om, chto skazhu dyade. Ego dom stoit v storone ot drugih, sredi lugov i roshch, no tol'ko na derev'yah sejchas sovsem net list'ev, i oni raskachivalis' na syrom holodnom vetru, slovno per'ya nad katafalkom. YA vsya drozhala, kogda podnyala mednyj molotok s izobrazheniem usmehayushchegosya lica, a kogda ya ego opustila, razdalsya takoj stuk, chto vse sobaki zalayali, a grachi na derev'yah zakrichali. Lakej provel menya cherez perednyuyu s ochen' nizkim potolkom v gostinuyu - hotya potolok v etoj komnate tozhe byl nizkij, ona pokazalas' mne ochen' bol'shoj i krasivoj; teplye krasnovatye otbleski kamina byli ochen' priyatny dlya moih glaz, utomlennyh mrachnoj serost'yu noyabr'skogo dnya. Uzhe smerkalos'. Na divane lezhal krasivyj starik i krepko spal. Po druguyu storonu kamina sidela malen'kaya starushka, kotoraya podnesla palec k gubam i molcha ukazala mne na stul u ognya. YA poslushno sela i pogruzilas' v zadumchivost'. Nakonec sonnyj muzhskoj golos sprosil: - CHto eto za devushka? - YA YUnis Filding, - otvetila ya, pochtitel'no vstav, potomu chto etot starik byl moj dyadya, a on tak ustavilsya na menya pronicatel'nymi serymi glazami, chto ya sovsem smutilas' i, kak ni staralas' sderzhat'sya, po moim shchekam skatilis' dve slezy - ved' na serdce u menya bylo ochen' tyazhelo. - CHert poberi! - voskliknul on. - Vylitaya Sofi! - I on rassmeyalsya, tol'ko smeh etot pokazalsya mne sovsem neveselym. - Podi syuda, YUnis, i poceluj menya. YA poslushno podoshla i naklonilas' k nemu. No on zahotel posadit' menya k sebe na koleni, i mne bylo ochen' nelovko, potomu chto, dazhe kogda ya byla malen'koj, papa nikogda menya tak ne laskal. - Nu, prelest' moya, - skazal dyadya, - kakaya u tebya ko mne pros'ba? Ej-bogu, ya gotov obeshchat' tebe vse chto ugodno. Kogda on skazal eto, ya vspomnila carya Iroda i greshnuyu tancovshchicu *, i mne stalo strashno, no potom ya sobralas' s duhom, kak carica |sfir' *, i rasskazala, kakaya nuzhda privela menya k nem", i dazhe zaplakala, kogda ob®yasnila, chto moemu otcu grozit tyur'ma, esli nikto emu ne pomozhet. - YUnis, - otvetil dyadya posle dolgogo molchaniya. - YA hochu predlozhit' tebe i tvoemu otcu odin dogovor. On ukral u menya moyu lyubimuyu sestru, i ya bol'she nikogda ee ne videl. Detej u menya net, i ya bogat. Esli tvoj otec otdast tebya mne i otkazhetsya ot vseh svoih prav - dazhe obeshchaet nikogda s toboj ne videt'sya, esli ya togo ne pozhelayu, - togda ya zaplachu vse ego dolgi, a tebya udocheryu. Ne uspel on vygovorit' vse eti slova, kak ya otpryanula ot nego - ni razu v zhizni ya ne ispytyvala takogo gneva. - |to nevozmozhno! - voskliknula ya. - Moj otec ot menya ne otrechetsya, i ya nikogda ego ne pokinu! - Ne toropis' reshat', YUnis, - skazal on. - U tvoego otca est' dve drugie docheri. Dayu tebe chas na razmyshlenie. On i ego zhena vyshli, i ya ostalas' odna v krasivoj gostinoj. Moe reshenie bylo tverdo s samogo nachala. No poka ya sidela pered zharkim ognem, mne pokazalos', chto vse holodnye unylye dni nadvigayushchejsya zimy sobralis' vokrug menya, napolnyaya ledenyashchim holodom tepluyu komnatu, prikasayas' ko mne ledyanymi pal'cami, i ya zadrozhala slovno ot ispuga. Togda ya otryla knizhechku so zhrebiyami, kotoruyu podaril mne nash pastor, i s trevogoj poglyadela na mnozhestvo biletikov, kotorye v nej hranilis'. YA neredko pribegala k nej, no ne poluchala ni yasnyh sovetov, ni utesheniya. YA vse taki reshila vynut' biletik, i na etot raz on glasil: "Ne padaj duhom!" I ya pochuvstvovala, chto reshimost' moya ukrepilas'. Kogda chas istek, vernulsya dyadya i stal menya ubezhdat', meshaya ugovory i mirskie soblazny s ugrozami, poka ya, nakonec, ne osmelela i ne otvetila na ego hitruyu rech'. - Greshno, - skazala ya, - iskushat' doch', chtoby ona zabyla svoego otca. Providenie dalo vam silu oblegchat' pechali vashih blizhnih, a vy stremites' lish' uvelichit' ih bremya. Luchshe ya budu zhit' s otcom v tyur'me, chem s vami vo dvorce. YA povernulas' i ushla ot nego. Kogda, minovav prihozhuyu, ya vyshla na ulicu, okazalos', chto uzhe sovsem stemnelo. Do derevni, gde ostanavlivalsya dilizhans, bylo bol'she mili, a zhivye izgorodi po obeim storonam proselochnoj dorogi byli gustye i vysokie. Hotya ya shla ochen' bystro, noch' nastigla menya sovsem nepodaleku ot doma dyadi; podnyalsya tuman, i mrak byl nastol'ko gust, chto mne kazalos', budto ya mogu potrogat' ego rukoj. - Ne padaj duhom, YUnis, - skazala ya i, chtoby otognat' strah, kotoryj zavladel by moej dushoj, esli by ya hot' chut'-chut' poddalas' emu, gromko zapela nash vechernij psalom. I vdrug vperedi menya melodiyu podhvatil zvuchnyj i krasivyj golos, pohozhij na golos brata, kotoryj v kolonii obuchal nas muzyke. YA ostanovilas', ohvachennaya strahom i kakoj-to strannoj radost'yu, i golos vperedi menya srazu perestal pet'. - Dobryj vecher! - skazal on, i v nem slyshalas' takaya dobrota, pryamodushie i myagkost', chto ya srazu pochuvstvovala k nemu doverie. - Podozhdite menya, - skazala ya, - mne nichego ne vidno v temnote, a ya toroplyus' v Longvill. - YA tozhe idu tuda, - otvetil golos, k kotoromu ya priblizhalas' s kazhdoj sekundoj, i vskore ya razlichila skvoz' tuman vysokuyu temnuyu figuru. - Brat, -skazala ya i zatrepetala, sama ne znayu pochemu, - daleko li eshche do Longvilla? - Tol'ko desyat' minut hod'by, - otvetil on tak veselo, chto ya srazu priobodrilas', - oboprites' na moyu ruku, i my skoro budem tam. Kogda moi pal'cy legli na ego lokot', mne pokazalos', chto ya nashla tverduyu oporu i nadezhnogo zashchitnika. Poravnyavshis' s osveshchennymi oknami derevenskoj gostinicy, my poglyadeli drug na druga. Lico ego bylo dobrym i prekrasnym, slovno na samyh luchshih kartinah, kakie mne tol'ko dovodilos' videt'. Ne znayu pochemu, no mne vspomnilsya arhangel Gavriil. - Vot my i prishli v Longvill, - skazal on. - Kuda vas provodit'? - Ser, - otvetila ya (na svetu mne kak-to nelovko bylo nazyvat' ego bratom), - ya edu v Vudberi. - V Vudberi? - povtoril on. - V takoe vremya?.. I sovsem odna? CHerez neskol'ko minut dolzhen podojti dilizhans, s kotorym ya sobiralsya otpravit'sya v Vudberi. Razreshite sluzhit' vam provozhatym? - Blagodaryu vas, ser, - otvetila ya, a potom my molcha stoyali ryadom, poka sovsem blizko v tumane ne blesnuli fonari dilizhansa. Neznakomec otkryl dvercu, no ya otstupila, glupo ustydivshis' svoej bednosti - nedostojnoe chuvstvo, kotoroe sledovalo poborot'. - My bedny, - probormotala ya, - ya dolzhna ehat' naverhu. - No ne v zimnyuyu zhe noch', - skazal on. - Nu-ka, sadites' bystree. - Net, net, - otvetila ya tverdo, - ya poedu snaruzhi. Prilichno odetaya krest'yanka s rebenkom uzhe podnyalas' na imperial, i ya pospeshila prisoedinit'sya k nej. Moe mesto bylo samym krajnim i vystupalo nad kolesami. Krugom po-prezhnemu stoyala takaya temnota, chto nichego nel'zya bylo rassmotret', i lish' tusklye pyatna sveta ot fonarej dilizhansa skol'zili po lishennym listvy zhivym izgorodyam. Vse ostal'noe tonulo v neproglyadnom mrake. YA dumala tol'ko o moem otce i o razverznuvshihsya pered nim dveryah tyur'my. No tut na moj lokot' legla ch'ya-to sil'naya ruka, i ya uslyshala golos Gavriila: - |to mesto ochen' opasno, - skazal on. - Pri sil'nom tolchke vas mozhet sbrosit' na zemlyu. - Mne tak tyazhelo, - otvetila ya s rydaniem, teryaya poslednie ostatki muzhestva. Pod pokrovom temnoty ya tiho plakala, zakryv lico rukami, i slezy eti oblegchili gorech' moej pechali. - Brat, - skazala ya (bylo temno, i ya snova mogla nazyvat' ego tak), - ya lish' neskol'ko dnej nazad vernulas' domoj iz shkoly, i mne neznakomy obychai i goresti mira. - Ditya moe, - otvetil on tiho, - ya videl, kak vy plakali, skloniv golovu na ruki. Ne mogu li ya pomoch' vam? - Net, - otvetila ya, - moe gore kasaetsya tol'ko menya i moih blizkih. On bol'she nichego ne govoril, no ya vse vremya chuvstvovala, chto ego ruka ograzhdaet menya ot temnogo provala ryadom. I tak v nochnom mrake my ehali v Vudberi. V pochtovoj kontore menya dozhidalsya brat Mor. On srazu uvel menya, ne dav dazhe oglyanut'sya na Gavriila, kotoryj stoyal i smotrel mne vsled. Bratu Moru ne terpelos' uslyshat' rasskaz o moem razgovore s dyadej. Kogda ya soobshchila emu o svoej neudache, on o chem-to zadumalsya i nichego ne govoril, poka ya ne voshla v vagon poezda, a togda naklonilsya ko mne i prosheptal: - Skazhite Priscille, chto ya priedu zavtra utrom. Brat Mor bogat. Mozhet byt', radi Priscilly on spaset moego otca. 11 noyabrya. Segodnya mne prisnilos', chto Gavriil stoit ryadom so mnoj i proiznosit: "YA prishel govorit' s toboyu i blagovestit' tebe sie...", no kogda ya napryagla sluh, on vzdohnul i ischez. 15 noyabrya. Brat Mor byvaet u nas kazhdyj den', no eshche ni slovom ne obmolvilsya o tom, chto hochet pomoch' moemu otcu. A esli pomoshch' promedlit, to ego zaklyuchat v tyur'mu. Mozhet byt', dyadya smyagchitsya i predlozhit nam bolee legkie usloviya; nu, hotya by provodit' polovinu goda v ego dome. Togda ya soglasilas' by zhit' v ego dome - ved' zhili zhe blagochestivo Daniil i tri otroka pri dvore vavilonskogo carya *. YA hochu napisat' emu ob etom. 19 noyabrya. Ot dyadi nikakogo otveta. Segodnya ya ezdila v Vudberi s Priscilloj - u nee bylo delo k pastoru tamoshnej cerkvi, i oni besedovali okolo chasa, a ya tem vremenem otpravilas' iskat' tyur'mu i oboshla krugom ee ugryumye krepkie steny. YA dumala o svoem bednom otce, i mne bylo ochen' grustno i strashno. Nakonec, utomivshis', ya sela na pristupku tyuremnyh vorot i snova zaglyanula v moyu knizhechku so zhrebiyami. I opyat' mne vypalo: "Ne padaj duhom!" V etu minutu ko mne podoshli brat Mor i Priscilla. Na ego lice bylo vyrazhenie, kotoroe mne pokazalos' ochen' nepriyatnym, no ya pomnila, chto on dolzhen stat' muzhem moej sestry, i, vstav, protyanula emu ruku, a on prosunul ee sebe pod lokot' i prikryl svoej zhirnoj ladon'yu. My stali vse vtroem progulivat'sya u tyuremnyh sten. I tut v sadu, kotoryj tyanulsya po sklonu nizhe nas, ya zametila togo, kogo nazyvayu Gavriilom (ya ved' ne znayu ego imeni), a s nim prekrasnuyu devushku. YA vdrug zaplakala, a pochemu - sama ne znayu: navernoe, iz-za bedy, kotoraya grozit otcu. Brat Mor provodil nas domoj i otoslal Dzhona Robinsa. Dzhon Robins poprosil, chtoby ya ego ne zabyvala, i ya ne zabudu ego do konca zhizni. 20 noyabrya. Uzhasnyj den'. Moj bednyj otec v tyur'me. Segodnya, kogda my sadilis' obedat', za nim yavilis' dva cheloveka samogo zlodejskogo vida. Da prostit mne bog, chto ya pozhelala im smerti! A moj otec govoril s nimi ochen' myagko i terpelivo. - Poshlite za bratom Morom, - skazal on nam, - i sledujte ego sovetam, I vot ego uveli. CHto mne delat'? 30 noyabrya. Vchera my do pozdnej nochi govorili o tom, chto nas zhdet. Priscilla polagaet, chto teper' brat Mor uskorit ih svad'bu, a u Susanny predchuvstvie, chto ej vypadet zhrebij stat' zhenoj brata SHmidta. Ona ochen' rassuditel'no govorila o dolge missionerov i o pochiyushchej na nih blagodati, bez kotoroj etogo dolga ispolnit' nel'zya. A ya dumala tol'ko o tom, chto vot sejchas moj otec pytaetsya usnut' za tyuremnymi stenami. Brat Mor govorit, chto on, kazhetsya, vidit put', kak osvobodit' moego otca, no tol'ko vse my dolzhny molit'sya, chtoby gospod' pomog nam preodolet' sebyalyubie. YA znayu, chto gotova sdelat' chto ugodno, dazhe prodat' sebya v rabstvo, kak nashi pervye missionery v Vest-Indii, kogda tam eshche byli raby. No v Anglii sebya prodat' nel'zya, hotya ya byla by vernoj sluzhankoj. YA hotela by razom poluchit' stol'ko deneg, chtoby hvatilo zaplatit' vse nashi dolgi. Brat Mor ugovarivaet menya ne portit' moi glazki slezami. 1 dekabrya. V tot den', kogda arestovali otca, ya v poslednij raz poprosila dyadyu o pomoshchi. Segodnya utrom ya poluchila ot nego koroten'kuyu zapisku s soobshcheniem, chto on poruchil svoemu poverennomu pobyvat' u menya i oznakomit' menya s usloviyami, na kotoryh on gotov mne pomoch'. Ne uspela ya ee prochest', kak mne skazali, chto prishel ego poverennyj i hochet pogovorit' so mnoj naedine. YA poshla v gostinuyu, drozha ot straha i volneniya, i vdrug uvidela Gavriila. YA srazu obodrilas', potomu chto vspomnila, kak on prishel ko mne vo sne i skazal: "YA prishel govorit' s toboyu i blagovestit' tebe sie". - Miss YUnis Filding? - sprosil on svoim priyatnym golosom, poglyadev na menya s ulybkoj, kotoraya, slovno solnechnyj luch, ozhivila moj unylyj, gasnushchij duh. - Da, - otvetila ya i po-glupomu opustila glaza, a potom zhestom priglasila ego sest', a sama prislonilas' k kreslu mamy. - Boyus', chto ya ne mogu soobshchit' vam nichego radostnogo, - skazal Gavriil. - Vash dyadya prodiktoval vot etot dokument, kotoryj dolzhny podpisat' vy i vash otec. On zaplatit dolgi mistera Fildinga i budet vyplachivat' emu sto funtov v god pri uslovii, chto mister Filding uedet v kakuyu-nibud' iz moravskih kolonij v Germanii, a vy primete ego pervoe predlozhenie. - Ne mogu! -voskliknula ya s gorech'yu. - O ser, neuzheli mne sleduet otrech'sya ot otca? - Dumayu, chto net, - otvetil on tiho. - Ser, - skazala ya, - bud'te dobry, peredajte moemu dyade, chto ya ne soglasna. - Horosho, - otvetil on, - i postarayus' sdelat' eto kak mozhno myagche. YA vash drug, miss YUnis. On proiznes "YUnis" tak, budto eto bylo ne prosto imya, a kakoe-to redkoe, dragocennoe slovo. YA dazhe ne znala, chto ono mozhet zvuchat' tak krasivo. A potom on vstal, chtoby otklanyat'sya. - Brat, - skazala ya, protyagivaya emu ruku, - proshchajte. - My eshche uvidimsya, miss YUnis, - otvetil on. On uvidel menya ran'she, chem ozhidal, tak kak ya so sleduyushchim zhe poezdom poehala v Vudberi, i kogda ya vyshla iz temnogo vagona na platformu, to zametila, chto on vyhodit iz sosednego vagona, i v to zhe mgnovenie nashi vzglyady vstretilis'. - Kuda vy teper', YUnis? - sprosil on. |to obrashchenie bez "miss" pokazalos' mne gorazdo bolee priyatnym. YA ob®yasnila emu, chto znayu dorogu k tyur'me, tak kak nedavno hodila tuda posmotret' na nee snaruzhi. YA uvidela, chto v glazah ego blesnuli slezy, no on nichego ne skazal, a prosto vzyal menya pod ruku. YA molcha poshla ryadom s nim k ogromnym vorotam tyur'my, gde tomilsya moj otec, no na serdce u menya stalo legche. My voshli v pustoj kvadratnyj dvorik, gde klochok serogo zimnego neba nad golovoj kazalsya sovsem ploskim. Tam, skrestiv na grudi ruki, hodil vzad i vpered moj otec, i golova ego byla opushchena tak, slovno u nego nikogda ne budet bol'she sil podnyat' ee. YA vskriknula, kinulas' k nemu, obnyala ego - i bol'she ya nichego ne pomnyu; kogda soznanie vernulos' ko mne, ya byla v skudno obstavlennoj kamorke, otec derzhal menya v ob®yat'yah, a Gavriil, stoya peredo mnoj na kolenyah, grel moi ruki i prizhimal ih k gubam. Potom Gavriil i moj otec stali o chem-to razgovarivat', no tut yavilsya brat Mor, i Gavriil ushel. Brat Mor skazal torzhestvenno: - |tot chelovek - volk v ovech'ej shkure, a nasha YUnis - nezhnaya ovechka! YA ne veryu, chto Gavriil - volk. 2 dekabrya. YA snyala komnatu v domike nepodaleku ot tyur'my. |to Dom Dzhona Robinsa i ego zheny, ochen' dobroj zhenshchiny i horoshej hozyajki. I teper' ya kazhdyj den' mogu videt'sya s otcom. 13 dekabrya. Vot uzhe dve nedeli, kak otec v tyur'me. Vchera brat Mor poehal povidat'sya s Priscilloj i obeshchal segodnya utrom rasskazat' nam, kakoj plan on pridumal, chtoby pomoch' otcu. YA dolzhna vstretit'sya s nim v tyur'me. Kogda ya voshla, u moego otca i brata Mora byl ochen' vzvolnovannyj vid, i bednyj otec otkinulsya na spinku stula, slovno sovsem izmuchennyj dolgim sporom. - Ob®yasnite ej vse, brat, - skazal on. Togda brat Mor rasskazal nam, chto emu bylo bozhestvennoe videnie o tom, chtoby on porval pomolvku s Priscilloj i vzyal menya - menya! - v zheny. Tut on prosnulsya, no v ushah ego eshche zvuchali slova: "Son tvoj ne lzhiv, i tolkovanie ego verno". - I posemu, YUnis, - zakonchil on uzhasnym golosom, - vy s Priscilloj dolzhny pokorit'sya, daby ne stat' oslushnicami voli bozh'ej! YA byla tak porazhena, chto ne mogla vymolvit' ni slova, no vse-taki rasslyshala, kak on dobavil: - I v videnii moem bylo mne ukazano osvobodit' vashego otca v tot den', kogda ty stanesh' moej zhenoj. - No ved', - nakonec vygovorila ya, chuvstvuya k nemu nevynosimoe otvrashchenie, - eto budet tyazhkoj obidoj Priscille. Net, eto ne videnie, poslannoe bogom, eto zabluzhdenie i iskushenie. Voz'mite v zheny Priscillu i osvobodite nashego otca. Net, net, eto videnie lzhivo. - Ono ot boga, - otvetil on, vpivayas' v menya glazami. - Priscillu ya izbral, polagayas' lish' na svoj slabyj razum. I eto bylo pregresheniem. No vo iskuplenie ya obeshchal ej polovinu ee pridanogo. - Otec! - voskliknula ya. - No ved' i mne tozhe dolzhen byt' dan kakoj-to znak! Pochemu tol'ko emu bylo poslano videnie? Potom ya pribavila, chto poedu domoj povidat'sya s Priscilloj i budu zhdat' kakogo-nibud' ukazaniya svyshe. 14 dekabrya. Kogda ya priehala domoj, okazalos', chto Priscilla bol'na i ne hochet menya videt'. Segodnya utrom ya vstala v pyat' chasov, tihon'ko spustilas' v gostinuyu i zazhgla lampu. Gostinaya vyglyadela unyloj i zabroshennoj. I vse zhe menya ohvatilo strannoe chuvstvo, slovno mamochka i moi umershie bratcy i sestricy, kotoryh ya nikogda ne videla, sideli zdes' noch'yu u kamina, kak my sidim okolo nego dnem. Mozhet byt', ona uznala o moem gore i ostavila znak, chtoby uteshit' menya i dat' mne sovet. Moe evangelie lezhalo na stole, no ono bylo zakryto. Ee angel'skie pal'cy ne otkryli svyashchennuyu knigu na stihe, kotoryj ukazal by mne put'. I chtoby uznat' volyu provideniya, mne ostavalos' tol'ko vynut' zhrebij. YA vyrezala tri sovershenno odinakovyh poloski bumagi - tri, hotya, konechno, mogla by obojtis' i dvumya. Na pervoj ya napisala: "Stat' zhenoj brata Mora", a na vtoroj - "Stat' Nezamuzhnej Sestroj". Tret'ya poloska lezhala na pyupitre chistaya i belaya, slovno ozhidaya, chtoby na nej bylo napisano ch'e-to imya, i vdrug pronizyvayushchij holod zimnego utra smenilsya dushnoj zharoj, tak chto mne prishlos' raspahnut' okno i podstavit' lico struyam moroznogo vozduha. YA podumala, chto ostavlyu sebe vybor, hotya pri slove "vybor" sovest' moya gor'ko menya upreknula. Potom ya vlozhila tri bumazhnye poloski v evangelie i sela pered nim, strashas' vynut' zhrebij, skryvayushchij tajnu moej budushchej zhizni. Nichto ne podskazyvalo mne, kakuyu bumazhku vybrat', i ya ne reshalas' protyanut' ruku ni k odnoj iz nih. Ibo ya dolzhna byla podchinit'sya zhrebiyu, kotoryj mne vypadet. Stat' zhenoj brata Mora - kak eto uzhasno! A potom mne vspomnilsya "Dom Sester", gde obitayut Nezamuzhnie Sestry, gde vse u nih obshchee, i on pokazalsya mne unylym, skuchnym i kakim-to nezhivym. No vdrug ya vytashchu pustuyu bumazhku! Serdce u menya muchitel'no bilos'. YA snova i snova protyagivala ruku i snova ee otdergivala; i vot uzhe kerosin v lampe nachal vygorat', ogonek ee potusknel, i, ustrashivshis', chto ya snova ostanus' bez ukazaniya, ya vyhvatila iz evangeliya srednyuyu polosku. Ogonek v lampe uzhe sovsem ugasal, i ya edva uspela prochest' slova: "Stat' zhenoj brata Mora". |to poslednyaya zapis' v moem dnevnike, kotoryj ya vela tri goda tomu nazad. Kogda Susanna soshla v gostinuyu, ona uvidela, chto ya sizhu u svoego pyupitra, ohvachennaya tupym ocepeneniem, i szhimayu v ruke zloschastnuyu polosku. Mne nichego ne nado bylo ob®yasnyat' ej: ona poglyadela na drugie poloski - pustuyu i s nadpis'yu "Stat' Nezamuzhnej Sestroj" - i ponyala, chto ya vynimala zhrebij. Pomnitsya, ona vsplaknula i pocelovala menya s neprivychnoj nezhnost'yu, a potom vernulas' k sebe v spal'nyu, i ya slyshala, kak ona chto-to ser'ezno i pechal'no govorila Priscille. A potom nas vseh ohvatilo kakoe-to ravnodushie; dazhe Priscilla ugryumo smirilas' so svoej sud'boj. Prishel brat Mor, i Susanna rasskazala emu o zhrebii, kotoryj ya vynula, no poprosila ne trevozhit' menya segodnya; on ushel, a ya ostalas' svykat'sya so svoim neschast'em. Na sleduyushchij den' ya rano utrom vernulas' v Vudberi. Edinstvennym utesheniem sluzhila mne mysl', chto moemu dorogomu otcu obeshchana svoboda i on budet zhit' so mnoj v bogatstve i dovol'stve do konca svoej zhizni. Vse posleduyushchie dni ya ego pochti ne pokidala i ni razu ne dopustila, chtoby brat Mor ostalsya so mnoj naedine. Kazhdoe utro Dzhon Robins ili ego zhena provozhali menya do vorot tyur'my, a vecherom podzhidali menya tam, i my vmeste vozvrashchalis' v ih domik. Moj otec dolzhen byl obresti svobodu tol'ko v den' moej svad'by, i potomu resheno bylo sygrat' ee kak mozhno skoree. Mnogie svadebnye naryady Priscilly godilis' i dlya menya. Rokovoj chas neotvratimo priblizhalsya. Kak-to utrom, v sumrachnom svete dekabr'skoj zari, na tropinke pered soboj ya vdrug uvidela Gavriila. On stal mne chto-to bystro i goryacho govorit', no ya nichego ne ponimala i, zapinayas', otvetila tol'ko: - YA vyhozhu zamuzh za brata Dzhoshua Mora v den' Novogo goda. I togda on osvobodit moego otca. - YUnis! - vskrichal on, zagorazhivaya mne dorogu. - Vy ne vyjdete za nego zamuzh. YA horosho znayu etogo zhirnogo licemera. Bozhe pravyj! YA lyublyu vas v tysyachu raz bol'she, chem on. Da etot negodyaj voobshche ne znaet, chto takoe lyubov'. YA nichego ne otvetila, potomu chto boyalas' i sebya i ego, hotya i ne verila, chto Gavriil - volk v ovech'ej shkure. - Vy znaete, kto ya? - sprosil on. - Net, - prosheptala ya. - YA plemyannik zheny vashego dyadi, - skazal on, - i ya vyros v ego dome. Otkazhite etomu merzavcu Moru. YA obeshchayu osvobodit' vashego otca. YA molod i mogu rabotat'. YA vyplachu dolgi vashego otca. - |to nevozmozhno, - otvetila ya. - Bratu Moru bylo bozhestvennoe videnie, a ya vynula zhrebij. Nadezhdy net. YA dolzhna stat' ego zhenoj v den' Novogo goda. Togda Gavriil ugovoril menya rasskazat' emu vse moi bedy. On nemnozhko posmeyalsya i velel mne uteshit'sya. YA nikak ne mogla zastavit' ego ponyat', chto ne smeyu protivit'sya zhrebiyu, kotoryj mne vypal. Kogda ya byvala s moim otcom, ya staralas' skryt' svoyu pechal' i razgovarivala s nim tol'ko o teh schastlivyh dnyah, kogda my budem vmeste. I v ugryumyh tyuremnyh stenah ya pela bezyskusstvennye psalmy, kotorye my, shkol'nicy, peli v mirnoj cerkvi, gde molilis' lyudi s bezmyatezhnymi serdcami; i ya ukreplyala svoj duh i duh moego otca, vspominaya nastavleniya moego lyubimogo pastora. Vot pochemu moj otec ne dogadyvalsya o moem tajnom stradanii i s nadezhdoj zhdal dnya, kotoryj raspahnet pered nim tyuremnye dveri. Odnazhdy ya poshla k pastoru v Vudberi i otkryla emu svoyu dushu - tol'ko o Gavriile ya umolchala, - a on otvetil mne, chto eto chasto byvaet s molodymi devushkami nakanune svad'by, no chto mne dano yasnoe ukazanie; on eshche dobavil, chto brat Mor - pravednik, i kogda on stanet moim muzhem, ya skoro nauchus' lyubit' i pochitat' ego. Nakonec nastal poslednij den' goda; torzhestvennyj den' dlya lyudej nashej very, potomu chto v etot den' my vynimaem zhrebij na ves' sleduyushchij god. Vse, kazalos', bylo koncheno. Esli v moem serdce i teplilas' nadezhda, to teper' ona menya pokinula. V etot vecher ya ushla ot svoego otca rano, tak kak ne mogla dolee skryvat' svoyu pechal'; no kogda ya vyshla za vorota tyur'my, to stala brodit' pod ee stenami, slovno eti gor'kie dni byli schast'em po sravneniyu s tem, chto sulilo mne budushchee. V etot den' my ne videli brata Mora. No, konechno, osvobozhdenie moego otca trebovalo hlopot. YA vse eshche brodila v teni vysokih sten, kogda ko mne besshumno pod®ehala kareta - zemlya byla priporoshena myagkim snezhkom, - iz nee vyskochil Gavriil i chut' bylo ne zaklyuchil menya v svoi ob®yat'ya. - Milaya YUnis, - skazal on, - vy dolzhny poehat' so mnoj. Nash dyadya spaset vas ot etogo nenavistnogo braka. Ne znayu, chto by ya sdelala, no tut Dzhon Robins kriknul mne s kozel: - Ne bojtes', miss YUnis, pomnite Dzhona Robinsa! Togda ya perestala protivit'sya. Gavriil usadil menya v karetu i zakutal v teplyj pled. Mne kazalos', chto ya vizhu schastlivyj son: my bezzvuchno katili po snezhnym dorogam, ozarennym blednym svetom molodogo mesyaca, i ego serebristye luchi padali na lico Gavriila, kogda on naklonyalsya, chtoby ukutat' menya poteplee. My ehali chasa tri, a potom svernuli na proselochnuyu dorogu, okajmlennuyu vysokimi zhivymi izgorodyami, i ya uznala mesto, gde vpervye vstretila Gavriila. Znachit, my ehali k moemu dyade. Poetomu ya s legkim serdcem vyshla iz karety i vo vtoroj raz perestupila porog ego doma. Gavriil provodil menya v tu zhe gostinuyu i, usadiv v kreslo pered kaminom, s nezhnoj zabotlivost'yu pomog mne snyat' shal' i shlyapku. Potom on vstal naprotiv menya, i ego krasivoe lico osvetilos' ulybkoj. No tut dver' otkrylas', i voshel moj dyadya. - Podojdi ko mne, YUnis, i poceluj menya, - skazal on, i ya, nichego ne ponimaya, vypolnila ego pros'bu. - Devochka, - prodolzhal on, laskovo otkidyvaya volosy s moego lba. - Sama ty ne zhelala prijti ko mne, tak chto ya poruchil etomu molodcu pohitit' tebya. My ne pozvolim tebe vyjti zamuzh za Dzhoshua Mora. YA ne soglasen na takogo plemyannika. Pust' ego zhenitsya na Priscille. Dyadya govoril tak veselo, chto na minutu ya sovsem uteshilas', hotya i znala, chto on ne v silah otmenit' moj zhrebij. Potom on usadil menya ryadom s soboj, a ya vse eshche glyadela na nego s udivleniem. - YA sobirayus' vynut' dlya tebya zhrebij, - skazal on s dobroj ulybkoj. - CHto skazhet moya rozochka svoemu zhirnomu obozhatelyu, esli uznaet, chto otec ee uzhe svoboden? YA ne osmelivalas' vzglyanut' na nego ili na Gavriila, ibo ya pomnila, chto sama iskala nebesnogo znaka i nikakie zemnye sily uzhe ne mogut nichego izmenit'. I ved' u brata Mora tozhe bylo bozhestvennoe videnie. - Dyadyushka, - otvetila ya, zadrozhav, - mne nechego skazat'. YA chestno vynula svoj zhrebij i dolzhna emu pokorit'sya. Ne v vashej vlasti pomoch' mne. - Posmotrim, - vozrazil on. - Ved' segodnya kanun Novogo goda, kogda vynimayutsya novye zhrebii. I teper' tebe ne vypadet zhrebij stat' zhenoj brata Mora ili Nezamuzhnej Sestroj. Na etot raz my vytashchim pustuyu polosku! YA eshche staralas' ponyat' eti slova, kak vdrug uslyshala v perednej shagi, dver' raspahnulas', na poroge pokazalsya moj lyubimyj otec i raskryl mne svoi ob®yat'ya. YA ne znala, kak on popal syuda, no ya brosilas' k nemu s radostnym krikom i spryatala lico u nego na grudi. - Dobro pozhalovat', mister Filding, - skazal dyadya. - Fil! (Okazalos', chto Gavriila zovut Filipp.) Priglasi syuda mistera Mora. YA vzdrognula ot ispuga i udivleniya, moj otec takzhe vstrevozhilsya i krepche prizhal menya k sebe. Na lice brata Mora, kogda on voshel i robko ostanovilsya u samogo poroga, bylo takoe truslivoe i ugodlivoe vyrazhenie, chto on pokazalsya mne v tysyachu raz bolee otvratitel'nym, chem prezhde. - Mister Mor, - skazal moj dyadya, - esli ne oshibayus', vy sobiraetes' zavtra vstupit' v brak s moej plemyannicej YUnis Filding? - YA ne znal, chto ona vasha plemyannica, - otvetil tot prinizhenno, - ya nikogda by ne osmelilsya... - No kak zhe bozhestvennoe videnie, mister Mor? - perebil ego dyadya. Brat Mor obvel nas tusklym vzglyadom i opustil glaza. - |to bylo zabluzhdenie, - probormotal on. - |to byla lozh', - skazal Gavriil. - Mister Mor, - prodolzhal moj dyadya, - esli bozhestvennoe videnie bylo istinno, ono obojdetsya vam v pyat' tysyach pyat'sot funtov, kotorye vy mne dolzhny, da eshche v koe-kakie summy, kotorymi ssuzhal vas moj plemyannik, no esli ono bylo istinno, vy, konechno, dolzhny emu sledovat'. - Ono ne bylo istinno, - otvetil brat Mor. - |to videnie kasalos' Priscilly, s kotoroj ya byl pomolvlen. Lukavyj soblaznil menya zamenit' ee imya na imya YUnis. - Nu, tak otpravlyajtes' i zhenites' na Priscille, - skazal dyadya dobrodushno. - Filipp, provodi ego. No Priscilla ne hotela bol'she znat' brata Mora i vskore nashla priyut v "Dome Nezamuzhnih Sester" toj samoj kolonii, gde ya provela mirnye gody svoej yunosti. Ee svadebnye naryady, kotorye byli pereshity na menya, v konce koncov prigodilis' Susanne - predchuvstvie ne obmanulo ee, ona byla izbrana zhenoj brata SHmidta, uehala k nemu v Vest-Indiyu i pishet nam ottuda schastlivye pis'ma. Nekotoroe vremya menya bespokoila mysl' o vynutom mnoyu zhrebii, no ved' esli videnie brata Mora kasalos' Priscilly, ya ne mogla emu posledovat'. A krome togo, ya bol'she nikogda ne videla brata Mora. Moj otec i dyadya, kotorye nikogda prezhde ne videli drug druga, ochen' podruzhilis', i dyadya potreboval, chtoby my zhili vse vmeste v ego bol'shom dome, gde ya budu docher'yu im oboim. Lyudi govoryat, chto my pokinuli cerkov' Edinogo bratstva, no eto ne tak. Prosto ya vstretila sredi ee posledovatelej odnogo durnogo cheloveka i vstretila horoshih lyudej, kotorye ispovedovali druguyu veru. Gavriil ne prinadlezhit k bratstvu. V. Prinimat' v vode My s moej miloj zhenushkoj Minni sostoyali v brake rovno odin mesyac, i proshlo tol'ko dva dnya, kak my vernulis' iz svadebnoj poezdki v Killarni *. YA byl mladshim partnerom firmy "SHvarcmur i Leddok, bankiry, Lomberd-strit" (razumeetsya, ya pol'zuyus' vymyshlennymi imenami), i u menya ostavalos' eshche celyh chetyre dnya otpuska. YA byl bespredel'no schastliv v nashem svetlom noven'kom domike, raspolozhennom v odnom iz yugo-zapadnyh prigorodov Londona, i v eto yasnoe oktyabr'skoe utro naslazhdalsya voshititel'nym bezdel'em, nablyudaya, kak v vozduhe kruzhatsya bol'shie zheltye list'ya. Ryadom so mnoj pod kustom boyaryshnika sidela Minni, a to ya, konechno, ne byl by bespredel'no schastliv. Betsi, moloden'kaya gornichnaya Minni, vbezhala v sad, derzha v ruke zloveshchego vida konvert. |to byla telegramma ot mistera SHvarcmura. Vot chto v nej govorilos': "Vy dolzhny nemedlenno dostavit' na kontinent zoloto. Neapolitanskij zajm. Zaderzhka nedopustima. Ves'ma vazhnaya operaciya, provedennaya posle vashego ot®ezda. Sozhaleyu, chto vynuzhden narushit' vash otdyh. Bud'te v kontore v shest' tridcat'. Poezd ot Londonskogo mosta v devyat' pyatnadcat', chtoby pospet' v Duvr k nochnomu paketbotu". - Posyl'nyj uzhe ushel? - |to ne posyl'nyj prines, ser. Ee prines pozhiloj dzhentl'men, kotoryj shel k Dousonu. Posyl'nogo na meste ne okazalos', a dzhentl'menu eto bylo po doroge. - Gerbert, milyj, ved' ty ne poedesh'? Pravda? - skazala Minni, prizhimayas' k moemu plechu i opuskaya golovku. - Ne uezzhaj. - Nichego ne podelaesh', lyubov' moya. Podobnoe delo firma mozhet doverit' tol'ko mne. Nasha razluka prodlitsya vsego nedelyu. YA dolzhen vyjti iz domu cherez desyat' minut, inache ya ne uspeyu na londonskij poezd v chetyre dvadcat'. - |to byla ochen' vazhnaya telegramma, - rezko skazal ya nachal'niku stancii, - i vy ne imeli prava peredavat' ee s kakim-to neizvestnym licom. Kto, sobstvenno, etot pozhiloj dzhentl'men? - Kto on takoj, Garvi? - ugryumo sprosil nachal'nik stancii u nosil'shchika. - Ochen' pochtennyj starichok, ser. Emu nuzhno bylo v konyushni Dousona, u nego tam loshadi. - Nadeyus', nichego podobnogo vpred' bol'she ne sluchitsya, mister Dzhennings, - skazal ya, - ili ya budu vynuzhden podat' zhalobu. YA by i za sto fontov ne soglasilsya, chtoby eta telegramma propala. Mister Dzhennings, nachal'nik stancii, chto-to proburchal sebe pod nos, a potom dal podzatyl'nik mal'chishke-posyl'nomu. |to, kazalos', dostavilo emu (misteru Dzhenningsu) bol'shoe udovol'stvie. - My uzhe ochen' bespokoilis', - skazal mister SHvarcmur, kogda ya voshel v ego kabinet, opozdav vsego na tri minuty. - Ochen' bespokoilis', ne pravda li, Goldrik? - Ochen' bespokoilis', - podtverdil starshij klerk, malen'kij akkuratnyj chelovechek. - Ochen'. Mister SHvarcmur byl tolstyakom let shestidesyati s gustymi sedymi brovyami i krasnym licom - sochetanie, pridavavshee emu ves'ma holericheskij vid. Umnyj i bezzhalostnyj delec, on, nesmotrya na vspyl'chivost' i nekotoroe vlastolyubie, v chastnoj zhizni byl lyubezen, vnimatelen i dobr. - Nadeyus', vasha ocharovatel'naya zhena chuvstvuet sebya horosho. Mne ochen' ne hotelos' narushat' vash medovyj mesyac, no chto podelaesh', moj milyj! Zoloto v etih dvuh zheleznyh yashchikah, obshityh kozhej, chtoby pohodit' na chemodany. YAshchiki eti snabzheny zamkami s bukvennoj kombinaciej i soderzhat chetvert' milliona v zolotoj monete. Korol' Neapolya opasaetsya vosstaniya (vse eto proishodilo za tri goda do pobed Garibal'di). Vy dostavite ih gospodam Pal'yavichini i Rossi, Neapol', ulica Toledo, dom nomer sto sem'desyat dva. Vot slova, otkryvayushchie zamki - togo, chto s beloj zvezdoj - "Masinissa", a togo, chto s chernoj - "Kotopahi". Postarajtes' ne zabyt' eti magicheskie slova. Otkrojte yashchiki v Lione i prover'te, vse li v poryadke. Ni s kem ne razgovarivajte. Ne zavodite po doroge nikakih znakomstv. Poruchennoe vam delo krajne vazhno. - YA budu vydavat' sebya, - skazal ya, - za kommivoyazhera. - Izvinite, chto ya vas pouchayu, Blemajr, no ya namnogo starshe vas i znayu, kak opasno puteshestvovat' s zolotoj monetoj. Esli by o vashej poezdke segodnya uznali v Parizhe, to po doroge v Marsel' vy podvergalis' by takoj opasnosti, slovno vseh katorzhnikov Tulona vypustili ohotit'sya za vami. YA ne somnevayus' v vashem blagorazumii, ya tol'ko proshu vas byt' ostorozhnee. Vy, konechno, vooruzheny? YA rasstegnul syurtuk i ukazal na poyas s revol'verom, skrytyj pod zhiletom. Pri vide etogo groznogo oruzhiya starik klerk v strahe popyatilsya. - Otlichno, - skazal mister SHvarcmur. - No krupica ostorozhnosti stoit v pyat' raz bol'she, chem vse pyat' pul' v etom barabane. Zavtra vy zaderzhites' v Parizhe dlya peregovorov s Lefebrom i Dezhanom, a potom nochnym poezdom dvenadcat' pyatnadcat' vyedete v Marsel', chtoby sest' na parohod v pyatnicu. V Marsel' my prishlem vam telegrammu. Pis'ma v Parizh gotovy, mister Hargrejv? - Da, ser, pochti gotovy. Mister Uilkins toropitsya izo vseh sil. YA priehal v Duvr v polnoch' i srazu zhe nanyal chetyreh nosil'shchikov, chtoby snesti moi chemodany s naberezhnoj po kamennoj lestnice na paketbot. Pervyj byl dostavlen blagopoluchno, no kogda nosil'shchiki spuskalis' po stupen'kam so vtorym, kto-to iz nih poskol'znulsya i navernyaka upal by v vodu, esli by ego ne shvatil za plecho plotnyj pozhiloj oficer indijskoj armii, kotoryj, nagruzhennyj vsyacheskim bagazhom, shel vperedi menya, podderzhivaya pod lokot' dovol'no dobrodushnuyu na vid, no ves'ma vul'garnuyu suprugu. - Ostorozhnej, ostorozhnej, lyubeznyj! - skazal on. - CHto eto u vas takoe - skobyanye izdeliya? - Ne znayu, ser. Odno skazhu - takaya tyazhest' hot' komu hrebet slomit, - otvetil nosil'shchik, otryvisto poblagodariv svoego spasitelya. - |ta lestnica ne slishkom udobna dlya spuska tyazhelyh gruzov, - razdalsya pozadi menya vezhlivyj golos. - Sudya po vashemu bagazhu, ser, my sobrat'ya po professii? V etu minutu my uzhe vzoshli na bort, i ya oglyanulsya na govorivshego. |to byl vysokij hudoj chelovek s dlinnym, neskol'ko kryuchkovatym nosom i uzkoj vytyanutoj fizionomiej. Na nem bylo slishkom korotkoe pal'to, pestryj zhilet, pantalony v obtyazhku, rubashka so stoyachim vorotnichkom i zhestkij uzorchatyj sharf. YA otvetil, chto dejstvitel'no imeyu chest' byt' kommivoyazherom i chto, po-moemu, plavan'e nam predstoit nelegkoe. - Da, pogodka nepriyatnaya, - otvetil on. - Rekomenduyu vam, ser, nezamedlitel'no zanyat' kojku. Kak ya zamechayu, narodu segodnya edet nemalo. Posledovav ego sovetu, ya srazu ulegsya i prodremal okolo chasa; zatem ya vstal i osmotrelsya. Za odnim iz malen'kih stolikov sidelo chelovek shest' passazhirov, vklyuchaya bravogo sluzhaku i moego sobesednika, vyrazhavshegosya so stol' staromodnoj uchtivost'yu. Popivaya porter, oni, kazalos', veli samuyu druzheskuyu besedu. YA prisoedinilsya k nim, i my obmenyalis' nelestnymi otzyvami o nochnom puteshestvii. - Klyanus' d'yavolom, ser, zdes' nechem dyshat'! - voskliknul dobrodushnyj major Bakster (on ne zamedlil nam predstavit'sya). - Duhota kak v Peshavare, kogda duet goryachij tinsan. A ne vyjti li nam vtroem na palubu glotnut' svezhego vozduha? Moya zhena ploho perenosit poezdki po moryu, i poka paketbot ne prichalit, my ee ne uvidim. Styuard, eshche porteru! Kogda my vyshli na palubu, ya, k svoemu velichajshemu izumleniyu, zametil chetyre chemodana s chernymi i belymi zvezdami, pohodivshie na moj bagazh, kak dve kapli vody, - im ne hvatalo tol'ko marki moej firmy. YA dazhe proter glaza, no chemodany ne ischezali: kozhanaya obshivka, sekretnye zamki - vse bylo sovershenno odinakovo. - |to moi chemodany, ser, - ob®yasnil mister Levison (ya slyshal, chto tak nazyval kommivoyazhera kapitan paketbota). - YA rabotayu u firmy Makintosh. V etih chemodanah lezhat prevoshodnejshie nepromokaemye plashchi. Nasha firma pol'zuetsya takimi chemodanami uzhe sorok let. No podobnoe shodstvo bagazha, razumeetsya, chrezvychajno neudobno - vozmozhny oshibki. Vashi obrazchiki, naskol'ko ya mogu sudit', namnogo tyazhelee moih? Usovershenstvovannye gazovye gorelki, bolty i gajki, kuhonnye nozhi ili eshche chto-nibud' zheleznoe? YA, kazhetsya, promolchal ili otvetil chto-to neopredelennoe. - Ser, - skazal Levison, - ya mogu predskazat' vam blestyashchee budushchee: svyato blyusti kommercheskuyu tajnu - vot zalog uspeha. A vy chto skazhete, ser? Major, k kotoromu otnosilsya etot vopros, otvetil: - Klyanus' d'yavolom, ser, vy pravy! V nashi dni sleduet byt' nacheku! CHert poberi! Ochen' uzh mnogo razvelos' moshennikov. - Von mayak Kale! - kriknul vdrug kto-to, i pravda, pryamo pered nami nad temnoj vodoj privetlivo zamigal druzhelyubnyj ogonek. YA skoro zabyl o moih sputnikah. My rasstalis' v Parizhe: ya otpravilsya svoej dorogoj, a oni - svoej. Major ehal v Aleksandriyu cherez Marsel', no po puti sobiralsya navestit' znakomyh v Dromone pod Lionom. Mister Levison tozhe ehal v Marsel', kak major i ya, no ne uspeval na moj poezd - o chem ves'ma sozhalel, - potomu chto u nego bylo mnogo del v Parizhe. Vypolniv dannoe mne poruchenie, ya otpravilsya v Pale-Royal' s ms'e Lefebrom-synom, moim bol'shim priyatelem. Bylo chasov shest', i kogda my perehodili ulicu Sent-Onore, nas obognal vysokij smuglyj chelovek v svobodnom belom makintoshe, i ya uznal mistera Levisona. On ehal v otkrytom izvozchich'em ekipazhe, i ryadom s nim stoyali ego chetyre chemodana. YA poklonilsya emu, no on, kazalos', menya ne zametil. - CHto eto za sub®ekt? - sprosil moj drug s istinno parizhskoj nebrezhnost'yu. YA otvetil, chto poznakomilsya s nim nakanune vecherom na paketbote. Na toj zhe samoj ulice ya stolknulsya s majorom i ego suprugoj, speshivshimi na vokzal. - Nu i d'yavol'skij gorod, - skazal major, - ves' propah lukom. Bud' on moim, ya by ego ves' vymyl, dom za domom. Voobshche skvernyj gorod... skvernyj gorod! Dzhuliya, dushechka, eto moj milejshij vcherashnij sobesednik. Kstati, tol'ko chto videl nashego kommivoyazhera. Vot uzh delec tak delec! On ne tratit vremya po teatram i muzeyam. Ves' den' na birzhe ili v banke: byt' emu starshim kompan'onom v firme, pomyanite moe slovo! - I mnogo nam predstoit takih vstrech? - zametil moj drug Lefebr, kogda my, obmenyavshis' rukopozhatiyami, rasstalis' s veselym majorom. - Zabavnyj chelovek... tak i kipit... tak i bryzzhet... no voobshche eto odin iz vashih lenivyh oficerov-epikurejcev. Srazu vidno. Vam nuzhno navesti poryadok v svoej armii, ili Indiya proskol'znet u vas mezhdu pal'cev, kak gorst' peska, - vot uvidite, moj milyj. V polnoch' ya stoyal na vokzale, sledya za tem, kak gruzyat moj bagazh, kak vdrug iz pod®ehavshej izvozchich'ej karety vyprygnul anglichanin i na prevoshodnom francuzskom yazyke poprosil u kuchera sdachi s pyati frankov. |to byl Levison, no ya pochti srazu poteryal ego iz vidu, tak kak v etu minutu tolpa uvlekla menya za soboj. V kupe, krome menya, bylo eshche tol'ko dva passazhira - dve besformennye, zakutannye v dorozhnye plashchi figury, kotorye mogli by okazat'sya dazhe medvedyami. Kak tol'ko za oknami perestali mel'kat' ogni Parizha i poezd pomchalsya po ravninam, pogruzhennym v glubokij mrak, ya zasnul, i mne prigrezilas' moya milaya zhenushka i nash milyj domik. No tut menya ohvatilo smutnoe bespokojstvo. Teper' mne snilos', chto ya zabyl slova, otkryvayushchie sekretnye zamki. YA tshchetno perebiral vsyu mifologiyu, istoriyu i estestvennye nauki. Zatem ya ochutilsya v kontore neapolitanskogo banka v dome e 172 po ulice Toledo, i vzvod soldat ugrozhal mne nemedlennym rasstrelom, esli ya ne otkroyu slova ili ne priznayus', gde spryatany chemodany. Okazalos', chto ya po kakoj-to neponyatnoj prichine ih spryatal. V etot mig gorod sodrognulsya ot zemletryaseniya, za oknami pokatilis' ognennye- potoki - nachalos' izverzhenie Vezuviya" YA kriknul v otchayanii: "Bozhe miloserdnyj, otkroj mne eti slova"! - i prosnulsya. - Dromon! Dromon! Ostanovka desyat' minut, gospoda! Pochti oslepnuv ot yarkih ognej, ya koe-kak dobralsya do bufeta i zakazal chashku kofe. No tut v komnatu vorvalas' shumnaya kompaniya molodyh anglijskih turistov, tashcha za soboj pozhilogo kommivoyazhera, kotoryj sohranyal nevozmutimoe spokojstvie. |to opyat' byl Levison! Molodye lyudi, torzhestvuya, potrebovali shampanskogo. - Net, net, - zayavil ih predvoditel'.