kazat', - tomno vozrazhaet miledi, - chto esli devushku "vysmotreli neobychajno zorkie glaza", kak vy govorite, tak eto glaza missis Raunsuell, a vovse ne moi. Roza - ee nahodka. - Ona vasha gornichnaya, veroyatno? - Net. Ona u menya na vse ruki: eto moya lyubimica... sekretar'... devochka na pobegushkah... i malo li eshche kto. - Vam priyatno derzhat' ee pri sebe, kak, naprimer, cvetok, ili ptichku, ili kartinu, ili pudelya... vprochem, net, ne pudelya... ili voobshche chto-nibud' takoe zhe krasivoe? - poddakivaet Volyumniya. - Da, kakaya ona prelest'! A kak horosho sohranilas' eta ocharovatel'naya starushka missis Raunsuell! Ej, dolzhno byt', bog znaet skol'ko let, odnako ona po-prezhnemu takaya rastoropnaya i krasivaya!.. My s nej tak druzhim - pravo zhe, ya ni s kem tak ne druzhu, kak s nej. Ser Lester nahodit, chto vse eto verno - domopravitel'nica CHesni-Uolda ne mozhet ne byt' zamechatel'noj zhenshchinoj. Krome togo, on iskrenne uvazhaet missis Raunsuell, i emu priyatno, kogda ee hvalyat. Poetomu on govorit: "Vy pravy, Volyumniya", chem dostavlyaet Volyumnii bezmernoe udovol'stvie. - U nee, kazhetsya, net rodnoj docheri, ne pravda li? - U missis Raunsuell? Net, Volyumniya. U nee est' syn. Dazhe dva syna. Miledi, ch'ya hronicheskaya bolezn' - skuka - v etot vecher zhestoko obostrilas' po milosti Volyumnii, brosaet ustalyj vzglyad na svechi, prigotovlennye dlya spalen, i bezzvuchno, no tyazhelo vzdyhaet. - Vot vam razitel'nyj primer togo besporyadka, kotorym otmechen nash vek, kogda unichtozhayutsya mezhi, otkryvayutsya shlyuzy i stirayutsya grani mezhdu lyud'mi, - govorit ser Lester s ugryumoj vazhnost'yu. - Mister Talkinghorn soobshchil mne, chto synu missis Raunsuell predlozhili vystavit' svoyu kandidaturu v parlament. Miss Volyumniya ispuskaet pronzitel'nyj ston. - Da, imenno, - povtoryaet ser Lester. - V parlament. - V zhizni ne slyhivala o podobnyh veshchah! Gospodi tvoya volya, da chto zhe on za chelovek? - vosklicaet Volyumniya. - Esli ne oshibayus'... on... zheleznyh del master. Ser Lester medlenno proiznosit eti slova ser'eznym, no ne sovsem uverennym tonom, kak budto on ne vpolne ubezhden, nuzhno li skazat' "zheleznyh del master" ili, mozhet byt', luchshe "svincovyh del masterica", i dopuskaet, chto est' kakoj-to drugoj, bolee pravil'nyj termin, vyrazhayushchij kakoe-to drugoe otnoshenie cheloveka k kakomu-to drugomu metallu. Volyumniya vnov' ispuskaet slabyj ston. - On otklonil predlozhenie, esli tol'ko svedeniya mistera Talkinghorna sootvetstvuyut dejstvitel'nosti, a v etom ya ne somnevayus', ibo mister Talkinghorn vsegda pravdiv i tochen; i vse zhe, - govorit ser Lester, - vse zhe etot sluchaj ostaetsya iz ryada von vyhodyashchim i zastavlyaet nas sdelat' ves'ma neozhidannye... ya by skazal dazhe potryasayushchie vyvody. - Zametiv, chto miss Volyumniya vstaet, kosyas' na svechi dlya spalen, ser Lester vezhlivo preduprezhdaet ee zhelanie, prohodit cherez vsyu gostinuyu, prinosit svechu i zazhigaet ee ot lampy miledi, pokrytoj abazhurom. - YA dolzhen poprosit' vas, miledi, - govorit on, zazhigaya svechu, - ostat'sya zdes' na neskol'ko minut, ibo tot chelovek, o kotorom ya tol'ko chto govoril, priehal segodnya nezadolgo do obeda i poprosil v ochen' uchtivo sostavlennoj zapiske, - ser Lester, so svojstvennoj emu pravdivost'yu, podcherkivaet eto, - nel'zya ne soznat'sya, v ochen' uchtivo i nadlezhashchim obrazom sostavlennoj zapiske, poprosil vas i menya udelit' emu nemnogo vremeni dlya kakih-to peregovorov otnositel'no etoj devushki. On, kazhetsya, sobiraetsya uehat' segodnya vecherom, poetomu ya otvetil, chto my primem ego pered othodom ko snu. Miss Volyumniya v tretij raz vzvizgivaet i ubegaet, pozhelav hozyaevam... o gospodi!.. poskorej otdelat'sya ot etogo, kak ego?.. zheleznyh del mastera! Ostal'nye rodstvenniki vskore rashodyatsya, vse do odnogo. Ser Lester zvonit v kolokol'chik. - Peredajte privet misteru Raunsuellu, - on sejchas v komnate domopravitel'nicy, - i skazhite emu, chto teper' ya mogu ego prinyat'. Miledi do sih por slushala ego kak budto chut'-chut' vnimatel'no, a sejchas ona smotrit na mistera Raunsuella, kotoryj vhodit v gostinuyu. Emu, veroyatno, let za pyat'desyat; on horosho slozhen - ves' v mat'; golos u nego zvuchnyj, lob shirokij, volosy temnye, uzhe sil'no poredevshie na temeni; lico otkrytoe, oblichayushchee ostryj um. |to predstavitel'nyj dzhentl'men v chernom kostyume, pozhaluj neskol'ko dorodnyj, no krepkij i energichnyj. On derzhit sebya sovershenno estestvenno i neprinuzhdenno i nichut' ne rasteryalsya ot togo, chto popal v vysshij svet. - Ser Lester i ledi Dedlok, ya uzhe izvinilsya za svoyu navyazchivost', a sejchas chem koroche ya budu govorit', tem luchshe. Blagodaryu vas, ser Lester. Starshij v rode Dedlokov delaet zhest v storonu divana, stoyashchego mezhdu nim i miledi. Mister Raunsuell spokojno saditsya na etot divan. - V tepereshnie delovye vremena, kogda vozniklo mnogo krupnyh predpriyatij, u nashego brata zavodchika povsyudu razbrosano stol'ko rabochih, chto nam ne siditsya na meste - vechno kuda-to speshim. Ser Lester ne protiv togo, chtoby "zheleznyh del master" pochuvstvoval, kak ne speshat zdes'... zdes', v etom starinnom dome, utonuvshem v tihom parke, gde u plyusha i mhov hvatilo vremeni razrastis' s bujnoj pyshnost'yu; gde krivye uzlovatye vyazy i gustolistvennye duby gluboko pogruzheny v zarosli paporotnika i stoletnij sloj opavshih list'ev; gde solnechnye chasy na terrase vekami bezmolvno otmechayut vremya, kotoroe tak zhe bezrazdel'no prinadlezhalo kazhdomu Dedloku, - poka on byl zhiv, - kak prinadlezhali emu dom i zemli. Ser Lester saditsya v kreslo, protivopostavlyaya svoj pokoj i pokoj CHesni-Uolda bespokojnoj speshke vsyakih tam "zheleznyh del masterov". - Ledi Dedlok byla tak dobra, - prodolzhaet mister Raunsuell, pochtitel'no glyadya i naklonyayas' v storonu miledi, - chto priblizila k sebe odnu moloden'kuyu krasotku; ya govoryu o Roze. Delo v tom, chto moj syn vlyubilsya v Rozu i poprosil u menya razresheniya posvatat'sya k nej i obruchit'sya s neyu, esli, konechno, ona soglasitsya vyjti za nego... a ona, sdaetsya mne, soglasna. YA nikogda ne vidal Rozy - do nyneshnego dnya, - no syn moj, ya by skazal, malyj ne bezrassudnyj... dazhe kogda vlyublen. I vot teper' ya vizhu, chto, naskol'ko ya mogu sudit', ona kak raz takaya, kakoj on ee opisyval; da i matushka moya eyu ne nahvalitsya. - Ona etogo zasluzhivaet vo vseh otnosheniyah, - govorit miledi. - Ochen' rad, ledi Dedlok, chto vy izvolili tak vyrazit'sya, - nezachem i govorit', kak cenno dlya menya vashe dobroe mnenie o nej. - |to, - vstavlyaet ser Lester s nevyrazimo velichestvennym vidom, ibo on nahodit "zheleznyh del mastera" izlishne famil'yarnym, - eto sovershenno ne otnositsya k delu. - Sovershenno ne otnositsya, ser Lester. Moj syn eshche mal'chik, da i Roza eshche devochka. YA sam probil sebe dorogu i hochu, chtoby syn moj tozhe probilsya sam; znachit, sejchas ob etom brake ne mozhet byt' i rechi. No dopustim, chto ya razreshu synu stat' zhenihom etoj krasotki, esli krasotka soglasna stat' ego nevestoj; togda mne pridetsya otkrovenno skazat' srazu - i vy, ser Lester i ledi Dedlok, konechno, izvinite i pojmete menya, - chto ya dam soglasie lish' pri odnom uslovii: devushka dolzhna budet uehat' iz CHesni-Uolda. Poetomu, ran'she chem okonchatel'no otvetit' synu, ya pozvolyu sebe skazat' vam, chto, esli ee ot®ezd okazhetsya v kakom-nibud' otnoshenii neudobnym ili nezhelatel'nym dlya vas teper', ya, naskol'ko vozmozhno, otlozhu svoj otvet, i pust' vse poka ostanetsya bez izmenenij. Dolzhna uehat' iz CHesni-Uolda! Stavit' usloviya! Vse davnie opaseniya, svyazannye s Uotom Tajlerom i lyud'mi iz "zheleznyh okrugov", kotorye tol'ko i delayut, chto shlyayutsya pri svete fakelov, - vse eti davnie opaseniya vnezapno obrushivayutsya na golovu sera Lestera, i ego krasivye sedye volosy i bakenbardy chut' ne vstayut dybom ot negodovaniya. - Dolzhen li ya ponyat', ser, - govorit ser Lester, - i dolzhna li ponyat' miledi, - on soznatel'no vovlekaet ee v besedu, vo-pervyh, iz uchtivosti, vo-vtoryh, iz ostorozhnosti, ibo privyk polagat'sya na ee blagorazumie, - dolzhen li ya ponyat', mister Raunsuell, i dolzhna li miledi ponyat' vashi slova, ser, v tom smysle, chto eta devushka slishkom horosha dlya CHesni-Uolda ili chto, ostavayas' zdes', ona mozhet poterpet' kakoj-libo ushcherb? - Konechno, net, ser Lester. - Rad slyshat'. Ser Lester prinimaet chrezvychajno vysokomernyj vid. - Proshu vas, mister Raunsuell, - govorit miledi, otmahivayas' ot sera Lestera, kak ot muhi, legchajshim dvizheniem prekrasnoj ruki, - ob®yasnite mne, chto imenno vy hotite skazat'. - Ohotno, ledi Dedlok. |togo samogo zhelayu i ya. Miledi, nevozmutimo povernuvshis' licom, - a lico eto otrazhaet um slishkom zhivoj i ostryj, chtoby ego moglo skryt' zauchennoe vyrazhenie besstrastiya, kak ono ni privychno, - miledi, povernuvshis' licom k posetitelyu, tipichnomu anglosaksu, ch'i rezkie cherty otrazhayut reshimost' i uporstvo, vnimatel'no slushaet ego, vremya ot vremeni naklonyaya golovu. - YA syn vashej domopravitel'nicy, ledi Dedlok, i detstvo provel po sosedstvu s etim domom. Matushka moya prozhila zdes' polstoletiya; zdes' i umret, ochevidno. Buduchi prostogo zvaniya, ona podaet primer, i ochen' yarkij primer, lyubvi, privyazannosti, vernosti, slovom chuvstv, kotorymi Angliya zakonno mozhet gordit'sya; odnako eti chuvstva ne yavlyayutsya privilegiej i zaslugoj kakogo-to odnogo obshchestvennogo sloya i v dannom sluchae porozhdeny prekrasnymi kachestvami, kotorymi obladayut obe storony - vysshaya bessporno, i stol' zhe bessporno nizshaya. Vyslushav izlozhenie etih principov, ser Lester izdaet legkoe fyrkan'e, no chuvstvo chesti i lyubov' k istine zastavlyayut ego polnost'yu, hotya i molchalivo, priznat' pravotu "zheleznyh del mastera". - Proshu proshchen'ya za to, chto lomlyus' v otkrytuyu dver', - mister Raunsuell chut' povodit glazami v storonu sera Lestera, - no mne ne hochetsya podavat' povoda k pospeshnomu zaklyucheniyu, chto ya styzhus' polozheniya svoej materi v etom dome ili ne pitayu dolzhnogo uvazheniya k CHesni-Uoldu i ego vladel'cam. YA mog by, konechno, pozhelat', i ya, konechno, zhelal, ledi Dedlok, chtoby matushka, prosluzhiv stol'ko let, uvolilas' i provela poslednie gody zhizni so mnoj. No ya ponyal, chto, porvav stol' krepkie uzy, razob'yu ej serdce, i davno uzhe otkazalsya ot etoj mysli. Ser Lester snova prinimaet velichestvennyj vid - podumat' tol'ko, chto mozhno uprosit' missis Raunsuell, chtoby ona brosila tot edinstvennyj dom, v kotorom ej sleduet zhit', i svoi poslednie gody provela u kakogo-to "zheleznyh del mastera"! - YA byl fabrichnym uchenikom, - prodolzhaet posetitel' skromnym i iskrennim tonom, - ya byl rabochim. Mnogie gody ya zhil na zarabotok prostogo rabochego, i ya pochti chto samouchka. Moya zhena - doch' mastera i vospityvalas' po-prostomu. Krome syna, o kotorom ya uzhe govoril, u nas est' tri docheri, i tak kak my, k schast'yu, imeli vozmozhnost' dat' im bol'she, chem poluchili sami, to my i dali im horoshee, ochen' horoshee obrazovanie. My vsemi silami staralis' vospitat' ih tak, chtoby oni byli dostojny vojti v lyuboe obshchestvo. V etom otcovskom priznanii zvuchit legkoe hvastovstvo, kak budto posetitel' dobavil pro sebya: "Dostojny vojti dazhe v obshchestvo CHesni-Uolda". I ser Lester prinimaet eshche bolee velichestvennyj vid, chem ran'she. - V nashih mestah i v nashej srede, ledi Dedlok, podobnyh sluchaev skol'ko ugodno, i u nas tak nazyvaemye neravnye braki menee redki, chem v drugih sloyah obshchestva. Byvaet, naprimer, chto syn priznaetsya otcu v svoej lyubvi k devushke, kotoraya rabotaet u nih na zavode. Otec i sam kogda-to rabotal na zavode, odnako na pervyh porah on, vozmozhno, budet nedovolen. Mozhet byt', u nego byli drugie vidy na budushchee syna. No vot on udostoverilsya, chto devushka vedet sebya bezuprechno, i togda on skoree vsego skazhet synu primerno sleduyushchee: "Snachala ya dolzhen ubedit'sya, chto ty ee lyubish' po-nastoyashchemu. Ved' eto dlya vas oboih delo neshutochnoe. Podozhdi dva goda, a ya za eto vremya dam obrazovanie tvoej miloj". Ili, skazhem, tak: "YA na takoj-to srok pomeshchu devushku v tu shkolu, gde uchatsya tvoi sestry, a ty daj mne chestnoe slovo, chto budesh' vstrechat'sya s neyu ne chashche chem stol'ko-to, raz v god. Esli k koncu etogo sroka okazhetsya, chto uchil ya ee ne zrya i vy s nej teper' sravnyalis' po obrazovaniyu, i esli vy oba ne peredumaete, to ya pomogu vam po mere sil". YA znayu neskol'ko takih sluchaev, miledi, i dumayu, chto oni ukazyvayut mne put'. Velichestvennaya sderzhannost' sera Lestera vzryvaetsya... spokojno, no grozno. - Mister Raunsuell, - voproshaet ser Lester, zalozhiv pravuyu ruku za bort sinego syurtuka i prinimaya torzhestvennuyu pozu - tu samuyu, v kakoj on izobrazhen na portrete, visyashchem v galeree, - neuzheli vy provodite parallel' mezhdu CHesni-Uoldom i... - on zadyhaetsya, no ovladevaet soboj, - i... zavodom? - Net nuzhdy govorit', ser Lester, chto mezhdu CHesni-Uoldom i zavodom net nichego, obshchego, no v dannom sluchae mezhdu nimi, po-moemu, prekrasno mozhno provesti parallel'. Ser Lester okidyvaet velichestvennym vzglyadom vsyu prodolgovatuyu gostinuyu iz konca v konec i tol'ko togda ubezhdaetsya, chto eti slova on uslyshal ne vo sne, a nayavu. - A vy znaete, ser, chto devushka, kotoruyu miledi - sama miledi! - priblizila k sebe, uchilas' v derevenskoj shkole vot zdes', za vorotami nashego parka? - YA otlichno eto znayu, ser Lester. SHkola ochen' horoshaya, i vladel'cy CHesni-Uolda shchedro ee podderzhivayut. - V takom sluchae, mister Raunsuell, - govorit ser Lester, - mne neponyatno, k chemu otnosyatsya vashi slova. - Budet li vam ponyatnej, ser Lester, - i vladelec zhelezodelatel'nogo zavoda slegka krasneet, - esli ya skazhu, chto ne schitayu obrazovanie, poluchennoe v derevenskoj shkole, dostatochnym dlya zheny moego syna? Ot chesni-uoldskoj derevenskoj shkoly, - hotya v dannuyu minutu ona i ne zatronuta, - ko vsemu obshchestvennomu stroyu v celom; ot vsego obshchestvennogo stroya v celom k tomu obstoyatel'stvu, chto upomyanutyj stroj treshchit po vsem shvam, tak kak nekotorye sub®ekty (zheleznyh del mastera, svincovyh del mastericy i prochie) ne sidyat smirno, no vyhodyat iz ramok svoego zvaniya (a po krutoj logike sera Lestera, lyudi obyazany do samoj smerti ostavat'sya v tom zvanii, v kakom oni rodilis'); ot etogo obstoyatel'stva k tomu, chto podobnye sub®ekty podstrekayut drugih lyudej vyhodit' iz ramok ih zvaniya i, takim obrazom, unichtozhat' mezhi, otkryvat' shlyuzy i prochee i tomu podobnoe - vot napravlenie bystro tekushchih myslej v dedlokovskom ume. - Prostite, miledi. Pozvol'te mne... odnu minutu. - Miledi kak budto sobiralas' zagovorit'. - Mister Raunsuell, nashi vzglyady na nravstvennyj dolg, nashi vzglyady na obshchestvennoe polozhenie, nashi vzglyady na vospitanie, nashi vzglyady na... koroche govorya, vse nashi vzglyady stol' diametral'no protivopolozhny, chto prodolzhat' etot razgovor budet nepriyatno kak vam, tak i mne. Devushka oblagodetel'stvovana vnimaniem i milost'yu miledi. Esli ona zhelaet uklonit'sya ot etogo vnimaniya i milosti, ili esli ona zhelaet poddat'sya vliyaniyu kogo-libo, kto v sootvetstvii so svoimi neobychnymi vzglyadami, vy pozvolite mne vyrazit'sya: v sootvetstvii so svoimi neobychnymi vzglyadami, hotya ya ohotno priznayu, chto on ne obyazan vsegda soglashat'sya so mnoyu, - kto v sootvetstvii so svoimi neobychnymi vzglyadami zastavil ee uklonit'sya ot etogo vnimaniya i milosti, to ona vol'na uklonit'sya ot nih, kogda ej zablagorassuditsya. My priznatel'ny vam za tu pryamotu, s kakoyu vy govorili. |to nikak ne povliyaet na polozhenie devushki v nashem dome. No nikakih uslovij my zaklyuchat' ne mozhem i prosim vas: bud'te lyubezny pokonchit' s etim predmetom. Posetitel' molchit, chtoby dat' vozmozhnost' miledi vyskazat'sya, no ona ne govorit ni slova. Togda on podnimaetsya i otvechaet: - Ser Lester i ledi Dedlok, razreshite mne poblagodarit' vas za vnimanie i dobavit' tol'ko, chto ya budu ochen' ser'ezno sovetovat' synu poborot' ego uvlechenie. Spokojnoj nochi. - Mister Raunsuell, - govorit ser Lester s lyubeznost'yu nastoyashchego dzhentl'mena, - sejchas uzhe pozdno; ne sleduet puskat'sya v put' v takuyu temen'. Kak by vam pi bylo dorogo vremya, pozvol'te miledi i mne predlozhit' vam nashe gostepriimstvo i hotya by segodnya perenochujte v CHesni-Uolde. - Nadeyus', vy soglasites', - dobavlyaet miledi. - YA ochen' vam priznatelen, no mne nuzhno utrom popast' vovremya v odno mesto, a ono tak daleko otsyuda, chto pridetsya ehat' vsyu noch'. Vladelec zhelezodelatel'nogo zavoda proshchaetsya, ser Lester zvonit, miledi vstaet i uhodit. Vernuvshis' v svoj buduar, miledi saditsya u kamina i sidit v zadumchivosti, ne prislushivayas' k shagam na Dorozhke prizraka i glyadya na Rozu, kotoraya chto-to pishet v sosednej komnate. No vot miledi zovet ee: - Podi syuda, devochka moya. Skazhi mne pravdu. Ty vlyublena? - Ah! Miledi! Miledi smotrit na opushchennuyu golovku, na krasneyushchee lichiko i govorit, ulybayas': - A kto on? Vnuk missis Raunsuell? - Da, miledi, s vashego pozvoleniya. No ya ne znayu, lyublyu li ya ego... eshche ne znayu. - Eshche ne znaesh', glupyshka! A ty znaesh', chto on uzhe lyubit tebya? - Kazhetsya, ya emu nemnozhko nravlyus', miledi. I Roza zalivaetsya slezami. Neuzheli eto ledi Dedlok stoit ryadom s derevenskoj krasavicej, materinski poglazhivaya ee temnovolosuyu golovku, i smotrit na nee s takim zadumchivym sochuvstviem? Da, eto dejstvitel'no ona. - Poslushaj, ditya moe. Ty moloda i pravdiva, i ya veryu, chto ty ko mne privyazana. - Ochen', miledi. CHego by ya tol'ko ne sdelala, chtoby dokazat', kak gluboko ya k vam privyazana. - I, mne kazhetsya, tebe poka eshche ne hochetsya rasstat'sya so mnoj, Roza, dazhe radi svoego milogo? - Net, miledi! Konechno, net! Roza tol'ko teper' podnyala glaza, ispugannaya odnoj lish' mysl'yu o razluke s miledi. - Dover'sya mne, ditya moe. Ne bojsya menya. YA hochu, chtoby ty byla schastliva, i sdelayu tebya schastlivoj... esli tol'ko mogu hot' komu-nibud' na svete dat' schast'e. Roza, snova zalivayas' slezami, opuskaetsya na koleni u nog miledi i celuet ej ruku. Miledi uderzhivaet ruku Rozy v svoih rukah i, zaglyadevshis' na plamya, perekladyvaet ee s ladoni na ladon', no vskore medlenno ronyaet. Ona gluboko zadumalas', i Roza, vidya eto, tihon'ko uhodit; no glaza miledi po-prezhnemu ustremleny na plamya. CHego oni ishchut tam? Ruki li, kotoroj uzhe net; ruki, kotoroj nikogda ne bylo; prikosnoveniya, kotoroe, kak po volshebstvu, moglo by izmenit' vsyu ee zhizn'? Ili miledi prislushivaetsya k gluhim shumam na Dorozhke prizraka i sprashivaet sebya, ch'i shagi oni napominayut? SHagi muzhchiny? ZHenshchiny? Topot detskih nozhek, chto podbegayut vse blizhe... blizhe... blizhe? Skorb' ovladela eyu; inache zachem by stol' gordoj ledi zapirat' dveri i sidet' odnoj u ognya v takom otchayanii? Na drugoj den' Volyumniya uezzhaet, da i prochie rodstvenniki raz®ezzhayutsya eshche do obeda. I net sredi vsej rodni cheloveka, kotoryj ne izumilsya by, uslyshav za pervym zavtrakom, kak ser Lester rassuzhdaet ob unichtozhenii mezh, otkryvanii shlyuzov i treshchinah v obshchestvennom stroe, obvinyaya v nih syna missis Raunsuell. Net sredi vsej rodni cheloveka, kotoryj ne vyskazal by svoego iskrennego vozmushcheniya, ob®yasniv vse eto slabost'yu prishedshego k vlasti Uil'yama Baffi, i ne pochuvstvoval by sebya kovarno i nespravedlivo lishennym podobayushchego mesta v strane... ili pensii... ili chego-nibud' v etom rode... A Volyumniya, ta razglagol'stvuet na etu temu, spuskayas' pod ruku s serom Lesterom po ogromnoj lestnice i pylaya takim krasnorechivym negodovaniem, slovno vsya Severnaya Angliya podnyala vosstanie tol'ko zatem, chtoby otobrat' u nee banku s rumyanami i zhemchuzhnoe ozherel'e. Tak, pod shumnuyu suetu lakeev i gornichnyh, - ibo, kak ni trudno bednoj rodne soderzhat' samoe sebya, ona volej-nevolej obyazana derzhat' lakeev i gornichnyh, - tak razletayutsya rodstvenniki po vsem chetyrem vetram, a tot zimnij veter, chto duet segodnya, stryahivaet stol'ko list'ev s derev'ev, rastushchih bliz opustevshego doma, chto chuditsya, budto eto rodstvenniki prevratilis' v list'ya. GLAVA XXIX  Molodoj chelovek Dom v CHesni-Uolde zapert; kovry skatany i stoyat ogromnymi svitkami v uglah neuyutnyh komnat; yarkij shtof, prinosya pokayanie, obleksya v chehly iz surovogo polotna; rez'ba i pozolota umershchvlyayut svoj blesk, a predki Dedlokov vnov' lisheny dnevnogo sveta. List'ya vokrug doma vse padayut i padayut, - gusto, no ne bystro, ibo opuskayutsya oni krugami s bezzhiznennoj legkost'yu, unyloj i medlitel'noj. Tshchetno sadovnik vse podmetaet i podmetaet luzhajku, tugo nabivaet list'yami tachki i katit ih proch', list'ya vse-taki lezhat tolstym sloem, v kotorom mozhno uvyaznut' po shchikolotku. Voet rezkij veter v parke CHesni-Uolda, stuchit po krysham holodnyj dozhd', drebezzhat okna, i chto-to rychit v dymohodah. Tumany pryachutsya v alleyah, zavolakivayut dali i pohoronnoj processiej polzut po sklonam holmov. Vo vsem dome, slovno v zabroshennoj cerkovke, pahnet nezhilym holodom, - tol'ko zdes' ne tak syro, - i chuditsya, budto vsyu dlinnuyu noch' mertvye i pogrebennye Dedloki brodyat po komnatam, rasprostranyaya zapah tleniya. Zato londonskij dom, nastroenie kotorogo pochti nikogda ne sovpadaet s nastroeniem CHesni-Uolda, ibo lish' redko byvaet, chtob odin likoval, kogda likuet drugoj, ili odin proslezilsya, kogda drugoj l'et slezy, - ne schitaya teh sluchaev, kogda umiraet kto-nibud' iz Dedlokov, - londonskij dom siyaet, probuzhdennyj k zhizni. Teplyj i veselyj, naskol'ko eto dostupno stol' pyshnomu velikolepiyu, nezhno blagouhayushchij samymi sladostnymi, samymi znojnymi - otnyud' ne zimnimi - aromatami, kakie tol'ko mogut ishodit' ot oranzherejnyh cvetov; takoj bezmolvnyj, chto odno lish' tikan'e chasov da potreskivan'e drov v kaminah narushayut tishinu komnat, on kak by kutaet promerzshego do kostej sera Lestera v sherst' vseh cvetov radugi. I seru Lesteru priyatno vozlezhat' v velichavom dovol'stve pered ognem, yarko pylayushchim v biblioteke, i snishoditel'no probegat' glazami po koreshkam svoih knig ili udostoivat' odobritel'nym vzglyadom proizvedeniya izyashchnyh iskusstv. Ibo ser Lester obladaet sobraniem kartin, starinnyh i sovremennyh. U nego est' i kartiny tak nazyvaemoj "Maskaradnoj shkoly", do kotoroj Iskusstvo snishodit lish' redko, a opisyvat' ih luchshe vsego v tom stile, v kakom sostavlyayutsya katalogi raznoobraznyh predmetov na aukcione. Kak, naprimer: "Tri stula s vysokimi spinkami, stol so skatert'yu, butylka s dlinnym gorlyshkom (v butylke vino), odna flyazhka, odin zhenskij ispanskij kostyum, portret v tri chetverti naturshchicy miss Dzhog, nabor dospehov, soderzhashchij Don-Kihota". Ili: "Odna kamennaya terrasa (s treshchinami), odna gondola na zadnem plane, odno polnoe oblachenie venecianskogo senatora, bogato rasshityj belyj atlasnyj kostyum s portretom v profil' naturshchicy miss Dzhog, odna krivaya sablya v roskoshnyh zolochenyh nozhnah s rukoyat'yu, vylozhennoj dragocennymi kamnyami, izyskannyj kostyum mavra (ochen' redkij) i Otello". Mister Talkinghorn byvaet zdes' dovol'no chasto, tak kak on sejchas zanimaetsya raznymi imushchestvennymi delami Dedlokov, kak, naprimer, vozobnovleniem arendnyh dogovorov i tomu podobnym. S miledi on tozhe vstrechaetsya dovol'no chasto, i oba oni vse tak zhe besstrastny, vse tak zhe nevozmutimy, vse tak zhe pochti ne obrashchayut vnimaniya drug na druga. Vozmozhno, odnako, chto miledi boitsya etogo mistera Talkinghorna i chto on ob etom znaet. Vozmozhno, chto on presleduet ee nastojchivo i uporno, bez teni sozhaleniya, ugryzenij sovesti ili sostradaniya. Vozmozhno, chto ee krasota i okruzhayushchie ee pyshnost' i blesk tol'ko razzhigayut ego interes k tomu, chto on predprinyal, tol'ko ukreplyayut ego namereniya. Holoden li on, ili zhestok; nepreklonen li, kogda vypolnyaet to, chto schitaet svoim dolgom; ohvachen li zhazhdoj vlasti; reshil li dokopat'sya do poslednej tajny, pogrebennoj v toj pochve, gde on vsyu zhizn' rylsya v poiskah tajn; preziraet li v glubine dushi to velikolepie, slabym otbleskom kotorogo yavlyaetsya sam; kopit li v sebe obidy i melkie oskorbleniya, nanesennye emu pod maskoj privetlivosti ego vysokopostavlennymi klientami, - slovom, dvizhet li im lish' odna iz etih pobuditel'nyh prichin ili vse vmeste, no vozmozhno, chto dlya miledi bylo by luchshe, esli by v nee vpilis' s bditel'nym nedoveriem pyat' tysyach par velikosvetskih glaz, chem lish' dva glaza etogo starosvetskogo poverennogo v pomyatom galstuke zhgutom i v tusklo-chernyh korotkih shtanah, perehvachennyh lentami u kolen. Ser Lester sidit v komnate miledi - toj samoj, gde mister Talkinghorn odnazhdy chital svidetel'skie pokazaniya, priobshchennye k delu "Dzharndisy protiv Dzharndisov", - i segodnya on osobenno samodovolen. Miledi, - kak i v tot den', - sidit pered kaminom, obmahivayas' ruchnym ekranom. Ser Lester segodnya osobenno samodovolen potomu, chto nashel v svoej gazete neskol'ko zamechanij, sovpadayushchih s ego vzglyadami na "shlyuzy" i "ramki" obshchestvennogo stroya. |ti zametki imeyut stol' blizkoe otnoshenie k nedavnemu razgovoru v CHesni-Uolde, chto ser Lester prishel iz biblioteki v komnatu miledi special'no dlya togo, chtoby prochest' ih vsluh. - CHelovek, napisavshij etu stat'yu, obladaet uravnoveshennym umom, - govorit on vmesto predisloviya, kivaya ognyu s takim vidom, slovno podnyalsya na vershinu gory i ottuda kivaet avtoru stat'i, kotoryj stoit u podnozhiya, - da, uravnoveshennym umom. Odnako um avtora, vidimo, ne nastol'ko uravnoveshen, chtoby ne naskuchit' miledi, i, tomno popytavshis' slushat' ili, vernee, tomno pokorivshis' neobhodimosti pritvorit'sya slushayushchej, ona pogruzhaetsya v sozercanie plameni, slovno eto plamya ee kamina v CHesni-Uolde, otkuda ona i ne uezzhala. Ne podozrevaya ob etom, ser Lester chitaet, prilozhiv k glazam lornet, no vremya ot vremeni opuskaet ego i preryvaet chtenie, chtoby vyrazit' odobrenie avtoru takimi, naprimer, zamechaniyami: "Sovershenno spravedlivo", "Ves'ma udachno vyrazheno", "YA sam neredko vyskazyval podobnoe mnenie"; pri etom on posle kazhdogo zamechaniya neizmenno zabyvaet, gde ostanovilsya, teryaet poslednyuyu strochku i v ee poiskah snova probegaet glazami ves' stolbec. Ser Lester chitaet s beskonechnoj ser'eznost'yu i vazhnost'yu; no vot dver' otkryvaetsya, i Merkurij v pudrenom parike dokladyvaet o prihode posetitelya v sleduyushchih, neobychnyh dlya nego vyrazheniyah: - Molodoj chelovek, miledi, nekij Gappi. Ser Lester umolkaet i, brosiv na nego izumlennyj vzglyad, povtoryaet ubijstvenno holodnym tonom: - Molodoj chelovek? Nekij Gappi? Oglyanuvshis', on vidit molodogo cheloveka: nekij Gappi sovershenno rasteryalsya i ni svoim vidom, ni manerami ne vnushaet osobogo uvazheniya. - Poslushajte, - obrashchaetsya ser Lester k Merkuriyu, - pochemu vy pozvolyaete sebe privodit' syuda, bez nadlezhashchego doklada, kakogo-to molodogo cheloveka... nekoego Gappi? - Prostite, ser Lester, no miledi izvolila skazat', chto primet etogo molodogo cheloveka v lyuboe vremya - kogda by on ni prishel. YA ne znal, chto vy zdes', ser Lester. Opravdyvayas', Merkurij brosaet prezritel'nyj i vozmushchennyj vzglyad na molodogo cheloveka, nekoego Gappi, kak by zhelaya skazat': "Bezobrazie! Vorvalsya syuda i podlozhil mne svin'yu". - On ne vinovat. Tak ya emu prikazyvala, - govorit miledi. - Poprosite molodogo cheloveka podozhdat'. - Pozhalujsta, ne bespokojtes', miledi. Esli vy sami veleli emu yavit'sya, ya ne stanu meshat'. Ser Lester vezhlivo udalyaetsya i, vyhodya iz komnaty, ne otvechaet na poklon molodogo cheloveka, v nadmennoj uverennosti, chto eto kakoj-to nazojlivyj bashmachnik. Posle uhoda lakeya ledi Dedlok, brosiv vlastnyj vzglyad na posetitelya, okidyvaet ego glazami s golovy do nog. On stoit u dverej, no ona ne priglashaet ego podojti blizhe - tol'ko sprashivaet, chto emu ugodno. - Mne zhelatel'no, chtoby vasha milost' soblagovolili nemnogo pobesedovat' so mnoj, - otvechaet mister Gappi v smushchenii. - Vy, ochevidno, tot chelovek, kotoryj napisal mne stol'ko pisem? - Neskol'ko, vasha milost'. Prishlos' napisat' neskol'ko, prezhde chem vasha milost' udostoili menya otvetom. - A vy ne mozhete vmesto besedy napisat' eshche pis'mo? A? Mister Gappi skladyvaet guby v bezzvuchnoe "net!" i kachaet golovoj. - Vy udivitel'no navyazchivy. Esli v konce koncov vse-taki okazhetsya, chto vashe soobshchenie menya ne kasaetsya, - a ya ne ponimayu, kak ono mozhet menya kasat'sya, i ne dumayu, chto kasaetsya, - ya pozvolyu sebe prervat' vas bez dal'nejshih ceremonij. Izvol'te govorit'. Nebrezhno vzmahnuv ruchnym ekranom, miledi snova povorachivaetsya k kaminu i saditsya chut' li ne spinoj k molodomu cheloveku, nekoemu Gappi. - S pozvoleniya vashej milosti, - nachinaet molodoj chelovek, - ya sejchas izlozhu svoe delo. Hm! Kak ya uzhe preduvedomil vashu milost' v svoem pervom pis'me, ya sluzhu po yuridicheskoj chasti. I vot, sluzha po yuridicheskoj chasti, ya privyk ne vydavat' sebya ni v kakih dokumentah, pochemu i ne soobshchil vashej milosti, v kakoj imenno kontore ya sluzhu, hotya moe sluzhebnoe polozhenie - i zhalovan'e tozhe, - v obshchem, mozhno nazvat' udovletvoritel'nymi. Teper' zhe ya mogu otkryt' vashej milosti, razumeetsya konfidencial'no, chto sluzhu ya v kontore Kendzha i Karboya v Linkol'ns-Inne, i, byt' mozhet, ona nebezyzvestna vashej milosti, poskol'ku vedet dela, svyazannye s tyazhboj "Dzharndisy protiv Dzharndisov", kotoraya razbiraetsya v Kanclerskom sude. Miledi kak budto nachinaet proyavlyat' nekotoroe vnimanie. Ona perestala obmahivat'sya ruchnym ekranom i derzhit ego nepodvizhno, dolzhno byt' prislushivayas' k slovam molodogo cheloveka. - Vot chto, vasha milost', - govorit mister Gappi, nemnogo osmelev, - luchshe uzh ya srazu skazhu, chto delo, kotoroe privelo menya syuda, ne imeet nikakogo otnosheniya k tyazhbe Dzharndisov, - ne iz-za nee tak stremilsya ya pogovorit' s vashej milost'yu; a potomu moe povedenie, konechno, kazalos' i kazhetsya navyazchivym... ono, v sushchnosti, dazhe pohozhe na vymogatel'stvo. - Podozhdav minutku, chtoby poluchit' uverenie v protivnom, no ne dozhdavshis', mister Gappi prodolzhaet: - Bud' eto po povodu tyazhby Dzharndisov, ya nemedlenno obratilsya by k poverennomu vashej milosti, misteru Talkinghornu, prozhivayushchemu na Linkol'novyh polyah. YA imeyu udovol'stvie znat' mistera Talkinghorna, - po krajnej mere my pri vstrechah obmenivaemsya poklonami, - i bud' eto takogo roda delo, ya obratilsya by k nemu. Miledi slegka povorachivaet golovu i govorit: - Mozhete sest'. - Blagodaryu, vasha milost'. - Mister Gappi saditsya. - Itak, vasha milost', - mister Gappi spravlyaetsya po bumazhke, na kotoroj sdelal kratkie zametki po svoemu dokladu, no, po-vidimomu, nichego v nej ne mozhet ponyat', skol'ko by on na nee ni smotrel. - YA... da!.. YA celikom otdayus' v ruki vashej milosti. Esli vasha milost' najdet nuzhnym pozhalovat'sya na menya Kendzhu i Karboyu ili misteru Talkinghornu za to, chto ya segodnya prishel syuda, ya popadu v preskvernoe polozhenie. |to ya priznayu otkrovenno. Sledovatel'no, ya polagayus' na blagorodstvo vashej milosti. Prezritel'nym dvizheniem ruki, szhimayushchej ekran, miledi zaveryaet posetitelya, chto on ne stoit ee zhalob. - Blagodaryu, vasha milost', - govorit mister Gappi, - ya vpolne udovletvoren. A teper'... ya... ah, chtob ego! Delo v tom, chto u menya tut zapisany dva-tri punkta naschet teh voprosov, kotorye ya sobiralsya zatronut', no zapisany oni vkratce, i ya nikak ne mogu razobrat', chto k chemu. Izvinite, pozhalujsta, vasha milost', ya tol'ko na minutochku podnesu zapisku k oknu, i... Idya k oknu, mister Gappi natykaetsya na kletku s dvumya malen'kimi popugayami i v zameshatel'stve govorit im: "Prostite, pozhalujsta!" No ot etogo zametki ego ne stanovyatsya razborchivee. On chto-to bormochet, poteet, krasneet i to podnosit bumazhku k glazam, to chitaet ee izdali, derzha v vytyanutoj ruke. "Z. S.? K chemu tut Z. S.? A-a! |. S.! Ponimayu! Nu da, konechno!" I on vozvrashchaetsya prosvetlennyj. - Ne znayu, sluchalos' li vashej milosti slyhat' ob odnoj molodoj ledi, - govorit mister Gappi, ostanavlivayas' na polputi mezhdu miledi i svoim stulom, - ili, mozhet byt', dazhe videt' odnu moloduyu ledi, kotoruyu zovut miss |ster Sammerson? Miledi smotrit emu pryamo v lico. - YA kak-to vstretila devushku, kotoraya nosit etu familiyu, i - ne tak davno. Proshloj osen'yu. - Tak; a ne pokazalos' li vashej milosti, chto ona na kogo-to pohozha? - sprashivaet mister Gappi, skrestiv ruki, nakloniv golovu vbok i pochesyvaya ugol rta svoej pamyatnoj zapiskoj. Miledi ne otryvaet ot nego glaz. - Net. - Mozhet, ona pohozha na kogo-libo iz rodstvennikov vashej milosti? - Net. - YA dumayu, vasha milost', - govorit mister Gappi, - vy, ochevidno, vryad li pomnite lico miss Sammerson. - YA prekrasno pomnyu etu devushku. No chto vse eto znachit i kakoe mne do etogo delo? - Vasha milost', mogu vas uverit', chto obraz miss Sammmerson zapechatlen v moem serdce - o chem soobshchayu konfidencial'no, - a kogda ya imel chest' osmatrivat' dvorec vashej milosti v CHesni-Uolde, - eto v tot den', kogda my s priyatelem nenadolgo mahnuli v grafstvo Linkol'nshir, - ya togda uvidel stol' razitel'noe shodstvo mezhdu miss |ster Sammerson i portretom vashej milosti, chto byl pryamo-taki osharashen, da tak, chto v tot moment dazhe ne ponyal, pochemu ya tak osharashen. A teper', kogda ya imeyu chest' licezret' vashu milost' vblizi (s togo dnya ya neredko pozvolyal sebe razglyadyvat' vashu milost', kogda vy katalis' v karete po parku i, osmelyus' skazat', ne zamechali moego prisutstviya, no ya nikogda ne videl vashej milosti tak blizko), - a teper' ya do togo izumlen etim shodstvom, - prosto sverh vsyakogo ozhidaniya. Molodoj chelovek, nekij Gappi! Byli vremena, kogda ledi zhili v ukreplennyh zamkah, a pri nih sostoyala svita, gotovaya vypolnit' bez zazreniya sovesti lyuboe ih prikazanie, i v te vremena zhalkaya vasha zhizn' i grosha by ne stoila, esli by eti prekrasnye glaza smotreli na vas tak, kak oni smotryat sejchas. Netoroplivo obmahivayas' malen'kim ruchnym ekranom, kak veerom, miledi snova sprashivaet posetitelya, kak on dumaet, kakoe ej delo do ego interesa k shodstvam? - Sejchas ob®yasnyu, vasha milost', - otvechaet mister Gappi, snova uglublyayas' v svoyu bumazhku. - Provalit'sya ej, etoj bumazhonke! Aga! "Missis CHedbend". Da! - Mister Gappi pridvigaet svoj stul i opyat' saditsya. Miledi otkidyvaetsya na spinku kresla sovershenno spokojno, no, pozhaluj, s chut'-chut' menee neprinuzhdennoj graciej, chem obychno, i ne svodit pristal'nogo vzglyada s posetitelya. - Aga... hotya pogodite minutku! - Mister Gappi snova spravlyaetsya po bumazhke. - |. S. dva raza? Nu da, konechno! Teper' ya vo vsem razobralsya! Mister Gappi svernul bumazhku trubochkoj i, vonzaya ee v vozduh vsyakij raz, kak hochet podcherknut' svoi slova, prodolzhaet: - Vasha milost', rozhdenie i vospitanie miss |ster Sammerson okutany zagadochnym mrakom neizvestnosti. YA eto znayu potomu, - govoryu konfidencial'no, - chto ya v svyazi s etim vypolnyal koe-kakie sluzhebnye obyazannosti u Kendzha i Karboya. Vsya sut' v tom, chto, kak ya uzhe zayavlyal vashej milosti, obraz miss Sammerson zapechatlen v moem serdce. Sumej ya, radi ee zhe pol'zy, rasseyat' etot zagadochnyj mrak ili dokazat', chto u nee est' znatnaya rodnya, ili obnaruzhit', chto ona imeet chest' prinadlezhat' k otdalennoj vetvi roda vashej milosti, a znachit imeet pravo sdelat'sya isticeyu v tyazhbe "Dzharndisy protiv Dzharndisov", togda... nu chto zh, togda ya mog by do nekotoroj stepeni pretendovat' na to, chtoby miss Sammerson posmotrela na moe predlozhenie bolee blagosklonnym vzorom, chem ona smotrela do sih por. Po pravde skazat', ona do sego vremeni smotrela na menya otnyud' ne blagosklonno. CHto-to vrode gnevnoj ulybki promel'knulo po licu miledi. - Zasim sluchilos' odno ves'ma strannoe stechenie obstoyatel'stv, vasha milost', - govorit mister Gappi, - vprochem, s podobnymi sluchayami nam, yuristam, inoj raz prihoditsya stalkivat'sya, - a ya imeyu pravo nazyvat' sebya yuristom, ibo, hotya eshche ne utverzhden, no Kendzh i Karboj prepodnesli mne svidetel'stvo ob okonchanii obucheniya, a moya mamasha vzyala iz svoego malen'kogo kapitala i vnesla den'gi na gerbovuyu marku, chto oboshlos' nedeshevo, - povtoryayu, proizoshlo ves'ma strannoe stechenie obstoyatel'stv, a imenno: ya sluchajno vstretil odnu osobu, zhivshuyu v usluzhenii u nekoej ledi, kotoraya vospityvala miss Sammerson, prezhde chem mister Dzharndis vzyal ee na svoe popechenie. |tu ledi zvali miss Barberi, vasha milost'. Byt' mozhet, lico miledi kazhetsya mertvennym ottogo, chto ona, zabyvshis', podnyala ruku i nedvizhno derzhit pered soboj ekran, a on obtyanut shelkom zelenogo cveta; a mozhet byt', miledi vnezapno poblednela kak smert'? - Vasha milost', - prodolzhaet mister Gappi, -- vy kogda-nibud' izvolili slyhat' o miss Barberi? - Ne pomnyu. Kazhetsya, slyshala. Da. - Miss Barberi byla v rodstve s semejstvom vashej milosti? Guby miledi shevelyatsya, no, ne izdav ni zvuka, ona kachaet golovoj. - Ne byla v rodstve? - govorit mister Gappi. - Vot kak! No, mozhet, vasha milost' ob etom ne osvedomleny? Aga! Znachit, vozmozhno, chto i byla? Tak, tak. - Posle kazhdogo iz etih voprosov miledi naklonyala golovu. - Prekrasno! Dalee, eta miss Barberi byla osoboj chrezvychajno zamknutoj... sudya po vsemu, neobyknovenno zamknutoj dlya zhenshchiny, - ved' zhenshchiny (vo vsyakom sluchae ne znatnye) obychno ne proch' posudachit', - tak chto moya svidetel'nica ne znaet, byli li u miss Barberi rodstvenniki. Raz, no tol'ko raz, ona kak budto doverilas' moej svidetel'nice v odnom-edinstvennom voprose i togda skazala ej, chto po-nastoyashchemu devochku nuzhno by nazyvat' ne |ster Sammerson, no |ster Houdon. - Bozhe! Mister Gappi shiroko raskryvaet glaza. Ledi Ded-lok, pronizyvaya ego vzglyadom, sidit pered nim, vse takaya zhe mrachnaya, v toj zhe samoj poze, tak zhe stisnuv pal'cami ruchku ekrana, chut' priotkryv rot i slegka sdvinuv brovi, no - kak mertvaya. Vsego lish' mig spustya on vidit, kak vozvrashchaetsya k nej soznanie: vidit, kak trepet probegaet po ee telu, slovno ryab' po vode; vidit, kak drozhat ee guby i kak ona szhimaet ih ogromnym usiliem voli; vidit, kak ona zastavlyaet sebya vnov' osoznat' ego prisutstvie i ponyat' ego slova. Ona ovladela soboj mgnovenno, a ee vosklicanie i obmorok byli, no sginuli, kak trup, kotoryj sohranyalsya ochen' dolgo, a kak tol'ko razryli mogilu i ego kosnulsya vozduh, rassypalsya v prah. - Vashej milosti znakoma familiya Houdon? - YA slyshala ee kogda-to. - |to familiya kakoj-nibud' bokovoj ili otdalennoj vetvi vashego roda? - Net. - A teper', vasha milost', - govorit mister Gappi, - ya perehozhu k poslednemu punktu etogo dela, naskol'ko ya ego rassledoval. Delo podvigaetsya, i ya skoro dokopayus' do suti. Da budet izvestno vashej milosti, - a mozhet, vashej milosti pochemu-libo uzhe izvestno, - chto nekotoroe vremya tomu nazad v dome nekoego Kruka, prozhivayushchego bliz Kanclerskoj ulicy, nashli mertvym odnogo perepischika yuridicheskih dokumentov, pochti nishchego. O smerti upomyanutogo perepischika proizvodilos' doznanie, i okazalos', chto upomyanutyj perepischik nosil vymyshlennoe imya, a nastoyashchee ego imya ostalos' neizvestnym. No ya, vasha milost', na dnyah razuznal, chto familiya perepischika - Houdon. - No kakoe mne delo do etogo? - Da, vasha milost', v tom-to i ves' vopros! Zasim, vasha milost', posle smerti etogo cheloveka proizoshlo strannoe sobytie. Kakaya-to ledi... pereodetaya ledi, vasha milost', poshla posmotret' na mesto proisshestviya, a takzhe na mogilu perepischika. Ona nanyala mal'chishku-metel'shchika, chtoby tot ej vse eto pokazal. Esli vasha milost' zhelaet, chtoby mal'chishku priveli syuda dlya podtverzhdeniya moih slov, ya kogda ugodno ego otyshchu. Bednyj mal'chishka ni kapel'ki ne interesuet miledi, i ona nichut' ne zhelaet, chtoby ego privodili. - Da, vasha milost', vse eto dejstvitel'no chereschur stranno, - govorit mister Gappi. - Poslushali by vy, kak mal'chishka rasskazyval pro kol'ca, chto zasverkali u nee na pal'cah, kogda ona snyala perchatku, podumali by - roman, da i tol'ko! Na ruke, v kotoroj miledi derzhit ekran, pobleskivayut brillianty. Ona obmahivaetsya ekranom, i brillianty blestyat eshche oslepitel'nej; a u nee opyat' takoe lico, chto, zhivi oni oba v drugie vremena, bol'shoj opasnosti podvergsya by molodoj chelovek, nekij Gappi. - Schitalos', vasha milost', chto pokojnik ne ostavil posle sebya ni klochka, ni obryvka bumagi, po kotorym mozhno bylo by ustanovit' ego lichnost'. Odnako on vse zhe ostavil koe-chto. Pa