cher i vashe miloe prisutstvie za moim chajnym stolom bylo dlya menya takim schast'em, chto ya nichego luchshego ne zhelal by, kak povtoreniya etogo schast'ya vo vse ostal'nye vechera moej zhizni. No zdes' nepodhodyashchaya obstanovka dlya molodoj ledi. Tak chto otpravimsya na poiski priklyuchenij i meblirovannoj kvartiry. A tem vremenem mister Krisparkl, vernuvshis' domoj, chto, kak ya ponimayu, on nameren sdelat' segodnya zhe, ne otkazhetsya, veroyatno, povidat'sya s miss Tvinklton i ugovorit' ee prinyat' uchastie v nashih planah. Mister Krisparkl ohotno soglasilsya vypolnit' eto poruchenie i, prostivshis', otbyl; a mister Gryudzhius i ego podopechnaya otpravilis' na poiski. Predstavleniya mistera Gryudzhiusa o tom, kak nado iskat' kvartiru, sostoyali v sleduyushchem: zavidev v okne biletik o sdache komnat, on sperva, s protivopolozhnogo trotuara, tshchatel'no osmatrival perednij fasad doma: zatem, probravshis' okol'nymi putyami na zady etogo doma, on stol' zhe vnimatel'no osmatrival dom s zadnej storony: zatem ustremlyalsya k drugomu domu s biletikom v okne i povtoryal tot zhe osmotr s tem zhe rezul'tatom. Poetomu delo u nih shlo ne bystro. Nakonec mister Gryudzhius vspomnil o nekoej vdove, po familii Billikin, dvoyurodnoj, a mozhet byt', troyurodnoj ili chetveroyurodnoj sestre mistera Bazzarda, kotoraya prozhivala na Sauthempton-strit, vozle Blumsberi-skvera, i kogda-to obrashchalas' k misteru Gryudzhiusu s pros'boj porekomendovat' ej zhil'cov. Mister Gryudzhius s Rozoj bez truda nashli ee dom: na ukrashavshej paradnuyu dver' mednoj doshchechke znachilos' "BILLIKIN" - krupnymi i chetkimi zaglavnymi bukvami, no bez ukazaniya pola i grazhdanskogo sostoyaniya. Slabost' zdorov'ya i neuderzhimaya pravdivost' byli otlichitel'nymi chertami missis Billikin. Ona vyplyla iz svoej malen'koj gostinoj, nahodivshejsya v zadnej chasti doma, s takim tomnym vidom, kak budto ee tol'ko chto otkachali posle mnogokratnyh obmorokov. - Nadeyus', vy zdorovy, ser? - skazala missis Billikin, uznav svoego posetitelya i sklonyaya golovu v melanholicheskom poklone. - Vpolne, blagodaryu vas, - otvechal mister Gryudzhius. - A vy, sudarynya? - YA zdorova, - umirayushchim golosom vydohnula missis Billikin, ot slabosti glotaya polovinu zvukov, - naskol'ko ya mau byt' zdaova. - Moya podopechnaya i odna pozhilaya dama, - skazal mister Gryudzhius, - hoteli by snyat' prilichnuyu kvartiru na mesyac, a mozhet byt', i na dol'she. Est' u vas, sudarynya, svobodnye komnaty? - Mister Gryudzhius, - skazala missis Billikin, - ya ne hochu vas obmanyvat'; ne takov moj obychaj. Da! U menya est' svobodnye komnaty. Kazalos', myslenno ona dobavila: "Mozhete menya chetvertovat', esli hotite. No poka ya zhiva, ya budu govorit' pravdu!" - Nu a kakie zhe, naprimer, komnaty? - progovoril mister Gryudzhius tonom druzheskoj besedy, starayas' smyagchit' nekotoruyu strogost', oshchutimuyu v manere missis Billikin. - Da vot hot' eta zala, gde my sejchas. No uzh kak vy ee tam ni nazyvajte, miss, - zayavila missis Billikin, vovlekaya v razgovor Rozu, - a eto prosto perednyaya gostinaya. Zadnyuyu gostinuyu ya ostavlyayu dlya sebya i ni za chto s nej ne rasstanus'. I eshche dve spal'ni na samom verhu, s gazovym osveshcheniem. Ne skazhu, chto pol v nih prochnyj, potomu on ne prochnyj. Gazovyj master sam priznalsya, chto dlya prochnosti nado by provesti truby pod balkami, da kakoj smysl tratit'sya, kogda arenduesh' dom na god. Truby, ser, prolozheny tam poverh balok, tak uzh vy napered i znajte! Roza i mister Gryudzhius ispuganno pereglyanulis', hotya i ne predstavlyali sebe yasno, kakimi gryadushchimi bedstviyami grozit podobnaya prokladka trub, a missis Billikin prilozhila ruku k grudi, kak by snyav s dushi ogromnuyu tyazhest'. - No hot' potolok-to tam v poryadke? - sprosil mister Gryudzhius, neskol'ko opravivshis'. - Mister Gryudzhius, - vozrazila missis Billikin, - ezheli b ya stala vas uveryat', ser, chto ne imet' nichego nad golovoj eto vse ravno, chto imet' eshche odin etazh nad golovoj, eto uzh bylo by s moej storony sovrashchenie istiny, chego ya otnyud' ne zhelayu. Net, ser! Na takoj vysote, da v vetrenuyu pogodu cherepicy budut sryvat'sya s kryshi, i tut uzh nichego ne sdelaesh'! Poprobujte sami, popytajtes', tol'ko bud' vy hot' samyj doka po etoj chasti, a na meste vy ih vse ravno ne uderzhite. Uzh za eto ya vam ruchayus'! - Posle stol' otpovedi misteru Gryudzhiusu razgoryachivshayasya missis Billikin neskol'ko poostyla, ne zhelaya zloupotreblyat' oderzhannoj nad nim moral'noj pobedoj. - I sledstvenno, - - prodolzhala ona uzhe myagche, no vse s toj zhe nepodkupnoj pravdivost'yu, - sledstvenno, ne k chemu nam s vami tashchit'sya naverh, i vam pokazyvat' na potolok, i sprashivat': "CHto eto za pyatno, missis Billikin, potomu mne sdaetsya, chto eto pyatno?", a mne otvechat': "Ne ponimayu vas, ser". YA ne stanu puskat'sya na takie nizkie hitrosti. Net, ser, ya vas ochen' horosho ponimayu, ne trudites' pokazyvat'. |to syrost', ser. To ona est', a to ee netu. Vy tam mozhete polzhizni prozhit', i vse budete suhoj kak suharik, no pridet chas - i vy prevratites' v mokruyu tryapku! Vozmozhnost' stol' plachevnoj metamorfozy, vidimo ustrashila mistera Gryudzhiusa. - A drugih komnat u vas net, sudarynya? - sprosil on. - Mister Gryudzhius, - torzhestvenno otvechala missis Billikin, - u menya est' drugie komnaty. Vy sprashivaete, est' li u menya eshche komnaty, i vot moj chestnyj i pryamoj otvet: da, est'. Bel'etazh i vtoroj svobodny i komnaty tam ochen' milen'kie. - Nu, slava bogu! U nih-to uzh naverno net nedostatkov, - s oblegcheniem skazal mister Gryudzhius. - Mister Gryudzhius, - vozrazila missis Billikin, - prostite menya, no tam est' lestnica. Esli vy napered ne primirites' s lestnicej, vas neizbezhno postignet razocharovanie. Vy ved' ne mozhete, miss, - s uprekom obratilas' missis Billikin k Roze, - sdelat' tak, chtoby bel'etazh, a tem bolee vtoroj etazh, byl vroven' s pervym? Net, miss, vy etogo ne mozhete, eto ne v vashih silah, tak zachem i probovat'? Missis Billikin govorila tak prochuvstvovanno, kak budto Roza uzhe vykazala tverdoe namerenie otstaivat', naperekor zdravomu smyslu, etu neosnovatel'nuyu teoriyu. - Mozhno posmotret' eti komnaty, sudarynya? - sprosil opekun Rozy. - Mister Gryudzhius, - skazala missis Billikin, - ne skroyu ot vas: eto mozhno. Zatem missis Billikin poslala sluzhanku za svoej shal'yu (ibo v dome ee sushchestvovala tradiciya, ustanovlennaya eshche v nezapamyatno drevnie vremena, soglasno kotoroj missis Billikin nikuda ne mogla vyjti, ne zakutavshis' v shal') i, vozlozhiv na sebya eto odeyanie s pomoshch'yu toj zhe sluzhanki, povela svoih posetitelej naverh. Na lestnice missis Billikin, kak i podobalo stol' delikatnoj dame, neskol'ko raz ostanavlivalas' peredohnut', a podnyavshis' v verhnyuyu gostinuyu, pospeshno shvatilas' za serdce, kak budto ono uzhe gotovo bylo vyprygnut' iz grudi i ej udalos' lish' v poslednyuyu minutu ego pojmat'. - A vtoroj etazh? - sprosil mister Gryudzhius, najdya bel'etazh udovletvoritel'nym. - Mister Gryudzhius, - s vazhnost'yu progovorila missis Billikin, ostanavlivayas' i povorachivayas' k nemu licom, kak esli by nastala minuta vyyasnit' nekij shchekotlivyj punkt i ustanovit', nakonec, polnoe vzaimnoe doverie, - mister Gryudzhius, vtoroj etazh nahoditsya nad etim. - Mozhno i ego posmotret'? - sprosil mister Gryudzhius. - Da, ser, - otvechala missis Billikin. - On otkryt dlya obozreniya. Vtoroj etazh tozhe okazalsya priemlemym, i mister Gryudzhius otoshel s Rozoj k oknu dlya okonchatel'nogo resheniya. Zatem on poprosil pero i chernila i nabrosal tekst dogovora. Missis Billikin tem vremenem, usevshis' v kreslo, izlagala svoego roda rezyume ili kratkij indeks po voprosu o kvartiros®emke. - Sorok pyat' shillingov v nedelyu v eto vremya goda, - skazala ona, - eto ochen' dazhe umerennaya plata, ne vam, ni mne ne obidno. Ona konechno ne Bond-strit, i etot dom ne Sent-Dzhejmsov dvorec, tak ya zh ego za dvorec i ne vydayu. Ne pytayus' dazhe skryvat' - zachem eto mne? - chto szadi, za arkoj, pomeshchaetsya izvozchichij dvor. Izvozchich'i dvory tozhe dolzhny sushchestvovat'. Kasatel'no uslug: est' dve sluzhanki, kotorym ot menya idet horoshee zhalovan'e. Naschet posyl'nyh iz lavok: tut verno, byvali raznogolosiya, no sledy gryaznyh sapog na tol'ko chto vymytom kuhonnom polu nepooshchritel'ny, a za komissiej na vashih zakazah ya ne gonyus'. Ugol' oplachivaetsya libo s topki, libo po chislu vederok. - Missis Billikin osobo podcherknula etot punkt, kak by vidya v etih dvuh sposobah oplaty tonkuyu, no sushchestvennuyu raznicu. - Sobaki ne vstrechayut odobreniya. Pervoe, ot nih gryaz', vtoroe, ih kradut, i oboyudnye podozreniya vedut k nepriyatnostyam. - Poka ona rassuzhdala, mister Gryudzhius napisal dogovor i podgotovil zadatok. - YA podpisalsya za obeih dam, sudarynya, - skazal on, - a vy, bud'te dobry, podpishites' za sebya. Vot zdes', pozhalujsta. Imya i familiyu. - Mister Gryudzhius, - vozglasila missis Billikin v novom pripadke otkrovennosti, - net, ser! Vy uzh izvinite, no imeni svoego ya ne podpishu. Mister Gryudzhius vozzrilsya na nee. - Doshchechka na dveri, - skazala missis Billikin, - sluzhit mne zashchitoj i ya ot nee ni za chto ne otstuplyus'. Mister Gryudzhius perevel oshalelyj vzglyad na Rozu. - Net, mister Gryudzhius, uzh vy menya izvinite. Poka tam, na doshchechke, stoit "BILLIKIN" i nichego bol'she, i okrestnoe zhul'e ne znaet gde pryachetsya etot Billikin - za paradnoj dver'yu ili na chernom hodu, i kakov ego rost i ves, do teh por ya chuvstvuyu sebya v bezopasnosti. Na samoj raspisat'sya v tom, chto ya est' ne chto inoe, kak odinokaya zhenshchina! Net, miss! I uzh, konechno, - drozhashchim ot obidy golosom dobavila missis Billikin, - vy miss, nikogda sami by ne dodumalis', chtoby rasstavlyat' takie lovushki osobe vashego pola, esli b vam ne byl podan neobdumannyj i nedelikatnyj primer! Roza gusto pokrasnela, slovno ee i v samom dele ulichili v popytke perehitrit' etu prostodushnuyu damu, i robko poprosila mistera Gryudzhiusa udovletvorit'sya lyuboj podpis'yu. Takim obrazom, pod kvartirnym dogovorom poyavilos' lakonicheskoe "Billikin", slovno podpis' vladetel'nogo barona na hartii. Dogovorilis', chto pereezd sostoitsya poslezavtra, - k etomu vremeni uzhe mozhno bylo ozhidat' pribytiya miss Tvinklton, i, opirayas' na ruku svoego opekuna, Roza vernulas' v gostinicu Fernival. No kogo zhe oni tam uvidali? Na paneli pered vhodom prohazhivalsya mister Tartar i, zavidev Rozu i mistera Gryudzhiusa, napravilsya k nim. - Mne prishlo v golovu, - skazal on, - chto nedurno by sovershit' progulku vverh po reke. A? Kak vy dumaete? Pogoda otlichnaya, sejchas kak raz priliv; a u menya est' sobstvennaya lodka na prichale vozle Templskih sadov. - Davnen'ko ya ne ezdil po reke, - skazal mister Gryudzhius, soblaznennyj takim zamanchivym predlozheniem. - A ya nikogda tam ne byvala, - skazala Roza. CHerez polchasa etot probel byl vospolnen: vse troe podnimalis' vverh po reke. Prilivnaya volna legko nesla lodku, den' byl chudesnyj, lodka mistera Tartara - samo sovershenstvo. Mister Tartar i Lobli (ego podruchnyj) seli na vesla. Okazalos', chto u mistera Tartara est' eshche i parusnaya yahta, kotoraya stoyala nizhe na reke, gde-to vozle Grinhajta, pod prismotrom Lobli, a teper' mister Tartar vytreboval ego v gorod narochno radi etoj progulki. Lobli byl veselyj malyj s shirokim krasnym licom i ryzhimi volosami i bakenbardami - toch'-v-toch' izobrazhenie solnca na starinnyh derevyannyh gravyurah - i, sidya na nosu lodki, on siyal kak solnce: volosy i bakenbardy toporshchilis' vokrug ego lica, slovno rashodyashchiesya v storony luchi, matrosskaya fufajka prikryvala, ili, vernee, otkryvala moguchuyu grud' i plechi, razukrashennye pestroj tatuirovkoj. Kazalos', ni on, ni mister Tartar ne delayut nikakih usilij; odnako vesla gnulis' kak trostinki, kogda oni na nih nalegali, i lodka vsyakij raz pryzhkom ustremlyalas' vpered. Pri etom mister Tartar nahodil eshche vozmozhnost' neprinuzhdenno besedovat', slovno nichem ne byl zanyat, obrashchayas' to k Roze, kotoraya i v samom dele ne byla nichem zanyata, to k misteru Gryudzhiusu, kotoryj zanyat byl tem, chto, sidya na korme, pravil vkriv' i vkos'. No kakoe eto imelo znachenie, esli dovol'no bylo legkogo nazhima iskusnoj rukoj mistera Tartara ili solncepodobnoj uhmylki vossedavshego na nosu mistera Lobli, chtoby vernut' lodku na pravil'nyj kurs! Veselo nes ih priliv po sverkayushchej reke, poka oni ne ostanovilis' poobedat' v kakom-to vechnozelenom sadu - gde imenno eto bylo, mozhno ne utochnyat', chto nam za delo do takoj prozy, kak nazvanie mestnosti; a zatem priliv predupreditel'no smenilsya otlivom, ibo stihii v etot den' celikom posvyatili sebya edinstvennoj zadache - sluzhit' udobstvu nashih putnikov; i kogda lodka tiho skol'zila po techeniyu sredi zarosshih ivnyakom ostrovov, Roza poprobovala gresti - s bol'shim uspehom, tak kak vse ej pomogali; i mister Gryudzhius tozhe poproboval gresti, no bez uspeha, tak kak nikto emu ne pomogal, i on nezamedlitel'no ochutilsya na dne lodki golovoj vniz i nogami kverhu, sbroshennyj tuda nepokornym veslom, srazu zhe nanesshim emu predatel'skij udar v podborodok. Potom otdyhali v teni derev'ev (i kakoj blazhennyj eto byl otdyh!), i mister Lobli otiral pot s lica i, dostavaya podushki i pledy, perebegal s nosa na kormu i s kormy na nos, slovno plyasun po kanatu, sverkaya golymi pyatkami, kak vol'noe ditya prirody, dlya kotorogo bashmaki - predrassudok, a noski - rabstvo. Potom bylo sladostnoe vozvrashchenie v oblake aromata cvetushchih lip pod melodichnoe zhurchanie struj; i skoro - slishkom skoro! - na vodu legli mrachnye teni goroda, i temnye ego mosty stali otmeryat' siyayushchuyu glad', kak smert' otmeryaet nam zhizn'; i vechnozelenyj sad teper' uzh kazalsya naveki uteryannym, dalekim i nevozvratimym. "Neuzheli nel'zya zhit' tak, chtoby ne bylo etih promezhutkov skuki i unyniya?" - dumala Roza na sleduyushchij den', kogda gorod opyat' stal donel'zya serym i skuchnym i vse krugom slovno primerlo, slovno zastylo v ozhidanii chego-to, chto, mozhet byt', nikogda i ne nastupit. Dolzhno byt', nel'zya, reshila ona. Teper', kogda klojstergemskie shkol'nye dni bezvozvratno ushli v proshloe, naverno tak i budet: vremya ot vremeni budut vklinivat'sya eti pustye, tomitel'nye promezhutki, kotorye nechem napolnit' i ostaetsya tol'ko zhdat'. No chego bylo zhdat' Roze? Priezda miss Tvinklton? Miss Tvinklton svoevremenno pribyla. Missis Billikin vyplyla ej navstrechu iz svoej gostinoj, i s etoj rokovoj minuty fakel vojny vozzhegsya v ochah missis Billikin. Miss Tvinklton yavilas' s ogromnym kolichestvom bagazha, tak kak privezla ne tol'ko svoi veshchi, no i veshchi Rozy. I chuvstva missis Billikin nemedlenno byli oskorbleny tem obstoyatel'stvom, chto zanyataya svoim bagazhom miss Tvinklton ne udelila ee osobe dolzhnogo vnimaniya. Kak sledstvie, velichavaya mrachnost' vozdvigla svoj tron na chele missis Billikin. Kogda zhe miss Tvinklton, v volnenii pereschityvaya uzly i chemodany, koih bylo semnadcat' shtuk, poschitala v ih chisle i samoe missis Billikin pod nomerom odinnadcatym, missis Billikin pochla svoim dolgom vnesti v eto delo yasnost'. - Schitayu neobhodimym nemedlenno zhe ustanovit', - zayavila ona s pryamotoj, kotoraya granichila uzhe s navyazchivost'yu, - chto hozyajka etogo doma ne sunduk, ne svertok i ne sakvoyazh. I ne nishchaya tozhe, net, miss Tvinklton, poka eshche net, pokornejshe vas blagodaryu! Poslednee gnevnoe zamechanie bylo vyzvano tem, chto vkonec zahlopotavshayasya miss Tvinklton sunula ej v ruku dva shillinga shest' pensov, prednaznachennye dlya izvozchika. Poluchiv takoj otpor, miss Tvinklton rasteryanno voprosila: "Kotoromu zhe dzhentl'menu nado platit'?" A dzhentl'menov na bedu bylo dvoe (tak kak miss Tvinklton priehala v dvuh kebah), i oba, hotya i poluchili uzhe platu, stoyali, prostiraya k miss Tvinklton raskrytuyu ladon', i s otvisshej chelyust'yu, v nemom negodovanii prizyvaya nebo i zemlyu v svideteli nanesennoj im obidy. Ustrashennaya etim zrelishchem, miss Tvinklton polozhila eshche po shillingu na kazhduyu ladon', odnovremenno vosklicaya trepeshchushchim golosom, chto budet iskat' zashchity v sude, i snova sudorozhno pereschityvaya uzly i chemodany, v chisle kotoryh na sej raz poschitala i oboih dzhentl'menov, otchego itog ves'ma uslozhnilsya. Tem vremenem oba dzhentl'mena, kazhdyj derzha dobavochnyj shilling na ladoni i ne otryvaya ot nego oskorblennogo vzglyada, kak by v nadezhde, chto on prevratitsya v poltora shillinga, esli na nego dostatochno dolgo smotret', spustilis' po lestnice, vzobralis' na kozly i uehali, ostaviv miss Tvinklton sidyashchej v slezah na shlyapnoj korobke. Missis Billikin bez vsyakogo sochuvstviya vzirala na eto proyavlenie slabosti duha. Zatem rasporyadilas' pozvat' "kakogo-nibud' molodogo cheloveka" dlya bor'by s vysheupomyanutym bagazhom. Kogda etot gladiator udalilsya s areny, nastupil mir, i novye zhil'cy seli obedat'. No missis Billikin kakim-to obrazom provedala, chto miss Tvinklton soderzhit shkolu. Otsyuda uzhe byl odin shag do umozaklyucheniya, chto miss Tvinklton namerevaetsya i ee chemu-to uchit'. "No eto u vas ne projdet, dudki, - tak zakonchila missis Billikin svoj vnutrennij monolog, - ya, slava bogu, ne vasha uchenica. Ne dovedetsya vam nado mnoj komandovat', kak nad etoj bednyazhkoj!" (podrazumevaya Rozu). S drugoj storony, miss Tvinklton, pereodevshis' i uspokoivshis', byla teper' odushevlena krotkim zhelaniem vsestoronne ispol'zovat' situaciyu dlya nazidatel'nyh celej i yavit' soboj pouchitel'nyj obrazec vyderzhki i tonkih maner. Ustroivshis' s rukodel'noj korzinkoj u kamina i udachno sochetaya v etot moment obe fazy svoego sushchestvovaniya, ona uzhe prigotovilas' vesti legkuyu igrivuyu besedu s nebol'shimi vkrapleniyami poleznyh svedenij iz raznyh oblastej znaniya. I tut poyavilas' missis Billikin. - Ne skroyu, sudaryni, - skazala missis Billikin, kutayas' v svoyu ceremonial'nuyu shal', - ibo ne v moem haraktere skryvat' svoi mysli ili svoi postupki, - ne skroyu, ya vzyala na sebya smelost' zajti k vam sobstvenno dlya togo, chtoby vyrazit' nadezhdu, chto obed vam ponravilsya. Hot' i ne povar s diplonami, a obyknovennaya kuharka, vse zh na takom zhalovan'e, kak ya plachu, mozhno voznestis' vyshe, chem prosto zharenoe da parenoe. - Obed byl ochen' horoshij, blagodaryu vas, - skazala Roza. - Imeya privychku, - blagosklonno nachala miss, Tvinklton (ona ne dobavila "hozyayushka", no revnivoe uho missis Billikin totchas uchuyalo v ee golose eto nedoskazannoe i unichizhitel'noe obrashchenie), - imeya privychku k obil'noj i pitatel'noj, no prostoj i zdorovoj pishche, my poka ne nashli prichin oplakivat' nashe otsutstvie iz drevnego goroda i vysokouporyadochennogo doma, v kotorom zhrebij sudil nam provodit' do nastoyashchego vremeni nashi mirnye dni. - Uzh ya vam priznayus', - soobshchila missis Billikin v prilive otkrovennosti, - ya skazala kuharke, - i vy soglasites', miss Tvinklton, chto eto neobhodimaya predostorozhnost', - ya ej skazala: raz molodaya devica privykla zhit' vprogolod', tak nado ee priuchat' postepenno. A to, esli srazu pereskochit' ot pustyh boltushek k tomu, chto u nas zdes' schitaetsya horoshej zhirnoj edoj, i ot skarednoj bestolkovshchiny k tomu, chto my zdes' nazyvaem poryadkom, tak dlya etogo nuzhno zdorov'e, kakoe redko vstrechaetsya u molodyh, osoblivo ezheli ono u nih podorvano pansionskoj kormezhkoj. Kak vidite, missis Billikin uzhe otkryto vystupila na boj protiv miss Tvinklton, kak protiv svoego estestvennogo vraga. - Ne somnevayus', - besstrastno progovorila miss Tvinklton, kak by veshchaya s nekoej otdalennoj moral'noj vozvyshennosti, - ne somnevayus', chto, delaya eti zamechaniya, vy rukovodstvuetes' samymi luchshimi namereniyami. No pozvol'te skazat' vam, chto oni sozdayut absolyutno izvrashchennuyu kartinu dejstvitel'nosti. I ob®yasnit' eto ya mogu lish' krajnim nedostatkom u vas skol'ko-nibud' pravil'noj informacii. - Moya informiaciya, - otparirovala missis Billikin, vstavlyaya lishnij slog dlya bol'shej vyrazitel'nosti, odnovremenno vezhlivoj i ispolnennoj yada, - moya informiaciya, miss Tvinklton, eto moj sobstvennyj opyt, a uzh eto, govoryat, samoe vernoe. V yunosti menya opredelili v samyj chto ni est' aristokraticheskij pansion, i nachal'nicej tam byla nastoyashchaya ledi, ne pohuzhe vas, miss Tvinklton, da i vozrastom vrode vas, nu, mozhet, na desyatok godov pomolozhe, i ot ihnego stola v moi zhily izlilsya potok skudnoj krovi, kotoryj tam cvirkuliruet i po sie vremya. - Ves'ma veroyatno, - uronila miss Tvinklton vse s toj zhe otdalennoj vozvyshennosti. - I eto, konechno, ochen' grustno. Roza, milochka, kak podvigaetsya vasha vyshivka? - Miss Tvinklton, - ceremonno obratilas' k nej missis Billikin, - prezhde chem udalit'sya, kak podobaet nastoyashchej ledi posle edakih namekov, dozvol'te sprosit' vas, tozhe kak nastoyashchuyu ledi: dolzhna li ya eto tak ponimat', chto v moih slovah somnevayutsya? - Mne neizvestno, na chem vy osnovyvaete podobnoe predpolozhenie... - nachala bylo miss Tvinklton, no missis Billikin ne dala ej prodolzhat'. - Vy tol'ko ne kladite mne v usta raznyh pripolozhenij, kakih ya sama tuda ne polozhila. Vy umeete krasno govorit', miss Tvinklton, da ved' togo ot vas i zhdut, za to vam i denezhki platyat. Nu a ya za vashe krasnorechie platit' ne sobirayus', mne ono bez nadobnosti, ya zhelayu, chtob mne otvetili na moj vopros. - Esli vy imeete v vidu slabost' vashego krovoobrashcheniya... - snova nachala miss Tvinklton, i snova ee oborvali. - YA takogo ne govorila. - Horosho. Esli vy imeete v vidu skudost' vashej krovi... - Kotoraya vsya vzyalas' iz zakrytogo pansiona, - besposhchadno utochnila missis Billikin. - To mne ostaetsya tol'ko poverit', na osnove sobstvennyh vashih utverzhdenij, chto vasha krov' dejstvitel'no chrezvychajno bedna. I tak kak eto pechal'noe obstoyatel'stvo, po-vidimomu, skazyvaetsya i na vashej besede, ya vynuzhdena dobavit', chto vse eto v celom ves'ma priskorbno, i bylo by krajne zhelatel'no, chtoby vasha krov' byla neskol'ko bogache. Roza, milochka, kak podvigaetsya vasha vyshivka? - Hm! Prezhde chem udalit'sya, miss, - obratilas' missis Billikin k Roze, vysokomerno ignoriruya miss Tvinklton, - ya zhelayu, chtob my s vami drug druga ponyali. Otnyne, miss, ya budu obrashchat'sya tol'ko k vam, i ni k komu drugomu. Dlya menya tut bol'she net nikakih pozhilyh ledi, nikogo starshe vas, miss. - Ves'ma zhelatel'noe ustrojstvo, - zametila miss Tvinklton. - I eto, miss, ne potomu, - s sarkasticheskoj usmeshkoj skazala missis Billikin, - chto ya imeyu v svoem hozyajstve tu znamenituyu mel'nicu, na kotoroj, ya slyshala, mozhno staruyu devu peremolot' v moloden'kuyu (koe-komu eto bylo by ochen' kstati), no potomu chto ya vpred' ogranichivayu sebya tol'ko vami. - Kogda u menya budet kakaya-libo pros'ba k hozyajke etogo doma, - poyasnila miss Tvinklton s velichavym spokojstviem, - ya soobshchu svoe pozhelanie vam, Roza, milochka, a vy, nadeyus', ne otkazhete v lyubeznosti peredat' ego po naznacheniyu. - Razreshite s vami prostit'sya, miss, - laskovo i vmeste s tem neskol'ko oficial'no zaklyuchila missis Billikin. - Tak kak teper', na moj vzglyad, vy zdes' odna, ya mogu pozhelat' vam dobroj nochi i vsego nailuchshego, ne obremenyaya sebya neobhodimost'yu vyrazit' svoe prezrenie nekoemu induvidumu, sostoyashchemu, k neschast'yu dlya vas, v blizkih s vami otnosheniyah. Metnuv etu parfyanskuyu strelu, missis Billikin udalilas' shagom, polnym gracii, i s etogo vremeni Roza okazalas' v nezavidnom polozhenii volana mezhdu dvumya raketkami. Ni odno domashnee delo ne moglo osushchestvit'sya bez predvaritel'nogo burnogo sostyazaniya. Tak, ezhednevno vstayushchij vopros ob obede razreshalsya v sleduyushchem poryadke: miss Tvinklton (v prisutstvii vseh treh uchastnic diskussii) govorila Roze: - Mozhet byt', vy sprosite, dorogaya moya, hozyajku etogo doma, nel'zya li izgotovit' nam na obed zharkoe iz molodogo barashka ili na hudoj konec zharenuyu kuricu? Na chto missis Billikin s zharom otvechala Roze (hotya ta ne promolvila ni slova): - Kaby vam, miss, chashche sluchalos' kushat' myasnoe, vam by i v golovu ne prishlo trebovat' v etu poru molodogo barashka. Vo-pervyh, potomu chto molodye barashki vse uzhe stali starymi baranami, a vo-vtopyh, est' zhe opredelennye dni dlya zaboya skota, ne vsyakij den' najdesh' v lavkah svezhee myaso. A uzh chto do zharenoj kuricy, tak, ya dumayu, oni vam i tak nadoeli, tem bolee esli vy sami ih pokupali, tak brali nebos' samuyu staruyu da samuyu toshchuyu s zadubevshimi nogami, radi deshevizny! Net uzh, miss, nado poluchshe soobrazhat'. Priuchat'sya nado k hozyajstvu. Pridumajte chto-nibud' drugoe. Na eti sovety, prepodannye s krotkoj snishoditel'nost'yu umudrennoj opytom i rachitel'noj hozyajki, miss Tvinklton otvechala, krasneya: - Tak, mozhet byt', moya dorogaya, vy predlozhite hozyajke etogo doma izgotovit' utku? - Nu uzh, miss! Vy menya udivlyaete! - vosklicala missis Billikin (Roza po-prezhnemu ne govorila ni slova). - Tozhe pridumali - utku! Uzh ne govorya o tom, chto sejchas na nih ne sezon, no mne prosto bol'no videt', chto vam-to samoj dostaetsya iz etoj utki. Potomu chto grudka - a eto ved' v nej edinstvennyj myagkij kusochek - vsegda idet ya uzh ne znayu kuda, a u vas na tarelke tol'ko i byvaet chto kozha da kosti! Net, miss, etak ne goditsya. Dumajte bol'she o sebe, a ne o drugih. Vyberite blyudo kakoe poplotnee - nu, naprimer, sladkoe myaso ili baran'yu otbivnuyu - chto-nibud' takoe, iz chego i vam by mogla perepast' ravnaya dolya! Inoj raz sostyazanie prinimalo stol' ozhestochennyj harakter i velos' s takim azartom, chto po krasochnosti daleko prevoshodilo opisannoe vyshe. I pochti vsegda missis Billikin imela preimushchestvo, ibo dazhe v teh sluchayah, kogda u nee, kazalos', ne bylo nikakih shansov na pobedu, ona uhitryalas' v poslednij moment neozhidannym i zamyslovatym bokovym udarom izmenit' schet v svoyu pol'zu. Vse eto otnyud' ne razveivalo skuku londonskoj zhizni i ne pomogalo Roze preodolet' strannoe chuvstvo, raz i navsegda svyazavsheesya v ee glazah s oblikom Londona, - budto vse zdes' chego-to zhdet, chto tak nikogda i ne nastupaet. Istomivshis' ot vyshivok i besed miss Tvinklton, ona predlozhila sochetat' vyshivki i chtenie vsluh, na chto miss Tvinklton ohotno soglasilas', tak kak byla, po obshchemu priznaniyu, prevoshodnym chtecom, s bol'shim, opytom v etom dele. No Roza vskore obnaruzhila, chto miss Tvinklton chitaet nechestno. Ona vypuskala lyubovnye sceny, vstavlyala vmesto nih tirady v pohvalu zhenskogo bezbrachiya i sovershala eshche mnozhestvo drugih blagonamerennyh obmanov. Voz'mem, k primeru, sleduyushchij plamennyj monolog: "Naveki lyubimaya i obozhaemaya, - skazal |dvard, prizhimaya k grudi ee miluyu golovku i laskayushchej rukoj perebiraya shelkovistye kudri, proskal'zyvavshie mezh ego pal'cev slovno zolotoj dozhd', - naveki lyubimaya i obozhaemaya, pokinem etot ravnodushnyj mir, bezhim ot cherstvoj holodnosti etih kamennyh serdec v teplyj siyayushchij raj Doveriya i Lyubvi!" V podmennoj versii miss Tvinklton on zvuchal tak: "Naveki obruchennaya mne po vzaimnomu soglasiyu moih i tvoih roditelej i s odobreniya ubelennogo sedinami rektora nashego prihoda, - skazal |dvard, pochtitel'no podnosya k gubam strojnye pal'chiki, stol' izoshchrennye v vyazanii tamburom, v vyshivanii krestikom, elochkoj i glad'yu i prochih istinno zhenskih iskusstvah, - pozvol' mne, ran'she chem zavtrashnij den' sklonitsya k zakatu, posetit' tvoego papochku i predlozhit' na ego rassmotrenie zagorodnyj dom, skromnyj, byt' mozhet, no sootvetstvuyushchij nashim sredstvam, gde po vecheram tvoj dostojnyj roditel' vsegda budet zhelannym gostem, gde vse budet ustroeno na nachalah razumnoj ekonomii i gde, pri postoyannom obmene nauchnymi znaniyami, ty smozhesh' byt' angelom-hranitelem nashego semejnogo schast'ya". A dni vse shli da shli unyloj cheredoj, i nichego ne sluchalos', i sosedi stali uzhe pogovarivat', chto vot, mol, eta horoshen'kaya devushka, chto zhivet u Billikin i tak chasto i tak podolgu sidit u okna gostinoj, vidno, chto-to sovsem zagrustila. Ona by i pravda sovsem zagrustila, esli by, po schast'yu, ej ne popalos' pod ruku neskol'ko knig o puteshestviyah i priklyucheniyah na more. Stremyas' oslabit' vrednoe dejstvie zaklyuchennoj v nih romantiki, miss Tvinklton pri chtenii vsluh bol'she napirala na dolgoty i shiroty, rumby i vaterlinii, napravleniya vetrov i techenij, i prochie fakticheskie svedeniya (kotorye schitala tem bolee pouchitel'nymi, chto sama v nih niskol'ko ne razbiralas'), no Roza, slushaya s goryachim vnimaniem, izvlekala iz etih povestej to, chto bylo blizhe vsego ee serdcu. I obeim teper' zhilos' ne tak uzh ploho. GLAVA XXIII  Opyat' rassvet Hotya mister Krisparkl i Dzhon Dzhasper ezhednevno vstrechalis' v sobore, vse zhe s teh por kak Dzhasper molcha pokazal mladshemu kanoniku poslednyuyu zapis' v svoem dnevnike, - a eto bylo uzhe bol'she chem polgoda tomu nazad, - oni nikogda ne upominali o chem-libo imeyushchem otnoshenie k |dvinu Drudu. Trudno, odnako, predpolozhit', chto pri etih vstrechah, hotya i stol' chastyh, mysli kazhdogo ne obrashchalis' vsyakij raz k etoj teme. Trudno predpolozhit', chto pri etih vstrechah, hotya i stol' chastyh, v kazhdom ne probuzhdalos' vsyakij raz oshchushchenie, chto drugoj predstavlyaet dlya nego nerazreshimuyu zagadku. Dzhasper, kak oblichitel' i presledovatel' Nevila Landlesa, i mister Krisparkl, kak ego postoyannyj zashchitnik i pokrovitel', slishkom rezko protivostoyali drug drugu, i, veroyatno, kazhdyj smotrel na drugogo s ostrym lyubopytstvom i dorogo dal by, chtoby uznat', kakie novye shagi predprinimaet ego antagonist dlya dostizheniya svoej celi. No oni nikogda ob etom ne govorili. Pritvorstvo bylo chuzhdo mladshemu kanoniku, i on, bez somneniya, ne raz otkryto pokazyval, chto gotov pogovorit', mozhet byt', dazhe pytalsya nachat' razgovor. No vsegdashnyaya zamknutost' Dzhaspera stavila nepreodolimuyu pregradu takim popytkam. Besstrastnyj, sumrachnyj, odinokij, tak sosredotochivshijsya na odnoj mysli, chto ne zhelal ee ni s kem razdelit', on zhil v ot®edinenii ot vseh lyudej. A ved' muzyka, kotoroj on kazhdyj den' zanimalsya, trebovala po krajnej mere mehanicheskoj soglasovannosti s drugimi ispolnitelyami, bez etogo ona ne mogla zazvuchat', - i stranno, kazalos' by, chto takoj chelovek ne ispytyval potrebnosti v duhovnom soglasii i duhovnom obshchenii s temi, kto ego okruzhal. No tak on zhil vsegda; on govoril ob etom svoemu plemyanniku eshche ran'she chem voznikli prichiny dlya tepereshnej ego otchuzhdennosti. On, konechno, ne mog ne znat' o vnezapnom ot®ezde Rozy i, bez somneniya, dogadyvalsya o ego prichinah. Mozhet byt', on nadeyalsya, chto dostatochno ee napugal i ona budet molchat'? Ili vse zhe podozreval, chto ona komu-nibud' rasskazala - hotya by tomu zhe misteru Krisparklu - o podrobnostyah ih poslednego svidaniya? |togo mister Krisparkl reshit' ne mog. No, kak spravedlivyj chelovek, on vynuzhden byl priznat', chto vlyubit'sya v Rozu samo po sebe eshche ne prestuplenie, ravno kak i gotovnost' postavit' lyubov' vyshe mesti sama no sebe tozhe eshche ne prestupna. Strashnoe podozrenie, kotoroe zrelo po vremenam v dushe Rozy i kotorogo ona sama tak stydilas', po-vidimomu, nikogda ne poseshchalo mistera Krisparkla. Esli ono shevelilos' poroj v myslyah Eleny ili Nevila, oni, vo vsyakom sluchae, ni razu ne vygovorili ego vsluh. Miner Gryudzhius ne skryval svoej neumolimoj vrazhdebnosti k Dzhasperu, no i on nikogda, dazhe otdalennym namekom, ne vozvodil ee k takomu istochniku. Pravda, on byl ne tol'ko bol'shim chudakom, no i velikim molchal'nikom, i nikomu eshche ne obmolvilsya o tom vechere, kogda on grel ruki u ognya v domike nad vorotami i besstrastno razglyadyval grudu izorvannoj i peremarannoj v gryazi odezhdy u svoih nog. Sonnyj Klojstergem izredka probuzhdalsya i snova perezhevyval poryadkom uzhe vydohshuyusya za polgoda sensaciyu; snova klojstergemcy gadali o tom, dejstvitel'no li lyubimyj plemyannik Dzhona Dzhaspera byl ubit revnivym sopernikom ili predpochel sam skryt'sya po prichinam, emu odnomu izvestnym: no mneniya razdelyalis', i etot nerazreshennyj sudebnymi vlastyami vopros tak i ostavalsya bez otveta. Gorod na mig podnimal golovu, otmechal, chto osirotevshij Dzhasper po-prezhnemu poloj reshimosti najti vinovnogo i otomstit', i snova pogruzhalsya v spyachku. Tak obstoyali dela k tomu vremeni, o kotorom teper' pojdet rech'. Dveri sobora zaperty na noch', i sobornyj regent, poluchiv razreshenie ne prisutstvovat' na dvuh-treh sluzhbah, otpravlyaetsya v London. On sovershaet eto puteshestvie tem zhe sposobom, kakim v svoe vremya ego sovershila Roza, i tak zhe, kak Roza, pribyvaet na mesto v dushnyj i pyl'nyj vecher. Nesya v rukah svoj malen'kij chemodan, on peshkom dobiraetsya do skromnoj gostinicy na nebol'shoj ploshchadi pozadi Oldersgejt-strit, nedaleko ot Glavnogo pochtamta. |ta gostinica odnovremenno takzhe i pansion i meblirovannye komnaty: mozhno ostanovit'sya tam na den' ili na dva, a mozhno i snimat' nomer pomesyachno. V ZHeleznodoroyashom spravochnike ona reklamiruetsya kak predpriyatie novogo tipa, tol'ko chto nachinayushchee vhodit' v modu. Vladel'cy robko, chut' li ne s izvineniyami, ob®yasnyayut puteshestvenniku, chto zdes' ot nego ne potrebuyut, soglasno obychayam dobryh staryh konstitucionnyh gostinic, chtoby on zakazal sebe dlya pit'ya kruzhku podslashchennoj vaksy i zatem vyplesnul ee von: emu so vsej delikatnost'yu vnushayut, chto on mozhet, vospol'zovavshis' uslugami koridornogo, navaksit' sebe sapogi, vmesto zheludka, a takzhe za nekotoruyu opredelennuyu platu poluchit' postel', zavtrak, vnimatel'noe obsluzhivanie i nadezhnuyu ohranu v lico bodrstvuyushchego vsyu noch' privratnika. Iz etih i drugih podobnyh zhe predposylok mnogie istye britancy vyvodyat pessimisticheskoe zaklyuchenie, chto nasha epoha stremitsya vseh i vse uravnyat', krome, konechno, bol'shih dorog, kotoryh v Anglii skoro voobshche ni odnoj ne ostanetsya. Novyj postoyalec uzhinaet bez appetita i snova uhodit. On derzhit put' na vostok, vse dal'she i dal'she po zhalkim zamyzgannym ulicam, i, nakonec, dostigaet mesta svoego naznacheniya: eto zastroennyj vethimi domishkami dvor, eshche bolee zhalkij i zamyzgannyj, chem privychno dlya etih kvartalov. On podnimaetsya po razbitoj lestnice, otvoryaet dver', prichem ego obdaet spertym vozduhom, zaglyadyvaet v temnuyu komnatu i sprashivaet: - Vy tut odni? - Odna, milyj, odna, vse vot odna sizhu, chistoe razoren'e, - otvechaet iz temnoty hriplyj golos. - Nu a dlya tebya ono dazhe i luchshe. Zahodi, zahodi, kto by ty ni byl. YA tebya ne vizhu, nado sperva spichku zazhech', a golos vrode znakomyj. Byval ty u menya, chto li? - Zazhgi spichku i posmotri. - Sejchas, milyj, sejchas. Da vot ruki-to u menya tryasutsya, srazu i ne nasharish', gde oni est', eti spichki. A eshche, ne daj bog, kashel' napadet, togda ih i vovse ne pojmat', skachut rovno zhivye. Ty iz plavan'ya, chto li? - Net. - Ne s korablya? - Net. - Hodyat ko mne i zdeshnie, ne odni moryaki. I ya im vsem mat'. Ne to chto Dzhek-kitaec na toj storone dvora. On-to nikomu ne otec. Netu v nem etogo. Da on i nastoyashchego sekreta ne znaet, kak smeshivat', hot' beret ne men'she, chem ya, a to i podorozhe. Vot ona, spichka, a gde svecha? Tol'ko by ne zakashlyat', a to, byvaet, dvadcat' spichek istratish', poka zazhzhesh'. No ona nahodit svechu i uspevaet ee zazhech'. I tut zhe na nee nakatyvaet kashel'. Ona sidit, raskachivayas' vzad i vpered, sotryasaemaya kashlem, i zadyshlivo bormochet v promezhutkah: - Oh, legkie-to u menya plohie! Iznosilis' da izdyryavilis', kak setka dlya kapusty! - Nakonec kashel' ee otpuskaet. Poka dlilsya pristup, ona nichego ne videla i ne slyshala, vse ee sily uhodili na bor'bu s sudorogoj, razdiravshej ej grud'. No teper' ona vglyadyvaetsya, prishchuryas', i kak tol'ko dar slova vozvrashchaetsya k nej, vosklicaet, kak by ne verya svoim glazam: - |! Vot eto kto! - CHto vas tak udivlyaet? - YA i ne chayala, milyj, tebya uvidet'. Dumala, ty pomer i dushen'ka uzh tvoya na nebe! - Pochemu? - Da kak zhe, stol'ko vremeni ne byval. A razve ty mozhesh' bez kureva? Nu, dumayu, znachit, s nim ploho, a to by prishel, krome menya-to ved' nikto ne znaet sekreta, kak smeshivat'. Da ty eshche i v traure! CHto zh ne prishel vykurit' trubochku dlya uteshen'ya? Ili on tebe den'gi ostavil, kotoryj pomer, tak chto i uteshen'ya ne nado? - Net. Ne ostavil. - A kto zh eto u tebya pomer? - Rodstvennik. - A ot chego on pomer-to? - Ot smerti, nado polagat'. - Vot my kakie segodnya serditye! - s zaiskivayushchim smeshkom vosklicaet zhenshchina. - Razgovarivat' dazhe ne hotim. Nu da, ty ne v duhe, milyj, potomu davno ne kuril. |to vrode kak bolezn', ya znayu! No ty pravil'no sdelal, chto syuda prishel. Tut my tebya vylechim. Izgotovlyu tebe trubochku, i vse kak rukoj snimet. - Nu tak gotov', - govorit posetitel'. - I poskoree. On sbrasyvaet bashmaki, raspuskaet galstuk i lozhitsya v iznozh'e prodavlennoj krovati, podperev rukoj golovu. - Vot teper' ty uzh bol'she na sebya pohozh, - odobritel'no govorit zhenshchina. - Teper' i ya uznayu starogo svoego znakomca! A vse eto vremya ty, znachit, sam dlya sebya smeshival? - Kuril inogda na svoi sobstvennyj lad. - Vot etogo nikogda ne nado delat' - kurit' na svoj sobstvennyj lad! |go i dlya torgovli ploho i dlya tebya nehorosho. Gde zhe moya sklyanochka, i gde zhe moj naperstok, i gde moya lozhechka? Vot my emu sejchas izgotovim, teper'-to uzh on pokurit po vsem pravilam! Ona prinimaetsya za delo - razduvaet tuskluyu iskru u sebya v ladonyah, zatyagivaetsya, hlyupaya, iz trubki i gnusavym, no ochen' dovol'nym golosom to i delo zagovarivaet s lezhashchim na krovati. Tot otvechaet rasseyanno, ne glyadya na nee, kak budto ego mysli uzhe vitayut gde-to v preddver'e snov, v kotorye on sejchas pogruzitsya. - Mnogo ya tebe trubochek izgotovila s teh por, kak ty syuda v pervyj raz prishel, a, druzhochek? - Mnogo. - Ty ved' sovsem novichkom byl, kogda v pervyj raz prishel? - Da. Togda menya srazu smarivalo. - Nu a potom molodchinoj stal. Teper' mozhesh' vroven' idti s samym luchshim kuril'shchikom. - Ili s samym hudshim. - Sejchas budet gotovo. A kakoj ty pevec byl, v nachale-to! Svesish', byvalo, golovku, da i poesh' kak ptichka. Nu poluchaj, gotovo. On ostorozhno beret u nee trubku i podnosit chubuk k gubam. Ona saditsya ryadom, chtoby podkladyvat' zel'ya, kogda ponadobitsya. On delaet neskol'ko zatyazhek v molchanii, potom sprashivaet: - Ono, chto, ne takoe krepkoe, kak vsegda? - Ty eto o chem, milyj? - O chem zhe, kak ne o tom, chto u menya sejchas vo rtu? - Da net, takoe zhe, kak vsegda, milyj. V tochnosti takoe zhe. - A vkus drugoj. I dejstvuet medlennej. - Prosto ty privyk. - |to vozmozhno. Poslushaj... - On umolkaet, glaza stanovyatsya sonnymi, kazhetsya, on uzhe zabyl, chto hotel skazat'. Ona naklonyaetsya nad nim i govorit emu na uho: - YA tebya slushayu. Ty skazal - poslushaj. Nu vot ya slushayu. My govorili o tom, chto ty privyk. - YA znayu. YA zadumalsya. Poslushaj. Dopustim, ty vse vremya o chem-to dumaesh'. O chem-to, chto ty hochesh' sdelat'. - Da, milyj. O chem-to, chto ya hochu sdelat'. - No ty eshche ne reshila. - Da, milyj. - Mozhet byt', sdelaesh', a mozhet byt', net. Ponimaesh'? - Da. - Konchikom igly ona popravlyaet raskalennyj komochek v trubke. - Stanesh' ty eto prodelyvat' v voobrazhen'e, poka lezhish' zdes'? Ona kivaet. - A kak zhe! Kazhdyj raz, s nachala i do konca. - Tochno kak ya! Kazhdyj raz ya eto prodelyval, s nachala i do konca. Sto tysyach raz ya eto delal, v etoj samoj komnate. - I chto zhe, priyatno eto tebe bylo, milen'kij? - Da! Priyatno! On vykrikivaet eto so zloboj, podavshis' vpered, slovno gotov na nee nabrosit'sya. Ona nichut' ne pugaetsya, krohotnoj svoej lozhechkoj podceplyaet eshche komochek i uminaet ego v trubke. Vidya, chto ona vsya ushla v eto zanyatie, on snova otkidyvaetsya na postel'. - |to - puteshestvie. Trudnoe i opasnoe puteshestvie. Vot o chem ya vse vremya dumal. Riskovannoe, opasnoe puteshestvie. Nad bezdnami, gde odin nevernyj shag - i ty pogib! Smotri! Smotri! Tam vnizu... Vidish', chto tam lezhit na dne? On opyat' podalsya k nej i ukazyvaet cherez kraj posteli, slovno v glubokij proval, gde emu viditsya kakoj-to voobrazhaemyj predmet. No zhenshchina smotrit ne tuda, a na ego perekoshennoe lico, vplotnuyu pridvinuvsheesya k nej. Ona, vidimo, znaet, kakoe dejstvie okazyvaet na nego ee nevozmutimoe spokojstvie; i ne oshibaetsya v raschete - myshcy ego rasslablyayutsya, i on opyat' lozhitsya. - YA skazal tebe, chto prodelyval eto zdes' sto tysyach raz. - Net, milliony i milliardy raz! YA delal eto tak chasto i tak podolgu, chto, kogda ono sovershilos' na samom dele, ego slovno i delat' ne stoilo, vse konchilos' tak bystro! - Znachit, za to vremya, poka ty zdes' ne byval, ty uzhe sove