sluzhil obshchestvennym vygonom, i chitala dnevnik, a esli u nee ne bylo dlya etogo vremeni, davala mne prochest' samomu. Kak ya dorozhil etimi zapisyami, obrazcy kotoryh ya privedu: Ponedel'nik. Moya milochka D. vse eshche ochen' podavlena. Golovnaya bol'. Obrashchayu ee vnimanie na to, kakaya chudesnaya myagkaya sherst' u Dzh. D. laskaet Dzh. Probuzhdayutsya vospominaniya, otkryvayutsya shlyuzy skorbi. Vzryv gorya. (Ne est' li slezy serdechnaya rosa? D. M.) Vtornik. D. slaba i nervnichaet. Prekrasna v svoej blednosti. (Nel'zya li skazat' togo zhe o lune? D. M.) D., D. M. i Dzh. sovershayut progulku v karete. Dzh. vyglyadyvaet v okoshko, strashno tyavkaet na musorshchikov, vyzyvaet ulybku na zaplakannom lichike D. (Iz kakih hrupkih zven'ev sostoit cep' zhizni! D. M.) Sreda. D. sravnitel'no bodra. Pela ej pesenku "Vechernie kolokola" *. Sovsem ne uspokoila, dazhe naoborot, D. nevyrazimo rasstroilas'. Nashla ee plachushchej u nee v komnate. Prochla ej stihi o sebe i o yunoj gazeli. Nikakogo rezul'tata. Upomyanula takzhe o figure Terpeniya na monumente. (Vopros: pochemu na monumente? D. M.) CHetverg. D. chuvstvuet sebya luchshe. Provela noch' spokojno. Slabyj rumyanec snova poyavilsya na shchekah. YA reshila upomyanut' imya D. K. Sdelala eto ostorozhno vo vremya progulki. D. nemedlenno prishla v rasstrojstvo chuvstv. "O! Dorogaya Dzhuliya! O, ya byla skvernoj, nedostojnoj docher'yu!" Uspokoila laskami. Nabrosala ideal'nyj portret D. K., stoyashchego na krayu mogily. D. snova prishla v rasstrojstvo chuvstv: "O! CHto mne delat'! CHto mne delat'! O! Uvezi menya kuda-nibud'!" YA ochen' ispugalas'. Obmorok D. i stakan vody iz taverny. (Poeticheskaya parallel': pestraya nadpis' nad dver'yu; pestrota chelovecheskoj zhizni. Uvy! D. M.) Pyatnica. Den', polnyj proisshestvij. Poyavlyaetsya v kuhne chelovek s sinim meshkom. "Davajte botinki ledi, kotorye ostavili dlya pochinki". Kuharka otvechaet: "Nichego ne prikazyvali". CHelovek nastaivaet. Kuharka vyhodit, chtoby spravit'sya, ostavlyaet cheloveka odnogo s Dzh. Kogda ona vozvrashchaetsya, chelovek vse eshche nastaivaet, no v konce koncov uhodit. Dzh. ischez. D. v otchayanii. Soobshchayut v policiyu. Opisyvayut cheloveka: nos shirokij, nogi, kak balyustrada na mostu. Poiski po vsem napravleniyam. Dzh. net. D. gor'ko rydaet, neuteshna. Snova upominayu o yunoj gazeli. Sluchaj podhodyashchij, no vse tshchetno. Vecherom poyavlyaetsya neznakomyj mal'chishka. Ego vvodyat v gostinuyu. SHirokij nos, no nogi sovsem ne kak balyustrada. Govorit, chto za funt skazhet, gde sobaka. Uklonyaetsya ot ob®yasnenij, nesmotrya ni na kakie ugovory. D. daet funt, on vedet kuharku v kakoj-to domik, gde Dzh. odin, privyazan k nozhke stola. Radost' D., kotoraya plyashet vokrug nego, poka on uzhinaet. |ta schastlivaya peremena obodryaet menya, ya upominayu naverhu o D. K. Snova D. rydaet, zhalobno vosklicaya "O net! net! Durno dumat' o chem-nibud' drugom, krome bednogo papy!" Obnimaet Dzh. i zasypaet v slezah. (Ne sleduet li D. K. polozhit'sya na shirokie kryl'ya Vremeni? D. M.) V te dni miss Mills i ee dnevnik byli edinstvennym moim utesheniem. Videt' ee, kotoraya tol'ko chto videla Doru, sozercat' pervuyu bukvu imeni Dory v kazhdoj strochke etih blagozhelatel'nyh stranichek, predavat'sya eshche bol'shej skorbi blagodarya ej - tol'ko v etom byla moya otrada. Mne kazalos', budto ya zhil v kartochnom domike, kotoryj ruhnul nazem', i sredi ruin uceleli tol'ko my - miss Mills i ya; kazalos', budto kakoj-to zloj volshebnik zaklyuchil nevinnuyu vladychicu moego serdca v magicheskij krug, kuda ya, i v samom dele, mogu proniknut' tol'ko na etih mogushchestvennyh kryl'yah, sposobnyh umchat' tak daleko stol'ko chelovecheskih sushchestv! GLAVA XXXIX  Uikfild i Hip Babushka, mne kazhetsya, byla ser'ezno obespokoena stol' dlitel'nym moim unyniem i pritvorilas', budto ej ochen' hochetsya, chtoby ya poehal v Duvr poglyadet', vse li v poryadke v ee kottedzhe, sdannom vnaem, a takzhe zaklyuchil soglashenie s arendatorom na prodlenie arendy. Dzhenet postupila na sluzhbu k missis Strong, i tam ya videl ee ezhednevno. Pokidaya Duvr, ona kolebalas', ne pokonchit' li ej raz i navsegda s otrecheniem ot muzhskogo pola, v duhe kakovogo otrecheniya ona byla vospitana, i ne vyjti li zamuzh za locmana, no vse zhe ne otvazhilas' na takoj shag. Ne stol'ko, kazhetsya, iz principa, skol'ko potomu, chto locman ne ochen' ej nravilsya. Hotya mne bylo nelegko pokinut' miss Mills, ya ohotno soglasilsya na predlozhenie babushki, tak kak eto davalo mne vozmozhnost' provesti neskol'ko spokojnyh chasov s Agnes. YA pogovoril s dobryakom doktorom ob otluchke dnya na tri; doktor schital, chto etot otpusk mne neobhodim, - po ego mneniyu, mne sledovalo uehat' otdohnut' podol'she, no etomu vosprepyatstvovalo moe rvenie - i ya reshil ehat'. CHto kasaetsya Doktors-Kommons, ya mog ne trevozhit'sya o svoej rabote v kontore. Pravdu skazat', my ne pol'zovalis' osoboj slavoj sredi pervoklassnyh proktorov i bystro katilis' vniz, riskuya ochutit'sya v somnitel'nom polozhenii. Firma schitalas' posredstvennoj pri mistere Dzhorkinse, eshche do vstupleniya v nee mistera Spenlou, i hotya dela popravilis' blagodarya pritoku novyh sil i tshcheslaviyu mistera Spenlou, no firma vse zhe ne byla dostatochno solidna, chtoby ne poshatnut'sya ot takogo udara, kak vnezapnaya poterya glavnogo rukovoditelya. Vse rasstroilos' i prishlo v upadok. Mister Dzhorkins, nesmotrya na svoyu reputaciyu u nas, byl chelovek slabyj i nesposobnyj, a reputaciya ego za predelami firmy byla ne takova, chtoby ukrepit' k nemu doverie. Teper' ya rabotal s nim, i, nablyudaya, kak on nyuhaet tabak i ne obrashchaet ni malejshego vnimaniya na dela, ya zhalel o tysyache funtov moej babushki bol'she, chem kogda by to ni bylo. No eto bylo eshche ne samoe hudshee. Vokrug da okolo Doktors-Kommons kishelo nemalo parazitov i prihlebatelej, kotorye, ne buduchi proktorami, podvizalis' na etom poprishche i ustraivali svoi delishki cherez proktorov, gotovyh ustupit' svoe imya za opredelennuyu dolyu dobychi, zahvachennoj neblagovidnym putem, i takih proktorov bylo tozhe nemalo. Poskol'ku nasha firma stala nuzhdat'sya v delah, my zaveli snosheniya s etoj dostojnoj shajkoj i primanivali etih parazitov, pobuzhdaya ih dostavlyat' nam rabotu. Licenzii na brak i utverzhdeniya zaveshchanij lyudej nebogatyh - vot te dela, za kotorymi my ohotilis', tak kak oni byli dlya nas ochen' vygodny, no v etoj pogone my imeli mnogo sopernikov. "Perehvatchiki" i "zazyvaly" rasstavlyalis' vo vseh pereulkah, vedushchih k Doktors-Kommons, s ukazaniem ne propuskat' ni odnogo cheloveka v traure i ni odnogo dzhentl'mena, imeyushchego zastenchivyj vid, i zavlekat' ih v kontory svoih hozyaev. |ti rasporyazheniya vypolnyalis' stol' neukosnitel'no, chto menya samogo, pokuda ne zapomnili moego lica, dvazhdy vtalkivali v kontoru nashego glavnogo konkurenta. Interesy dzhentl'menov, navyazyvayushchih svoj tovar, prihodya v stolknovenie, raspalyali strasti i veli k nastoyashchim boyam, i odnazhdy nash glavnyj zazyvala (ran'she on sluzhil po vinnomu delu, a potom po maklerskoj chasti) nanes yavnoe beschest'e Doktors-Kommons, razgulivaya v techenie neskol'kih dnej s podbitym glazom. Nekotorye iz etih razvedchikov, uchtivo pomogaya vyjti iz karety kakoj-nibud' staroj ledi v traure, ne zadumyvayas', ubivali lyubogo proktora, kotorogo ona iskala, rekomendovali svoego hozyaina kak ego zakonnogo preemnika i predstavitelya i vtaskivali staruyu ledi (inogda krajne porazhennuyu) v kontoru svoego hozyaina. Takim obrazom bylo dostavleno ko mne nemalo plennikov. CHto zhe kasaetsya brachnyh licenzij, konkurenciya byla tak velika, chto kakomu-nibud' robkomu dzhentl'menu, nuzhdavshemusya v licenzii, nichego ne ostavalos' delat', kak otdat'sya v ruki pervogo popavshegosya emu zazyvaly, a ne to iz-za nego nachinalas' draka i on stanovilsya dobychej sil'nejshego. V razgar svalki odin iz nashih klerkov, - imenno takoj prihlebatel', - obychno dolzhen byl sidet' uzhe v shlyape i byt' gotovym rinut'sya iz kontory, chtoby dat' prisyagu v kancelyarii zamestitelya episkopa po povodu lyuboj zhertvy, kotoraya popadala v nashi ruki. Sistema "zazyvaniya", mne kazhetsya, sushchestvuet i po sej den'. V poslednij raz, chto ya byl v Doktors-Kommons, dyuzhij sub®ekt v belom fartuke, vyskochiv iz kakoj-to dveri, shepnul mne na uho: "Brachnaya licenziya!" - i tol'ko s bol'shim trudom ya pomeshal emu shvatit' menya na ruki i otnesti v kontoru proktora. Posle takogo otstupleniya perejdem k Duvru. S kottedzhem vse obstoyalo blagopoluchno, i ya imel vozmozhnost' ot vsej dushi pozdravit' babushku, soobshchiv, chto arendator unasledoval ee vrazhdu i vel nepreryvnuyu vojnu s oslami. Vypolniv nezamyslovatoe poruchenie i perenochevav tam odnu noch', ya rano utrom poshel peshkom v Kenterberi. Snova prishla zima; svezhij, holodnyj, vetrenyj den' i raskinuvshayasya peredo mnoj ravnina voskresili moi nadezhdy. Pridya v Kenterberi, ya stal brodit' po starinnym ulicam s kakoj-to tihoj radost'yu, kotoraya uspokaivala i umirotvoryala moe serdce. Viseli vse te zhe vyveski, vse te zhe imena znachilis' nad lavkami, a v lavkah byli vse te zhe lyudi. SHkol'nye gody, kazalos' mne, ostalis' tak daleko pozadi, chto menya udivilo, skol' malo izmenilsya gorod, i ya stal dumat' o tom, kak malo izmenilsya ya sam. Stranno skazat', no tishina n pokoj, neotdelimye v moej dushe ot obraza Agnes, carili, chudilos', i v gorode, gde ona zhila. Pochtennye bashni sobora, kotorym pronzitel'nye kriki staryh grachej i galok pridavali harakter bol'shej otreshennosti ot mira, chem moglo by im pridat' polnoe bezmolvie; razrushennye vorota, nekogda ukrashennye statuyami, uzhe davno ruhnuvshimi i razveyannymi v prah, kak obratilis' v prah i palomniki, blagochestivo na nih vziravshie; bezmolvnye zakoulki, gde stoletnij plyushch vilsya po ostrokonechnym krysham i razvalivshimsya stenam; starinnye doma i bukolicheskij landshaft - polya i fruktovye sady - vse po-prezhnemu oveyano bylo prozrachnym vozduhom, nad vsem, reyal prezhnij umirotvoryayushchij duh razdum'ya. YA voshel v dom mistera Uikfilda i v malen'koj nizkoj komnatke v pervom etazhe, gde v davnie vremena obychno sidel Uriya Hip, uvidel mistera Mikobera, kotoryj s velikim userdiem chto-to pisal. On byl v chernom kostyume, kak i podobaet zakonniku, i v etoj malen'koj kancelyarii kazalsya osobenno dorodnym i vnushitel'nym. Mister Mikober ochen' obradovalsya, uvidev menya, no vmeste s tem nemnogo smutilsya. On hotel totchas zhe povesti menya k Urii, no ya otkazalsya. - Esli vy pripominaete, ya znayu etot dom uzhe davno i sam najdu dorogu naverh. Kak vam nravitsya yurisprudenciya, mister Mikober? - sprosil ya. - Dorogoj moj Kopperfild, cheloveku, obladayushchemu osobenno bogatoj fantaziej, meshaet izuchat' yuridicheskie nauki obilie melochej, kotorye my v nih nahodim, - otvetil mister Mikober. - Dazhe v nashej delovoj korrespondencii, - tut on brosil vzglyad na napisannye im pis'ma, - um ne mozhet vosparit' do skol'ko-nibud' vozvyshennyh vyrazhenij. No vse zhe eto velikoe poprishche. Velikoe poprishche! Zatem on skazal, chto snyal vnajmy prezhnij domik Urii Hipa i chto missis Mikober budet ochen' rada snova videt' menya pod svoim krovom. - Krov smirennyj, esli upotrebit' lyubimoe vyrazhenie moego druga Hipa, - prodolzhal mister Mikober, - no on mozhet yavit'sya stupen'yu, vedushchej k bolee roskoshnomu zhilishchu. YA sprosil ego, dovolen li on tem, kak otnositsya k nemu ego drug Hip. On vstal s tabureta, chtoby ubedit'sya, plotno li zakryta dver', i tol'ko potom otvetil, poniziv golos: - Dorogoj Kopperfild! Kogda napryagaesh' sily pod gnetom denezhnyh zatrudnenij, vsegda nahodish'sya po sravneniyu s drugimi v nevygodnom polozhenii. |to ne vygodnoe polozhenie ne uluchshaetsya, esli gnet vynuzhdaet vas prosit' zhalovan'e do nastupleniya sroka platezha. Mogu soobshchit' vam tol'ko, chto moj drug Hip otvechaet na prizyvy, o koih mne net nuzhdy rasprostranyat'sya, v takoj forme, kotoraya vozdaet dolzhnoe v ravnoj mere ego umu i serdcu. - YA ne podozreval, chto on tak ohotno daet svoi den'gi, - zametil ya. - Proshu menya prostit', no ya govoryu o moem druge Hipe po lichnomu opytu! - skazal mister Mikober s neskol'ko prinuzhdennym vidom. - YA rad, chto vash lichnyj opyt stol' dlya nego blagopriyaten, - otozvalsya ya. - Vy ochen' lyubezny, moj dorogoj Kopperfild! - skazal mister Mikober i stal napevat' skvoz' zuby kakuyu-to melodiyu. - Vy chasto vidite mistera Uikfilda? - sprosil ya, chtoby peremenit' temu razgovora. - Ne ochen' chasto, - otvetil mister Mikober prenebrezhitel'no. - Mister Uikfild, pozvolyu sebe skazat', preispolnen blagih namerenij, no on... odnim slovom, on... opustilsya. - Boyus', chto ego kompan'on prilagaet k etomu vse usiliya, - skazal ya. - Dorogoj Kopperfild, pozvol'te mne sdelat' odno zamechanie! - skazal mister Mikober, s nekotorym smushcheniem poerzav na taburete. - YA zdes' nahozhus' v kachestve lica, pol'zuyushchegosya osobym doveriem. Zdes' na menya vozlozhena znachitel'naya otvetstvennost'. Dazhe s missis Mikober (davnej moej sputnicej vo vseh prevratnostyah sud'by i zhenshchinoj zamechatel'nogo uma) ya ne mogu kasat'sya nekotoryh predmetov, ne podlezhashchih obsuzhdeniyu v silu vzyatyh mnoyu na sebya obyazannostej. A potomu mne prihoditsya zayavit', chto v nashih druzheskih otnosheniyah - o, ya veryu, oni nikogda ne prekratyatsya! - sledovalo by provesti chertu. Po odnu storonu cherty, - - tut mister Mikober vospol'zovalsya kontorskoj linejkoj dlya izobrazheniya etoj cherty na kontorke, - nahoditsya reshitel'no vse, otnosyashcheesya k chelovecheskomu intellektu s odnim tol'ko isklyucheniem, a po druguyu - eto samoe isklyuchenie, inymi slovami dela firmy "Uikfild i Hip" so vsem, chto syuda otnositsya. Nadeyus', ya ne nanoshu obidy sputniku moej molodosti, osmelivayas' prosit' ego bespristrastno obsudit' eto predlozhenie. Hotya ya uvidel, chto v mistere Mikobere proizoshla peremena i on kak-to obespokoen, slovno novye obyazannosti prishlis' emu ne po plechu, no obizhat'sya u menya ne bylo osnovanij. Tak ya emu i skazal, a on s oblegcheniem potryas mne ruku. - YA, Kopperfild, pryamo ocharovan miss Uikfild, - prodolzhal mister Mikober. - |to - molodaya ledi, zamechatel'naya svoimi dobrodetelyami, privlekatel'nost'yu i izyashchestvom maner. CHestnoe slovo, - tut mister Mikober stal otveshivat' gracioznye poklony i posylat' vozdushnye pocelui v prostranstvo, - ya vyrazhayu nizhajshee pochtenie miss Uikfild! Gm... - Vo vsyakom sluchae, eto menya raduet, - skazal ya. - Esli by my ne imeli udovol'stviya kak-to provesti s vami priyatnyj vecher, kogda vy soobshchili nam, chto vasha lyubimaya bukva - "D", ya bezuslovno predpolozhil by, chto eto bukva "A", - skazal mister Mikober. Vsem nam izvestno chuvstvo, kotoroe inogda voznikaet u cheloveka, budto to, chto on govorit i delaet, on uzhe govoril i delal v dalekom proshlom i davno-davno videl te zhe samye lica, predmety i okruzhenie i budto on prekrasno znaet, chto imenno emu sejchas skazhut, slovno vnezapno vspomnil eti slova. Zagadochnoe eto chuvstvo ya ni razu v svoej zhizni ne ispytyval prezhde s takoj siloj, kak v tot raz, kogda mister Mikober proiznes privedennuyu vyshe frazu. Vskore ya poproshchalsya s misterom Mikoberom, poruchiv emu peredat' privet vsem domashnim. Kogda ya ego pokinul, a on uselsya na taburet i, vzyav pero v ruki, pokrutil golovoj slovno dlya togo, chtoby privesti ee v dolzhnyj poryadok, prezhde chem snova prinyat'sya za rabotu, ya yasno pochuvstvoval, chto s toj pory, kak on pristupil k svoim novym obyazannostyam, mezhdu nami voznikla kakaya-to pregrada, kotoraya meshaet nam obhodit'sya drug s drugom po-prezhnemu i reshitel'no izmenyaet harakter nashih otnoshenij. V uyutnoj staroj gostinoj nikogo ne bylo, hotya vse govorilo o nedavnem prebyvanii zdes' missis Hip. YA zaglyanul v komnatu, vse eshche zanimaemuyu Agnes, i uvidel, chto ona sidit u kamina za starinnym izyashchnym byuro i pishet. Vhodya, ya zaslonil svet, i ona podnyala na menya glaza. Kak radostno bylo soznavat', chto yavlyaesh'sya prichinoj takoj vnezapnoj peremeny v ee zadumchivom lice i tebya vstrechaet takoj laskovyj, milyj vzglyad! - Ah, Agnes, poslednee vremya mne vas tak nedostavalo! - skazal ya, kogda my uselis' ryadom. - Da chto vy? Snova! I tak skoro? - sprosila ona. YA kivnul golovoj. - YA ne ponimayu, kak eto poluchilos', Agnes. Mne kazhetsya, chto mne ne hvataet kakih-to svojstv, v kotoryh ya ochen' nuzhdayus'. V schastlivye prezhnie vremena vy tak mnogo zdes' dumali za menya, a ya, ne razmyshlyaya, tak chasto prihodil k vam za sovetom i pomoshch'yu, chto, pravo, mne kazhetsya, budto ya potomu-to etih svojstv i ne priobrel. - A kakih imenno? - veselo sprosila Agnes. - Ne znayu, kak ih nazvat'. Skazhite, mozhno schitat' menya nastojchivym i ser'eznym? - YA v etom ubezhdena, - otvetila Agnes. - I terpelivym? - sprosil ya neskol'ko neuverenno. - Da! - skazala, zasmeyavshis', Agnes. - A tem ne menee ya chuvstvuyu sebya tak skverno i trevozhno, stanovlyus' takim nereshitel'nym, nastol'ko somnevayus' v sebe, chto, dolzhno byt', mne ne hvataet... Kak by eto skazat'... Mne ne na kogo polozhit'sya. Tak? - Pust' tak, esli hotite, - otozvalas' Agnes. - Nu vot! Slushajte dal'she. Vy priezzhaete v London, i vot u menya uzhe est' na kogo polozhit'sya, u menya est' cel', i mne yasen moj put'. Kogda ya svorachivayu s nego, stoit mne priehat' syuda, i mgnovenno ya chuvstvuyu sebya drugim chelovekom. Obstoyatel'stva, kotorye privodili menya v unynie, nichut' ne izmenilis' s toj minuty, kak ya voshel v rtu komnatu, no ya uzhe ispytyvayu kakoe-to blagotvornoe vliyanie, i ya menyayus' - o! menyayus' k luchshemu! CHto eto takoe? V chem vash sekret, Agnes? Opustiv golovu, ona smotrela na ogon'. - |to staraya istoriya, - prodolzhal ya. - Ne smejtes', esli ya skazhu, chto prezhde tak byvalo v pustyakah, a teper' v delah vazhnyh. Prezhnie moi nepriyatnosti - chepuha, nyneshnie - ser'ezny, no kazhdyj raz, kogda ya pokidayu moyu narechennuyu sestru... Agnes podnyala golovu - kakoe eto bylo bozhestvennoe lico! - i protyanula mne ruku, kotoruyu ya poceloval. - Kogda vas ne bylo so mnoj, Agnes, chtoby s samogo nachala dat' mne sovet ili odobrenie, ya kak budto teryal golovu i popadal iz odnogo zatrudnitel'nogo polozheniya v drugoe. No kak tol'ko ya prihodil, nakonec, k vam (a ya vsegda prihodil), na menya nishodil mir, i ya obretal schast'e. Slovno ustalyj putnik, ya prishel sejchas v rodnoj dom, i na menya nishodit blagoslovennyj pokoj. CHuvstvo moe bylo tak gluboko, i eti slova tak menya vzvolnovali, chto golos moj prervalsya, ya zakryl rukoj lico i razrydalsya. YA pishu chistuyu pravdu. Byli li vo mne, kak i v drugih lyudyah, protivorechiya i razlad, mog li ya dejstvovat' inache i gorazdo luchshe, pravil'no li ya postupal, ne prislushivayas' k veleniyam sobstvennogo serdca, ob etom ya ne dumal. YA znal tol'ko, chto byl iskrenen, kogda s takim volneniem govoril, chto okolo nee nahozhu mir i pokoj. Ee miloe sestrinskoe uchastie, luchezarnye glaza, tihij golos, ee krotost' i myagkost', blagodarya kotorym ya davno priznal ee dom svyashchennym dlya sebya priyutom, pomogli mne preodolet' moyu slabost' i rasskazat' obo vsem, chto proizoshlo s momenta nashej poslednej vstrechi. - Mne bol'she nechego dobavit', Agnes, i teper' vy moya opora, - zakonchil ya svoj rasskaz. - No pochemu zhe ya? - ulybayas', sprosila ona. - Kto-to drugoj dolzhen byt' oporoj. - Dora? - Konechno. - Vidite li, Agnes... - neskol'ko smushchenno skazal ya. - Na Doru trudnovato... ya ne hochu skazat', chto na nee nel'zya operet'sya, potomu chto ona - sama vernost' i chistota, no... trudnovato... Pravo zhe, Agnes, ya ne znayu, kak eto vyrazit'! Ona - robkoe sushchestvo, i ee legko smutit' i ispugat'. Ne tak davno, nezadolgo do smerti ee otca, ya reshilsya pogovorit' s nej... Esli vy ne vozrazhaete, ya rasskazhu, kak eto bylo. I ya rasskazal Agnes, kak ob®yavil Dore o svoej bednosti i govoril s nej o povarennoj knige, o zapisi domashnih rashodov i obo vsem prochem. - Oh, Trotvud, vy vse tot zhe, takoj zhe stremitel'nyj! - ulybnulas' Agnes. - Vy imeli vse osnovaniya prinyat'sya za delo goryacho, chtoby prolozhit' dorogu v zhizni, no mozhno li bylo postupat' tak neostorozhno s robkoj, lyubyashchej, neopytnoj devochkoj? Bednyazhka Dora! Nikogda eshche ne prihodilos' mne slyshat', chtoby v chelovecheskom golose zvuchala takaya dobrota. Mne kazalos', ya vizhu, kak ona nezhno obnimaet Doru i svoej velikodushnoj zashchitoj bezmolvno uprekaet menya za to, chto ya sgoryacha pospeshil smutit' eto serdechko. Kazalos' mne, ya vizhu, kak Dora v svoej ocharovatel'noj beshitrostnoj prostote lastitsya k Agnes, i blagodarit ee, i laskovo setuet na menya, i lyubit menya so vsej svoej detskoj nevinnost'yu. YA byl tak blagodaren Agnes i tak eyu voshishchalsya! A v svetlom budushchem ya videl ih vdvoem, svyazannyh tesnoj druzhboj i goryacho lyubyashchih drug druga. - CHto zhe ya dolzhen delat', Agnes? - sprosil ya posle razdum'ya, v techenie kotorogo ne otryval glaz ot ognya. - Kak mne postupit'? - YA dumayu, sledovalo by izbrat' dostojnyj put' i napisat' etim dvum ledi. Vam ne kazhetsya, chto skryvat' bylo by nedostojno? - sprosila Agnes. - Da, konechno, raz vy tak dumaete, - soglasilsya ya. - YA plohoj sud'ya v takih delah, - skazala Agnes posle nekotorogo kolebaniya, - no gluboko uverena... da, ya uverena, chto skrytnichat' i pritvoryat'sya vam ne podobaet. - Mne ne podobaet? Boyus', Agnes, vy slishkom vysokogo mneniya obo mne. - Vam ne podobaet, tak kak po nature vy chelovek pryamoj, - skazala ona, - i vot pochemu ya napisala by etim ledi. Iskrenne i prosto, naskol'ko eto vozmozhno? ya by rasskazala obo vsem, chto proizoshlo, i poprosila by razresheniya byvat' inogda u nih v dome. Vy eshche tak molody i tol'ko nachali prokladyvat' sebe put' v zhizni, a potomu, mne kazhetsya, sledovalo by napisat', chto vy soglasny na vse usloviya, kotorye oni mogli by vam postavit'. Na vashem meste ya umolyala by ih ne otkazyvat' vam v pros'be, ne peregovoriv predvaritel'no s Doroj, i obsudit' vashu pros'bu vmeste s Doroj, kak tol'ko oni sochtut eto vozmozhnym. YA ne pisala by ochen' pylko i ne trebovala by slishkom mnogogo, - dobavila myagko Agnes. - YA polozhilas' by na svoyu vernost' i na svoe postoyanstvo... i na Doru! - No esli, zagovoriv s Doroj, oni ee ispugayut i Dora snova nachnet plakat' i ne zahochet skazat' obo mne ni edinogo slova? - sprosil ya. - A eto vozmozhno? - osvedomilas' Agnes vse s tem zhe laskovym uchastiem. - Bozhe moj, da ved' ona pugliva, kak ptichka! - voskliknul ya. - I eto vpolne veroyatno. I potom obe miss Spenlou (pozhilye ledi inogda byvayut takimi chudachkami!) mogut okazat'sya ne sovsem podhodyashchimi osobami, chtoby k nim obrashchat'sya s takoj pros'boj! - YA ne stala by ob etom dumat', Trotvud, - skazala Agnes, laskovo vzglyanuv na menya. - Luchshe podumat' o tom, pravil'no li ty postupaesh', a esli pravil'no, to tak i postupat'. Bol'she ya ne kolebalsya. S legkim serdcem, no s glubokim soznaniem vazhnosti zadumannogo dela, ya posvyatil edva li ne vsyu vtoruyu polovinu dnya sochineniyu pis'ma; dlya vypolneniya stol' trudnoj zadachi Agnes predostavila v moe rasporyazhenie svoe byuro. No sperva ya spustilsya vniz povidat'sya s misterom Uikfildom i Uriej Hipom. Uriyu ya nashel v novoj, vystroennoj v sadu kontore, gde eshche pahlo shtukaturkoj; on imel neobychajno gnusnyj vid sredi grudy bumag i knig. Prinyal on menya, kak vsegda, rabolepno i pritvorilsya, budto nichego ne slyshal ot mistera Mikobera o moem priezde, chemu ya vzyal na sebya smelost' ne poverit'. Vmeste so mnoj on otpravilsya v kabinet mistera Uikfilda, - komnata malo pohodila na prezhnyuyu, ibo lishilas' mnogih veshchej, pereshedshih k novomu kompan'onu, - i ostanovilsya u kamina, gde nachal gret' spinu, poglazhivaya podborodok kostlyavoj rukoj, v to vremya kak my obmenivalis' privetstviyami s misterom Uikfildom, - Vy ostanovites' u nas, Trotvud, do ot®ezda iz Kenterberi? - sprosil mister Uikfild, ne preminuv vzglyadom isprosit' u Urii soglasiya. - A dlya menya est' mesto? - osvedomilsya ya. - YA s udovol'stviem ustuplyu vam vashu prezhnyuyu komnatu, esli eto budet vam priyatno, moj yunyj mister... prostite - mister Kopperfild... no tak ponyatno, chto u menya eto vyrvalos'... - O net, net! - zaprotestoval mister Uikfild. - Zachem vam sebya stesnyat'! Najdetsya drugaya komnata... Najdetsya drugaya komnata. - No ya byl by tak schastliv! - osklabivshis', voskliknul Uriya. CHtoby polozhit' etomu konec, ya skazal, chto soglasen zhit' u nih, no tol'ko v drugoj komnate, a ne to ostanovlyus' gde-nibud' eshche; resheno bylo pomestit' menya v drugoj komnate, posle chego ya rasstalsya s kompan'onami do obeda i snova podnyalsya naverh. YA nadeyalsya pobyt' naedine s Agnes. No missis Hip poprosila razresheniya posidet' so svoim vyazan'em u kamina pod tem predlogom, chto v vetrenyj den', pri ee revmatizme, ej poleznej byt' v komnate Agnes, chem v gostinoj ili stolovoj. Hotya ya bez vsyakogo sozhaleniya otdal by ee na milost' vetra, otpraviv na samyj vysokij shpil' sobora, no prishlos' podchinit'sya neobhodimosti i lyubezno ee privetstvovat'. - Prinoshu vam smirennuyu blagodarnost', ser, - skazala missis Hip v otvet na moj vopros o ee Zdorov'e. - Ne ochen'-to horosho. Pohvastat' nechem. Esli by ya uvidela, chto moj Uriya zanimaet horoshee polozhenie, chego mne eshche zhelat'? Kak vy nashli moego Uriyu, ser, kakoj u nego vid? Po moemu mneniyu, vid u nego byl, kak vsegda, gnusnyj, i ya skazal, chto nikakoj peremeny v nem ne zametil. - O! Ne zametili nikakoj peremeny? Razreshite mne smirenno s vami ne soglasit'sya. Razve vy ne zametili, kakoj on hudoj? - Ne bol'she, chem ran'she, - otvetil ya. - Da chto vy! |to potomu, chto vy ne glyadite na nego glazami materi, - skazala missis Hip. Glaza materi, s kakoj by lyubov'yu oni ni smotreli na nego, byli nedobrye glaza, kogda oni vzirali na vse ostal'noe chelovechestvo i vstretilis' s moimi; i ya podumal, chto ona s synom dejstvitel'no ochen' lyubili drug druga. Ona perevela vzglyad s menya na Agnes. - A vy tozhe, miss Uikfild, ne zamechaete, kakoj u nego utomlennyj i iznurennyj vid? - sprosila missis Hip. - Net. Vy naprasno tak bespokoites'. U nego prekrasnyj vid, - otvetila Agnes, spokojno zanimayas' svoim rukodeliem. Missis Hip gromko zasopela i prinyalas' za svoe vyazan'e. Ona ne vstavala i ne pokidala nas ni na minutu. YA priehal dnem, chasa za tri-chetyre do obeda, no ona vse sidela i sidela, oruduya svoimi vyazal'nymi spicami s takoj zhe monotonnost'yu, s kakoj syplyutsya peschinki v pesochnyh chasah. Ona sidela po odnu storonu kamina, ya sidel za byuro pered kaminom, a po druguyu ego storonu, nepodaleku ot menya, sidela Agnes. Vsyakij raz, kogda, razmyshlyaya nad pis'mom, ya otryval ot nego vzglyad, peredo mnoj bylo zadumchivoe lico Agnes, i eto angel'skoe lico, ot kotorogo slovno ishodilo kakoe-to siyanie, ukreplyalo moe muzhestvo; no v to zhe vremya ya chuvstvoval, kak drugoj, nedobryj vzglyad skol'zit po mne, perehodit na nee, snova ostanavlivaetsya na mne i ukradkoj opuskaetsya na vyazan'e. Ne znayu, chto eto bylo za vyazan'e, ibo nichego v etom iskusstve ne ponimayu, no napominalo ono set', a missis Hip, rabotaya kostyanymi spicami, pohodila pri svete kamina na zluyu volshebnicu, poka eshche podchinyavshuyusya luchezarnomu dobromu sushchestvu, sidyashchemu naprotiv, no vsegda gotovuyu v podhodyashchij moment nabrosit' na kogo-nibud' svoyu set'. Za obedom ona prodolzhala za nami sledit' tem zhe nedremannym okom. Posle obeda ee zamenil syn, i kogda my ostalis' vtroem, mister Uikfild, on i ya, - on prodolzhal ukradkoj nablyudat' za mnoj i korchilsya tak, chto ne bylo sil terpet'. V gostinoj mat' snova vyazala i snova za nami sledila. Poka Agnes igrala i pela, ona sidela okolo fortep'yano. Razok ona poprosila Agnes sygrat' i spet' kakuyu-to balladu, kotoroj, po ee slovam, tak voshishchaetsya ee Uriya (on zeval, razvalivshis' v kresle), a v pauzah poglyadyvala na nego i soobshchala Agnes, chto on v polnom vostorge ot muzyki. O chem by ona ni zagovarivala, pochti vsegda, - vernee prosto vsegda, bez edinogo isklyucheniya, - ona upominala o nem. Bylo ochevidno, chto ona poluchila takoe predpisanie. |to prodolzhalos' do teh por, poka vse ne poshli spat'. Mne bylo tak nepriyatno videt' mat' i syna, kotorye, slovno dve otvratitel'nye letuchie myshi, rasprosterli nad domom svoi kryl'ya, brosaya na nego mrachnuyu ten', chto ya predpochel by dazhe sidet' vnizu, nesmotrya na vyazan'e i vse prochee, chem idti spat'. YA pochti ne spal. Na sleduyushchij den' snova nachalis' vyazan'e i slezhka, i tak prodolzhalos' do vechera. Nel'zya bylo uluchit' i desyati minut, chtoby pogovorit' s Agnes. Koe-kak mne udalos' tol'ko pokazat' ej pis'mo. YA predlozhil ej progulyat'sya, no missis Hip nastojchivo povtoryala, chto chuvstvuet sebya ploho, i Agnes, iz zhalosti, ostalas' doma, chtoby ee ne pokidat'. Pod vecher ya vyshel iz domu odin, razmyshlyaya o tom, kak sleduet postupit' i vprave li ya dol'she skryvat' ot Agnes to, chto govoril mne v Londone Uriya Hip; ibo eto snova nachalo menya sil'no trevozhit'. Ne uspel ya vyjti iz goroda na Remsgetskuyu dorogu, gde mozhno bylo prekrasno progulyat'sya, kak vdrug v sgushchavshihsya sumerkah kto-to, shedshij pozadi, okliknul menya. Pokazalas' neuklyuzhaya figura v uzkom pal'to, oshibit'sya bylo nel'zya. YA ostanovilsya, i Uriya Hip podoshel ko mne. - CHto vam ugodno? - sprosil ya. - Kak vy bystro hodite! - skazal on. - U menya nogi dlinnye, no vy im zadali rabotu! - Kuda vy napravlyaetes'? - osvedomilsya ya. - Pojdu s vami, mister Kopperfild, esli vy mne razreshite progulyat'sya so starym znakomym. I on dernulsya vsem telom tak, chto eto mozhno bylo istolkovat' ne to kak zhelanie umilostivit' menya, ne to kak nasmeshku; zatem on zashagal ryadom so mnoj. - Uriya! - pomolchav, skazal ya, starayas' govorit' kak mozhno vezhlivee. - Da, mister Kopperfild? - Skazat' vam pravdu - tol'ko proshu vas ne obizhat'sya, - ya vyshel pogulyat' odin, potomu chto slishkom dolgo byl na lyudyah. On iskosa vzglyanul na menya i sprosil s otvratitel'noj grimasoj: - Vy podrazumevaete moyu mat'? - Vot imenno, - skazal ya. - A! No ved' vam izvestno, my lyudi malen'kie i smirennye, i my pomnim ob etom i dolzhny zabotit'sya, chtoby nas ne priperli k stene lyudi, ne stol' smirennye. V lyubvi vse hitrosti horoshi, ser. Obeimi ogromnymi rukami on nezhno pogladil svoj podborodok i izdal korotkij smeshok. (Ni odno chelovecheskoe sushchestvo, mne kazhetsya, ne moglo tak pohodit' na zlogo paviana.) - Ved' vy, mister Kopperfild, - prodolzhal on, vyrazhaya etim zhestom odobrenie svoej osmotritel'nosti i kivaya golovoj v moyu storonu, - ves'ma opasnyj sopernik. I vsegda im byli, vy sami znaete. - Tak, znachit, vy iz-za menya ustraivaete slezhku za miss Uikfild i delaete ee zhizn' v rodnom dome nevynosimoj? - sprosil ya. - CHto vy! Mister Kopperfild! Kakie zhestokie slova! - voskliknul on. - Mozhete vyrazit' moyu mysl' lyubymi slovami, kakie vam nravyatsya. No vy prekrasno ponimaete, Uriya, chto ya hochu skazat', - zayavil ya. - O net! Vy sami dolzhny vyrazit' svoyu mysl'. Mne eto ne pod silu. Net, net! - Tak vy dumaete, chto ya smotryu na miss Uikfild ne tol'ko kak na lyubimuyu sestru? - sprosil ya, starayas' radi Agnes govorit' kak mozhno bolee sderzhanno i spokojno. - Proshu zametit', mister Kopperfild, ya ne obyazan otvechat' na etot vopros. Mozhet byt', da, a mozhet byt', net, - otvetil on. Nikogda mne ne prihodilos' videt' takoj gnusnoj, hitroj fizionomii i takih glaz, lishennyh dazhe nameka na resnicy. - Prodolzhajte! - skazal ya. - Radi miss Uikfild... - O moya Agnes! - perebil on, otvratitel'no izognuv kostlyavuyu spinu. - Bud'te dobry, mister Kopperfild, nazyvajte ee "Agnes"! - Radi Agnes Uikfild... da blagoslovit ee bog... - Blagodaryu vas, mister Kopperfild, za eto pozhelanie! - snova perebil on. - YA skazhu vam to, chto pri lyubyh drugih obstoyatel'stvah ya ne stal by vam govorit'... Kak ne stal by govorit'... Dzheku Ketchu *. - Komu, ser? - peresprosil Uriya, vytyanuv sheyu i pristaviv ruku k uhu. - Palachu! CHeloveku, o kotorom mne i v golovu ne prishlo by vspomnit', - poyasnil ya, a pro sebya podumal, chto fizionomiya Urii ne mogla ne vyzvat' v pamyati eto imya. - YA pomolvlen s drugoj molodoj ledi. Nadeyus'. |togo vam budet dostatochno. - Vy klyanetes'? - sprosil Uriya. YA uzhe gotov byl, negoduya, eto podtverdit', kak vdrug on vcepilsya v moyu ruku i sil'no ee szhal. - O mister Kopperfild! - voskliknul on. - Esli by vy udostoili menya svoim doveriem v tot vecher, kogda ya izlivalsya pered vami ot polnoty serdca, a potom vas stesnil, ulegshis' spat' u kamina, o! v takom sluchae ya nikogda ne somnevalsya by v vas! No raz eto tak, kak vy govorite, ya nemedlenno uberu moyu mat' i budu schastliv eto sdelat'. Nadeyus', vy izvinite eti predostorozhnosti, vnushennye lyubov'yu? Kakaya zhalost', mister Kopperfild, chto vy ne udostoili menya svoim doveriem! Skol'ko raz vam predstavlyalsya udobnyj sluchaj! No vy nikogda menya ne udostaivali svoim raspolozheniem, kak mne by togo hotelos'. Znayu, vy nikogda menya ne lyubili tak, kak ya lyublyu vas! Vse eto vremya on szhimal mne ruku skol'zkimi, holodnymi pal'cami, a ya prilagal vse usiliya, kakie tol'ko mozhno bylo prilozhit', ne narushaya prilichij, k tomu, chtoby ee vyrvat', no eto mne ne udalos'. On prodel ee pod rukav svoego temno-krasnogo pal'to i krepko pritisnul k boku, i ya vynuzhden byl idti s nim ryadom. - Pojdem domoj? - sprosil Uriya, povernuv menya nazad, k gorodu, nad kotorym uzhe siyala luna, serebrya dalekie okna. - Prezhde chem my obratimsya k drugoj teme, vy dolzhny ponyat', - skazal ya posle dlitel'nogo molchaniya, - chto, na moj vzglyad, Agnes Uikfild nastol'ko zhe vyshe vas i tak zhe chuzhda vsem vashim ustremleniyam, kak vot eta luna. - Ona tak vseh umirotvoryaet! Ne pravda li? O da! - voskliknul on. - No soznajtes', mister Kopperfild, chto vy ne lyubili menya tak, kak ya vas lyubil. Vse vremya vy schitali menya slishkom smirennym i nichtozhnym, ya ne somnevayus'. - YA ne lyublyu, kogda slishkom mnogo govoryat o svoem smirenii, da i voobshche ne lyublyu nikakih izliyanij. - O! Razve ya etogo ne znal? - voskliknul Uriya, lico kotorogo pri svete luny kazalos' dryablym i serym. - No kak malo, mister Kopperfild, vy osvedomleny ob istinnom smirenii cheloveka, nahodyashchegosya v moem polozhenii! I moj otec i ya uchilis' v chastnoj blagotvoritel'noj shkole dlya mal'chikov, a mat' v obshchestvennoj, tozhe blagotvoritel'noj. S utra do vechera nas obuchali smireniyu, i bol'she nichemu! My dolzhny byt' smirenny i pered etoj osoboj i pered toj osoboj, zdes' my dolzhny lomat' shapki, tam otveshivat' poklony i vsegda obyazany znat' svoe mesto, i vsegda unizhat'sya pered vysshimi! A skol'ko etih "vysshih" u nas bylo! Za svoe smirenie otec poluchil blyahu starshiny * v shkole. I ya takzhe. Za svoe smirenie otec poluchil mesto ponomarya. Lyudi pochtennye priznali ego chelovekom stol' horoshego povedeniya, chto reshili okazat' emu pokrovitel'stvo. "Bud' smirennym, Uriya, - uchil menya otec, - i ty daleko pojdesh'. |to vsegda tverdili i mne i tebe v shkole, i tak ono budet luchshe. Bud' smirennym, i ty dob'esh'sya svoego". I v samom dele, vyshlo neploho. Tut ya vpervye uznal, chto otvratitel'noe, licemernoe, pokaznoe smirenie bylo nasledstvennym v sem'e Hipa. YA videl zhatvu, no nikogda ne dumal o poseve. - Kogda ya byl sovsem mal'chishkoj, ya ponyal, chego mozhno dobit'sya smireniem, i s teh por ot smireniya ne otstupal. YA el moj kusok hleba s appetitom, no smirenno. Smirenno ya pokonchil s ucheniem i skazal sebe: "Derzhis' krepche". Vy predlozhili obuchat' menya latyni, no ya luchshe znal, chto mne nuzhno. "Lyudyam nravitsya byt' vyshe tebya, - govarival moj otec, - vot ty i prigibajsya". YA i teper', mister Kopperfild, polon smireniya, no vse-taki kakaya-to vlast' u menya uzhe est'. Govoril on vse eto, - ya byl uveren, ibo videl osveshchennoe lunoj ego lico, - radi togo, chtoby ya znal o ego reshenii voznagradit' sebya i vospol'zovat'sya svoej vlast'yu. YA nikogda ne somnevalsya v ego nizosti, hitrosti i ozloblennosti, no tut vpervye ya ponyal, kakoj neumolimoj, mstitel'noj i podloj mozhet stat' natura cheloveka, kotoruyu tak dolgo, s samyh rannih let podavlyali. |tot rasskaz byl priyaten mne hotya by tem, chto Uriya otpustil moyu ruku, chtoby snova obeimi rukami pogladit' podborodok. Osvobodivshis' ot nego, ya reshil etim vospol'zovat'sya, i dal'she my shli ryadom, no uzhe ne pod ruku, i ves' ostal'noj put' do domu pochti ne razgovarivali. To li moe soobshchenie okazalo blagotvornoe dejstvie na ego raspolozhenie duha, to li emu dostavili udovol'stvie razmyshleniya o proshlom, - ne mogu skazat', no, vo vsyakom sluchae, raspolozhenie duha u nego uluchshilos'. Za obedom on govoril bol'she, chem obychno, sprosil svoyu mat' (kotoraya byla osvobozhdena ot svoih obyazannostej s togo momenta, kak my vozvratilis' domoj), ne slishkom li on star, chtoby ostavat'sya holostyakom, a odnazhdy brosil takoj vzglyad na Agnes, chto ya gotov byl otdat' vse na svete za udovol'stvie sbit' ego s nog. Kogda my, troe muzhchin, ostalis' odni posle obeda, on eshche bol'she osmelel. Vina on pochti ne pil, i eta smelost', mne kazhetsya, vyzvana byla ego torzhestvom i usugublyalas' iskusheniem sdelat' menya svidetelem togo, chto proishodit. Nakanune ya zametil, chto on staralsya podpoit' mistera Uikfilda, i, uloviv vzglyad, broshennyj na menya Agnes, kogda ona uhodila, ya ogranichilsya odnoj-edinstvennoj ryumkoj i predlozhil posledovat' za Agnes. I teper' ya hotel postupit' tochno tak zhe, no Uriya menya operedil. - My redko vidim nashego gostya, ser, - obratilsya on k misteru Uikfildu, sidevshemu - kak eto bylo nepohozhe na prezhnie vremena! - v konce stola. - I ya predlagayu vypit' v ego chest'. Odnu-dve ryumki, esli vy ne vozrazhaete. Za vashe zdorov'e i schast'e, mister Kopperfild! YA vynuzhden byl sdelat' vid, budto pozhimayu emu ruku, kotoruyu on protyanul cherez stol, a zatem, sovsem s drugim chuvstvom, pozhal ruku neschastnogo dzhentl'mena, ego kompan'ona. - A teper', moj kompan'on, - prodolzhal Uriya, - ya beru na sebya smelost'... mozhet byt', i vy predlozhite kakoj-nibud' tost, kotoryj dostavit udovol'stvie Kopperfildu? Ne budu ostanavlivat'sya na tom, kak mister Uikfild predlagal vypit' za moyu babushku, za mistera Dika, za Doktors-Kommons i Uriyu, i kak vsyakij raz on vypival po dve ryumki; ne budu opisyvat', kak on, soznavaya svoyu slabost', bezuspeshno pytalsya s nej borot'sya, kak on muchilsya ot styda za povedenie Urii i vmeste s tem hotel ego ublazhit', i kak likoval Uriya, izvivayas' i unizhaya ego na moih glazah. Tyazhelo mne bylo eto videt', i moya ruka otkazyvaetsya ob etom pisat'. - A teper', moj kompan'on, - skazal, nakonec, Uriya, - i ya hochu predlozhit' eshche odin tost, no smirenno proshu nalit' ryumku do kraev, potomu chto etot tost - za samoe prelestnoe sozdanie zhenskogo pola! U otca Agnes ryumka byla pusta. On postavil ee na stol, vzglyanul na portret, na kotoryj tak byla pohozha Agnes, podnes ko lbu ruku i otkinulsya na spinku kresla. - YA chelovek slishkom nichtozhnyj i smirennyj, chtoby pit' za ee zdorov'e, - prodolzhal Uriya, - no ya preklonyayus'... ya obozhayu ee! Esli by ee otec ispytyval lyubuyu fizicheskuyu bol', mne ne bylo by tak strashno, kak togda, kogda ya uvidel, kakie dushevnye muki on terpit, szhimaya obeimi rukami golovu. - Agnes, - voskliknul Uriya, to li ne glyadya pa nego, to li ne ponimaya ego sostoyaniya, - Agnes Uikfild, mogu smelo skazat', prelestnejshaya iz zhenshchin! Razreshite govorit' otkrovenno sredi druzej - byt' ee otcom bol'shaya chest', no byt' ee muzhem... Izbavi menya bog kogda-nibud' eshche slyshat' takoj vopl', kakoj izdal otec, podnyavshis' iz-za stola! - V chem delo? - smertel'no poblednev, proiznes Uriya. - Nadeyus', mister Uikfild, vy ne soshli s uma? Da, ya domogayus' sdelat' vashu Agnes - svoej Agnes, no na eto u menya takie zhe prava, kak i u lyubogo. Bol'she prav, chem u lyubogo drugogo! YA ohvatil rukami mistera Uikfilda, ya umolyal ego uspokoit'sya, ya zaklinal ego vsem, chto tol'ko mog pridumat', i prezhde vsego ego lyubov'yu k Agnes. On obezumel. Rval na sebe volosy, bil sebya po golove, ottalkival menya, staralsya osvobodit'sya, ne govorya ni slova i nichego ne vidya; tochno slepoj, on ustremilsya nevedomo kuda... Glaza ego byli vypucheny, lico iskazheno - strashnoe zrelishche! Bormocha chto-to nesvyaznoe, no s neobyknovennym zharom ya umolyal ego opomnit'sya i vyslushat' menya. YA molil ego podumat' ob Agnes, ob Agnes i obo mne, molil vspomnit', kak my rosli vmeste s Agnes i kak ya lyubil i uvazhal ee - radost' ego i gordost'. YA vsyacheski staralsya vyzvat' pered nim obraz Agnes, dazhe uprekal v tom, chto on ne shchadit ee, tak kak ona mozhet uznat' o proisshedshej scene. Mozhet byt', moi staraniya pomogli v kakoj-to mere, a mozhet b