade, kak ryadom s nim okazalsya hriplo dyshashchij Korambis. Starik slyshal vse i byl vne sebya ot uzhasa. Zelenaya konicheskaya shlyapa ischezla s ego golovy, i sedye volosy dybilis' vokrug lysiny, slovno razbegayas' v panike. Lihoradochnye krasnye pyatna na pergamentnyh shchekah vydavali otchayannoe volnenie, odnako ego golos, ego glavnyj instrument, vo vsej polnote obrel byloj tembr, yunosheski nastojchivuyu dikciyu, voskreshennuyu shokom. - On budet sidet' za obedom tri chasa, - skazal on, slovno prodolzhaya stremitel'nyj razgovor. - Polyaki p'yut userdno i dolgo hodyat vokrug da okolo, prezhde chem perejti k delu. On otyazheleet ot vina. I ne sochtet nuzhnym totchas zhe razdelat'sya s nami i s korolevoj, nastol'ko on ubezhden v nezyblemosti svoej vlasti. I, gotov sporit', on otpravitsya vzdremnut' v yablonevom sadu, kak obychno. S teh por kak gody nachali davat' o sebe znat', u nego voshlo v nezyblemuyu privychku predostavlyat' svoim bditel'nym glazam i mozgu otdyh ot pros'b gorozhan i pridvornyh, posvyashchaya chas, a esli udastsya, to i dva dnevnomu snu s aprelya po oktyabr' i dazhe v noyabre, kotoromu tol'ko chto polozhil nachalo Den' Vseh Svyatyh, pobezhdaya nastupayushchie holoda s pomoshch'yu mehov, ili tolstyh sherstyanyh tkanej, ili kolpaka plotnoj vyazki na golove, hotya v letnie zhary etogo ne trebuetsya... - Da-da. CHto dal'she? Men'she govoreno, bol'she skazano, Korambis. Zdes' nas mogut uvidet' i podslushat'. - ...v besedke, bel'vedere ili milovide, kak skazali by drugie, ili pod navesom, postroennym dlya etoj skromnoj celi iz netesanyh breven i dosok, pochti ne tronutyh rubankom, vozle yuzhnoj steny srednego dvora, chtoby ispol'zovat' teplo nagretyh kamnej, v yablonevom sadu po etu storonu rva, no po tu storonu steny srednego dvora, kak ya uzhe skazal, v lyubuyu, krome samoj uzh skvernoj pogody, dazhe vo vremya dozhdya, no tol'ko bez sil'nogo vetra, tak ego velichestvu nravitsya vozduh yablonevogo sada, vesnoj belyj ot cvetochnyh lepestkov, gudyashchij pchelami, a potom v gustoj zelenoj teni, a teper' blagouhayushchij osypavshimisya plodami i osami, chto pitayutsya padancami... - Nu, govori zhe, Boga radi! - Tam on budet spat' odin, nikem ne ohranyaemyj. - A, da! I vhod? - Edinstvennaya vintovaya lestnica, takaya tesnaya, chto dva cheloveka ne mogli by na nej razminut'sya, vedet iz pokoev korolya k uzkoj dveri, klyuchi ot kotoroj est' lish' u ochen' nemnogih, v tom chisle u menya, na sluchaj, esli ponadobitsya bez otsrochki dolozhit' emu o voennom ili diplomaticheskom krizise. - Daj ego mne, - skazal Fengon i protyanul ruku za klyuchom, pochti ne byvshem v upotreblenii, kotoryj Korambis drozhashchimi pal'cami koe-kak snyal s kol'ca. Ladon' Fengona zapachkala rzhavchina. - Skol'ko u menya ostalos' chasov do togo, kak on usnet? - Gospoda iz Pol'shi, kak ya uzhe upominal, sklonny govorit' ne o tom, uklonyat'sya ot temy i puskat'sya v spory do takoj stepeni, chto nevozmozhno tochno skazat'... - Prikin'. Ot etogo mogut zaviset' nashi zhizni. - Tri chasa vo vsyakom sluchae, no men'she chetyreh. Den' dlya oseni teplyj, i on ne zahochet zhdat', chtoby sumerki prinesli vechernij holod. - |togo vremeni mne hvatit, chtoby s容zdit' v Lokishejm i obratno, esli pomchus', kak sam D'yavol. U menya tam est' substanciya, ch'i svojstva podhodyat dlya etogo sluchaya. On vsegda odin? - Ego zashchishchaet rov, i on, kotoryj vsegda na lyudyah, naslazhdaetsya tem, chto v etot chas ego nikto ne vidit. - YA smogu projti cherez korolevskie pokoi, spustit'sya i vyzhdat'. - Gosudar', a esli tebe kto-to vstretitsya? - Skazhu, chto ishchu korolevu. Tot, ot kogo trebovalos' hranit' nashu tajnu, teper' ee znaet. - Nado li mne opovestit' korolevu o tom, chto tol'ko chto proizoshlo? - Nichego ej ne govori! Ni-che-go! - Starik ohnul, tak krepko Fengon szhal ego plecho. - Ee nado derzhat' v nevedenii radi nee i nas. Tol'ko nevedenie uberezhet chistotu ee serdca i povedeniya. Polyaki zaderzhat ego na neskol'ko chasov, no bdi i ne pozvolyaj ej vstretit'sya s nim, inache on mozhet otkryt' ej glaza i nanesti ranu, vyrvav krik, kotoryj vydast nas vseh. A teper' skazhi mne, mozhno li vernut'sya iz sada v zamok kakim-nibud' drugim putem? Korambis zadral rastrepannuyu bol'shuyu golovu - tykvu, nafarshirovannuyu intrigami pyati desyatiletij datskogo pravleniya. Dazhe na krayu sobstvennogo chetvertovaniya on naslazhdalsya prichastnost'yu k zagovoru. I otvetil: - Pod容mnyj most, po kotoromu v sad cherez rov perehodili sborshchiki plodov, uzhe podnyat i zakreplen cepyami na zimu. Odnako (zabrezzhil smutnyj svet) iz nuzhnika konyuhov v konyushne vniz vedet uzkij stok. V nego mozhno proniknut' snizu i vlezt' naverh. No dlya vel'mozhi nechistoty... - V etoj tonkosti ya razberus' sam. Rasstanemsya bez promedleniya 'v nadezhde snova vstretit'sya, esli ne v etom mire, to v bespredel'nom budushchem. Fengon stal beschuvstvennym oruzhiem v sobstvennoj yarostnoj hvatke. On sam osedlal svoego konya, k schast'yu, samogo bystrogo v ego konyushne, voronogo arabskogo zherebca, ch'ya morda uzhe podernulas' sedinoj. On vozilsya s pryazhkami, proklinaya Sandro, kotoryj upravlyalsya s genuezskim sedlom tak lyubyashche i lovko. Nakonec, usevshis' v sedlo i minovav nadvratnuyu bashnyu, on kar'erom promchalsya vse dvenadcat' lig do Lokishejma cherez les Gurre i dal'she, tak chto ego kon' byl ves' v myle, a on - v potu pod zharkoj odezhdoj. Ego slugi izumilis' ego poyavleniyu - ved' uehal on na zare etogo zhe dnya, - obernuli drozhashchego skakuna poponoj i napoili ego, a Fengon srazu kinulsya v dom. To, chto on iskal, bylo spryatano v reznom sunduke s verevochnymi ruchkami, stoyavshem pod skreshchennymi alebardami. Kogda on otkryl zastezhki v forme rybok i otkinul kryshku, iznutri sunduka pahnulo jodistym aromatom |gejskogo morya. Pochti na dne, pod sloyami slozhennyh shelkov i reznyh figurok iz slonovoj kosti i kedra (zapas sokrovishch na sluchaj, esli ego uhazhivaniya za Gerute potrebuyut i ih) on nashel massivnyj krest iz nefrita, grecheskij, tak kak ego poperechiny byli odinakovoj dliny. Podarok znatnoj damy. "Na sluchaj, esli tebe povstrechaetsya vrag", - tomno ob座asnila ona. On byl togda molozhe i, pytayas' vzyat' galantnyj ton, skazal kakuyu-to glupost': deskat', emu ne strashny nikakie vragi, poka ona ostaetsya ego drugom. Ona byla starshe ego i prenebrezhitel'no ulybnulas' ego lesti. V Vizantii samo soboj razumelos', chto i zhizni, i lyubovi prosto konchayutsya. Ona skazala: "Podobno tomu kak krest znamenuet i agoniyu smerti, i obeshchanie zhizni vechnoj, tak i sok hebony ob容dinyaet essencii tisa i beleny s drugimi ingredientami, vrazhdebnymi krovi. Vvedennyj v rot ili uho, on vyzyvaet mgnovennoe svertyvanie - beshenyj brat medlenno podkradyvayushchejsya prokazy. Smert' bystra, hotya nablyudat' ee uzhasno, i neizbezhna". V odnoj iz ravnyh poperechin kresta, tshchatel'no vydolblennoj i zapechatannoj puncovym voskom, byl spryatan uzkij flakonchik venecianskogo stekla. Fengon schistil vosk konchikom kinzhala, i flakonchik vyskol'znul naruzhu. Smertonosnaya zhidkost' za dolgie gody dala korichnevyj osadok, no edva -on vstryahnul flakonchik, kak ona stala prozrachnoj, chut' zheltovatoj, i dazhe v sumrake nizkoj komnaty flakonchik slovno zasvetilsya. A chto, esli ona lgala? Ona ved' lgala ochen' chasto. Lgala prosto tak - iz chistogo udovol'stviya tvorit' mnozhestvennye miry. Ruki Fengona zatryaslis' v takt ego preryvistomu dyhaniyu, kogda on podstavil zhidkost' svetu, a potom zasunul flakonchik vo vnutrennij karmanchik svoego dubleta. Ego yagodicy i kozha s vnutrennej storony beder sadnili, spina v krestce razlamyvalas' posle tryaskoj skachki. On zhe star, star; on promotal svoyu zhizn'. On pochuvstvoval, chto ot nego razit starost'yu, davno ne voroshennoj preloj solomoj. Skachka nazad v |l'sinor vysosala vse sily voronogo. Fengon hlestal sostarivshegosya zherebca nemiloserdno, vykrikivaya klyatvy, vopya v nichego ne ponimayushchee uho, snaruzhi nastorozhennoe, volosatoe, vnutri lilejnoe, ottenka chelovecheskoj ploti, chto otpravit ego - esli serdce u nego vyderzhit - na sochnoe pastbishche s tabunchikom puhlen'kih kobylok. Otozvavshis' na oklik strazha, ne sbavlyaya galopa, Fengon progremel po mostu cherez rov pod podnyatoj reshetkoj vorot, pod nadvratnoj bashnej vo vneshnij dvor, po odnoj storone kotorogo tyanulis' konyushni. Tam ne okazalos' ni odnogo konyuha: vot i horosho, svidetelem men'she, esli budut iskat' svidetelej. On sam otvel zherebca v stojlo. Pogladil chernuyu mordu, vsyu v hlop'yah peny, okrovavlennye nozdri i shepnul emu: "Pust' i u menya hvatit sil". Dve poezdki, obychno po dva chasa kazhdaya, zanyali men'she treh. Otrazhenie Fengona - v lilovom loshadinom glazu, osenennom dlinnymi resnicami, vyglyadelo ukorochennym, prizemistym - borodatyj troll'. Speshennyj, oshchushchaya vozdushnuyu legkost' v golove, on na podgibayushchihsya nogah nikem ne zamechennyj proskol'znul vdol' vnutrennej steny malogo zala, podnyalsya po shirokim stupenyam lestnicy, za dolgie veka istertym do rebristosti, i cherez pustuyu priemnuyu voshel v bol'shoj zal - i opyat' vverh po lestnice so vsej ostorozhnost'yu, cherez audienc-zal, a ottuda v lichnye pokoi korolya i korolevy s elovymi polami. Iz dal'nej komnaty do nego doneslis' zvon lyutni i perepletayushchiesya zhiden'kie golosa flejt - korolevu i ee dam uslazhdali muzykoj, poka oni trudolyubivo sklonyalis' nad pyal'cami. Byt' mozhet, korolevskie lakei sobralis' tam pod dveryami poslushat'. So zmeinoj besshumnost'yu Fengon skol'znul cherez pustoj solyarij brata i nashel arku, nizen'kuyu, tochno cerkovnaya nisha, v kotoruyu stavyat chashu so svyatoj vodoj. Za nej nachinalas' vintovaya lestnica. On vse vremya zadeval stenu, takoj uzkoj ona byla, osveshchennaya edinstvennoj meurtriere {ambrazura (fr.).} na polputi vniz. Vertikal'nyj vyrez pejzazha - sverkayushchij rov, kusok solomennoj krovli, dym ot chego-to, szhigaemogo v pole, - zastavil ego zamorgat', a u nego za spinoj po vognutoj stene bezhala otrazhennaya vodyanaya ryab'. On spustilsya v kolodec t'my. Ego sharyashchie pal'cy nashchupali suhie filenki i rzhavye polosy zheleza. Dver'! On poglazhival eti grubye poverhnosti v poiskah zamochnoj skvazhiny, kak poglazhivayut zhenskoe telo, ishcha potaennoe uzkoe otverstie, daruyushchee otpushchenie. I nashel ee. Klyuch Korambisa okazalsya vporu. Horosho smazannye petli ne skripnuli. Sad snaruzhi byl pust. Slava... komu? Ne D'yavolu: Fengon ne hotel verit', chto okazalsya naveki vo vlasti D'yavola. Greyushchij solnechnyj svet dobyval zoloto iz nekoshenoj travy. Gniyushchie grushi i yabloki napolnyali vozduh zapahom brozheniya. Ego sapogi davili razbuhshie padancy, ostavlyaya predatel'skie sledy na sputannyh suhih steblyah. Ego kolotyashcheesya serdce ottenyalo holodnuyu, abstragirovannuyu reshimost' ego voli. Drugogo vyhoda net, kakim by neprodumannym i opasnym ni byl etot. On uslyshal shagi v stene nad soboj - takaya blizost' vo vremeni ukazyvala na ruku Nebes. I prisel za povozkoj, v kotoruyu mesyac nazad skladyvali sorvannye plody, a teper' s krest'yanskoj bezzabotnost'yu brosili tut na milost' nastupayushchej zimy. On oshchupal massivnyj krest, bugryashchij ego karman. Nefritovye kraya byli obpileny, a poverhnosti otpolirovany do gladkosti kozhi, posle chego na nih vyrezali kol'cevye uzory, na oshchup' kazavshiesya kruzhevami. On staralsya dumat' o svetloj, rozovoj Gerute, no ego dusha byla uzko, mrachno nacelena na ohotu, na to, chtoby srazit' dich' napoval. Iz arki v nizhnej chasti steny sada vyshel korol'. Ego korolevskie odezhdy zasverkali v kosom solnechnom svete. Lico vyglyadelo opuhshim i ustalym, nagim... on ved' ne znal, chto ego kto-to vidit. Fengon izvlek flakonchik iz poperechiny kresta i nachal nogtem bol'shogo pal'ca vysvobozhdat' probku - steklyannyj sharik, uderzhivaemyj na meste kleem, za dolgie gody stavshim tverzhe kamnya. Mozhet byt', ee ne vysvobodit', mozhet byt', emu sleduet tiho uskol'znut', ne sovershiv zadumannogo? I chto ego zhdet? Gibel'. No ne tol'ko ego - a i toj, kotoraya molila: "Zashchiti menya". Steklyannaya probochka vysvobodilas'. Tonkaya plenka zhidkosti na nej obozhgla emu ukazatel'nyj palec. Iz-za broshennoj, rassohshejsya povozki Fengon smotrel, kak ego brat skinul mantiyu iz sinego barhata i nabrosil ee na iznozh'e lozha iz podushek, kotoroe stoyalo na pripodnyatom polu besedki, budto na malen'koj krytoj scene. Syurko korolya bylo zolotisto-zheltym, tunika iz belosnezhnogo polotna. Podushki na lozhe byli zelenye. Svoyu vos'migrannuyu, vsyu v dragocennyh kamnyah koronu on postavil na podushku vozle svoej golovy i natyanul na sebya odeyalo iz gryazno-seroj ovchiny. On lezhal, ustavivshis' v nebo, slovno perevarivaya svedeniya, chto emu nastavili roga i on dolzhen obrushit' na prestupnikov sokrushayushchuyu mest'. A mozhet byt', peregovory s polyakami prohodili negladko. Fengon ispugalsya. Kak byt', esli rasstroennyj monarh voobshche ne usnet? On vzvesil ideyu kinut'sya v besedku i prinudit' Gorvendila proglotit' soderzhimoe flakonchika, vlit' yad v ego vopyashchuyu krasnuyu glotku, budto rasplavlennyj svinec v rot eretika. Nu a esli nichego ne poluchitsya i na kriki korolya sbegutsya strazhniki, togda udelom Fengona stanet publichnoe rasterzanie ego tela, chtoby drugim nepovadno bylo. V Burgundii on videl posazhennogo na kol zagovorshchika, vynuzhdennogo nablyudat', kak sobaki pozhirayut ego kishki, vyvalivayushchiesya na zemlyu pered nim. Vernopoddannaya tolpa zevak schitala eto prevoshodnym patrioticheskim razvlecheniem. V Tuluze emu rasskazyvali, kak szhigali katarov, styanutyh verevkami, budto vyazanki hvorosta: tol'ko goreli oni medlenno - snachala obuglivalis' stupni i lodyzhki. Ot lyudej, vyzhivshih posle pytok, on slyshal, chto duh voznositsya na vysotu, s kotoroj bezmyatezhno smotrit na svoe telo i ego muki, slovno iz Rajskih Vrat. I teper' on zhdal, koleblyas', a kogda vorob'i i sinichki na vetkah u nego nad golovoj i vokrug perestali otzyvat'sya na ego prisutstvie vozmushchennym chirikan'em, slovno zavidev koshku, on vyshel iz-za povozki proverit', otkryty li eshche udlinennye golubye glaza ego brata. Esli da, emu pridetsya sdelat' vid, budto on prishel umolyat' o poshchade, i vyzhdat' sluchaya nasil'stvenno vlit' yad. No iz bel'vedera korolya donosilos', zaglushaya gudenie os v saharnoj trave, rokotanie hrapa, vdohov i vydohov sonnogo zabveniya. Fengon priblizilsya - shag za shagom po povisshim steblyam umirayushchej travy - s otkuporennym flakonchikom v ruke. Ego brat spal v znakomoj poze, svernuvshis' na boku, podotknuv pod podborodok rasslablennyj kulak. Takim chasto videl ego Fengon, kogda snachala oni delili krovat', a zatem obshchij pokoj s dvumya krovatyami v pustynnoj YUtlandii, gde vetry delali son trevozhnym. Fengon, hotya i mladshij, prosypalsya ochen' legko. Gorvendil ezhednevno pereutomlyal sebya, dokazyvaya svoe pervenstvo, razygryvaya starshego, nastaivaya na svoem preimushchestve v igrah i uchenyh poedinkah, v issledovanii vereskovyh pustoshej i golyh vershin okruzhayushchih holmov. Gorvendil, pogloshchennyj nabegami i veselymi pirami v podrazhanie yazycheskim bogam, s zhenoj, kotoruyu yutlandskie vetry issushili, vvergli v neprohodyashchij stupor, predostavil svoih synovej popecheniyam prirody. I Gorvendil v ih zabroshennosti vzyal na sebya roditel'skie obyazannosti: komanduya, no rukovodya, branya, no vedya svoego menee vnushitel'nogo i bolee strojnogo brata za soboj cherez promezhutok v vosemnadcat' mesyacev mezhdu dnyami ih poyavleniya na svet. Po vereskam, cherez chashchoby v pogone za dich'yu s prashchami i lukami, delya s nim bodryashchij moroznyj vozduh i begushchee shirokoe nebo. Razve v etom ne bylo oboyudnoj lyubvi? Uvy, lyubov' stol' vsepronikayushcha, stol' legko rozhdaetsya nashej detskoj bespomoshchnost'yu, chto zamorazhivaet vse dejstviya i dazhe to, kotoroe neobhodimo, chtoby spasti sebe zhizn' i obespechit' svoe blagopoluchie. Slovno sami po sebe sapogi Fengona vspolzli po dvum stupen'kam na vozvyshenie, gde korol' spal na boku, utknuv odryableluyu shcheku v podushku, podstavlyaya uho. CHtoby vylit' v eto uho soderzhimoe flakonchika, Fengonu prishlos' pripodnyat' pryad' svetlyh volos brata, vse eshche myagkih i kudryavyashchihsya tam, gde oni poredeli ot priblizheniya starosti i tyazhesti korony. Uho bylo simmetrichnoe, kvadratnoe i beloe, s puhloj mochkoj, s bahromoj sedyh volos vokrug voskovogo otverstiya. Vtyanutyj vozduh zastryal v zubah Fengona, poka on lil v eto otverstie tonkuyu strujku. Ego ruka ne drognula. Ushnoe otverstie ego brata - voronka, vpitavshaya yadovitye slova Sandro, spiral', vedushchaya v mozg i vo vselennuyu, sozidaemuyu mozgom, - prinyalo blednyj sok hebony, slegka perelivshijsya cherez kraj. Gorvendil, ne prosypayas', neuklyuzhe smahnul kaplyu, budto osu, potrevozhivshuyu ego son. Fengon otstupil, szhimaya v kulake pustoj flakonchik. Nu, tak kto teper' Molot? Ot stuka krovi u nego podprygivali myshcy. On ne reshilsya snova vospol'zovat'sya vintovoj lestnicej, tesnoj lovushkoj. Naverhu on mozhet stolknut'sya s lakeyami ili korolevoj, ee damami, muzykantami. Prignuvshis' ponizhe, on pobezhal vdol' vognutoj steny dvora tuda, gde, kak i obeshchal hitryj Korambis, kamennyj zhelob vybrasyval svoe soderzhimoe v rov, odnako vystupy i vyshcherblennosti v kamennoj kladke pozvolyali dobrat'sya do nego i (Fengon stisnul zuby i zatail dyhanie, chtoby ne oshchushchat' smrada) vzobrat'sya vverh, topyrya ruki i nogi. Plyushcha, kogda-to pomogshego emu dobrat'sya do Gerute, tut ne bylo, no za gody i gody mocha raz容la izvestku, i bylo kuda stavit' stupni. Vonyuchaya sliz' obleplyala kamni, mezhdu kotorymi v bessolnechnyh shchelyah razmnozhalis' ogromnye belesye stonozhki, ezhednevno poluchaya pitatel'nye nechistoty. Svetlaya dyra, k kotoroj, izvivayas', vspolzal Fengon, byla uzkoj, no ne uzhe svodchatogo okna Gerute. Skvoz' to on protisnulsya, a teper' i skvoz' eto, budto zhirnyj dym, klubyashchijsya v dymohode, budto ekskrement, povernuvshij vspyat', ekskrement, poteya, kryahtya i molya Boga ili D'yavola, chtoby zov prirody ne privel v nuzhnoj chulan konyuha ili strazhnika imenno v eti minuty. Ne to v igru vstupit ego kinzhal: odno ubijstvo trebuet sleduyushchego. No nikto ne uvidel, kak on vybralsya iz nuzhnogo chulana. On pochistil mokrye vonyuchie pyatna na tunike i shtanah i pospeshil vdol' steny dvora i nadvratnoj bashni tuda, gde ego voronoj zherebec vse eshche razduval nozdri, tyazhelo dysha. On vstal ryadom s konem, chtoby zapah loshadinogo pota zaglushil von' ego odezhdy, a potom gromko pozval konyuha, zaruchayas' svidetelem, chto tol'ko sejchas priskakal v |l'sinor. Flakonchik i nefritovyj krest on pri pervom udobnom sluchae obronil v rov. Hotya pozzhe na dosuge on muchilsya ot raskayaniya i straha pered polzuchim pravosudiem Bozh'im, poka Fengon ne ispytyval ugryzenij, a tol'ko oblegchenie, chto vse udalos'. Ego religiya davno prevratilas' v holodnuyu neobhodimost', formu pokloneniya udachnym kuvyrkaniyam na kostyah sushchih veshchej. Trup obnaruzhili, tol'ko kogda proshel eshche chas i nichego ne podozrevavshaya koroleva poslala sluzhitelya razbudit' ee muzha. Trup Gorvendila, okochenevshij, s nalitymi krov'yu nevidyashchimi i vypuchennymi glazami, lezhal pokrytyj serebristoj korostoj, budto prokazoj: vsya ego gladkaya kozha stala omerzitel'noj, vse soki v ego tele svernulis'. Fengon i Korambis, vzyav na sebya upravlenie sredi obshchego smyateniya, predpolozhili, chto yadovitaya zmeya, gnezdivshayasya v nekoshenoj trave sada, vonzila klyki v spyashchego prekrasnogo i blagorodnogo monarha. Ili zhe nedug krovi, nevidimo nabiravshij silu, vdrug vyrvalsya naruzhu - ved' poslednee vremya korol' kazalsya mrachnym i udruchennym. Kak by to ni bylo, nesmotrya na etu strashnuyu bedu, korolevstvo, ch'i chuzhezemnye vragi zashevelilis', nuzhdalos' v tverdoj ruke, a srazhennaya gorem koroleva - v uteshenii. Kto zhe, kak ne brat korolya, chej edinstvennyj syn, princ, bolee desyati let predaetsya besplodnym zanyatiyam v Vittenberge? III  Korol' byl razdrazhen. - YA prikazyvayu, chtoby on vernulsya v Daniyu! - Klavdij zayavil Gertrude. - Ego derzkoe samoizgnanie stavit nash dvor v glupejshee polozhenie, podryvaet nashe tol'ko-tol'ko nachavsheesya pravlenie. I ne vozvrashchaetsya on kak raz poetomu. Hotya my nazvali ego sleduyushchim, kto vzojdet na prestol, ibo nashe sobstvennoe voshozhdenie na takovoj otchasti stalo neobhodimym iz-za ego dlitel'nogo otsutstviya iz Danii i po nastoyaniyu moih sotovarishchej v sovete znati, i ono bylo podtverzhdeno tingom, pospeshno sozvannym v Viborge, - nesmotrya na vse eto, on uporno i zlobno otsutstvuet, a kogda snishodit poyavit'sya, to vyglyadit razdergannym do grani sumasshestviya. Tak pozdno on priehal na pohorony otca i tak toroplivo uehal, edva velikie kosti byli predany zemle, chto ego drug Goracio - prevoshodnejshij malyj, ya priglasil ego ostavat'sya tut tak dolgo, skol'ko on pozhelaet ne otkazyvat' korolyu v sovetah... tak Goracio ne uspel dazhe svidet'sya s nim! On prenebreg svoim luchshim drugom, a narod ne sostavil o nem nikakogo vpechatleniya, tak malo on probyl tut. Gamlet razygryvaet iz sebya prizraka, neyasnoe porozhdenie sluhov isklyuchitel'no nazlo mne, poskol'ku narod vsegda ego lyubil, i ego otsutstvie iz |l'sinora namerenno podryvaet nashe pravo na carstvovanie. Gertruda vse eshche ne svyklas' s tem, chto ee vozlyublennyj sposoben govorit' tak dlinno i tak velerechivo. Teper', dazhe kogda oni ostavalis' naedine, on govoril tak, budto ih okruzhali pridvornye i posly - zhivye atributy vlasti. Proshli dve nedeli s togo dnya, kak ee muzh pogib v yablonevom sadu, sovsem odin, ne poluchiv otpushcheniya grehov, budto kakoj-nibud' bednyak, dobyvavshij propitanie na morskom beregu ili podobno lishennoj dushi lesnoj zverushke, libo ptice, razodrannoj ostrymi kogtyami. Uzhe, kazalos' ej, Fengon stal dorodnee, velichavee. Koronuyas', on nazval sebya Klavdiem, a Korambis, po primeru svoego gospodina, obratilsya k imperskoj blagozvuchnosti latyni i vzyal imya Polonij. - YA dumayu, on vovse ne hochet prichinit' vred tebe ili Danii, - bez osoboj ohoty nachala ona zashchishchat' svoego syna. - Daniya i ya, moya dorogaya, teper' sinonimy. - Nu razumeetsya, i ya schitayu eto chudesnym! No chto do malen'kogo Gamleta... Proizoshlo slishkom mnogo peremen, a on, pravda, obozhal otca, kak ni malo oni imeli obshchego v utonchennosti i obrazovanii. Mal'chiku nuzhno vremya, a v Vittenberge on chuvstvuet sebya legko i spokojno, u nego tam druz'ya, ego professora... - Professora, propoveduyushchie kramol'nye doktriny - gumanizm, rostovshchichestvo, rynochnye cennosti, ne sovsem bozhestvennoe proishozhdenie vlasti monarha... mal'chiku uzhe tridcat', i emu pora vernut'sya domoj k real'nosti. A ty dejstvitel'no, - prodolzhal on tiranicheski obvinitel'nym tonom, kotoryj bol'no napomnil ej ego predshestvennika na prestole Danii, - ty dejstvitel'no polagaesh', chto on v Vittenberge? My ponyatiya ne imeem, tam on ili net. "Vittenberg" eto prosto ego slovo dlya "gde-to eshche" - gde-to eshche, tol'ko ne v |l'sinore. - On izbegaet ne tebya, a menya, - sorvalas' Gertruda. - Tebya? Rodnuyu mat'? Pochemu? - On nenavidit menya za to, chto ya zhelala smerti ego otcu. Korol' zamorgal: - A ty zhelala? Ee golos stanovilsya hriplym: za eti dve nedeli slezy snova stali privychnymi dlya ee glaz, i teper' ona vnov' oshchutila ih poshchipyvayushchee teplo. - Moe gore pokazalos' emu nedostatochnym. YA ved' ne zahotela tozhe umeret', tak skazat', brosit'sya v pogrebal'nyj koster ego otca, hotya, konech- no, pogrebal'nye kostry ostalis' v proshlom - takoj varvarskij obychaj, vse eti bednye odurmanennye rabyni, sovsem eshche devochki... I ya ne mogla ne dumat', chto bol'she ne nado opasat'sya, kak by Gamlet, moj muzh Gamlet, ne uznal pro nas s toboj. YA zhe strashno etogo boyalas', hotya i pretvoryalas', budto ne boyus', - ne hotela trevozhit' tebya. I ya oshchutila oblegchenie. A sejchas ya koryu sebya za eto. Dazhe i mertvyj, Gamlet vynuzhdaet menya chuvstvovat' sebya vinovatoj iz-za togo, chto ya byla menee dobrodetel'noj i otvetstvennoj, chem on. - Nu-nu! YA-to nahodilsya v takom polozhenii s rozhdeniya, a ty tol'ko posle zamuzhestva. - A teper' on pereshel k malen'komu Gamletu - etot dar vnushat' mne, kakaya ya gryaznaya, udruchennaya stydom, nedostojnaya! YA dolzhna priznat'sya... Net, dazhe vygovorit' strashno. - Ona podozhdala, chtoby ee ugovorili prodolzhat', a potom prodolzhila bez ugovorov: - Nu, horosho, ya skazhu tebe. YA rada, chto ditya ne v |l'sinore. On by dulsya. On by staralsya vnushit' mne oshchushchenie, chto ya pustaya i glupaya i porochnaya. - No razve on mog uznat'... hot' chto-nibud'? "Kak pohozhe na muzhchinu! - podumala Gertruda. - Oni hotyat, chtoby ty delala dlya nih vse, a potom iz zhemanstva ne zhelayut nazvat' eto vsluh. Klavdij prosto hochet, chtoby vse shlo gladko teper', kogda on korol', a proshloe - za sem'yu pechatyami, uzhe istoriya. No istoriya vot tak ne umiraet. Ona zhivet v nas, ona sdelala nas tem, chto my teper'". - Deti prosto znayut, i vse, - skazala ona. - Ved' vnachale im nechego izuchat', krome nas, i uzh v etom oni velikie specialisty. On chuvstvuet vse; ya strashno ego razocharovala. On hotel, chtoby ya umerla, byla by bezuprechnoj kamennoj statuej vdovy, voveki oberegayushchej dlya nego svyatilishche ego otca, tak kak v nem zapechatano i ego sobstvennoe detstvo. Obozhanie otca dlya nego - eto rod samoobozhaniya. Oni oba - odnogo polya yagoda: slishkom uzh horoshi dlya etogo greshnogo mira. V nashu brachnuyu noch' Gamlet dazhe ne vzglyanul na menya naguyu. Slishkom perepil. A ty, Bog tebya blagoslovi, ty smotrel ne otryvayas'. Ego volch'i zuby otkrylis' v ulybke posredi chernogo runa borody - belyj problesk, kak ego belosnezhnaya pryad'. - Ni odin muzhchina ne uderzhalsya by, lyubov' moya. Ty byla... ty i sejchas sovershenstvo v kazhdoj svoej chasti. - YA tolstaya, izbalovannaya, sorokasemiletnyaya i vse-taki slovno by stoyu, chtoby menya nazyvali sovershenstvom. Nu, kak esli by my igrali. Gamlet, bol'shoj Gamlet, nikogda ne umel igrat'. - On igral tol'ko, chtoby vyigryvat'. Gertruda uderzhalas' i ne skazala, chto i Klavdij v svoem novoobretennom velichii tozhe ochen' sklonen vyigryvat'. S drugoj storony, provedya vsyu svoyu zhizn' v obshchestve korolej, Gertruda znala, chto dlya korolya proigrysh obychno oznachaet poteryu zhizni. Vysokoe polozhenie podrazumevaet vnezapnoe padenie. - YA ved', v sushchnosti, ego lyublyu, - skazal Klavdij. - Molodogo Gamleta. Mne kazhetsya, ya mogu dat' emu to, chego on nikogda ne poluchal ot svoego otca - my zhe s nim odinakovo zhertvy etogo tupogo voyaki, etogo istrebitelya Kollerov. My pohozhi, tvoj syn i ya. Ego utonchennost', o kotoroj ty upomyanula, ochen' pohozha na moyu utonchennost'. U nas oboih est' tenevaya storona i potrebnost' stranstvovat', pokinuv eto tumannoe zaholust'e, gde ovcy pohozhi na valuny, a valuny na ovec. On hochet chego-to bol'shego. Hochet uznat' pobol'she. - Po-moemu, ty skazal, chto on ezdit ne v Vittenberg. - On ezdit kuda-to i uznaet chto-to, a eto