det'? -- peresprosil on. -- Da, -- otvechal lord Fauntleroj, -- ochen'. Ryadom stoyal stul, i Sedrik uselsya na nego; stul byl dovol'no vysokij, s vysokoj spinkoj, i nogi u Sedrika ne dohodili do polu, no on udobno ustroilsya na nem i prinyalsya vnimatel'no i spokojno rassmatrivat' svoego znatnogo rodstvennika. -- YA vse vremya dumal o tom, kakoj vy, --soobshchil malen'kij lord. -- Lezhal na kojke v svoej kayute i dumal, pohozhi vy na moego otca ili net. -- I chto zhe, pohozh? -- sprosil graf. -- YA byl sovsem malen'kim, kogda on umer, -- otvechal Sedrik, -- i ya ego ploho pomnyu, no mne kazhetsya, chto ne pohozhi. -- Ty, verno, razocharovan? -- zametil graf. -- O net, -- otvechal vezhlivo Sedrik. -- Konechno, hochetsya, chtoby kto-nibud' pohodil na tvoego otca; no ved' priyatno i na dedushku smotret', dazhe esli on na otca ne pohozh. Vy zhe znaete, rodstvenniki nam vsegda nravyatsya. Ne otvodya glaz ot mal'chika, graf otkinulsya na spinku kresla. Vryad li on znal o tom, chto rodstvenniki vsegda nravyatsya. Bol'shuyu chast' svoej zhizni on provel v burnyh ssorah s rodstvennikami -- vygonyal ih iz domu i vsyacheski ponosil; a oni vse druzhno ego nenavideli. -- Svoego dedushku lyuboj by mal'chik stal lyubit', -- prodolzhal lord Fauntleroj, -- osobenno takogo dobrogo, kak vy. I snova glaza starogo aristokrata kak-to stranno blesnuli. -- A! -- skazal on. -- Tak, znachit, ya dobryj? -- Da, -- otvechal s ulybkoj lord Fauntleroj,--- i ya tak vam blagodaren za Bridzhit, Dika i torgovku yablokami! -- Bridzhit! -- voskliknul graf. -- Dik! Torgovka yablokami! -- Da, -- podtverdil Sedrik, -- ved' vy prislali mne dlya nih den'gi. Vy eshche skazali misteru Hevishemu, chtoby on ih mne dal, esli ya zahochu. -- Ha! -- proiznes milord. -- Vot ono chto! Den'gi, kotorye ty mog potratit' kak pozhelaesh'. CHto zhe ty na nih kupil? Nu-ka, rasskazhi. On sdvinul brovi i pristal'no vzglyanul na mal'chika. V glubine dushi emu bylo interesno uznat', na chto potratil ih mal'chik. -- Ah da, -- skazal lord Fauntleroj, -- vozmozhno, vy ne znali o Dike, torgovke yablokami i Bridzhit. YA zabyl, chto vy tak daleko ot nih zhivete. |to moi druz'ya. I tak kak u Majkla byla goryachka... -- Kto takoj Majkl? -- sprosil graf. -- Majkl -- eto muzh Bridzhit. U nih dela shli nevazhno. Znaete, kak byvaet, kogda muzhchina bolen i ne mozhet rabotat', a detej v sem'e dvenadcat' chelovek. No tol'ko Majkl byl vsegda nep'yushchij. I Bridzhit k nam prihodila i plakala. A v tot vecher, kogda priehal mister Hevishem, ona kak raz sidela u nas na kuhne i plakala, potomu chto u nih nechego bylo est' i nechem platit' za kvartiru; i ya poshel s nej pogovorit', a mister Hevishem za mnoj prislal i skazal, chto vy emu dali den'gi dlya menya. Nu, ya pobezhal na kuhnyu i otdal ih Bridzhit; i vse uladilos'; a Bridzhit vse nikak ne mogla poverit'. Vot pochemu ya tak vam blagodaren. -- A, -- proiznes graf svoim nizkim, gluhim golosom, -- znachit, vot chto ty dlya samogo sebya sdelal? Nu, a eshche chto? Ogromnyj pes ustroilsya vozle stula s vysokoj spinkoj, na kotoroj sidel Sedrik. On to i delo povorachival golovu i smotrel na mal'chika, slovno beseda ego zanimala. Dugal byl pes ser'eznyj, on, verno, chuvstvoval, chto slishkom velik dlya togo, chtoby legko otnosit'sya k zhizni. Staryj graf, horosho znavshij psa, s interesom nablyudal za nim. Dugal ne imel obyknoveniya zavodit' neobdumannye znakomstva, i graf ne bez udivleniya sledil za tem, kak spokojno sidit Dugal vozle mal'chika, kotoryj gladil ego malen'koj ruchkoj. Vnezapno ogromnyj pes brosil pytlivyj vzglyad na malen'kogo lorda Fauntleroya i ostorozhno polozhil svoyu bol'shuyu, kak u l'va, golovu na ego koleno. Sedrik otvetil, ne perestavaya gladit' svoego novogo druga: -- Nu, eshche byl Dik. Vam by on ponravilsya, on takoj pravil'nyj. Okazalos', chto grafu etot amerikanizm ne znakom. -- Pravil'nyj? CHto eto znachit? -- sprosil on. Na mgnoven'e Sedrik zadumalsya. On i sam ne ochen'-to ponimal, chto znachit eto slovo, no polagal, chto ono dolzhno oznachat' chto-to ochen' horoshee, potomu chto Dik chasto ego upotreblyal. -- Po-moemu, eto znachit, chto on nikogo ne obmanet, -- s zharom otvetil Sedrik, -- ne udarit mal'chika, kotoryj men'she ego, a sapogi chistit ochen' horosho, tak chto oni blestyat, kak zerkalo. On chistil'shchik sapog, eto ego professiya. -- I ty s nim znakom, da? -- pointeresovalsya graf. -- On moj staryj drug, -- otvechal ego vnuk. -- Ne takoj staryj, kak mister Hobbs, no vse zhe. Vot chto on mne podaril na proshchan'e. On sunul ruku v karman, vytashchil chto-to krasnoe, berezhno slozhennoe v neskol'ko raz, i lyubovno razvernul. |to byl krasnyj shelkovyj platok s loshadinymi mordami i ogromnymi lilovymi podkovami. -- |to mne Dik podaril, -- proiznes yunyj lord s gordost'yu. -- YA etot platok vsyu zhizn' budu hranit'. Ego mozhno na shee nosit', a mozhno v karmane. Dik ego kupil na pervuyu vyruchku, kotoruyu on poluchil posle togo, kak ya u Dzhejka ego delo otkupil i podaril emu novye shchetki. |to mne na pamyat'. A ya misteru Hobbsu na pamyat' chasy podaril s nadpis'yu: "Reshiv uznat', kotoryj chas, menya vy vspomnite totchas". Kogda ya etot platok uvizhu, ya budu vsegda Dika vspominat'. Trudno opisat', chto pri etih slovah pochuvstvoval prepodobnyj graf Dorinkort. On stol'ko vsego povidal na svoem veku, chto smutit' ego bylo neprosto; no tut on stolknulsya s chem-to nastol'ko neozhidannym, chto byl prosto oshelomlen. Detej on nikogda osobenno ne zhaloval, sobstvennye udovol'stviya tak zanimali ego, chto u nego na detej ne ostavalos' vremeni. Synov'ya, kogda oni byli maly, ego ne interesovali, hotya poroj on i vspominal, chto nahodil otca Sedrika krepkim i privlekatel'nym malyshom. On byl takim egoistom, chto ne umel cenit' v drugih dobrogo serdca i ne znal, kakim nezhnym, predannym i lyubyashchim mozhet byt' rebenok i kak nevinny i prosty ego bezotchetnye velikodushnye poryvy. Vsyakij mal'chik kazalsya emu ves'ma nepriyatnym zverenyshem, egoistichnym, zhadnym i neugomonnym, esli ne derzhat' ego v strogom povinovenii; dva ego starshih syna dostavlyali svoim vospitatelyam odni nepriyatnosti i bespokojstvo, a na mladshego, kak polagal graf, narekanij ne bylo tol'ko potomu, chto on ni dlya kogo ne predstavlyal interesa. Grafu i v golovu ne prihodilo, chto vnuka on dolzhen lyubit'; on poslal za malen'kim Sedrikom, ibo k tomu ego pobuzhdala gordost'. Esli uzh mal'chiku predstoyalo zanyat' ego mesto, graf ne hotel, chtoby ego imya sdelalos' posmeshishchem, perejdya k nevezhde i grubiyanu. On tverdo veril, chto mal'chik, vospitannyj v Amerike, dolzhen byt' smeshon. Nikakih nezhnyh chuvstv k yuncu on ne pital i tol'ko nadeyalsya, chto tot okazhetsya neduren soboj i neglup; on tak razocharovalsya v starshih synov'yah i tak gnevalsya na kapitana |rrola za to, chto tot zhenilsya na amerikanke, chto emu i v golovu ne prihodilo, chto iz etogo braka moglo vyjti chto-to putnoe. Kogda lakej dolozhil o lorde Fauntleroe, graf ne srazu reshilsya vzglyanut' na mal'chika, opasayas', chto strahi ego podtverdyatsya. Vot pochemu on i rasporyadilsya, chtoby mal'chika prislali k nemu odnogo. On ne mog vynesti samoj mysli o tom, chto kto-to stanet svidetelem ego razocharovaniya. Gordoe serdce grafa drognulo ot radosti, kogda Sedrik voshel legkim shagom v komnatu, besstrashno polozhiv ruku na sheyu ogromnogo psa. Dazhe v samye svetlye minuty graf ne nadeyalsya, chto u nego okazhetsya takoj vnuk. Kak on byl krasiv i kak smelo derzhalsya! Neuzheli eto tot mal'chik, kotorogo on tak boyalsya uvidet' i mat' kotorogo tak nenavidel? Ot neozhidannosti neizmennoe hladnokrovie izmenilo grafu. A potom mezhdu dedom i vnukom zavyazalsya razgovor, kotoryj, kak ni stranno, lish' usilil bespokojstvo i udivlenie starogo grafa. On tak privyk k tomu, chto lyudi teryalis' i robeli pered nim, chto i ot vnuka zhdal togo zhe. No Sedrik sovsem ego ne boyalsya, tak zhe kak ne boyalsya ogromnogo psa. |to byla ne derzost', a druzheskoe raspolozhenie i doverchivost' -- on i ne podozreval, chto dolzhen robet' ili smushchat'sya. Graf ne mog ne zametit', chto mal'chik smotrit na nego kak na druga i govorit s nim, ni minuty ne somnevayas' v ego dobrom raspolozhenii. Ochevidno, on i ne dumal o tom, chto etot vysokij surovyj starik mozhet ne lyubit' ego i ne radovat'sya ego priezdu. YAsno bylo i to, chto emu hotelos' na svoj rebyacheskij lad razvlech' i zainteresovat' deda. Staryj graf byl ugryumyj, holodnyj i besserdechnyj chelovek, i vse zhe v glubine dushi takoe doverie ego tronulo. V konce koncov, razve ne priyatno bylo uvidet' kogo-to, kto ne smotrel na nego s nedoveriem, ne storonilsya ego, ne podozreval o durnyh storonah ego haraktera, kto glyadel na nego yasnymi, doverchivymi glazami -- pust' eto byl vsego lish' malen'kij mal'chik v chernom barhatnom kostyume? Staryj graf otkinulsya na spinku svoego kresla i prodolzhal vysprashivat' mal'chika, sledya za nim so strannym bleskom v glazah. Lord Fauntleroj s ohotoj otvechal na vse voprosy i, nimalo ne smushchayas', prodolzhal veselo boltat'. On povedal grafu istoriyu Dika i Dzherri, torgovki yablokami i mistera Hobbsa; on zhivopisal sobraniya respublikanskoj partii so vsemi ih znamenami, transparantami, fakelami i fejerverkami. Tak on doshel do CHetvertogo iyulya i Nezavisimosti i ochen' vdohnovilsya, kak vdrug vspomnil o chem-to i zamolk. -- CHto sluchilos'? -- sprosil graf. -- Pochemu ty ne prodolzhaesh'? Lord Fauntleroj smushchenno zaerzal. Graf videl, chto ego trevozhit vnezapno prishedshaya emu v golovu mysl'. -- Prosto ya podumal, chto, mozhet, vam eto nepriyatno, -- otvechal Sedrik. -- Mozhet, kto-to iz vashih byl tam v eto vremya. YA zabyl, chto vy anglichanin. -- Mozhesh' prodolzhat', -- proiznes milord.-- Nikto iz moih tam ne byl. Ty zabyl, chto i ty anglichanin. -- Ah, net, -- totchas vozrazil Sedrik. -- YA amerikanec! -- Ty anglichanin, -- povtoril ugryumo graf. -- Tvoj otec byl anglichanin. Takoj povorot pozabavil starogo aristokrata, no Sedriku bylo ne do shutok. |togo on ne ozhidal. On pokrasnel do kornej volos. -- YA rodilsya v Amerike, -- vozrazil on. -- A kto roditsya v Amerike, tot amerikanec. Prostite, chto ya vam protivorechu, -- ser'ezno pribavil on, -- tol'ko mister Hobbs mne govoril, chto esli budet eshche vojna, ya dolzhen... dolzhen byt' za amerikancev. Graf usmehnulsya -- eto byla ugryumaya usmeshka, i vse zhe ona byla ne tak uzh daleka ot ulybki. -- Ah, vot kak? -- skazal on. Graf nenavidel Ameriku i vse amerikanskoe, no ser'eznost' malen'kogo patriota ego pozabavila. On podumal, chto iz takogo dobrogo amerikanca mozhet so vremenem vyjti neplohoj anglichanin. Vprochem, u nih ne bylo vremeni uglubit'sya v istoriyu Bor'by za nezavisimost': lakej ob®yavil, chto kushat' podano; k tomu zhe lord Fauntleroj chuvstvoval, chto vozvrashchat'sya k etomu predmetu bylo by nelovko. Sedrik podnyalsya i podoshel k kreslu deda. Vzglyanuv na ego bol'nuyu nogu, on vezhlivo predlozhil: -- Hotite, ya vam pomogu? Vy mozhete na menya operet'sya. Kogda u mistera Hobbsa bolela noga -- ee bochkoj s kartofelem otdavilo, -- on vsegda na menya opiralsya. Roslyj lakej chut' ne ulybnulsya i ne poteryal svoej reputacii i mesta. |to byl lakej-aristokrat, on vsegda sluzhil lish' v samyh znatnyh sem'yah i nikogda ne ulybalsya; on by schel sebya grubym prostolyudinom, esli by pozvolil sebe -- kakovy by ni byli obstoyatel'stva -- takuyu nesderzhannost', kak ulybka. Ego spaslo tol'ko to, chto on prinyalsya pristal'no izuchat' ves'ma ottalkivayushchuyu kartinu, visevshuyu u grafa nad golovoj. Graf smeril svoego otvazhnogo yunogo rodicha vzglyadom. -- Po-tvoemu, ty spravish'sya? -- sprosil on surovo. -- Mne kazhetsya, spravlyus', -- otvetil Sedrik. -- YA sil'nyj. Mne ved' uzhe sem' let. Vy mozhete operet'sya s odnoj storony na palku, a s drugoj -- na menya. Dik govorit, chto dlya moego vozrasta muskuly u menya ochen' dazhe nichego. On podnyal k plechu ruku i napryag ee, chtoby prodemonstrirovat' grafu muskuly, kotorye tak velikodushno odobril Dik; pri etom lico u nego bylo takoe ser'eznoe i sosredotochennoe, chto lakeyu prishlos' snova obratit' pristal'noe vnimanie na kartinu. -- CHto zh, -- soglasilsya graf, -- poprobuj. Sedrik podal grafu palku i prigotovilsya pomoch' emu vstat'. Obychno eto delal lakej, a graf zhestoko branil ego, kogda ego muchila podagra. Ego siyatel'stvo nikogda ne otlichalsya sderzhannost'yu, i roslye lakei v velikolepnyh livreyah, kotorye prisluzhivali emu, trepetali pered ego vzglyadom. No v etot vecher graf ne razrazilsya proklyatiyami, hotya bol'naya noga muchila ego bol'she obychnogo. On reshilsya na opyt: medlenno podnyalsya i polozhil ruku na otvazhno podstavlennoe emu plecho. Malen'kij lord Fauntleroj ostorozhno dvinulsya vpered, posmatrivaya na bol'nuyu nogu. -- Opirajtes' na menya, -- govoril on obodryayushche. -- YA budu idti ochen' medlenno. Esli by grafa podderzhival lakej, on by opiralsya bol'she na ego plecho, a ne na palku. I vse zhe, pomnya o zadumannom opyte, on ves'ma osnovatel'no naleg na plecho vnuka. Tyazhest' byla nemalaya, i cherez neskol'ko shagov krov' brosilas' Sedriku v lico, a serdce zakolotilos' ot napryazheniya, no on ne sdavalsya, obodryaya sebya mysl'yu o svoih muskulah i pohvale Dika. -- Ne bojtes' operet'sya na menya, -- povtoryal on, zadyhayas'. -- YA nichego... esli... esli tol'ko eto nedaleko. Do stolovoj i vpravdu bylo nedaleko, no put' etot Sedriku pokazalsya ochen' dlinnym. Nakonec oni dobralis' do kresla vo glave stola. Ruka u Sedrika na pleche s kazhdym shagom kazalas' emu vse tyazhelee, lico ego vse pushche razgoralos', a serdce besheno stuchalo v grudi, no on i ne dumal sdavat'sya; sobrav vse svoi sily, on shel, derzha golovu pryamo i obodryaya hromayushchego grafa. -- Vam ochen' bol'no, kogda vy na nogu stupaete? -- sprashival on. -- A v goryachej vode s gorchicej vy ee parili? Mister Hobbs paril. A eshche, govoryat, baran'ya trava ochen' pomogaet. Ogromnyj pes stepenno shagal ryadom, a roslyj lakej zamykal shestvie; strannoe vyrazhenie skol'zilo po ego licu, kogda on posmatrival na mal'chika, s ulybkoj delavshego neimovernye usiliya. I na lice grafa raz tozhe mel'knulo eto vyrazhenie, kogda on glyanul iskosa vniz na legkuyu figurku Sedrika i ego raskrasnevsheesya lico. Vojdya v stolovuyu, Sedrik uvidel, chto eto ogromnaya i velikolepnaya komnata i chto lakej, stoyashchij za kreslom vo glave stola, pristal'no smotrit na nih. Nakonec oni dobralis' do kresla. Tyazhelaya ruka podnyalas' s ego plecha, i graf medlenno uselsya. Sedrik vytashchil podarennyj Dikom platok i uter lob. -- Kak zharko segodnya, ne pravda li? -- proiznes on. -- Vozmozhno, vam kamin nuzhen iz-za... iz-za vashej nogi, no mne pochemu-to zharkovato. Delikatnost' ne pozvolyala emu priznat', chto chto-to v dome kazhetsya emu izlishnim. -- Tebe prishlos' kak sleduet potrudit'sya, -- zametil graf. -- Ah, net, eto bylo ne tak-to i trudno! -- vozrazil malen'kij lord. -- Tol'ko ya nemnogo razogrelsya. Letom eto nemudreno. I on energichno vyter svoim roskoshnym platkom uvlazhnivshiesya lob i volosy. Kreslo dlya nego postavili v drugom konce stola, naprotiv deda. Ono, vidno, bylo rasschitano na bolee vnushitel'nuyu personu, chem Sedrik. Voobshche vse, chto on uspel uvidet' v zamke -- prostornye komnaty s vysokimi potolkami, massivnaya mebel', roslyj lakej, ogromnyj pes, da i sam graf, -- vse eto slovno bylo rasschitano na to, chtoby on pochuvstvoval sebya sovsem malen'kim. Vprochem, et9 ego ne trevozhilo; on nikogda ne dumal o sebe, chto on bol'shoj ili vazhnyj, i gotov byl primirit'sya s novoj obstanovkoj, kotoraya vse zhe ego neskol'ko podavlyala. Nikogda, vozmozhno, on ne kazalsya takim malen'kim, kak teper', kogda uselsya v bol'shoe kreslo v konce stola. Nesmotrya na to chto graf zhil odin, poryadok v dome byl zaveden ves'ma torzhestvennyj. Graf lyubil svoi obedy i obedal vsegda velikolepno. Stol mezhdu nim i Sedrikom sverkal prekrasnym hrustalem i farforom, kotoryj kazalsya oslepitel'nym neprivychnomu glazu. Postoronnij nablyudatel', verno, ulybnulsya by pri vide ogromnoj stolovoj, vysokih livrejnyh lakeev, yarkogo osveshcheniya, bleska serebra i hrustalya -- i surovogo starika, vossedayushchego vo glave stola, s malen'kim mal'chikom naprotiv. Obed dlya grafa vsegda byl delom ser'eznym; stol' zhe ser'eznym delom byl on i dlya povara, osobenno esli ego milost' byli ne v duhe ili ne imeli appetita. Vprochem, segodnya appetit u grafa byl neskol'ko luchshe, chem obychno, vozmozhno potomu, chto mysli ego byli zanyaty i on ne obrashchal osobogo vnimaniya na to, naskol'ko udalis' zakuski i sousy. Pishchu dlya razmyshlenij dal emu vnuk. Graf to i delo poglyadyval na mal'chika, sidyashchego v dal'nem konce stola. Sam on v osnovnom molchal, no emu udalos' zastavit' mal'chika razgovorit'sya. On i ne dumal, chto beseda s rebenkom mozhet tak ego razvlech': lord Fauntleroj zabavlyal ego i odnovremenno stavil v tupik. Graf vspominal, kak tyazhelo on opersya o detskoe plecho, chtoby proverit' tverdost' i vyderzhku mal'chika; emu priyatno bylo dumat' o tom, chto vnuk ne zakolebalsya i ni na mig ne podumal ob otstuplenii. -- Vy ne vse vremya nosite grafskuyu koronu? -- pochtitel'no sprosil lord Fauntleroj. -- Net, -- otvetil graf s ugryumoj usmeshkoj, -- ona mne ne ochen' k licu. -- Mister Hobbs govoril, chto vy ee nosite vsegda, -- zametil Sedrik. -- Pravda, potom on skazal, chto, vozmozhno, vy inogda ee snimaete, kogda hotite nadet' shlyapu. -- Da, -- soglasilsya graf, -- inogda ya ee snimayu. Tut odin iz lakeev otvernulsya i kak-to stranno zakashlyal, prikryv lico rukoj. Sedrik pervym konchil obed; otkinuvshis' v kresle, on oglyadel komnatu. -- Vy dolzhny gordit'sya svoim domom, -- skazal on. -- On takoj krasivyj! Takogo doma ya nikogda v zhizni ne vidal. Pravda, mne vsego sem' let i opyt u menya nebol'shoj. -- Ty schitaesh', chto mne sleduet im gordit'sya? -- sprosil graf. -- Konechno, -- otvechal lord Fauntleroj, -- vsyakij mog by im gordit'sya. Bud' eto moj dom, ya by im ochen' gordilsya. Vse v nem takoe krasivoe. I park, i derev'ya! Kakie oni krasivye i kak na nih list'ya shelestyat! Tut on na mig zamolk i s grust'yu glyanul na deda. -- Tol'ko dlya dvoih etot dom slishkom velik, pravda? -- zametil on. -- On dostatochno prostoren dlya dvoih, -- vozrazil graf. -- A po- tvoemu, on slishkom prostoren? Sedrik otvetil ne srazu. -- YA tol'ko podumal, -- molvil on, -- chto esli v nem zhivut dva cheloveka, kotorye ne ochen' ladyat mezhdu soboj, im inogda mozhet byt' odinoko. -- A kak ty dumaesh', so mnoj tebe ladit' budet legko? -- sprosil graf. -- Dumayu, chto da, -- skazal Sedrik. -- My s misterom Hobbsom ochen' horosho ladili. On byl moim luchshim drugom -- ne schitaya, konechno, Dorogoj. Graf podnyal brovi. -- Kto eto "Dorogaya"? -- Moya mama, -- tiho proiznes lord Fauntleroj. Vozmozhno, on nemnogo ustal, ved' chas uzhe byl pozdnij, ili ego utomili volneniya etih poslednih dnej, tol'ko on zagrustil pri mysli o tom, chto segodnya on ne budet spat' v svoej krovatke i lyubyashchie glaza ego "luchshego druga" ne budut smotret' na nego. Oni vsegda byli samymi "luchshimi druz'yami", etot mal'chik i ego mama. On ne mog ne dumat' o nej, a chem bol'she on o nej dumal, tem men'she emu hotelos' govorit', i k tomu vremeni, kogda obed zakonchilsya, graf zametil, chto na lico mal'chika legla ten'. No Sedrik derzhalsya muzhestvenno, i, vozvrashchayas' v biblioteku, graf uzhe ne opiralsya tak tyazhelo na plecho svoego vnuka. Kogda lakej, shagavshij ryadom, ostavil ih vdvoem, Sedrik uselsya vmeste s Dugalom na kover pered kaminom. On molcha gladil ushi ogromnogo psa i glyadel v ogon'. A graf smotrel na nego. Vzglyad u mal'chika byl grusten i zadumchiv, i raza dva on tihon'ko vzdohnul. Graf vse ne dvigalsya i ne otvodil vzglyada ot svoego vnuka. -- Fauntleroj, -- proiznes on nakonec, -- o chem ty dumaesh'? Fauntleroj podnyal glaza i postaralsya ulybnut'sya. -- YA dumal o Dorogoj, -- otvechal on, -- i... i... pozhaluj, luchshe mne vstat' i pohodit' po komnate. On podnyalsya i, zalozhiv ruki v karmany, nachal prohazhivat'sya vzad i vpered po komnate. Glaza u nego blesteli, a guby byli plotno szhaty, no on vysoko derzhal golovu i shel tverdo. Dugal potyanulsya i posmotrel na Sedrika, a potom tozhe vstal, podoshel k mal'chiku i prinyalsya bespokojno hodit' za nim sledom. Fauntleroj vynul ruku iz karmana i polozhil ee na golovu psa. -- |to ochen' horoshij pes, -- skazal on. -- On mne drug. On znaet, chto ya chuvstvuyu. -- CHto zhe ty chuvstvuesh'? -- sprosil graf. Emu bylo ne po sebe pri vide togo, kak mal'chik boretsya s pervym naplyvom toski po domu; vprochem, Sedrik derzhalsya muzhestvenno, i eto bylo grafu priyatno. -- Podojdi ko mne, -- velel graf. Sedrik podoshel. -- Mne nikogda ran'she ne prihodilos' pokidat' svoego doma, -- skazal mal'chik s trevogoj vo vzglyade. -- Strannoe eto chuvstvo, kogda znaesh', chto budesh' nochevat' v neznakomom zamke, a ne u sebya doma. Pravda, Dorogaya ot menya nedaleko. Ona mne govorila, chtoby ya ob etom ne zabyval... Ved' mne uzhe sem' let... a potom ya mogu smotret' na ee portret, kotoryj ona mne podarila. On sunul ruku v karman i vynul nebol'shoj futlyar, obtyanutyj fioletovym barhatom. -- Vot, -- skazal on. -- Nado nazhat' na etu pruzhinku, futlyar otkryvaetsya -- a tam ona! On podoshel k kreslu grafa i nazhal na pruzhinu, doverchivo prislonyas' k ego ruke, lezhashchej na podlokotnike. -- Vot ona, -- proiznes on, kogda futlyar raskrylsya, i s ulybkoj podnyal glaza na grafa. Graf nahmurilsya; on vovse ne zhelal smotret' na portret, no vse zhe nevol'no glyanul -- i uvidel prelestnoe yunoe lichiko, do togo pohozhee na rebenka, stoyavshego ryadom s nim, chto on smeshalsya. -- Ty, kazhetsya, dumaesh', chto ochen' lyubish' ee? -- sprosil graf. -- Da, -- otvechal, ne tayas', lord Fauntleroj, -- ya tak dumayu i dumayu, chto tak ono i est'. Znaete, mister Hobbs byl mne drug, i Dik, i Meri, i Bridzhit s Majklom tozhe byli mne druz'ya, no Dorogaya mne blizkij drug,- i my vsegda vse-vse drug drugu govorim. Papa mne velel o nej zabotit'sya, i kogda ya vyrastu, ya budu rabotat' i prinosit' ej den'gi. -- A chem ty dumaesh' zanyat'sya? -- pointeresovalsya graf. Malen'kij lord opustilsya na kover i sel, ne vypuskaya iz ruki portreta. Kazalos', on vser'ez razmyshlyaet, prezhde chem otvetit' na vopros. -- YA ran'she dumal vojti v delo s misterom Hobbsom, -- proiznes on nakonec. -- No mne by ochen' hotelos' stat' prezidentom. -- My tebya poshlem v Palatu lordov, -- skazal graf. -- CHto zh, -- proiznes lord Fauntleroj, -- esli b ya ne sumel stat' prezidentom, a Palata -- zavedenie solidnoe, ya ne budu vozrazhat'. Torgovat' bakaleej poroj byvaet skuchnovato. Vozmozhno, on prinyalsya vzveshivat' v ume svoi shansy, no tol'ko tut on zamolk i ustavilsya v ogon'. Graf bol'she ne proiznes ni slova. On otkinulsya v kresle i molcha smotrel na mal'chika. Strannye mysli brodili v ume starogo aristokrata. Dugal rastyanulsya pered kaminom i zasnul, polozhiv golovu na svoi tyazhelye lapy. Vocarilos' dolgoe molchanie. Spustya polchasa lakej raspahnul dver', i v biblioteku voshel mister Hevishem. V komnate carila tishina. Graf nepodvizhno sidel v kresle. Uslyshav shagi mistera Hevishema, on obernulsya i predosteregayushche podnyal ruku -- zhest etot pokazalsya advokatu bezotchetnym, pochti nevol'nym. Dugal vse eshche spal, a ryadom s ogromnym psom, polozhiv kudryavuyu golovu na ruku, spal malen'kij lord Fauntleroj. Glava shestaya GRAF I EGO VNUK Kogda na sleduyushchee utro lord Fauntleroj prosnulsya (on dazhe ne otkryl glaz, kogda nakanune ego perenesli v postel'), on uslyshal potreskivanie drov v kamine i tihie golosa. -- Smotri, Douson, nichego ne govori emu ob etom, -- nastavlyal kto-to. -- On ne znaet, pochemu ona ne zhivet s nim vmeste, i govorit' emu ob etom nel'zya. -- CHto zh, esli milord tak rasporyadilsya, sudarynya, -- otvechal drugoj golos, -- nichego, vidno, ne popishesh'. Tol'ko esli vy mne pozvolite skazat', sudarynya, kak est' mezhdu nami, slugi my tam ili ne slugi, a tol'ko eto zhestoko, vot chto ya vam skazhu. Bednaya vdova, takaya krasivaya i takaya molodaya, i s sobstvennoj krovinochkoj ee razluchili, a on takoj krasavchik i prirozhdennyj dzhentl'men! Vchera vecherom Dzhejms i Tomas, sudarynya, na kuhne govorili, chto takogo obrashcheniya, kak u etogo parnishki, oni otrodyas' ne vidali. Da i drugie gospoda iz prislugi tozhe govoryat -- uzh do togo priyatnyj, i vezhlivyj, i obhoditel'nyj, nu, slovno s luchshimi svoimi druz'yami za obedom sidit. A nrav-to prosto angel'skij, ne to chto u nekotoryh, uzh vy menya prostite, sudarynya, poroj tak prosto krov' v zhilah ledeneet, pravo slovo! A lichiko-to, sudarynya! Kogda nas s Dzhejmsom v biblioteku pozvali, chtob ego naverh otnesti, Dzhejms vzyal ego na ruki, a lichiko-to u nego vse raskrasnelos', golovka u Dzhejmsa na pleche, a volosy, do togo blestyashchie, do togo kudryavye, razmetalis', nu prosto kartinka, i tol'ko! I ya vam vot chto skazhu: milord eto tozhe zametil, potomu kak posmotrel na nego i govorit Dzhejmsu: "Smotri ne razbudi ego!" Sedrik poshevelilsya i otkryl glaza. On uvidel v komnate dvuh zhenshchin. Komnata byla veselaya, svetlaya, otdelannaya voshchenym sitcem v cvetah. V kamine gorel ogon', a v obvitye plyushchom okna struilos' solnce. ZHenshchiny podoshli k nemu; v odnoj iz nih on uznal missis Mellon, drugaya byla polnaya zhenshchina srednih let s dobrym, privetlivym licom. -- Dobroe utro, milord, -- proiznesla missis Mellon. -- Horosho li vy spali? Sedrik proter glaza i ulybnulsya. -- Dobroe utro, -- skazal on. -- YA i ne znal, chto ya zdes'. -- Vas perenesli naverh, kogda vy zasnuli, -- ob®yasnila domopravitel'nica. -- |to vasha spal'naya, a eto Douson, ona budet za vami uhazhivat'. Fauntleroj sel i protyanul ruku Douson, kak protyagival grafu. -- Zdravstvujte, sudarynya, -- proiznes on. -- YA ochen' blagodaren vam za to, chto vy prishli mne pomoch'. -- Vy mozhete zvat' ee Douson, milord, -- skazala s ulybkoj domopravitel'nica. -- Ona privykla, chtoby ee zvali Douson. -- Miss Douson ili missis Douson? -- osvedomilsya lord Fauntleroj. -- Prosto Douson, -- otvechala sama Douson, tak i siyaya ulybkoj. -- Ni miss i ni missis, Gospod' s vami! Nu, a teper' vstavajte, i Douson vas odenet, a potom pozavtrakaete v detskoj, horosho? -- Blagodaryu vas, -- skazal lord Fauntleroj, -- no ya uzhe mnogo let kak odevayus' sam. Menya Dorogaya nauchila. Dorogaya -- eto moya mama. U nas tol'ko Meri byla, ona i stirala, i vsyu rabotu de- lala, nel'zya zhe bylo dostavlyat' ej lishnie hlopoty. YA sam mogu vannu prinyat', ya umeyu, tol'ko, pozhalujsta, prover'te potom u menya za ushami. Douson i domopravitel'nica pereglyanulis'. -- Douson sdelaet vse, o chem vy ee poprosite, -- skazala missis Mellon. -- Vse sdelayu, Gospod' s vami! -- podhvatila s ulybkoj Douson. -- Mozhete sami odevat'sya, esli vam ugodno, a ya budu ryadom stoyat' i, esli chto ponadobitsya, totchas pomogu. -- Spasibo, -- poblagodaril Fauntleroj, -- znaete, s pugovicami inogda byvayut zatrudneniya, i togda ya proshu kogo-nibud' pomoch'. Douson pokazalas' emu ochen' dobroj zhenshchinoj, i k tomu vremeni, kogda on odelsya i prinyal vannu, oni uzhe byli druz'yami. On mnogoe uznal o nej. On uznal, chto muzh ee byl soldatom i ego ubili v nastoyashchem srazhenii, i chto syn ee stal matrosom i ushel v dal'nee plavan'e, i chto on povidal i piratov, i lyudoedov, i kitajcev, i turok, i chto domoj on privozil rakoviny strannoj formy i oblomki korallov, i Douson mozhet ih hot' sejchas emu pokazat', oni u nee v sunduchke lezhat. Vse eto bylo tak interesno! Eshche on uznal, chto ona vsyu zhizn' za det'mi hodila i teper' kak raz priehala iz odnogo znatnogo doma v drugoj chasti Anglii, gde u nee na popechenii byla prehoroshen'kaya malen'kaya devochka, kotoruyu zvali ledi Gvinet Voen. -- Ona vashej milosti kakoj-to rodnej prihoditsya, -- soobshchila Douson. -- Mozhet stat'sya, vy s nej i poznakomites'. -- Pravda? -- sprosil Fauntleroj. -- Mne by ochen' etogo hotelos'. U menya znakomyh devochek ne bylo, no ya vsegda lyubil na nih smotret'. Perejdya zavtrakat' v druguyu komnatu, kotoraya okazalas' ochen' prostornoj, i uznav ot Douson, chto ryadom s nej est' eshche drugaya, kotoraya takzhe prednaznachaetsya dlya nego, Fauntleroj snova pochuvstvoval sebya sovsem malen'kim i priznalsya v etom Douson, sadyas' zavtrakat' za krasivo ubrannyj stol. -- YA slishkom mal, -- pechal'no promolvil on, -- chtoby zhit' v takom bol'shom zamke i imet' stol'ko prostornyh komnat. Vy tak ne dumaete? -- Polnote, -- vozrazila Douson, -- prosto vam s neprivychki nemnogo ne po sebe. No eto skoro projdet, i vam zdes' ponravitsya. Ved' zdes' tak krasivo! -- Konechno, krasivo, -- soglasilsya Fauntleroj so vzdohom. -- Mne by zdes' eshche bol'she ponravilos', esli b so mnoj byla Dorogaya. Po utram my vsegda zavtrakali vmeste, ya ej klal sahar v chaj, nalival slivki i tosty podaval. |to bylo tak veselo! -- Nu, nichego, -- uteshala ego Douson, -- vy ved' kazhdyj den' budete s nej videt'sya. To-to budet rasskazov! Vot uzho pojdete i vse zdes' po smotrite -- i sobak, i konyushni, i loshadej. Tam est' odna loshadka, kotoraya vam ochen' ponravitsya... -- Pravda? -- voskliknul Fauntleroj. -- YA ochen' lyublyu loshadej! I Dzhima ya ochen' lyubil. |to u mistera Hobbsa byla takaya loshad', on na nej tovar vozil. Horoshaya byla loshad', tol'ko s norovom. -- Podozhdite, -- skazala Douson, -- poka ne uvidite, chto tam na konyushne est'. Stojte-ka, da vy eshche i v sosednyuyu komnatu ne zaglyanuli! -- A chto tam? -- sprosil Fauntleroj. -- Pozavtrakaete, togda i uvidite, -- otvechala Douson. Pobuzhdaemyj lyubopytstvom, Sedrik bystro prinyalsya za zavtrak. Dolzhno byt', v sosednej komnate bylo chto-to ochen' interesnoe -- vid u Douson byl takoj vazhnyj i takoj zagadochnyj. -- Nu, vot i vse! -- voskliknul on cherez neskol'ko minut, soskol'znuv so stula. -- YA konchil. Mozhno mne teper' posmotret'? Douson kivnula i otvorila dver', prinyav eshche bolee vazhnyj i zagadochnyj vid. Lyubopytstvo Sedrika dostiglo predela. Perestupiv porog, on ostanovilsya i v izumlenii oglyadelsya. On ne proiznes ni slova i tol'ko molcha oziralsya, sunuv ruki v karmany i pokrasnev do kornej volos. On byl porazhen i vzvolnovan do krajnosti. I pravda, bylo chemu porazit'sya! |ta komnata byla takoj zhe prostornoj i takoj zhe krasivoj, kak i vse ostal'nye, hotya i vyglyadela neskol'ko inache. Mebel' v nej ne byla takoj starinnoj i massivnoj, kak v komnatah vnizu; steny, kovry i port'ery byli svetlee, vdol' sten shli polki, ustavlennye knigami, a na stolah gromozdilis' igrushki -- krasivye, hitroumnye igrushki, na kotorye on, byvalo, zaglyadyvalsya v vitrinah n'yu-jorkskih magazinov. -- |to, kazhetsya, komnata dlya mal'chika, -- proiznes on nakonec ne sovsem tverdym golosom. -- CH'i zhe eto igrushki? -- Podojdite i rassmotrite ih, -- otvechala Douson. -- Oni vashi! -- Moi?! -- voskliknul Sedrik. -- Moi! Kak zhe tak? Kto mne ih podaril? I on podbezhal k stolu, radostno smeyas'. On pochti ne veril sobstvennym glazam. -- |to dedushka! -- vskrichal on s siyayushchimi glazami. -- YA znayu, eto dedushka! -- Da, eto ego milost', -- skazala Douson. -- I esli vy budete pain'koj i ne stanete grustit', a budete vesely i spokojny, on vam podarit vse, chto vy ni pozhelaete! Utro proshlo zamechatel'no. Stol'ko vsego nado bylo razglyadet', stol'ko vsego ispytat'! Kazhdaya novinka tak zanimala Sedrika, chto on edva mog ot nee otorvat'sya. Stranno emu bylo slyshat', chto vse eto prednaznachalos' emu odnomu: on eshche byl v N'yu-Jorke, a syuda iz Londona uzhe priehali lyudi prigotovit' emu komnaty i vybrat' samye interesnye dlya nego igrushki. -- Net, vy kogda-nibud' videli takogo dobrogo dedushku? -- sprosil Fauntleroj u Douson. Douson posmotrela na nego s somneniem. Ego siyatel'stvo ne vyzyval v nej osobogo uvazheniya. Ona sluzhila v etom dome vsego neskol'ko dnej, no uzhe naslyshalas' v lyudskoj razgovorov o starom grafe. -- Uzh v kakih ya tol'ko domah ne sluzhil, -- govoril samyj vysokij lakej, -- i kakih ya tol'ko serdityh i zlobnyh starikov ne povidal, no takogo beshenogo ne vstrechal! A drugoj lakej, po imeni Tomas, rasskazyval v kuhne, kak graf nastavlyal mistera Hevishema pered priezdom vnuka. "Razreshite emu delat' vse, chto on ni pozhelaet, zavalite ego komnatu igrushkami, -- govoril graf, -- vsyacheski razvlekajte ego -- i on skoro zabudet o materi. Razvlekajte ego, otvlekajte ego, i vse budet horosho! Vy zhe znaete mal'chikov!" Takov byl plan, zadumannyj dobrym dedushkoj. Odnako grafa zhdalo razocharovanie: emu predstoyalo ubedit'sya, chto vnuk ego sovsem ne takov, kak on dumal. Graf durno spal noch' i vse utro ne vyhodil iz svoej komnaty; no v polden', pozavtrakav, on poslal za mal'chikom. Fauntleroj ne zastavil sebya zhdat'. On vpripryzhku sbezhal po shirokoj lestnice, pronessya po hollu, raspahnul dver' i shagnul v komnatu. SHCHeki u nego raskrasnelis', glaza siyali. -- YA zhdal, kogda vy prishlete za mnoj, -- skazal on. -- YA uzhe davno byl gotov. YA tak vam blagodaren za podarki! YA tak vam blagodaren! YA vse utro s nimi igral. -- A-a, -- proiznes graf, -- tak oni tebe ponravilis'? -- Ochen'! YA dazhe skazat' vam ne mogu, kak oni mne ponravilis'! -- otvechal, ves' siyaya, Fauntleroj. -- Tam est' odna igra, pohozha na bejsbol, tol'ko v nee igrayut na doske chernymi i belymi fishkami, a schet vedut na takih malen'kih schetah. YA proboval Douson nauchit', no ona sperva ne ochen'-to ponimala, ona ved' zhenshchina i v bejsbol nikogda ne igrala. Boyus', ya ne sumel ej vse kak nado ob®yasnit'. No vy-to znaete etu igru, pravda? -- Boyus', chto net, -- progovoril graf. -- |to ved' amerikanskaya igra? Ona pohozha na kriket? -- YA nikogda ne videl, kak igrayut v kriket, -- priznalsya Fauntleroj, -- no mister Hobbs neskol'ko raz bral menya na bejsbol. Vot eto igra! Vse tak boleyut! Hotite, ya prinesu vam etu igru i pokazhu, kak v nee igrat'? Mozhet byt', ona vas zainteresuet i vy zabudete pro svoyu nogu? Ochen' ona u vas segodnya bolit? -- Da, radosti ot nee malo, -- otvechal graf. -- Togda, pozhaluj, igra vas ne otvlechet, -- trevozhno zametil mal'chik. -- Mozhet, ona vam budet sovsem ni k chemu... A kak vy sami dumaete, otvlechet ona vas ili net? -- Stupaj, prinesi igru, -- skazal graf. Neprivychnoe eto bylo dlya grafa delo -- besedovat' s mal'chikom, kotoryj predlagal obuchit' ego igram! Vprochem, novizna situacii zabavlyala starika. Edva zametnaya ulybka igrala na gubah grafa, kogda Sedrik vernulsya s vyrazheniem zhivejshego interesa na lice. V rukah on nes korobku s igroj. -- Mozhno, ya pododvinu stolik k vashemu kreslu? -- sprosil on. -- Pozvoni, -- otvechal graf, -- i Tomas tebe ego perestavit. -- 6, ya mogu eto sdelat' sam, -- vozrazil Fauntleroj, -- on ne ochen' tyazhelyj. -- CHto zh, -- soglasilsya graf. Ulybka chut' zametnee prostupila na ego lice, poka on sledil, s kakim pylom Sedrik prinyalsya za delo. On podtashchil stolik k kreslu, vynul iz korobki igru i razlozhil ee na stole. -- Sejchas my nachnem -- i vam budet ochen' interesno, -- govoril Fauntleroj. -- Vot vidite, chernye fishki budut vashi, a belye -- moi. |to igroki: kogda oni obegut vse pole, eto schitaetsya odin "krug", vot eto "aut", polozhenie vne igry, a eto pervaya "baza", eto vtoraya i tret'ya, a vot eto "dom". On s zharom vse ob®yasnyal i pokazyval, chto delaet na pole kazhdyj iz igrokov, posle chego izobrazil, kak byl perehvachen chrezvychajno trudnyj myach v tot znamenatel'nyj den', kogda on smotrel igru v obshchestve mistera Hobbsa. Veselo bylo smotret' na ego krepkuyu lovkuyu figurku, zhivye dvizheniya i bezzabotnoe vesel'e. Kogda zhe nakonec s ob®yasneniyami bylo pokoncheno i oni nachali igrat', grafu vse bylo ne skuchno. Ego yunyj partner s golovoj ushel v igru -- on igral azartno i ot dushi smeyalsya, kogda "udar" emu udavalsya; vprochem, on tak zhe radovalsya i udache protivnika, osobenno esli igra shla vokrug "doma", tak chto igrat' s nim bylo odno udovol'stvie! Esli by nedelyu nazad kto-to skazal grafu Dorinkortu, chto v eto utro on zabudet i o podagre i o durnom raspolozhenii duha, sostyazayas' s kudryavym mal'chikom v igre chernymi i belymi fishkami na yarko raskrashennoj doske, on by nesomnenno otvetil rezkost'yu. I vse zhe tak ono bezuslovno i bylo, potomu chto on ochen' udivilsya, kogda dver' otvorilas' i Tomas dolozhil posetitele. Posetitel', pozhiloj gospodin v chernom, byl ne kto inoj, kak prihodskij svyashchennik; otkryvshayasya emu udivitel'naya scena nastol'ko ego porazila, chto on chut' ne otstupil nazad, riskuya stolknut'sya s Tomasom. Dostopochtennogo mistera Mordonta vsegda ohvatyvala toska, kogda prihodilo vremya posetit' ego blagorodnogo patrona, obitavshego v zamke. Ego blagorodnyj patron obychno delal vse, chto mog, chtoby eti vizity ne dostavlyali svyashchenniku ni odnoj priyatnoj minuty. Graf nenavidel cerkov' i blagotvoritel'nost' i prihodil v yarost', kogda uznaval, chto kto-to iz fermerov, zhivushchih na ego zemlyah, osmelivalsya byt' bednym, bolet' i nuzhdat'sya v pomoshchi. Esli podagra osobenno emu dosazhdala, on ne koleblyas' zayavlyal, chto ne zhelaet, chtoby ego bespokoili rasskazami ob ih neschast'yah; kogda zhe boli stihali i on stanovilsya neskol'ko terpimee, on poroj daval svyashchenniku deneg, no ne inache kak nagovoriv emu pri etom vsyakih grubostej i vybraniv ves' prihod za lenost' i glupost'. Vprochem, kakovo by ni bylo nastroenie grafa, on nikogda ne obhodilsya bez edkih i oskorbitel'nyh rechej, tak chto dostopochtennyj mister Mordont neredko zhalel, chto, buduchi hristianinom, ne mozhet shvyrnut' v nego chem-to tyazhelym. Za vse te gody, chto mister Mordont byl svyashchennikom v Dorinkortskom prihode, on ne mog pripomnit' ni odnogo sluchaya, kogda graf pomog komu-libo po sobstvennomu pobuzhdeniyu ili pozabotilsya o kom-to, krome sebya samogo. Segodnya mister Mordont prishel dlya togo, chtoby pogovorit' s grafom o neotlozhnom dele, i, idya k domu po allee, on dumal o tom, chto vizit etot obeshchaet byt' osobenno nepriyatnym. Vo-pervyh, on znal, chto ego siyatel'stvo vot uzhe neskol'ko dnej muchaet podagra, a potomu on nahoditsya v takom otvratitel'nom nastroenii, chto sluhi ob etom doshli do derevni: odna moloden'kaya sluzhanka rasskazala ob etom svoej sestre, kotoraya chestno zarabatyvala sebe na propitanie, derzha lavochku, gde mozhno bylo kupit' nitki, igolki i ledency, a takzhe uslyshat' poslednie novosti. Missis Dibbl znala vse o zamke i ego obitatelyah, o fermah i ih obitatelyah i eshche o derevne i ee zhitelyah, a chego ona ne znala, to i znat'-to bylo neinteresno. O zamke ej bylo izvestno vse do mel'chajshih podrobnostej, potomu chto ee sestra Dzhejn SHorts sluzhila gornichnoj v zamke i nahodilas' v blizkoj druzhbe s Tomasom. -- Ego milost' do togo gnevaetsya, -- govorila missis Dibbl, oblokotyas' o prilavok, -- do togo branitsya, chto mister Tomas sam nashej Dzhejn skazal: etogo ni odna dusha vyderzhat' ne mozhet. Tret'ego dnya on v samogo mistera Tomasa shvyrnul tarelku s tostami, i ne bud' v zamke takoe priyatnoe obshchestvo v lyudskoj i vse prochee, -- mister Tomas tam ni odnogo by chasa ne ostalsya! Svyashchenniku vse eto bylo izvestno -- na fermah lyubili posudachit' o grafe, etoj chernoj ovce v prihodskom stade, i kazhdoj dobroj prihozhanke priyatno bylo pogovorit' o ego grubom nrave, kogda k nej prihodili gosti popit' chajku. A vtoraya prichina dlya bespokojstva svyashchennika byla eshche nepriyatnee, potomu chto ona voznikla nedavno i vse ee obsuzhdali s zhivejshim interesom. Kto v prihode ne znal, v kakuyu yarost' prishel staryj aristokrat, kogda ego syn zhenilsya na amerikanke? Kto ne znal o tom, kak surovo oboshelsya on s kapitanom i kak krasivyj, strojnyj, veselyj yunosha, edinstvennyj izo vsej etoj znatnoj sem'i, kto pol'zovalsya lyubov'yu okruzhayushchih, skonchalsya vdali ot rodnogo kraya v bednosti i otchuzhdenii? Kto ne znal o tom, s kakim neistovstvom staryj graf nenavidel neschastnuyu moloduyu zhenshchinu, na kotoroj zhenilsya ego syn, kak ne zhelal dazhe dumat' o vnuke i otkazyvalsya videt' ego -- do teh por, poka dva ego starshih syna ne umerli, ne ostaviv emu naslednika? Kto ne znal, chto on zhdal priezda vnuka bez vsyakoj radosti i zaranee reshil, chto tot okazhetsya derzkim nevezhdoj i grubiyanom, kak vse amerikancy, i ne tol'ko ne sdelaet chesti ego imeni, no skoree vsego opozorit ego? V svoej ugryumoj gordyne graf polagal, chto ego mysli nikomu ne izvestny. On dumal, chto nikto ne posmeet dogadat'sya o ego chuvstvah i opaseniyah i, uzh konechno, ne stanet govorit' o nih; no slugi pristal'no za nim sledili, chitaya ego lico, kak knigu, a potom obsuzhdali v lyudskoj pristupy ego gneva i splina. Graf polagal, chto lyudi nichego o nem ne znayut, -- a Tomas mezh tem govoril Dzhejn, kuharke i dvoreckomu, a takzhe gornichnym i lakeyam: "Sdaetsya mne, chto starik strashno yaritsya iz-za kapitanskogo synka, boitsya, kak by tot ego ne opozoril. Vot by i horosho! -- pribavlyal pri etom Tomas, -- sam vinovat! CHego zh eshche zhdat' ot mal'chonki, esli on v bednosti ros v etoj poganoj Amerike?" SHagaya po velichestvennoj allee, vedushchej k domu, dostopochtennyj mister Mordont razmyshlyal o tom, chto mal'chik, vyzvavshij stol'ko opasenij, tol'ko nakanune pribyl v zamok, i chto skoree vsego opaseniya starogo grafa podtverdilis', a uzh esli bednyazhka razocharoval svoego deda, graf navernyaka gnevaetsya i gotov vymestit' svoyu yarost' na pervom zhe posetitele, i chto skoree vsego etim posetitelem okazhetsya on sam. Sudite zhe sami, kakovo bylo udivlenie mistera Mordonta, kogda Tomas raspahnul pered nim dver' biblioteki i do ego ushej donessya radostnyj detskij smeh. -- |ti dvoe vyhodyat iz igry! -- zvonko krichal detskij golos.