CHarl'z Dikkens. Posmertnye zapiski Pikvikskogo Kluba --------------------------------------------------------------- Charles Dickens. The posthumous papers of the Pickwick Club. Ch. I-LVII. 1837 Perevod: A.V. Krivcovoj i Evgeniya Lanna OCR: Kudrjavcev G. --------------------------------------------------------------- Roman perevod A.V. Krivcovoj i Evgeniya Lanna PREDISLOVIE Predislovie napisano Dikkensom k tak nazyvaemomu "deshevomu" izdaniyu Posmertnyh Zapisok Pikvikskogo Kluba, 1847 goda. (Prim. red.) V predislovii k pervomu izdaniyu "Posmertnyh Zapisok Pikvikskogo Kluba" bylo ukazano, chto ih cel' - pokazat' zanimatel'nyh geroev i zanimatel'nye priklyucheniya; chto v tu poru avtor i ne pytalsya razvit' zamyslovatyj syuzhet i dazhe ne schital eto osushchestvimym, tak kak "Zapiski" dolzhny byli vyhodit' otdel'nymi vypuskami, i chto po mere prodvizheniya raboty on postepenno otkazalsya ot samoj fabuly Kluba, ibo ona yavilas' pomehoj. CHto kasaetsya odnogo iz etih punktov, to vposledstvii opyt i rabota koe-chemu menya nauchili i teper', pozhaluj, ya predpochel by, chtoby eti glavy byli svyazany mezhdu soboj bolee krepkoj nit'yu, odnako oni takovy, kakimi byli zadumany. Mne izvestny razlichnye versii vozniknoveniya etih Pikvikskih Zapisok, i dlya menya, vo vsyakom sluchae, oni otlichalis' prelest'yu, polnoj neozhidannosti. Poyavlenie vremya ot vremeni podobnyh domyslov dalo mne vozmozhnost' zaklyuchit', chto moi chitateli interesuyutsya etim voprosom, a potomu ya hochu rasskazat' o tom, kak rodilis' eti Zapiski. Byl ya molod - mne bylo dvadcat' dva - dvadcat' tri goda, - kogda mistery CHepmen i Holl, obrativ vnimanie na koe-kakie proizvedeniya, kotorye ya pomeshchal togda v gazete "Morning Kronikl" ili pisal dlya "Old Monsli Megezin" (pozzhe byla izdana seriya ih v dvuh tomah s illyustraciyami mistera Dzhordzha Kruktenka), yavilis' ko mne s predlozheniem napisat' kakoe-nibud' sochinenie, kotoroe mozhno izdat' otdel'nymi vypuskami cenoj v shilling - v to vremya ya, da, veroyatno, i drugie znali o takih vypuskah lish' po smutnym vospominaniyam o kakih-to neskonchaemyh romanah, izdavaemyh v takoj forme i rasprostranyaemyh stranstvuyushchimi torgovcami po vsej strane, - pomnyu, nad inymi iz nih ya prolival slezy v gody moego uchenichestva v shkole ZHizni. Kogda ya raspahnul svoyu dver' v Farnivel-Inn pered kompan'onom, predstavitelem firmy, ya priznal v nem togo samogo cheloveka, - ego ya nikogda ne videl ni do, ni posle etogo, - iz ch'ih ruk kupil dva-tri goda nazad pervyj nomer Megezina, v kotorom so vsem velikolepiem bylo napechatano pervoe moe vdohnovennoe proizvedenie iz "Ocherkov" pod zaglaviem "Mister Minns i ego kuzen"; odnazhdy vecherom, kraduchis' i drozha, ya so strahom opustil ego v temnyj yashchik dlya pisem v temnoj kontore v konce temnogo dvora na Flit-strit. Po semu sluchayu ya otpravilsya v Vestminster-Holl i zashel tuda na polchasa, ibo glaza moi tak zatumanilis' ot schast'ya i gordosti, chto ne mogli vynosit' vid ulicy, da i nel'zya bylo pokazyvat'sya na nej v takom sostoyanii. YA rasskazal moemu posetitelyu ob etom sovpadenii, kotoroe pokazalos' nam oboim schastlivym predznamenovaniem, posle chego my pristupili k delu. Sdelannoe mne predlozhenie zaklyuchalos' v tom, chtoby ya ezhemesyachno pisal nechto takoe, chto dolzhno yavit'sya svyazuyushchim zvenom dlya gravyur, kotorye sozdast mister Sejmur {R. Sejmur sdelal tol'ko sem' gravyur, dve gravyury - R. U. Base (kotorye ne pereizdavalis'), ostal'nye - "Fiz" (X, N. Braun). (Prim. perevodchika.)}, i to li u etogo prevoshodnogo hudozhnika-yumorista, to li u moego posetitelya voznikla ideya, budto nailuchshim sposobom dlya podachi etih gravyur yavitsya "Klub Nimroda", chleny kotorogo dolzhny ohotit'sya, udit' rybu i vsegda pri etom popadat' v zatrudnitel'noe polozhenie iz-za otsutstviya snorovki. Podumav, ya vozrazil, chto hotya ya rodilsya i ros v provincii, no otnyud' ne sklonen vydavat' sebya za velikogo sportsmena, esli ne schitat' oblasti peredvizheniya vo vseh vidah chto ideya eta otnyud' ne nova i byla ne raz uzhe ispol'zovana; chto bylo by gorazdo luchshe, esli by gravyury estestvenno voznikali iz teksta, i chto mne hotelos' by idti svoim sobstvennym putem s bol'shej svobodoj vybirat' lyudej i sceny iz anglijskoj zhizni, i ya boyus', chto v konce koncov ya tak i postuplyu, nezavisimo ot togo, kakoj put' izberu dlya sebya, pristupaya k delu. S moim mneniem soglasilis', ya zadumal mistera Pikvika i napisal tekst dlya pervogo vypuska, a mister Sejmur, pol'zuyas' grankami, narisoval zasedanie Kluba i udachnyj portret ego osnovatelya - sej poslednij byl sozdan po ukazaniyam mistera |duarda CHepmena, opisavshego kostyum i vneshnij vid real'nogo lica, horosho emu znakomogo. Pamyatuya o pervonachal'nom zamysle, ya svyazal mistera Pikvika s Klubom, a mistera Uinklya vvel special'no dlya mistera Sejmura. My nachali s vypuskov v dvadcat' chetyre stranicy vmesto tridcati dvuh i s chetyreh illyustracij vmesto dvuh. Vnezapnaya, porazivshaya nas smert' mistera Sejmura, - do vyhoda iz pechati vtorogo vypuska, - privela k nezamedlitel'nomu resheniyu voprosa, uzhe nazrevavshego: vypusk byl izdan v tridcat' dve stranicy tol'ko s dvumya illyustraciyami, i takoj poryadok sohranilsya do samogo konca. S bol'shoj neohotoj ya vynuzhden kosnut'sya tumannyh i bessvyaznyh utverzhdenij, sdelannyh yakoby v interesah mistera Sejmura, budto on prinimal kakoe-to uchastie v zamysle etoj knigi ili kakih-to ee chastej, o chem ne ukazano s nadlezhashchej opredelennost'yu v predshestvuyushchih strokah. Iz uvazheniya k pamyati brata-hudozhnika i iz uvazheniya k samomu sebe ya ogranichus' zdes' perechisleniem sleduyushchih faktov: Mister Sejmur ne sozdaval i ne predlagal ni odnogo epizoda, ni odnoj frazy i ni edinogo slova, kotorye mozhno najti v etoj knige. Mister Sejmur skonchalsya, kogda byli opublikovany tol'ko dvadcat' chetyre stranicy etoj knigi, a posleduyushchie sorok vosem' eshche ne byli napisany. Nikogda ya ne videl pocherka mistera Sejmura. I tol'ko odin raz v zhizni ya videl samogo mistera Sejmura, a bylo eto za den' do ego smerti, i togda on ne delal nikakih predlozhenij. Videl ya ego v prisutstvii dvuh chelovek, nyne zdravstvuyushchih, kotorym prekrasno izvestny vse eti fakty, i ih pis'mennoe svidetel'stvo nahoditsya u menya. I, nakonec, mister |duard CHepmen (ostavshijsya v zhivyh kompan'on firmy CHepmen i Holl) izlozhil v pis'mennoj forme, iz predostorozhnosti, to, chto emu lichno izvestno o proishozhdenii i sozdanii etoj knigi, o chudovishchnosti upomyanutyh neobosnovannyh utverzhdenij i o yavnoj nevozmozhnosti (detal'no proverennoj) kakogo by to ni bylo ih pravdopodobiya. Sleduya prinyatomu mnoyu resheniyu byt' snishoditel'nym, ya ne budu citirovat' soobshchenie mistera |duarda CHepmena o tom, kak otnessya ego kompan'on, nyne pokojnyj, k upomyanutym pretenziyam. "Boz", moj psevdonim v "Morning Kronikl" i v "Old Monsli Megezin", poyavivshijsya i na oblozhke ezhemesyachnyh vypuskov etoj knigi i vposledstvii eshche dolgo ostavavshijsya za mnoj, - prozvishche moego lyubimogo mladshego brata, kotorogo ya okrestil "Mozes" v chest' vekfildskogo svyashchennika; eto imya v shutku proiznosili v nos, ono prevratilos' v Bozes i umen'shitel'no - v Boz. |to bylo slovechko iz domashnego obihoda, horosho znakomoe mne zadolgo do togo, kak ya stal pisatelem, i potomu-to ya vybral ego dlya sebya. O mistere Pikvike govorili, chto, po mere togo kak razvertyvalis' sobytiya, v haraktere ego proizoshla reshitel'naya peremena i chto on stal dobree i razumnee. Po moemu mneniyu, takaya peremena ne pokazhetsya moim chitatelyam nadumannoj ili neestestvennoj, esli oni vspomnyat, chto v real'noj zhizni osobennosti i strannosti cheloveka, v kotorom est' chto-to chudakovatoe, obychno proizvodyat na nas vpechatlenie ponachalu, i, tol'ko poznakomivshis' s nim blizhe, my nachinaem videt' glubzhe etih poverhnostnyh chert i uznavat' luchshuyu ego storonu. Esli najdutsya takie blagonamerennye lyudi, kotorye ne zamechayut raznicy (a inye ee ne zametili, kogda tol'ko chto poyavilis' v pechati "Puritane" *) mezhdu religiej i hanzhestvom, mezhdu blagochestiem istinnym i pritvornym, mezhdu smirennym pochitaniem velikih istin Pisaniya i oskorbitel'nym vnedreniem bukvy Pisaniya - no ne duha ego - v samye banal'nye raznoglasiya i v samye poshlye zhitejskie dela, - pust' eti lyudi urazumeyut, chto v nastoyashchej knige satira napravlena vsegda protiv poslednego yavleniya i nikogda protiv pervogo. Dalee: v etoj knige poslednee yavlenie izobrazheno v satiricheskom vide, kak nesovmestimoe s pervym (chto podtverzhdaet opyt), ne poddayushcheesya sliyaniyu s nim, kak samaya gubitel'naya i zlovrednaya lozh', horosho znakomaya v chelovecheskom obshchestve, - gde by ni nahodilas' v nastoyashchee vremya ee shtab-kvartira - v |kseter-Holle *, ili v |benezer CHepl *, ili v oboih etih mestah. Pozhaluj, lishnee prodolzhat' rassuzhdeniya na etu temu, stol' samoochevidnuyu, no vsegda umestno protestovat' protiv gruboj famil'yarnosti so svyashchennymi ponyatiyami, o kotoryh glagolyat usta i molchit serdce, ili protiv smesheniya hristian s lyuboj kategoriej lyudej, kotorye, po slovam Svifta, religiozny rovno nastol'ko, chtoby nenavidet', i nedostatochno dlya togo, chtoby lyubit' drug druga. Prosmatrivaya stranicy etogo novogo izdaniya, ya s lyubopytstvom i interesom ustanovil, chto vazhnye social'nye izmeneniya k luchshemu proizoshli vokrug nas pochti nezametno s toj pory, kak byla napisana eta kniga. Odnako vse eshche nadlezhit ogranichit' svoevolie advokatov i hitroumnye ih ulovki, kotorymi oni dovodyat do obaldeniya prisyazhnyh. Po-prezhnemu takzhe predstavlyaetsya vozmozhnym vvesti uluchsheniya v sistemu parlamentskih vyborov (i, byt' mozhet, dazhe v samyj Parlament). No pravovye reformy ostrigli kogti misteram Dodsonu i Foggu; v sredu ih klerkov pronik duh samouvazheniya, vzaimnoj terpimosti, prosveshcheniya i sotrudnichestva vo imya blagih celej; punkty, daleko otstoyashchie drug ot druga, sblizilis' dlya udobstva i vygody naroda i radi unichtozheniya v budushchem polchishcha melochnyh predrassudkov, zavisti, slepoty, ot kotoryh vsegda stradal tol'ko narod; izmeneny zakony o tyuremnom zaklyuchenii za dolgi, a tyur'ma Flit snesena! Kto znaet, mozhet byt', k tomu vremeni, kogda reformy budut provedeny do konca, obnaruzhitsya, chto v Londone i v provincii est' sud'i, kotorye obucheny ezhednevno pozhimat' ruku Zdravomu smyslu i Spravedlivosti; chto dazhe Zakony o bednyh smilostivilis' nad slabymi, prestarelymi i neschastnymi; chto shkoly, osnovannye na shirokih principah hristianstva, yavlyayutsya nailuchshim ukrasheniem sej civilizovannoj strany ot kraya i do kraya, chto tyuremnye dveri zapirayut snaruzhi ne menee krepko i tshchatel'no, chem zaperty oni iznutri; chto poslednij bednyak imeet pravo trebovat' sozdaniya povsyudu uslovij pristojnoj i zdorovoj zhizni v takoj zhe mere, v kakoj oni obyazatel'ny dlya blagopoluchiya bogachej i gosudarstva; chto kakie-to mel'chajshie uchrezhdeniya i organizacii - bolee nichtozhnye, chem kapli v velikom okeane chelovechestva, grohochushchem vokrug nih, ne vechno budut nasylat' po svoej vole Lihoradku i CHahotku na tvoreniya bozh'i ili igroj na svoih skripochkah soprovozhdat' Plyasku Smerti. GLAVA I Pikvikisty Pervyj luch, ozaryayushchij mrak i zalivayushchij oslepitel'nym svetom t'mu, koej okutano bylo nachalo obshchestvennoj deyatel'nosti bessmertnogo Pikvika, vossiyal pri izuchenii nizhesleduyushchej zapisi v protokolah Pikvikskogo kluba, kotoruyu izdatel' nastoyashchih zapisok predlagaet chitatelyu s velichajshim udovol'stviem kak svidetel'stvo isklyuchitel'nogo vnimaniya, neutomimoj usidchivosti i pohval'noj pronicatel'nosti, proyavlennyh im pri issledovanii mnogochislennyh vverennyh emu dokumentov: "Maya 12, goda 1827. Predsedatel'stvuyushchij Dzhozef Smiggers, eskvajr *, V. P. CH. P. K. {Vice-prezident, chlen Pikvikskogo kluba.}. V nizhesleduyushchem postanovlenii edinoglasno prinyato: chto nazvannaya associaciya zaslushala s chuvstvom glubokogo udovletvoreniya i bezuslovnogo odobreniya soobshchenie Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K. {Prezident, chlen Pikvikskogo kluba.} ozaglavlennoe: "Razmyshleniya ob istokah Hemstedskih prudov s prisovokupleniem nekotoryh nablyudenij po voprosu o Teorii Kolyushki"; za chto nazvannaya associaciya vyrazhaet zhivejshuyu blagodarnost' oznachennomu Semyuelu Pikviku, eskvajru, P. CH. P. K.; chto nazvannaya associaciya, otdavaya sebe polnyj otchet v pol'ze, kakovaya dolzhna vosposledovat' dlya nauki ot zaslushannogo truda, - ne men'shej, chem ot neutomimyh izyskanij Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K., v Hornsi, Hajgete, Brikstone i Kemberuele *, - ne mozhet ne vyrazit' glubokoj uverennosti v neocenimosti blag, kotorye posleduyut, bude etot uchenyj muzh dlya progressa nauki i v prosvetitel'nyh celyah pereneset svoi issledovaniya v oblasti bolee shirokie, razdvinet granicy svoih puteshestvij i, sledovatel'no, rasshirit sferu svoih nablyudenij; chto, ishodya iz etogo, nazvannaya associaciya vsestoronne obsudila predlozhenie vysheupomyanutogo Semyuela Pikvika, eskvajra, P. CH. P. K., i treh drugih pikvikistov, poimenovannyh nizhe, ob organizacii v sostave Ob容dinennyh pikvikistov novogo otdela pod nazvaniem Korrespondentskoe obshchestvo Pikvikskogo kluba; chto ukazannoe predlozhenie prinyato i odobreno nazvannoj associaciej, chto Korrespondentskoe obshchestvo Pikvikskogo kluba sim uchrezhdaetsya, chto vysheupomyanutyj Semyuel Pikvik, eskvajr, P. CH. P. K., Tresi Tapmen, eskvajr, CH. P. K., Ogastes Snodgrass, eskvajr. CH. P. K., i Nateniel Uinkl', eskvajr, CH. P. K., sim naznachayutsya i utverzhdayutsya chlenami oznachennogo obshchestva i chto na nih vozlagaetsya obyazannost' preprovozhdat' vremya ot vremeni v Pikvikskij klub v Londone dostovernye otchety o svoih puteshestviyah, izyskaniyah, nablyudeniyah nad lyud'mi i nravami i obo vseh svoih priklyucheniyah, sovokupno so vsemi rasskazami i zapisyami, povod k koim mogut dat' kartiny mestnoj zhizni ili probuzhdennye imi mysli; chto nazvannaya associaciya s iskrennej priznatel'nost'yu privetstvuet ustanavlivaemyj dlya kazhdogo chlena Korrespondentskogo obshchestva princip oplachivat' sobstvennye putevye izderzhki i ne usmatrivaet prepyatstvij k tomu, chtoby chleny ukazannogo obshchestva zanimalis' svoimi izyskaniyami, skol' by oni ni byli prodolzhitel'ny, na teh zhe usloviyah; chto do svedeniya chlenov vysheukazannogo Korrespondentskogo obshchestva dolzhno byt' dovedeno i sim dovoditsya, chto ih predlozhenie oplachivat' posylku pisem i dostavku posylok bylo obsuzhdeno associaciej; chto oznachennaya associaciya schitaet takoe predlozhenie dostojnym velikih umov, ego porodivshih, i sim vyrazhaet svoe polnoe soglasie.). Postoronnij nablyudatel', dobavlyaet sekretar', ch'im zametkam my obyazany nizhesleduyushchimi svedeniyami, postoronnij nablyudatel' ne nashel by nichego osobo primechatel'nogo v pleshivoj golove i kruglyh ochkah, obrashchennyh pryamo k licu sekretarya vo vremya chteniya privedennyh vyshe rezolyucij, no dlya teh, kto znal, chto pod etim cherepom rabotaet gigantskij mozg Pikvika, a za etimi steklami sverkayut luchezarnye glaza Pikvika, zrelishche predstavlyalos' poistine zahvatyvayushchim. Vossedal muzh, pronikshij do samyh istokov velichestvennyh Hemstedskih prudov, oshelomivshij ves' uchenyj mir svoej Teoriej Kolyushki, vossedal spokojnyj i nedvizhnyj, kak glubokie vody etih prudov v moroznyj den' ili kak odinokij predstavitel' etogo roda ryb na samom dne glinyanogo kuvshina. A skol' zahvatyvayushchim stalo zrelishche, kogda znamenityj muzh, vdrug preispolnivshis' zhizni i voodushevleniya, lish' tol'ko edinodushnyj prizyv: "Pikvik!" - istorgsya iz grudi ego posledovatelej, medlenno vzobralsya na uindzorskoe kreslo v kotorom pered tem vossedal, i obratilsya k chlenam im zhe osnovannogo kluba! Kakoj syuzhet dlya hudozhnika yavlyaet Pikvik, odna ruka koego graciozno zalozhena pod faldy fraka, drugaya razmahivaet v vozduhe v takt plamennoj rechi; zanyataya im vozvyshennaya poziciya, pozvolyayushchaya licezret' tugo natyanutye pantalony i getry, kotorye - oblekaj oni cheloveka zauryadnogo - ne zasluzhivali by vnimaniya, no kogda v nih obleksya Pikvik, vdohnovlyali, esli mozhno tak vyrazit'sya, na nevol'noe blagogovenie i pochtenie: Pikvik v krugu muzhej, kotorye dobrovol'no soglasilis' delit' s nim opasnosti ego puteshestvij i koim prednaznacheno razdelit' slavu ego otkrytij. Po pravuyu ot nego ruku sidit mister Tresi Tapmen, slishkom vpechatlitel'nyj Tapmen, sochetavshij s mudrost'yu i opytnost'yu zrelyh let yunosheskij entuziazm i goryachnost' v samoj uvlekatel'noj i naibolee prostitel'noj chelovecheskoj slabosti - v lyubvi. Vremya i appetit uvelichili ob容m etoj nekogda romanticheskoj figury; razmery chernogo shelkovogo zhileta stanovilis' bolee i bolee vnushitel'nymi; dyujm za dyujmom zolotaya cep' ot chasov ischezala iz polya zreniya Tapmena; massivnyj podborodok malo-pomalu perepolzal cherez kraj belosnezhnogo galstuka, po dusha Tapmena ne vedala peremeny: preklonenie pered prekrasnym polom ostavalos' ego preobladayushchej strast'yu. Po levuyu ruku ot svoego velikogo vozhdya sidit poeticheskij Snodgrass, a ryadom s nim - sportsmen Uinkl'; pervyj poeticheski zakutan v tainstvennyj sinij plashch s sobach'ej opushkoj, vtoroj pridaet svoej personoj nevidannyj blesk povoj zelenoj ohotnich'ej kurtke, kletchatomu galstuku i svetlo-serym pantalonam v obtyazhku. Torzhestvennaya rech' mistera Pikvika po dannomu povodu, ravno kak i debaty, voshla v protokoly kluba. I to i drugoe obnaruzhivaet sil'noe shodstvo s diskussiyami drugih proslavlennyh korporacij; a tak kak vsegda interesno provesti parallel' mezhdu deyatel'nost'yu velikih lyudej, my perenosim protokol'nuyu zapis' na eti stranicy. "Mister Pikvik zametil (govorit sekretar'), chto slava lyubezna serdcu kazhdogo. Slava poeta lyubezna serdcu ego druga Snodgrassa; slava pobeditelya v ravnoj mere lyubezna ego drugu Tapmenu, a zhazhda dobit'sya slavy vo vseh vidah sporta na sushe, na more i v vozduhe oburevaet ego druga Uinklya. On (mister Pikvik) ne mozhet otricat', chto bezzashchiten pered chelovecheskimi strastyami, chelovecheskimi chuvstvami (odobrenie) byt' mozhet, i chelovecheskimi slabostyami (gromkie kriki: "Net!"); no vot chto on hochet skazat': esli kogda-nibud' i vspyhival v ego grudi ogon' tshcheslaviya - zhazhda prinesti pol'zu rodu chelovecheskomu brala verh, i etot ogon' ugasal. Pohvala lyudej dlya nego ugroza podzhoga, lyubov' k chelovechestvu - strahovanie ot ognya. (Burnye rukopleskaniya.) Da, on ispytal nekuyu gordost' - on otkryto priznaet eto, i pust' etim vospol'zuyutsya ego vragi, - on ispytal nekuyu gordost', daruya miru svoyu Teoriyu Kolyushki, styazhala ona emu slavu ili ne styazhala. (Vozglas: "Styazhala!" SHumnoe odobrenie.) Da, on gotov soglasit'sya s pochtennym pikvikistom, chej golos on tol'ko chto slyshal: ona styazhala slavu; no esli slave etogo traktata suzhdeno bylo proniknut' v samye dal'nie ugly zemnogo shara, ego avtorskaya gordost' ne mozhet sravnit'sya s toj gordost'yu, s kakoyu on vziraet vokrug sebya v sej znamenatel'nyj moment svoej zhizni. (Rukopleskaniya.) On - chelovek neznachitel'nyj. ("Net! Net!") Vse zhe on ne mozhet ne chuvstvovat', chto izbran sochlenami na delo pochetnoe, hotya i sopryazhennoe s nekotorymi opasnostyami. Puteshestviya protekayut ochen' bespokojno, i umy kucherov neuravnoveshenny. Pust' dzhentl'meny brosyat vzglyad v dal'nie kraya i prismotryatsya k tomu, chto sovershaetsya vokrug nih. Povsyudu passazhirskie karety * oprokidyvayutsya, loshadi pugayutsya i nesut, parovye kotly vzryvayutsya, suda tonut. (Rukopleskaniya, golos: "Net!") Net?.. (Aplodismenty.) Pust' pochtennyj pikvikist, proiznesshij tak gromko "net", vystupit i poprobuet eto otricat'. (Odobreniya.) Kto proiznes "net"? (Ovacii.) Kakoj-nibud' tshcheslavnyj i oskorblennyj v svoem samolyubii chelovek... chtoby ne skazat' - galanterejshchik (ovacii), zaviduyushchij tem pohvalam, kakih udostoilis' - pust' nezasluzhenno - ego (mistera Pikvika) uchenye issledovaniya, i uyazvlennyj poricaniyami, koimi vstrecheny byli zhalkie ego popytki sopernichestva, pribegaet k etomu prezrennomu i klevetnicheskomu sposobu... Mister Blotton (iz Oldgeta) govorit k poryadku zasedaniya. Ne na nego li namekaet pochtennyj pikvikist? ("K poryadku!", "Predsedatel'!", "Da!", "Net!", "Prodolzhajte!", "Dovol'no!", "Dovol'no!") Mister Pikvik ne daet smutit' sebya krikami. On namekal imenno na pochtennogo dzhentl'mena. (Sil'noe vozbuzhdenie.) Mister Blotton hochet tol'ko otmetit', chto on s glubokim prezreniem otvergaet nepristojnoe i lzhivoe obvinenie pochtennogo dzhentl'mena. (Gromkoe odobrenie.) Pochtennyj dzhentl'men - hvastun! (Polnoe smyatenie, gromkie kriki: "Predsedatel'!", "K poryadku!".) Mister Snodgrass govorit k poryadku zasedaniya. On obrashchaetsya k predsedatelyu. ("Slushajte!") On hochet znat', neuzheli ne polozhat konec nedostojnoj raspre mezhdu chlenami kluba? ("Pravil'no!") Predsedatel' vpolne uveren, chto pochtennyj pikvikist voz'met nazad svoe vyrazhenie. Mister Blotton zaveryaet, chto, pri vsem uvazhenii k predsedatelyu, ne voz'met svoego vyrazheniya nazad. Predsedatel' schitaet spoim neprelozhnym dolgom prosit' pochtennogo dzhentl'mena, nadlezhit li ponimat' vyrazhenie, kotoroe u nego sorvalos', v obshcheprinyatom smysle. Mister Blotton, ne koleblyas', otvechaet otricatel'no - on upotrebil vyrazhenie v pikvikistskom smysle. ("Pravil'no! Pravil'no!") On vynuzhden zayavit', chto personal'no on pitaet glubochajshee uvazhenie k pochtennomu dzhentl'menu i schitaet ego hvastunom isklyuchitel'no s pikvikistskoj tochki zreniya. ("Pravil'no! Pravil'no!" ) Mister Pikvik schitaet sebya vpolne udovletvorennym etim iskrennim, blagorodnym i ischerpyvayushchim ob座asneniem svoego pochtennogo druga. On prosit prinyat' vo vnimanie, chto ego sobstvennye zamechaniya nadlezhit tolkovat' tol'ko v pikvikistskom smysle. (Rukopleskaniya.)" Na etom protokol zakanchivaetsya, kak zakanchivayutsya, my ne somnevaemsya, i debaty, raz oni zavershilis' stol' udovletvoritel'no i vrazumitel'no. Oficial'nogo izlozheniya faktov, predlagaemyh vnimaniyu chitatelya v sleduyushchej glave, u nas net, no oni tshchatel'no provereny na osnovanii pisem i drugih rukopisnyh svidetel'stv, podlinnost' kotoryh nastol'ko ne podlezhit somneniyu, chto opravdyvaet izlozhenie ih v povestvovatel'noj forme. GLAVA II Pervyj den' puteshestviya i priklyucheniya pervogo vechera s vytekayushchimi iz nih posledstviyami Solnce - etot ispolnitel'nyj sluga - edva tol'ko vzoshlo i ozarilo utro trinadcatogo maya tysyacha vosem'sot dvadcat' sed'mogo goda, kogda mister Semyuel Pikvik napodobie drugogo solnca vospryanul oto sna, otkryl okno v komnate i vozzrilsya na mir, rasprostertyj vnizu. Gosuell-strit lezhala u nog ego, Gosuell-strit protyanulas' napravo, teryayas' vdali, Gosuell-strit prostiralas' nalevo i protivopolozhnaya storona Gosuell-strit byla pered nim. "Takovy, - razmyshlyal mister Pikvik, - i uzkie gorizonty myslitelej, kotorye dovol'stvuyutsya izucheniem togo, chto nahoditsya pered nimi, i ne zabotyatsya o tom, chtoby proniknut' v glub' veshchej k skrytoj tam istine. Mogu li ya udovol'stvovat'sya vechnym sozercaniem Gosuell-strit i ne prilozhit' usilij k tomu, chtoby proniknut' v nevedomye dlya menya oblasti, kotorye ee so vseh storon okruzhayut?" I mister Pikvik, razviv etu prekrasnuyu mysl', nachal vtiskivat' samogo sebya v plat'e i svoi veshchi v chemodan. Velikie lyudi redko obrashchayut bol'shoe vnimanie na svoj tualet. S brit'em, odevaniem i kofe pokoncheno bylo bystro; ne proshlo i chasa, kak mister Pikvik s chemodanom v ruke, s podzornoj truboj v karmane pal'to i zapisnoj knizhkoj v zhiletnom karmane, gotovoj prinyat' na svoi stranicy lyuboe otkrytie, dostojnoe vnimaniya, - pribyl na stoyanku karet Sent-Martens-Le-Grand. - Keb! - okliknul mister Pikvik. - Pozhalujte, ser! - zaoral strannyj obrazchik chelovecheskoj porody, oblachennyj v holshchovuyu bluzu i takoj zhe perednik, s mednoj blyahoj i nomerom na shee, slovno byl zanumerovan v kakoj-to kollekcii dikovinok. |to byl uotermen *. - Pozhalujte, ser! |j, ch'ya tam ochered'? "Ocherednoj" keb byl izvlechen iz traktira, gde on kuril svoyu ocherednuyu trubku, i mister Pikvik so svoim chemodanom vvalilsya v ekipazh. - "Zolotoj Krest", - prikazal mister Pikvik. - Del-to vsego na odin bob *, Tommi, - hmuro soobshchil kebmen svoemu drugu uotermenu, kogda keb tronulsya. - Skol'ko let loshadke, priyatel'? - polyubopytstvoval mister Pikvik, potiraya nos prigotovlennym dlya rasplaty shillingom. - Sorok dva, - otvetil voznica, iskosa poglyadyvaya na nego. - CHto? - vyrvalos' u mistera Pikvika, shvativshego svoyu zapisnuyu knizhku. Kebmen povtoril. Mister Pikvik ispytuyushche vozzrilsya na nego, no cherty lica voznicy byli nedvizhny, i on nemedlenno zanes soobshchennyj emu fakt v zapisnuyu knizhku. - A skol'ko vremeni ona hodit bez otdyha v upryazhke? - sprosil mister Pikvik v poiskah dal'nejshih svedenij. - Dve-tri nedeli, - byl otvet. - Nedeli?! - udivilsya mister Pikvik i snova vytashchil zapisnuyu knizhku. - Ona stoit v Pentonvile *, - zametil ravnodushno voznica, - no my redko derzhim ee v konyushne, uzh ochen' ona slaba. - Ochen' slaba! - povtoril sbityj s tolku mister Pikvik. - Kak ee raspryazhesh', ona i valitsya na zemlyu, a v tesnoj upryazhi da kogda vozhzhi tugo natyanuty ona i ne mozhet tak prosto svalit'sya; da paru otmennyh bol'shih koles priladili; kak tronetsya, oni katyatsya na nee szadi; i ona dolzhna bezhat', nichego ne podelaesh'! Mister Pikvik zanes kazhdoe slovo etogo rasskaza v svoyu zapisnuyu knizhku, imeya v vidu sdelat' soobshchenie v klube ob isklyuchitel'nom primere vynoslivosti loshadi v ochen' tyazhelyh zhiznennyh usloviyah. Edva uspel on sdelat' zapis', kak oni pod容hali k "Zolotomu Krestu". Voznica soskochil, i mister Pikvik vyshel iz keba. Mister Tapmen, mister Snodgrass i mister Uinkl', neterpelivo ozhidavshie pribytiya svoego slavnogo vozhdya, podoshli ego privetstvovat'. - Poluchite, - protyanul mister Pikvik shilling voznice. Kakovo zhe bylo udivlenie uchenogo muzha, kogda etot zagadochnyj sub容kt shvyrnul monetu na mostovuyu i v obraznyh vyrazheniyah vyskazal pozhelanie dostavit' sebe udovol'stvie - rasschitat'sya s nim (misterom Piknikom). - Vy s uma soshli, - skazal mister Snodgrass. - Ili p'yany, - skazal mister Uinkl'. - Vernee, i to i drugoe, - skazal mister Tapmen. - A nu, vyhodi! - skazal kebmen i, kak mashina, zavertel pered soboj kulakami. - Vyhodi... vse chetvero na odnogo. - Nu, i poteha! Za delo, Sem! - pooshchritel'no zakrichali neskol'ko izvozchikov i, burno veselyas', obstupili kompaniyu. - CHto za shum, Sem? - polyubopytstvoval dzhentl'men v chernyh kolenkorovyh narukavnikah. - SHum! - povtoril kebmen. - A zachem ponadobilsya emu moj nomer? - Da vash nomer mne sovsem ne nuzhen! - otozvalsya udivlennyj mister Pikvik. - A zachem vy ego zanesli? - ne otstaval kebmen. - YA nikuda ego ne zanosil! - vozmutilsya mister Pikvik. - Podumajte tol'ko, - apelliroval voznica k tolpe, - v tvoj keb zalezaet shpion i zanosit ne tol'ko tvoj nomer, no i vse, chto ty govorish', v pridachu. (Mistera Pikvika osenilo: zapisnaya knizhka.) - Da nu! - voskliknul kakoj-to drugoj kebmen. - Verno govoryu! - podtverdil pervyj. - A potom raspalil menya tak, chto ya v draku polez, a on i prizval treh svidetelej, chtoby menya poddet'. Polgoda prosizhu, a prouchu ego! Vyhodi! I kebmen shvyrnul shlyapu ozem', obnaruzhivaya polnoe prenebrezhenie k lichnoj sobstvennosti, sbil s mistera Pikvika ochki i, prodolzhaya ataku, nanes pervyj udar v nos misteru Pikviku, vtoroj - v grud' misteru Pikviku, tretij - v glaz misteru Snodgrassu, chetvertyj, raznoobraziya radi, - v zhilet misteru Tapmenu, zatem prygnul sperva na mostovuyu, potom nazad, na trotuar, i v zaklyuchenie vyshib ves' vremennyj zapas vozduha iz grudi mistera Uinklya - vse eto v techenie neskol'kih sekund. - Gde polismen?! - zakrichal mister Snodgrass. - Pod nasos ih! - posovetoval torgovec goryachimi pirozhkami. - Vy poplatites' za eto, - zadyhalsya mister Pikvik. - SHpiony! * - orala tolpa. - A nu, vyhodi! - krichal kebmen, ne perestavaya vertet' pered soboj kulakami. Do etogo momenta tolpa ostavalas' passivnym zritelem, no kogda proneslos', chto pikvikisty - shpiony, i tolpe nachali s zametnym ozhivleniem obsuzhdat' vopros, ne osushchestvit' li im v samom dele predlozhenie razgoryachennogo pirozhnika, i trudno skazat', na kakom nasilii nad lichnost'yu reshili by ostanovit'sya, esli by skandal ne byl prervan neozhidannym vmeshatel'stvom novogo lica. - CHto za poteha? - sprosil dovol'no vysokij hudoshchavyj molodoj chelovek v zelenom frake, vynyrnuvshij vnezapno iz karetnogo dvora gostinicy. - SHpiony! - snova zarevela tolpa. - My ne shpiony! - zavopil .mister Pikvik takim golosom, chto chelovek bespristrastnyj ne mog by usomnit'sya v ego iskrennosti. - Tak, znachit, ne shpiony? Net? - obratilsya molodoj chelovek k misteru Pikviku, uverennym dvizheniem loktej razdvigaya fizionomii sobravshihsya, chtoby prolozhit' sebe dorogu skvoz' tolpu. Uchenyj muzh toroplivo iz座asnil istinnoe polozhenie veshchej. - Idemte! - progovoril zelenyj frak, siloyu uvlekaya za soboj mistera Pikvika i ne perestavaya boltat'. Nomer devyat'sot dvadcat' chetvertyj, voz'mite den'gi, ubirajtes' - - pochtennyj dzhentl'men - - horosho ego znayu - - bez glupostej - - syuda, ser, - - a gde vashi druz'ya? - - sploshnoe nedorazumenie - ne pridavajte znacheniya - - s kazhdym mozhet sluchit'sya - - v samyh blagopristojnyh semejstvah - - ne padajte duhom - - ne povezlo - - zasadit' ego - zatknut' emu glotku - - uznaet, chem pahnet, - - nu i kanal'i! I, prodolzhaya nanizyvat' podobnogo roda bessvyaznye frazy, izvergaemye s chrezvychajnoj stremitel'nost'yu, neznakomec proshel v zal dlya passazhirov, kuda neposredstvenno za nim posledoval mister Pikvik so svoimi uchenikami. - Lakej! - zaoral neznakomec, neistovo potryasaya kolokol'chikom. Stakany - - grog * goryachij, krepkij, sladkij, na vseh - - glaz podbit, ser? - lakej! - - syroj govyadiny dzhentl'menu na glaz - - syraya govyadina - - luchshee sredstvo ot sinyakov, ser, - - holodnyj fonarnyj stolb - - ochen' horosho - no fonarnyj stolb neudobno - - chertovski glupo stoyat' polchasa na ulice, prilozhiv glaz k fonarnomu stolbu, - - ha-ha! - - ne tak li? - - otlichno! I neznakomec, ne perevodya dyhaniya, odnim glotkom oporozhnil polpinty groga i brosilsya v kreslo s takoj neprinuzhdennost'yu, kak budto nichego neobychajnogo ne proizoshlo. Poka troe ego sputnikov osypali iz座avleniyami blagodarnosti svoego novogo znakomogo, u mistera Pikvika bylo dostatochno vremeni rassmotret' ego vneshnost' i kostyum. On byl srednego rosta, no blagodarya hudobe i dlinnym nogam kazalsya znachitel'no vyshe. V epohu "lastochkinyh hvostov" ego zelenyj frak byl shchegol'skim odeyaniem, no, po-vidimomu, i v te vremena oblekal dzhentl'mena kuda bolee nizkoroslogo, ibo sejchas gryaznye i vycvetshie rukava edva dohodili neznakomcu do zapyast'ya. Frak byl zastegnut na vse pugovicy do samogo podborodka, grozya neminuemo lopnut' na spine; sheyu neznakomca prikryval staromodnyj galstuk, na vorotnichok rubashki ne bylo i nameka. Ego korotkie chernye pantalony so shtripkami byli useyany temi losnyashchimisya pyatnami, kotorye svidetel'stvovali o prodolzhitel'noj sluzhbe, i byli tugo natyanuty na zalatannye i perelatannye bashmaki, daby skryt' gryaznye belye chulki, kotorye tem ne menee ostavalis' na vidu. Iz-pod ego izmyatoj shlyapy s obeih storon vybivalis' pryadyami dlinnye chernye volosy, a mezhdu obshlagami fraka i perchatkami vidnelis' golye ruki. Hudoe lico ego kazalos' izmozhdennym, no ot vsej ego figury veyalo polnejshej samouverennost'yu i neopisuemym nahal'stvom. Takov byl sub容kt, na kotorogo mister Pikvik vziral skvoz' ochki (k schast'yu, on ih nashel); i kogda druz'ya mistera Pikvika ischerpali zapas priznatel'nosti, mister Pikvik v samyh izyskannyh vyrazheniyah poblagodaril ego za tol'ko chto okazannuyu pomoshch'. - Pustyaki! - srazu prerval ego neznakomec. - Ne o chem govorit' - - ni slova bol'she - - molodchina etot kebmen - - zdorovo rabotal pyaternej - - no bud' ya vashim priyatelem v zelenoj kurtke - - chert voz'mi - - svernul by emu sheyu - - ej-bogu - - v odno mgnovenie - - da i pirozhniku vdobavok - - zrya ne hvalyus'. |tot nabor slov prervan byl poyavleniem rochesterskogo kuchera, ob座avivshego, chto Komodor * sejchas otojdet. - Komodor? - voskliknul neznakomec, vskakivaya s mesta. - Moya kareta - mesto zakazano - - naruzhnoe - - mozhete zaplatit' za grog - - nuzhno menyat' pyat' funtov - - serebro fal'shivoe - - bramedzhemskie pugovicy * - - ne takovskij - - ne projdet. I on lukavo pokachal golovoj. Sluchilos' tak, chto mister Pikvik i ego sputniki reshili sdelat' v Rochestere * pervuyu ostanovku; soobshchiv novoyavlennomu znakomomu, chto oni edut v tot zhe gorod, oni zanyali naruzhnye zadnie mesta, chtoby sidet' vsem vmeste. - Naverhu vmeste s vami, - progovoril neznakomec, podsazhivaya mistera Pikvika na kryshu so stremitel'nost'yu, kotoraya grozila nanesti ves'ma sushchestvennyj ushcherb stepennosti etogo dzhentl'mena. - Bagazh, ser? - sprosil kucher. - CHej? Moj? So mnoyu vot paket v obertochnoj bumage, i tol'ko - ostal'noj bagazh idet vodoj - - yashchiki zakolochennye - - velichinoj s dom - tyazhelye, chertovski tyazhelye! - otvechal neznakomec, starayas' zasunut' v karman paket v obertochnoj bumage, vnushavshij podozrenie, chto soderzhimym ego byli rubashka i nosovoj platok. - Golovy, golovy! Beregite golovy! - krichal boltlivyj neznakomec, kogda oni proezzhali pod nizkoj arkoj, kotoraya v te dni sluzhila v容zdom v karetnyj dvor gostinicy. - Uzhasnoe mesto - - strashnaya opasnost' - - nedavno - - pyatero detej - - mat' - zhenshchina vysokaya, est sandvich - - ob arke zabyla - krrak - - deti oglyadyvayutsya - - mat' bez golovy - - v ruke sandvich - - nechem est' - - glava sem'i obezglavlena - - uzhasno, uzhasno! - - Rassmatrivaete Uajtholl *, ser? Prekrasnoe mesto - - malen'koe okno - - tam tozhe koe-komu golovu snyali - - a, ser? - - on tozhe zazevalsya - - a, ser? a? - YA razmyshlyal, - skazal mister Pikvik, - o strannoj prevratnosti chelovecheskoj sud'by. - O! Ponimayu! Segodnya vhodish' vo dvorec cherez dver', zavtra vyletaesh' v okno. Ser - filosof? - Nablyudatel' chelovecheskoj prirody, ser, - otvetil mister Piknik. - Nu? YA - tozhe. Kak i bol'shinstvo lyudej, u kotoryh malo dela i eshche men'she dohoda. Ser - poet? - U moego druga mistera Snodgrassa bol'shaya sklonnost' k poezii, otvetil mister Pikvik. - Kak i u menya, - skazal neznakomec. - |picheskaya poema - - desyat' tysyach strok - - iyul'skaya revolyuciya - - sochinil na meste proisshestviya - - Mars Dnem, Apollon noch'yu - grohot orudij, bryacanie liry... - Vy byli svidetelem etogo zamechatel'nogo sobytiya, ser? - sprosil mister Snodgrass. - Svidetelem? Eshche by {Zamechatel'nyj primer prorocheskoj sily otlichavshej voobrazhenie mistera Dzhinglya. |tot dialog proishodil v 1827 godu, a revolyuciya - v 1830 godu. (Prim. avtora.)} - - zaryazhayu mushket - - zaryazhayus' ideej - brosilsya v vinnyj pogrebok - - zapisal - - nazad - - bac! bac! - - novaya ideya - - slova v pogrebok - - pero i chernila - - snova nazad - - rezh', rubi - - slavnoe vremya, ser. On neozhidanno povernulsya k misteru Uinklyu: - Sportsmen, ser? - Nemnogo, ser, - otvetil etot dzhentl'men. - Prekrasnoe zanyatie, ser, - - prevoshodnoe zanyatie - - sobaki, ser? - Sejchas net. - CHto vy! Zajmites' sobakami - - prekrasnye zhivotnye - - umnye tvari - byl u menya pes - - pojnter - - udivitel'noe chut'e - - odnazhdy vyshli na ohotu - - ogorozhennoe mesto - - svistnul - - sobaka ni s mesta - - snova svistnul - - Ponto! - - ni s mesta: kak vkopannaya - - zovu - - Ponto! Popto! - - ne dvigaetsya - - sobaka prirosla k mestu - - ustavilas' na zabor - vzglyanul i ya - - vizhu ob座avlenie: "Storozhu prikazano ubivat' sobak, pronikshih za etu ogradu", - - ne poshla - - izumitel'nyj pes, redkij byl pes - - ves'ma! - Fakt isklyuchitel'nyj! - zametil mister Pikvik. - Pozvol'te zapisat'. - Pozhalujsta, ser, skol'ko ugodno. Sotni rasskazov ob etoj sobachke. Horoshen'kaya devochka, ser? (Sie otnosilos' k misteru Tresi Tapmenu, rastochavshemu otnyud' ne pikvikistskie vzglyady yunoj ledi, stoyavshej u dorogi.) - Ochen'! - soglasilsya mister Tapmen. - Nu, anglichanki ne tak horoshi, kak ispanki, - - prelestnye sozdaniya - volosy - - chernye kak smol' - - glaza chernye - - strojnye figury - chudnye sozdaniya - - krasavicy! - Vy byli v Ispanii, ser? - sprosil mister Tapmen. - ZHil tam celuyu vechnost'. - Mnogo oderzhali pobed, ser? - dopytyvalsya mister Tapmen. - Pobed? Tysyachi! - - Don Bolero Ficgig-grand - - edinstvennaya doch' - donna Hristina - - prelestnoe sozdanie - - lyubila menya do bezumiya - - revnivyj otec - - velikodushnaya doch' - - krasivyj anglichanin - - donna Hristina v otchayanii - - sinil'naya kislota - - u menya v chemodane zheludochnyj zond - sdelali promyvanie - - starik Bolero Ficgig v vostorge - - soglashaetsya na nash soyuz - - ruki soedineny i more slez - - i romanticheskaya istoriya - ves'ma! - |ta ledi teper' v Anglii, ser? - polyubopytstvoval mister Tapmen, na kotorogo opisanie ee prelestej proizvelo sil'nejshee vpechatlenie. - Umerla, ser, umerla, - skazal neznakomec, prikladyvaya k glazu ostatok drevnego batistovogo platochka, - ne mogla opravit'sya posle promyvaniya - slabyj organizm - - pala zhertvoj. - A otec? - zadal vopros poeticheskij mister Snodgrass. - Ugryzeniya sovesti i otchayanie - - vnezapnoe ischeznovenie - - gorod tol'ko ob etom i govorit - - ishchut povsyudu - - bezuspeshno - - vdrug perestal bit' fontan na glavnoj ploshchadi - - nedeli idut - - zasorilsya - - rabochie nachinayut chistit' - - voda vykachana - - nashli testya - - zastryal golovoj vpered v trube - - polnaya ispoved' v pravom sapoge - - vytashchili, i fontan zabil po-prezhnemu. - Vy pozvolite mne zapisat' etu romanticheskuyu istoriyu, ser? - sprosil potryasennyj mister Snodgrass. - Skol'ko ugodno, ser, skol'ko ugodno, eshche pyat'desyat takih, esli oni vam po vkusu, - - neobyknovennaya u menya zhizn' - - lyubopytnaya biografiya - nichego isklyuchitel'nogo, no vse zhe neobychno. V takom duhe, - a v vide vvodnyh predlozhenij propuskaya po stakanchiku elya, kogda menyali loshadej, - razglagol'stvoval neznakomec, poka oni ne dostigli Rochesterskogo mosta, i za eto vremya zapisnye knizhki mistera Pikvika i mistera Snodgrassa vmestili nemalo ego priklyuchenij. - Velichestvennye razvaliny! - voskliknul mister Ogastes Snodgrass s otlichavshim ego poeticheskim pylom, kogda pered nimi otkrylsya vid krasivogo starogo zamka. - Kakaya nahodka dlya lyubitelya drevnosti! - vyrvalos' iz ust mistera Pikvika, kogda on pristavil k glazu podzornuyu trubu. - Prekrasnoe mesto, - skazal neznakomec, - slavnaya ruina - - hmurye steny - - shatkie svody - - temnye zakoulki - - lestnicy vot-vot ruhnut - drevnij sobor - - zathlyj zapah - - drevnie stupeni sterty nogami piligrimov - - malen'kie saksonskie dveri * - - ispovedal'ni, slovno budki teatral'nyh kassirov - - chudnoj narod eti monahi - - papy i lordy - kaznachei i vsyakogo roda starcy s tolstymi, krasnymi fizionomiyami i slomannymi nosami - - kolety bujvolovoj kozhi - - kremnevye ruzh'ya - - sarkofag - - prekrasnoe mesto - drevnie legendy - - strannye istorii - - chudesno! I neznakomec prodolzhal monolog, poka oni ne pod容hali k gostinice "Byk" na Haj-strit, kuda podkatila kareta. - Vy ostanovites' zdes', ser? - sprosil mister Uinkl'. - Zdes'? - - Net - - vam sovetuyu - - horoshee zavedenie - - prekrasnye posteli - - ryadom gostinica Rajta, dorogo - - ochen' dorogo - - tol'ko posmotrish' na slugu, pripisyvaetsya polkrony k schetu - - obedaete u druzej, naschityvayut eshche bol'she, chem esli b vy obedali v gostinice, - - strannye tipy - - ves'ma! Mister Uinkl' prosheptal neskol'ko slov misteru Pikviku; shepot pereshel ot mistera Pikvika k misteru Snodgrassu, ot mistera Snodgrassa k misteru Tapmenu, i oni obmenyalis' znakami soglasiya. Mister Pikvik obratilsya k neznakomcu: - Segodnya utrom, ser, vy okazali nam vazhnuyu uslugu. Razreshite hot' kak-nibud' vas otblagodarit'. My prosim okazat' nam chest' otobedat' s nami. - S bol'shim udovol'stviem - - ne smeyu rasporyazhat'sya, no zharenaya kurica s gribami - prevoshodnaya veshch'! V kotorom chasu? - Pozvol'te, - vytaskivaya chasy,