porozhdaet v nem neudovletvorennost'. Govoryu zhe tebe, ya emu sochuvstvuyu. My oba zhertvy datskoj uzosti i melochnosti - krovozhadnost' vikingov, vtisnutaya vo vneshnie formy hristianstva, kotoroe nikto zdes' nikogda ne ponimal, nachinaya ot Garal'da Sinego Zuba. Dlya nego ved' eto byl prosto sposob predupredit' nemeckoe vtorzhenie. Hristianstvo stanovitsya mrachnym v studenyh stranah. |to ved' sredizemnomorskij kul't, religiya vinogradnoj lozy. Net, pravda, ya ubezhden, chto sumeyu zastavit' princa polyubit' menya. YA zhe naznachil ego moim preemnikom. - Vozmozhno, on serditsya, chto ostaetsya princem, a ty zanimaesh' prestol ego otca. - Kak on mozhet serdit'sya? On zhe nikogda zdes' ne byval, on nikogda ne iz®yavlyal zhelaniya uchit'sya iskusstvu upravlyat', postigat', chto grozit opasnost'yu pravitel'stvu, a chto podderzhivaet ego. Lyudi shepchutsya, - Klavdij skazal Gertrude so skorbnym vyrazheniem, poniziv golos, - chto on sumasshedshij. Ona vzdrognula. - On v zdravom ume i ochen' hiter, - skazala ona, - no vse ravno ya ne mogu gorevat' iz-za ego otsutstviya. Esli on vernetsya domoj, ya chuvstvuyu, on prineset bedu. - No vernut'sya on dolzhen, ne to za stenami |l'sinora poyavyatsya smut'yany. A vot i sposob vernut' ego: vyhodi za menya zamuzh. Pervym otvetnym ee poryvom byla radost', no trevozhnye vremena pogruzhali ih v svoyu ten' i tochno malen'kie gir'ki potyanuli ee serdce vniz. - Moj muzh, tvoj brat, skonchalsya vsego dve nedeli nazad. - Eshche dve - i budet mesyac. Dostatochnyj srok dlya vyalenogo myasa, vrode nas s toboj. Gertruda, ne otkazyvaj mne v estestvennom uvenchanii moej dolgoj, chrevatoj bedami lyubvi. Nashe nyneshnee polozhenie, stol' nelovkoe v korolevskih pokoyah |l'sinora, slishkom uzh stranno. Nam prihoditsya tajkom probirat'sya na svidaniya, budto prizrak tvoego muzha revnivo ohranyaet tvoyu dobrodetel'. Nash soyuz ujmet prazdno boltayushchie yazyki, a |l'sinor poluchit krepkij fundament - gospodina i gospozhu. - "I ukrepit moe pravo na prestol". No etogo Klavdij ne skazal. - Somnevayus', chto eto uspokoit Gamleta, - skazala koroleva. Dvojstvennost' imeni (otec-syn, korol'-princ) zastavila ee gorlo szhat'sya, slovno v nem podnyalsya komok. - Gotov pobit'sya ob zaklad, budet kak raz naoborot, - skazal Klavdij, upryamyj i uverennyj v svoih resheniyah, kak podobaet korolyu. - |to vernet ego materi samoe vysokoe polozhenie, dostupnoe zhenshchine, i on poluchit v otcy svoego dyadyu. Primer nashej svad'by ukrepit i uprochit ego namereniya otnositel'no Ofelii, kak togo zhelaete i vy s Poloniem. Ty - radi zdorov'ya tvoego syna i yasnosti ego duha, on - radi vozvysheniya svoej docheri. YA ne proch' darovat' stariku ispolnenie ego zavetnoj nadezhdy, on horosho posluzhil nashej s toboj lyubvi. |to kratkoe upominanie ih "lyubvi" zadelo bol'noe mesto v dushe Gertrudy. Hotya u nee hvatilo smelosti i derzosti otdat'sya lyubovniku, poka ona vse eshche byla zhenoj korolya, i ee sovest' mogla prostit' stol' predosuditel'noe povedenie, kak razygryvanie syuzheta odnogo iz teh romanov, kotorye skrashivali tomitel'nuyu skuku ee zamuzhestva, odnako posle smerti korolya mysl' ob etoj shalosti prevratilas' v muchenie: ej kazalos', chto ee padenie kakim-to obrazom ponudilo gadyuku v yablonevom sadu uzhalit' spyashchego rogonosca. Togda zhe ischez Sandro, i ej prihodilo v golovu, chto sushchestvuet prichina, ej neizvestnaya. Klavdij v otvet na ee rassprosy skazal, chto yunosha s priblizheniem zimy zatoskoval o rodine i on razreshil emu vernut'sya na yug, shchedro ego nagradiv. Ee smushchalo, chto eto proizoshlo tak bystro i bez ee vedoma. V prezhnej svoej ipostasi Klavdij razgovarival s nej svobodno i bezzabotno, kak chelovek, kotoromu nechego skryvat', no teper' v ego slovah poyavilas' oficial'naya sderzhannost', mnogoznachitel'nye obinyaki. Da, budet horosho podal'she pripryatat' i zabyt' vse eto - ohotnichij domik nad ozerom, gorstku posobnikov, vtyanutyh v ih obman, op'yanyayushchee udovol'stvie prinadlezhat' srazu dvum muzhchinam, yazycheskoe besstydstvo - za shchitom bezukoriznennogo i nerushimogo korolevskogo braka. Porozovev, budto snova v venke nevinnosti, Gertruda dala soglasie. Klavdij poter ruki: sdelka, politicheski vazhnaya, dohodnaya, byla zaklyuchena. Den' naznachen. Goncy - v Vittenberg, k Laertu v Parizh, v stolicy druzhestvennyh derzhav - byli otpravleny na perekladnyh. Hotya prazdnovanie predstoyalo samoe tihoe - svad'ba v traure, - dlya Gertrudy eti suzhayushchiesya noyabr'skie dni posvetleli. To, chto odin raz ostavilo nas zhelat' luchshego, pri povtorenii my stremimsya sdelat' sovershennym. Gostej sobralos' gorazdo-gorazdo men'she, chem togda, kogda dobryj korol' Roderik sozval na svad'bu docheri ves' cvet datskoj znati i vseh vysokopostavlennyh sluzhitelej korony iz samyh dal'nih predelov datskoj vlasti v SHvetlandii i Nizhnem SHlezvige. V modu voshli mnogocvetnye chepcy i dublety s uzorom iz rombov i shtany-chulki asimmetrichnoj rascvetki - v nih byli oblacheny dazhe pochtennye starcy. Tyazhelye ozherel'ya i cepi kovanogo zolota teper' stali znakom otlichiya glavy magistrata i korolevskih chinovnikov, a kolokol'chiki, kotorye Gertruda devushkoj nosila na poyase, vse tut sochli by smeshnym otgoloskom stariny. I libo ona vypila men'she vina i meda, chem na toj oshelomitel'noj, pugayushchej, l'stivshej vsem ee chuvstvam pervoj svad'be, libo ona stala mnogo privychnej k vozliyaniyam, slova svyashchennika u altarya, kotorye v pervyj raz ona ot volneniya pochti ne slyshala, teper' porazili ee trogatel'noj ustarelost'yu: i obmen klyatvami, i chelovek da ne raz®edinit. Takoe strannoe upotreblenie slova "raz®edinit!" "Poka smert' nas ne razluchit". Gertruda podumala: kak skoro eto proizojdet? Kak voobshche mozhet proizojti? I vse-taki apopleksiya v teplyj poslepoludennyj chas Dnya Vseh Svyatyh prinesla vechnuyu razluku... Zmeya v trave solnechnogo yablonevogo sada. Oni s Klavdiem dolgo obsuzhdali, ne obojtis' li vovse bez muzyki i tancev. Pozhaluj, tak budet luchshe: ved' so dnya smerti korolya Gamleta i mesyaca ne proshlo. Odnako zhizn' dolzhna prodolzhat'sya, a nekotorye gosti priedut iz takogo daleka, kak Holsten, Blekinge i Ryugen. Tihaya muzyka, soglasilis' vrachuyushchiesya, lyutnya, tri flejty i buben, chtoby zadavat' ritm, mogut posluzhit' fonom, kak na piru - vycvetshaya shpalera, pryachushchaya kamennuyu stenu. A esli potom nachnutsya tancy, pust' tancuyut. Ona i korol', chtoby zadat' prilichestvuyushchij ton sderzhannogo prazdnovaniya, proshlis' v ductia, razmerennye skol'zyashchie dvizheniya kotoroj vpolne garmonirovali s pohoronnoj pesnej, podumalos' ej, a ee zrenie tumanil dym ot kamyshovyh fakelov i revushchego ognya dvuh svodchatyh ochagov v dvuh koncah ogromnogo zala. Obe ee svad'by byli zimoj, dumala ona, no v etom dekabre sneg poka lish' myagko kruzhil otdel'nymi hlop'yami. Nebesa eshche vyzhidali. Klavdij, myagko dvigavshijsya ryadom s nej, vypuskaya ee ruku na povorote, chtoby vzyat' druguyu, pochemu-to slovno otdalilsya ot nee, stav ee muzhem. Ego prikosnovenie stalo okostenelo napryazhennym iz-za ego novyh obyazannostej. Kogda oni, riskuya vsem, vstrechalis' v lesu Gurre, ee tak voshishchali ego besshabashnoe otrechenie ot vseh zakonov, ego rastvorenie v sejchas i teper', edva on dostig svoej celi, zavoeval ee, ne strashas' nikakih posledstvij. Nynche oni zhili v posledstviyah etih posledstvij, velichavo shestvuya v tance v takt bubnu, pytayas' vyzhit' posle unichtozheniya prestupivshih v upoenii vse svyashchennye uzy lyubovnikov, kotorye sushchestvovali tol'ko vne sten |l'sinora. Soblaznitel' stal kormchim gosudarstva, ego dalekaya vozlyublennaya stala povsednevnost'yu. Kogda muzyka oborvalas', on otpustil ee ruku i otoshel privetstvovat' ih gostej, znatnejshih poddannyh ih korony. Ona smotrela, kak on - mehovoj vorotnik ego odeyaniya podnyat i serebritsya po krayam, budto ineem, zolotoj krest na ego grudi otrazhaet alye otbleski ognya - napravilsya k Gamletu i Laertu, kotorye besedovali, sblizhennye zhizn'yu k yugu ot Danii. Laert shchegolyal temnoj kozlinoj borodkoj, takoj zhe, kak u ego otca, no tol'ko ne vybelennoj vremenem, a Gamlet otrastil ryzhuyu borodu. Sovsem ne gustuyu, ne takuyu kurchavuyu, kak u ego svetlovolosogo otca, - ryzhina etoj borody napominala blednuyu med' ee sobstvennyh pyshnyh kos i kudryavyh zavitkov na drugom meste. |ta poluprozrachnaya boroda vnushala ej otvrashchenie: budto k nemu pereshlo chto-to ochen' ee lichnoe, a on vystavil eto tajnoe napokaz. V rascvete svoih tridcati let on brosal ej vyzov - pust'-ka zayavit o svoej materinskoj vlasti nad ego licom! Ej eto bylo po silam ne bol'she, chem samoj osoznanno rasporyazhat'sya soboj v lyubvi i brake. Vsegda mezhdu nimi - mater'yu i synom - stoyali ee tshchetnye usiliya pochuvstvovat' sebya lyubimoj ego otcom, prozrachnoe, nedostupnoe dlya slov prepyatstvie, skvoz' kotoroe on smotrel na nee, budto skvoz' rubashku, v kotoroj rodilsya. On prichinil ej stol'ko boli, rozhdayas'. Nikto nikogda ne prichinyal ej takih stradanij, kak Gamlet, poka srazhenie na dyunah Ti zavershalos' pobedoj. Po dvizheniyam ego krasivyh puncovyh, pochti zhenskih gub ona videla, chto Klavdij govorit s Laertom po-francuzski, a s Gamletom po-nemecki, utverzhdaya sebya v ih obshchestve eshche odnim chelovekom bol'shogo mira, hotya, vozmozhno, za dolgie sroki on uspel podzabyt' eti yazyki i govoril na nih ne tak svobodno i neprinuzhdenno, kak oni, uprazhnyavshiesya v nih sovsem nedavno. Ona trevozhilas', kak by Klavdij, chej kosmopolitizm uspel chutochku ustaret', ne podverg sebya nasmeshkam, odnako oba molodyh cheloveka, naskol'ko ona mogla sudit' s takogo rasstoyaniya, otvechali pochtitel'no - Laert s nekotorym odushevleniem, a vyrazhenie na lice Gamleta maskirovalos' etoj protivnoj borodoj, takoj reden'koj, chto skvoz' nee proglyadyvala blednost' ego shchek. Ee syn byl emu vragom, oshchushchala ona svoimi chreslami. Nadezhdy Klavdiya zavoevat' lyubov' mal'chika kazalis' ej bredovym samoobmanom, no, s drugoj storony, ego uhazhivaniya za nej, ego neveroyatnaya romantichnaya lyubov' priveli k etomu zavershayushchemu brachnomu triumfu... Ona s oblegcheniem uvidela, chto Klavdij napravlyaetsya dal'she. Emu ved' predstoyalo privetstvovat' vseh gostej, on zhe byl zvezdoj, centrom proishodyashchego i dolzhen byl razdelit' sebya mezhdu vsemi nimi porovnu. Gertruda znala ob etom vse, tak kak sama s rozhdeniya byla zvezdoj, edinstvennym rebenkom korolya, sredotochiem zavistlivyh i sobstvennicheskih vzglyadov eshche v kolybeli. Polonij, shchegolyaya shirokim novehon'kim upelyandom, podoshel k nej i, zametiv napravlenie ee vzglyada, skazal: - Nash korol' derzhitsya prekrasno, kak tot, kto davno privyk pervenstvovat'. - Priznayus', ya ne ozhidala, - skazala ona, - chto on primet velichie tak ohotno. YA schitala ego skital'cem, vysokorodnym brodyagoj. - Nekotorye lyudi, gosudarynya, skitayutsya, chtoby vernut'sya dostatochno sil'nymi dlya dostizheniya davno leleemyh celej. Gertrude ne nravilos' dumat', chto Klavdij, podobno svoemu bratu, stremilsya k prestolu. Ona predpochitala dumat', chto prestol dostalsya emu blagodarya priskorbnomu sluchayu. Pravda, on dejstvoval iniciativno i celeustremlenno, dobivshis' odobreniya soveta znati, izbraniya chetyr'mya oblastnymi tingami i pospeshnym pis'mom podderzhkoj episkopov Roskil'da, Lunda i Ribe. No vse eto ona ob®yasnyala merami ne dopustit' haosa vsled za neschast'em. V dni polnoj rasteryannosti, posledovavshimi za tem, kak Gamlet byl najden mertvym, i ne prosto mertvym, no zhutko obezobrazhennym, podobno statue, kotoraya, dolgo prolezhav v zemle, raspadaetsya v prah pobleskivayushchimi cheshuyami. Gertruda sosredotochivalas' na drugom, na vnutrennem, na svoej iskonnoj obyazannosti oplakivat', sklonyat'sya pod bremenem utraty. CHut' li ne vpervye v zhizni s teh por, kak u nee nachalis' mesyachnye, ona chuvstvovala, chto ee preobrazhaet kakoj-to nedug, i ne mogla podnyat'sya s posteli, slovno ee mesto bylo ryadom s Gamletom v ego glinyanoj mogile na omerzitel'nom kladbishche za stenami |l'sinora, gde tuman l'nul k prodolgovatym holmikam, a lopaty veselo boltayushchih mogil'shchikov postoyanno prolagali put' k podzemnomu miru kostej. Otrezannuyu ot mira, ee naveshchali tol'ko Gerda, u kotoroj byli svoi prichiny gorevat', tak kak Sandro uehal, a zhivot u nee vse uvelichivalsya; da ee peresheptyvayushchiesya pridvornye damy, ch'i lica eshche siyali ot upoitel'nogo volneniya po prichine nedavnego uzhasnogo sobytiya; da eshche pridvornyj vrach v obvislom kolpake i s vederkom, polnym izvivayushchihsya piyavok. Gertruda sama vrachevala svoi dushevnye simptomy, divyas', pochemu ee gore tak negluboko i zapyatnano oblegcheniem. Tyazhest' korolya skatilas' s nee. On nikogda ne videl ee takoj, kakoj ona byla, srazu zhe toroplivo podognav ee pod sobstvennoe predstavlenie o svoej koroleve. Pozdnee ej prishlo v golovu, chto v promezhutke mezhducarstvovaniya kakaya-nibud' drugaya koroleva otstaivala by pravo svoego syna na otcovskij prestol. No ved' Gamlet, edva priehav na pogrebenie otca, srazu zhe snova ischez. Materinskij instinkt ubedil ee, chto datskij prestol s ego melochnymi krovavymi nalogami, vzimaemymi s dushi, byl by darom, kotoryj on prezritel'no otverg by. Polonij, vnov' obretshij vsyu polnotu vliyaniya svoego sana, ne vstal na storonu princa: mezhdu nimi tlela vrazhda, nepriyazn', unasledovannaya synom ot otca. Tol'ko i vsego, poka ona pogruzhalas' v boleznennuyu dremotu i vyslushivala zhaloby svoih posetitel'nic, zhaloby, kazavshiesya ej zaputannymi, kak nitki v korzinke s vyshivaniem, v kotoroj vyspalsya kotenok. Kogda ona nakonec pokinula opochival'nyu, kak ispolnennaya dostoinstva vdova, v |l'sinore vse bylo uzhe resheno, i korol' Klavdij vozzval k nej, umolyaya stat' ego zhenoj. I ne mogla zhe ona emu otkazat': on preklonyalsya pered nej izdaleka, a priblizivshis', chtoby odet' plot'yu svoe nafantazirovannoe predstavlenie o nej, pokazal, chto umeet ee razvlech' i sozvuchen s nej nastoyashchej. Myagko, den' za dnem, ona otuchit ego ot preuvelichenij, sohranyaya v sebe malen'kuyu izbalovannuyu princessu, kotoruyu on voskresil. Byt' mozhet, bylo ranovato sochetat'sya s nim brakom, no chto eshche ej ostavalos'? Ovdovevshie korolevy inogda uhodili v monastyr', no ej monahini kazalis' ochen' neschastnymi zhenshchinami - zamuzhem za postoyanno zanyatym Bogom, takie zhe melochnye i vzdornye, kak zhenymiryanki, kotorymi prenebregayut ih muzh'ya. Ej nravilas' pyshnaya shelkovistost' borody Klavdiya, orehovyj zapah ego nagoj grudi. Ej nravilas' ego vol'naya, vysokomernaya energiya, teper' vpryazhennaya v kolesnicu korolevskih obyazannostej. |ta brachnaya noch' byla sovsem ne pohozha na pervuyu. Togda ne sumel novobrachnyj sovladat' so snom, a teper' on ne mog predat'sya snu, hotya prazdnovanie, otnositel'no umerennoe, soshlo na net v toroplivosti vezhlivyh otklanivanij, i polunochnye kolokola, podobno razoshedshimsya gostyam, kotorye zatem vozvrashchayutsya za poteryannoj perchatkoj ili zabytoj sumkoj, vnov' napomnili o sebe odnim udarom, a zatem i dvumya. On torzhestvuyushche vzyal ee, i ego orehovyj zapah smeshalsya s drugim, pohozhim na zathlost', okutyvayushchuyu berega sero-zelenogo Zunda. Volny oshchushchenij v ego nizhnih chastyah voznesli ee tak vysoko, chto ee golos vyrvalsya iz nee, kak zov zabludivshejsya pticy; i tem ne menee, hotya ih brachnye zhelaniya byli tak velikolepno ublagotvoreny, on ne zasypal. V nagretom prostranstve pod pologom ih krovati i ona ne mogla pogruzit'sya v son, oshchushchaya, chto ego muzhskie myshcy vse eshche napryazheny. Vsyakij raz, kogda ee mysli nachinali rastvoryat'sya v bessvyaznoj chepuhe - v himericheskoj smesi otzvukov real'nosti, - ego rezkoe dvizhenie ryadom s nej vnov' izvlekalo ee v yasnost' nochi. - Usni, muzh, - skazala ona nezhno. - Den' vse eshche menya ne otpuskaet. Starik Rozenkranc vtolkovyval mne, chto neobhodimo sokrushit' molodogo Fortinbrasa i navsegda pokonchit' s norvezhskoj ugrozoj. |ti udruchennye godami vel'mozhi vse eshche zhivut v mechtah o geroicheskih bojnyah, sokrusheniyah, szhiganiyah i okonchatel'nyh resheniyah voprosa. I v to zhe vremya oni zhireyut na svoej dole ot procvetaniya torgovli, kotoroe obespechivaet mezhdunarodnyj mir. - Gamlet govoril to zhe samoe. - Eshche skovannaya dremotoj, ona otvetila slishkom pospeshno, proiznesla yadovitoe imya. Ee orogachennyj muzh, ego zavistlivyj brat... Ona toroplivo prodolzhala: - Polonij schitaet, chto ty uzhe prekrasnejshij korol'. - U nego est' lichnye prichiny verit' i nadeyat'sya, chto eto tak. Ego dobroe mnenie uzhe oplacheno. "CHem?" - sonno podumala Gertruda. - On skazal mne... to est' vsem nam, sobravshimsya vokrug, chto ty vernesh' nas k dnyam korolya Kanuta. Ne svyatogo, a pervogo, nastoyashchego. - Togo, kto ne sumel ostanovit' priliv. V ego tone proskol'znula mrachnaya sardonichnost', kotoraya bol'no ee uyazvila. Kak by yarko ni siyali svadebnye fakely, ty vstupaesh' v brak i s temnoj storonoj svoego muzha. Ona ob®yasnila: - Togo, kotoryj zavoeval vsyu Angliyu i Norvegiyu. - I kto, esli ya eshche pomnyu svoi uroki istorii, sovershil palomnichestvo v Rim vo iskuplenie svoih mnogochislennyh grehov. - Ty hotel by tozhe? - sprosila ona robko. Ej bylo ochen' uyutno, i mysl' o takom tyazhkom palomnichestve kazalas' beskonechno dalekoj. V krovati s Klavdiem ona chuvstvovala sebya, kak v studenye zimnie nochi detstva u sebya v postel'ke pod grudoj mehov, shchekochushchih, laskayushchih, podtykaemyh vokrug nee plotno-plotno, tak chto ee tel'ce nezhilos' v teple, ukradennom u vseh etih zverej i zverushek. Marglar, ezhas' pod plashchom s kapyushonom, molcha sidela ryadom s nej, a zvezdy za nezasteklennym oknom sverkali tak zhe yarko, kak blestyat konchiki sosulek v luchah utrennego solnca. A chto, esli ee muzh, pamyatuya, chto nachali oni vo grehe, schitaet ee nechistoj? Brat'ya ved' razdelyali tot predrassudok temnoj yutlandskoj religioznosti, kotoryj otkazyvaetsya prinyat' mir takim, kakov on est', - chudom, kotoroe povtoryaetsya ezhednevno. - Poka eshche net, - otvetil Klavdij. - Ne ran'she, chem v Danii budet naveden bezuprechnyj poryadok. I ya voz'mu tebya s soboj, chtoby ty uvidela svyashchennyj Rim i drugie napitannye solncem mesta po tu storonu Al'p. On perevernulsya na drugoj bok spinoj k nej i kak budto prigotovilsya nakonec usnut', posle togo kak polnost'yu ee rassonil. Ej eto ne ponravilos'. On prevrashchal ee v Marglar, bodrstvuyushchuyu, poka on zadremyvaet. I ona skazala: - YA videla, kak ty razgovarival s Gamletom. - Da. On byl dostatochno mil. Moj zarzhavelyj nemeckij ego pozabavil. Ne ponimayu, pochemu ty ego boish'sya. - Ne dumayu, chto tebe udastsya ego ocharovat'. - No pochemu, lyubov' moya? - On slishkom ocharovan samim soboj. I ne nuzhdaetsya ni v tebe, ni vo mne. - Ty govorish' o svoem edinstvennom syne. - YA ego mat', da. I znayu ego. On holoden. A ty net, Klavdij. Ty teplyj, kak ya. Ty zhazhdesh' dejstvovat'. Ty hochesh' zhit', lovit' den'. Dlya moego syna ves' mir lish' poddelka, zrelishche. On edinstvennyj chelovek v ego sobstvennoj vselennoj. Nu a esli nahodyatsya drugie chuvstvuyushchie lyudi, tak oni pridayut zrelishchu zhivost', mozhet on priznat'. Dazhe menya, kotoraya lyubit ego, kak mat' ne mozhet ne lyubit' s togo mgnoveniya, kogda ej na ruki kladut prichinu ee boli, novorozhdennogo, kotoryj krichit i plachet ot vospominaniya ob ih obshchej pytke, - dazhe na menya on smotrit prezritel'no, kak na dokazatel'stvo ego estestvennogo proishozhdeniya i svidetel'stvo togo, chto ego otec poddalsya pohoti. Golos Klavdiya stal rezkim: - Tem ne menee, na moj bespristrastnyj vzglyad, on kazhetsya ostroumnym, s shirokimi vzglyadami, raznostoronnim, udivitel'no chutkim k tomu, chto proishodit vokrug, charuyushchim s temi, kto dostoin byt' ocharovannym, prevoshodno obrazovannym vo vseh blagorodnyh iskusstvah i krasivym, s chem, nesomnenno, soglasitsya bol'shinstvo zhenshchin, hotya eta novaya boroda, pozhaluj, proizvodit neblagopriyatnoe vpechatlenie, skryvaya bol'she, chem ottenyaya. Gertruda skazala na oshchup': - Gamlet, ya schitayu, hochet chuvstvovat' i byt' akterom na scene vne svoej perepolnennoj golovy, no poka ne mozhet. V Vittenberge, gde bol'shinstvo - bezzabotnye studenty, valyayushchie duraka v preddverii nastoyashchih del, otsutstvie u nego chuvstv - ili dazhe bezumie, bezumie otchuzhdennosti, - ostaetsya nezamechennym. Emu sledovalo by ostavat'sya studentom vechno. Zdes', sredi ser'eznosti i podlinnosti, on oshchushchaet, chto emu broshen vyzov, i svodit vse k slovam i nasmeshkam. U menya odna nadezhda: chto lyubov' privedet ego v ravnovesie. Prekrasnaya Ofeliya sovershenna v svoej dushevnoj prelesti, v tonkosti chuvstv. Tvoj brat schital ee slishkom hrupkoj dlya prodolzheniya ego roda, no ona obretaet zhenstvennost', i interes Gamleta rastet ne po dnyam, a po chasam. - Ochen' horosho, - skazal Klavdij, presytivshijsya zheninoj mudrost'yu i teper' vpolne gotovyj rasstat'sya s etim dnem. - No tvoj analiz vyyavil eshche odnu prichinu, pochemu nel'zya dopustit', chtoby on sbezhal v Vittenberg. Istinnaya privyazannost' dolzhna stroit'sya na vse novyh dobavleniyah, kak prekrasno pomnim ty i ya. Ona narushila molchanie, na kotorom nastaivalo ego sobstvennoe: - Moj gospodin? - CHto, moya koroleva? CHas pozdnij. Korol' dolzhen vstrechat' solnce, kak ravnyj ravnogo. - Ty chuvstvuesh' sebya vinovatym? Ona oshchutila, kak ego telo napryaglos', dyhanie na mig oborvalos'. - Vinovatym v chem? - Nu, v chem zhe eshche? Vinovatym iz-za nashej... nashego sblizheniya, poka... Gamlet byl moim muzhem. Klavdij razdrazhenno fyrknul i krepche szhal narastayushchij kom utomleniya, tak chto ih puhovaya perina zametno pripodnyalas'. - Soglasno starinnomu pravilu vikingov, to, chto ty ne mozhesh' uderzhat', ne tvoe. YA otnyal u nego vladenie, pro kotoroe on nichego ne znal, pole, kotoroe on tak i ne vspahal. V neobuzdannoj lyubvi ty byla devstvenna. I hotya ona chuvstvovala, chto ego ob®yasnenie ne sovsem pravda, v nem vse-taki bylo dostatochno pravdy, chtoby ono moglo posluzhit' oporoj. I oni usnuli v unison. CHerez neskol'ko nedel' posle svoej svad'by koroleva priglasila Ofeliyu v svoj lichnyj pokoj, kogda-to novopristroennuyu komnatu korolya Roderika s treharochnym oknom. Doch' Poloniya i ego vechno oplakivaemoj Magrit v svoi vosemnadcat' let rascvela siyayushchej krasotoj - zastenchivoj, no gracioznoj, - matovaya kozha bez edinogo iz®yana, tonen'kaya taliya, vysokaya grud', a bedra dostatochno shirokie, chtoby sulit' plodovitost'. Na nej byla golubaya mantil'ya, parchovaya shapochka i struyashcheesya gazovoe plat'e, pochti neprilichnoj prozrachnosti. Ee grud' vse vremya byla pripodnyata, budto ot vnezapnogo izumlennogo vzdoha, nameka na ozhidanie, trogatel'no sochetavshegosya s trevozhnymi opaseniyami i hrupkost'yu. Gertruda vglyadyvalas' v nee, ishcha sebya yunuyu, i uvidela, chto shchekam Ofelii nedostaet rozovosti, a ee volosy, zachesannye ot rovnogo lba, bolee ideal'no vysokogo, chem u Gertrudy, ne slishkom gusty i lisheny pyshnosti. Oni ne kudryavilis' u nee na viskah, no ostavalis' poslushno pryamymi, uderzhivaemye na meste pletenoj zolotoj lentoj. Lico v profil' bylo bezuprechno chekannym, slovno na novoj monete, odnako pri vzglyade speredi ono tailo kakuyu-to smutnost' - ee shirokie golubye glaza smotreli chut'-chut' v storonu. Ee zuby, ne bez zavisti zametila Gertruda, byli bezuprechno zhemchuzhnymi i rovnymi. Uzkie bledno-rozovye desny pridavali im pochti detskuyu okruglost' i samuyu chutochku naklonyali ih vovnutr', tak chto ee ulybka sozdavala mercayushchee vpechatlenie stydlivosti, v kotoroj tem ne menee kak budto pryatalas' bezzabotnaya chuvstvennost'. Gertruda ukazala ej na to samoe zhestkoe trehnogoe kreslo, v kotorom sizhival Korambis vo vremya ih konfidencial'nyh razgovorov. - Moya dorogaya, - nachala ona, - kak tebe zhivetsya? Nas, zhenshchin, v |l'sinore tak malo, chto my prosto obyazany dostavlyat' drug drugu uteshenie priyatnyh tet-a-tet. - Tvoe velichestvo mne l'stit. YA vse eshche chuvstvuyu sebya rebenkom pri etom dvore, hotya znaki vnimaniya, kotorye poslednee vremya dostayutsya na moyu dolyu, ne mogut ne vymanit' menya iz moego ukromnogo ugolka. Verhnyaya gubka devochki byla prelestna, odnovremenno izognutaya i vovnutr' i knaruzhi, kak sorvannyj lepestok rozy, i chut'-chut' smyataya nezhnoj pripuhlost'yu, i vyglyadela ona, zametila Gertruda, ochen' soblaznitel'no, kogda pochti smykalas' s nizhnej, ostavlyaya otkrytym treugol'nichek, za kotorym smutno pobleskivali zhemchuzhnye zubki. Nozdri u nee byli izyskanno uzkimi - Gertruda vsegda schitala, chto u nee samoj oni shirokovaty i ee nos slegka pohodit na muzhskoj. - Kak zhenshchiny, my ne pozhelali by ostat'sya bez znakov vnimaniya, tem ne menee oni sposobny vnushit' i trevogu. - Vot imenno, poistine tak, gosudarynya. Esli v haraktere Ofelii i byl nedostatok, to izbytok krotosti, podrazumevavshij, kak eto byvaet u malen'kih detej, sochetanie so skrytym upryamstvom i tajnym vyzovom. Ee glaza, nichem ne pohodivshie na sero-zelenye glaza Gertrudy - v minuty strasti temnevshie, slovno Zund, - svoej svetloj golubiznoj otrazhali pustoe nebo. - Tebe nezachem nazyvat' menya "velichestvom" i "gosudarynej", no ty vse-taki ne mozhesh' nazvat' menya mater'yu, hotya ya byla by rada zamenit' tebe mat' dobrotoj i sovetami. Ved' i moya mat' umerla rano, brosiv menya iskat' svoj put' v mire kamnya i shuma, kotoryj podnimayut muzhchiny. - Tvoe velichestvo uzhe darovalo mne mnogo dobroty. Kak ya sebya pomnyu, ty vsegda byla laskova so mnoj, ne skupilas' na vnimanie ko mne, pochti nikem ne zamechaemoj. - Moya dobrota teper' obretaet osobuyu blizost'. Mne kazhetsya, znaki vnimaniya, o kotoryh ty govorish', ishodyat ot moego syna. Bezoblachnye glaza Ofelii rasshirilis', no sohranili smushchayushchij povernutyj chut' v storonu vzglyad, slovno sosredotochennyj na chem-to nevidimom. Kak v razdrazhenii vyrazilsya korol' Gamlet? "V mozgu u nee treshchinka". - Koe-kakie, - otvetila ona slishkom uklonchivo. - S teh por kak Gamlet i Laert vernulis' domoj na tvoyu... na tvoyu i novogo korolya... - Svad'bu. Da-da. - Oni mnogo vremeni provodyat vmeste, inogda vklyuchaya v svoe obshchestvo i menya. - Drazhajshaya Ofeliya, dumaetsya, vse kak raz naoborot: Gamlet, ishcha tvoego obshchestva, volej-nevolej vklyuchaet v nego i Laerta. - Net, pravda, mezhdu nimi zavyazalas' goryachaya druzhba, ved' u nih tak mnogo obshchego! Oba privykli k bolee shirokim prostoram, i nasha otstalost' i nevezhestvo ih razdrazhayut. - YA dumayu, pust' ty s polozhennoj skromnost'yu eto otricaesh', za toboj uhazhivayut, i ya etomu rada. - Rady, gosudarynya? - A otchego by i net, ditya? Dlya tebya eto estestvenno, a emu davno pora. - Moj brat i moj otec oba ne raz preduprezhdali menya ob opasnostyah, podsteregayushchih devstvennost', i nastavlyali menya znat' sebe cenu i berech' moyu chest' - ih chest'. Gertruda ulybnulas' i naklonilas' k devushke, slovno stremyas' oshchutit' teplo yunosti, izluchaemoe ee licom. - No ty... ty nahodish' trudnym stol' vysoko cenit' tak nazyvaemuyu chest'? Nam ved' ona kazhetsya muzhskoj abstraktnoj vydumkoj, vo imya kotoroj im nravitsya naduvat'sya spes'yu i umirat', no kotoraya otgorazhivaet nas ot kostrov lyubvi. Poka tyanulas' nastupivshaya pauza, ej kazalos', chto ona vyrazilas' ne slishkom ponyatno, no tut Ofeliya ostavila pryamuyu osanku zaderzhannogo dyhaniya i, chut' poniknuv v neudobnom treugol'nom kresle, priznalas' bez utajki: - Princ Gamlet, pravda, inogda slishkom ispytuet menya svoej nastojchivost'yu. On kruzhit mne golovu slovami, nastol'ko osobennymi, chto kazhetsya, budto za nimi pryachetsya bezumie. A v sleduyushchuyu minutu my uzhe druzhno smeemsya i ya perestayu ispytyvat' neponyatnoe volnenie. - On vyzyvaet u tebya volnenie? Ofeliya porozovela, opustila glaza, i Gertruda obradovalas' takomu dokazatel'stvu pylkosti ee krovi. Podari ej sud'ba doch', ona by ee lyubila, ona by protyanula ej napravlyayushchuyu ruku v buryah chuvstv, k kotorym tak sklonen ee pol, i privlekla by k sebe bez vsyakogo soprotivleniya - v otlichie ot otbivayushchegosya i vyryvayushchegosya syna. Gertruda volej-nevolej chuvstvovala, chto v roli materi Gamleta ona poterpela polnuyu neudachu, odnako s pomoshch'yu etoj budushchej zheny, vozmozhno, ej eshche udastsya sovladat' s nim. - Poroj, - ob®yasnila Ofeliya, - ego pohvaly kazhutsya nasmeshkami, uzh slishkom mnogogo oni trebuyut ot menya. On citiruet stihi i dazhe sam ih sochinyaet. - Klavdij tozhe pribegaet k stiham, - osmelilas' priznat'sya Gertruda. - Muzhskaya natura razdelena znachitel'no bol'she nashej. V ume oni iz bolotnoj gryazi voznosyatsya na gornye vershiny i ne priznayut nichego posredi. Dlya opravdaniya trebovanij svoego tela oni nepremenno dolzhny prevratit' predmet etih trebovanij v boginyu, nepravdopodobno vozvyshennuyu, ili zhe obhodit'sya s nej kak s komkom gryazi. U moego syna yarkoe voobrazhenie, s detstva ego charovala akterskaya igra, i esli on v sovershenstve izobrazhaet vlyublennogo, iz etogo vovse ne sleduet, budto on fal'shivit v svoej igre. - Tak rassuzhdala i ya sama. Gamleta ya izuchala s teh samyh por, kogda byla lish' paroj glaz na uzlovatyh stebel'kah. Mne ne bylo i desyati, kogda emu ispolnilsya dvadcat' odin god. On kazalsya mne, kak i vsem, kto ego videl, ideal'nym princem - izyskanno odetym. Bezuprechnym v manerah i rechi, voploshcheniem blagorodstva do konchikov nogtej. No teper', uhazhivaya za mnoj, on, mgnovenie tomu nazad blistatel'nyj, ispolnennyj laskovosti, vdrug proyavlyaet pochti otvrashchenie, slovno v razgar lyubeznostej ego vdrug ohvatil uzhas, zastavlyayushchij oborvat' galantnye izliyaniya, i on uhodit bez slova proshchaniya. On to temno velerechiv, to grubo otkrovenen i ne skryvaet, chto teper' schitaet moego otca poteryavshim razum starikom, kotoryj vsegda i vo vsem iskal svoej vygody. - A chto on govorit o svoem dyade, moem muzhe? - O nem, gosudarynya, on so mnoj ne govorit. Gertruda usomnilas' - slishkom uzh bystro posledoval otvet, - no vernulas' k glavnomu predmetu ih razgovora. Kak daleko prodvinulos' uhazhivanie. V oslepitel'nom portrete, nabrosannom Ofeliej; ona ne uznala svoego ugryumogo otchuzhdennogo syna, kotoryj, na ee vzglyad, unasledoval nekotoruyu toliku zemlistoj odutlovatosti svoego otca. Vprochem, dlya torzhestva lyubvi Ofelii bylo luchshe ostavat'sya poluslepoj. - Ty govorish', on slovno by smeetsya nad toboj? - Sredi mnogih iz®yavlenij nezhnosti i obychnyh klyatv. Gertrude ne ponravilis' eti "iz®yavleniya nezhnosti". Ili Ofeliya uzhe rasstalas' s tem, chego nazad ne vymenyat'? Hvatilo li u nee zhenskogo uma podvergat' vlyublennogo ispytaniyam, povyshaya svoyu cenu v ego glazah? Ili v svoej raspalennoj nevinnosti ona otdala emu vysshij zalog svoego tela? V etoj efirnoj krasote, etom plat'e-pautinke oshchushchalsya kakoj-to strannyj zapashok, chto-to chut' tletvornoe. Ona vzyala ruku Ofelii, bespokojno podergivavshuyusya na kolenyah devushki. Gertrudu udivila vlazhnost' ladoni, holodnoj, lipkoj. - Ditya moe, - skazala ona s glubokoj iskrennost'yu, - nasladis' godami svoej yunosti, oni bystro minuyut. Sleduj veleniyam i svoego serdca, i svoej golovy, kogda smozhesh'. Esli moj syn i ego zagadki i ego kapriznye nastroeniya vyzyvayut u tebya smyatenie, a ne radost', ne ostavajsya s nim radi ugozhdeniya tvoemu otcu ili tvoej koroleve. - O, papa ochen' tverd v tom, chto ya dolzhna ocenit' sebya vysoko, odnako, mne kazhetsya, etot brak prineset emu nemalye vygody. - Tvoj otec star. On uzhe poluchil dostatochno vsyakih vygod. A poluchaemye toboj prinadlezhat tebe. Muzhchiny, - skazala Gertruda, zabyvaya o strategii v poryve sestrinskogo chuvstva, - muzhchiny - eto krasivye vragi, sredi kotoryh brosheny my. Bez zhenskoj ustupchivosti mir ne mog by sushchestvovat', a oni smotryat koso na nashu ustupchivost', vidya v nej semena haosa, neustanovlennogo otcovstva. Raz my byli ustupchivy s odnim muzhchinoj, rassuzhdayut oni, to ustupim i drugomu. ZHelanie byt' priyatnymi my, uvy, vsasyvaem s molokom materi. Gertruda chuvstvovala, chto lico u nee nachinaet goret', no pytalas' sohranyat' spokojnoe vyrazhenie, ponimaya, chto otkryla bol'she o sebe samoj, chem pozvolitel'no zhenshchine, krome razve chto materi, - i pritom tol'ko v razgovore s docher'yu. Ofeliyu, odnako, zanimalo tol'ko ee sobstvennoe polozhenie. Ona voskliknula: - Ah, no ya nikogo, krome Gamleta, ne hochu! YA nikogda ne polyublyu drugogo, kak lyublyu ego! Esli on menya pokinet, ya najdu priyut v monastyre, gde zhizn' ne bushuet stol' yarostno. "Pokinet" - ne slishkom li sil'no, esli ona sberegla chistotu? Vprochem, esli smotret' na veshchi trezvo, tak Gamlet, esli on i pravda vkusil ot etogo lakomogo kusochka bol'she, chem dozvolyaet moral', to mog lish' okazat'sya na kryuchke eshche krepche. Hotya etot razgovor vnushil ej nekotorye opaseniya otnositel'no zdravosti rassudka Ofelii, koroleva ostalas' pri mnenii, chto Gamletu sleduet zhenit'sya na nej. ZHenit'ba ved' stanet nailuchshim protivoyadiem protiv ego besplodnogo egoizma, a takzhe ogranicheniem svobody postupkov i kaprizov, v kotoroj Klavdij uvidel ugrozu dlya sebya. Brak prikovyvaet nas k ustanovlennomu poryadku. Ona otpustila vyaluyu izyashchnuyu ruku s tonkoj set'yu zelenovato-golubyh zhilok na zapyast'e i obratnoj storone ladoni. - Ty tak sil'no lyubish' Gamleta? - Vsem serdcem, gosudarynya, dazhe kogda on kolyuch so mnoj i tverdit o zhenskom nepostoyanstve. Gertruda napryaglas': - A, tak vot o chem on tverdit! - Da, i o nashej podatlivosti raspalennoj ploti. - Kak ya skazala, nasha podatlivost' - eto ih spasenie. I poroj oni dazhe ne zabyvayut o blagodarnosti. - Gamlet byvaet neiz®yasnimo nezhnym, budto ya mogu razbit'sya. - O? I kogda zhe? Rozovyj lepestok verhnej guby Ofelii zadumchivo vzdernulsya. Ona opustila veki na pustoe nebo svoih glaz, a potom podnyala ih, chtoby skazat': - Vse vremya, poka my vmeste, esli tol'ko on ne dumaet o kom-to nenazyvaemom ili o nashem zhenskom pole kak takovom. On govorit, chto nenavidit rod chelovecheskij, no lyubit nekotoryh iz teh, kto k nemu prinadlezhit. - Pereizbytok nemeckoj filosofii, - postavila diagnoz Gertruda. - Ot nee svertyvayutsya prostota i yasnost'. - "Kto sposoben ne polyubit' etu bezyskusstvennuyu krasavicu, sprosila ona sebya, esli on v zdravom ume?" - Ty stala blizhe moemu synu, - skazala ona Ofelii, - chem byla ya s teh por, kak nosila ego pod serdcem. - Pover', ya budu leleyat' etu blizost' i nikogda ne prichinyu emu nikakogo vreda. Gertruda ulovila legkoe samodovol'stvo v etom zaranee gotovom otvete. - YA boyus' ne za nego, moya dorogaya, no za tebya. Obhodis' s nim tak, kak tebe podskazyvaet tvoya natura, no ne prenebregaj i instinktom samosohraneniya. I u tebya, i u nego vperedi eshche dolgaya zhizn'. Lyubit' horosho. Nastol'ko, chto sleduet rastyagivat' kazhdyj shag vpered i uderzhivat'sya ot uvenchaniya v dolgom predvkushenii. Dlya muzhchin lyubov' - eto chast' ih ozhestochennyh poiskov krasoty; dlya nas, bolee myagko, eto vopros samopoznaniya. Ona uznaet nas iznutri. Ne sochti, budto ya smotryu na muzhchin s osuzhdeniem, i vspomni, chto ya - novobrachnaya i ne promenyala by svoe schast'e na vse posuly Nebes. - Kak zhelala by ya byt' takoj zhe mudroj i dobroj, kak ty, gosudarynya! Esli kogda-nibud' mne budet dano nazvat' tebya mater'yu, eto slovo skazhet samo moe serdce. - A ya serdcem uslyshu ego, - skazala koroleva i zasmeyalas' sobstvennym slezam, kogda oni upali v ob®yatiya drug druga, i ih dvizheniya napolnili malen'kuyu komnatu blagouhaniem. Polonij vstretil korolevu v galeree, gde kvadratiki mozaiki ehom povtoryalis' ot pola i do bordyura pod potolkom. - Tvoya beseda s moej docher'yu ochen' uteshila ee i obodrila. - Ona angel! Bud' u menya doch', kakie pylkie razgovory my veli by! Odnako esli ona nuzhdaetsya v uteshenii i obodreniyah ot drugih, eto ne ochen' horosho harakterizuet galantnost' moego syna. - Ona moloda, gorazdo molozhe nego i... - Ona molozhe nego nemnogim bol'she, chem ya byla molozhe pokojnogo korolya. - I nahodila ego ravnodushnym i prenebrezhitel'nym, kak ty priznavalas' mne kuda chashche, chem mne hotelos' slyshat'. - Neuzheli tak uzh chasto? YA staralas' derzhat' svoi obidy pri sebe. I uzh konechno, oni ne byli takimi gor'kimi, kak namekayut tvoi obobshchayushchie opredeleniya. On byl zanyat delami korolevstva, a ya, byt' mozhet, slishkom mnogo dumala o sebe. Kak ej hotelos', chtoby starik perestal ssylat'sya na ee davno zapylivshiesya priznaniya i ih bylye sgovory. Okazavshis' v dolgu u nego, uzhe ne vybrat'sya. - Moya doch' moloda i nezhna, kak ya skazal, - prodolzhal Polonij, - a on pol'zuetsya svoim sanom i melanholiej, chtoby davat' volyu svoim mrachnosti i izmenchivosti, laviruya, tak skazat', vzad i vpered, slishkom uzh grubo poigryvaya kormilom dlya devy, vzrashchennoj v tishi bezmyatezhnogo celomudriya. Da, Laert kak yunosha ne ograzhdalsya ot soblazna traktirov, veselyh domov i igornyh pritonov, a moj sluga Rejnal'do prismatrival, chtoby ego sinyaki ne prevratilis' v rany. - Beda vospitaniya zhenshchiny v tom, - zametila Gertruda, - chto ono daetsya ej srazu, edva devich'ya dobrodetel' smenyaetsya u nee dobrodetel'yu zheny. Ot nee trebuyut, chtoby za odnu noch' ona pereshla ot polnoj nevinnosti k polnoj umudrennosti. Starik ostalsya gluh k ee namekam, vse bolee razgoryachayas'. - Dobrodetel' - vot vse, chego stoit zhenshchina, - skazal on. - Dobrodetel' - vot s chem ona vyhodit na rynok. Princ igraet s Ofeliej, i ya dolzhen otdernut' ee. Ih uedinennye besedy budut prekrashcheny do teh por, poka ego iz®yavleniya nezhnosti ne obretut bol'she vesomosti. Ej trebuetsya peredyshka ot nadmennoj edkosti Gamleta. - Otderni ee, i, vozmozhno, Ofeliya tak i ostanetsya u tebya na rukah. - Ne prinizhaj ee nastol'ko! Otdalennost' ot nee razduet iskru ego ognya v plamya, goryashchee tak rovno, kak trebuetsya. Ofeliya - eto novaya Magrit vo vsej svezhesti, kotoroj vykidyshi lishili ee mat', i dobav' eshche tu sverh®estestvennuyu graciyu, kotoruyu ona, navernoe, zaimstvovala u lesnyh cvetov. Ty kogda-nibud' slyshala, kak ona poet? - Na pirah i zimnih prazdnikah eshche s teh por, kogda ona byla devochkoj. Golos chistyj, no slabyj, a kogda ona slishkom ego napryagaet, zvuchit nadtresnuto. - Bozhestvennyj golos, no, konechno, vsyakogo napryazheniya sleduet izbegat'. Moya koroleva, ne strashis', chto brak, kotorogo my oba zhelaem, ne sostoitsya. Nebol'shaya nasil'stvennaya razluka tol'ko dast princu vremya porazmyshlyat' o dostoinstvah moej docheri. Gertruda s neterpelivym razdrazheniem ugadala veru odryahlevshego kamerariya v to, chto dostatochno umelyj kukol'nik mozhet upravlyat' i manipulirovat' chelovecheskimi delami s pomoshch'yu shesterenok i vintikov, budto mel'nichnymi kolesami ili chasami. Sama ona oshchushchala v delah lyudej prilivy i otlivy, estestvennye i sverh®estestvennye. I mudrost' dolzhna pokoryat'sya im, ishcha pobedu v kapitulyacii. Molodyh vlyublennyh, kazalos' ej, sleduet bez vmeshatel'stva ostavit' v tiskah zhelanij, chtoby oni vozneslis' vysoko nad labirintom, sooruzhennym starshimi. No ona znala, chto i Polonij, i Klavdij, vyskazhi ona eto vsluh, nazovut ee sentimental'noj, nerazumnoj, ostavlyayushchej vse na iniciativu Boga, budto zakosnelaya v predrassudkah krest'yanka ili nevernyj magometanin. Dryahlyj sovetnik naklonilsya eshche blizhe k nej i skazal doveritel'no: - Po moemu mneniyu, i ne tol'ko moemu, emu sil'no povredilo, chto nikakoj ego kapriz ili zhelanie ne vstrechali otkaza. On vyros, gosudarynya, bez vsyakogo ponyatiya o discipline. On govoril o ee kroshke Gamlete. I v zhelanii zashchitit' syna probudilas' ee davno zasnuvshaya materinskaya lyubov'. Pravo somnevat'sya v ee materinskoj zabotlivosti prinadlezhalo tol'ko ej i nikak ne etomu starikashke. Ona vozrazila: - Nam kazalos', on v nej ne nuzhdalsya. Ego um i yazyk byli bolee bystrymi, chem u ego otca i u menya i predvoshishchali nashi mysli o vospitatel'nyh merah. Kogda im zanyalsya korol', ya utratila svyaz' s nim i mogla lish' lyubovat'sya s pochtitel'nogo rasstoyaniya. - Korol' byl strog i vlasten, mal'chiku on predstavlyalsya bogom v dospehah i na boevom skakune. Jorik bolee kogo-libo zamenyal otca yunomu Gamletu, no byl vsego lish' p'yanym plutom i mog nastavlyat' tol'ko v shalostyah i vsyakih nerazumnyh prodelkah. - Ty govorish' tak, slovno oblyubovannyj toboj zyat' tebe ne nravitsya. - |to on menya nedolyublivaet. - Emu nelegko ispytyvat' k komu-nibud' privyazannost'. On srazu vidit v cheloveke slishkom mnogo raznyh storon. No korol' velikodushno vozlagaet na nego bol'shie nadezhdy i nachinaet ego lyubit'. On verit, chto smozhet nastol'ko obvorozhit' Gamleta, chto on okonchatel'no vernetsya ko dvoru, i nashe pravlenie stanet neuyazvimym. - V nashej strane, ispolnennoj smutami i tajnymi izmenami, kotorye pitaemy bylymi reznyami i starinn