tiya, kogda, ohvachennye strahom, divilis' mucheniyam |dipa. No nam, segodnyashnim lyudyam, nam kakoe delo do etih vozzrenij, korenyashchihsya v samoj prirode drevnih? Ved' u nas nachisto otsutstvuyut ih religioznye predposylki, otsutstvuet legkaya nekriticheskaya celostnost' ellinskogo vospriyatiya. Apollon mertv, proricateli ego kazhutsya nam ne to somnambulami, ne to moshennikami, a Mojra prevratilas' prosto v pugalo. Zato hybris [derznovenie, vysokomerie (grech.)] - volya k samosohraneniyu vsem silam nazlo, stremlenie k gospodstvu, k utverzhdeniyu svoej lichnosti, eta gordynya, proklyataya vsemi vysokonravstvennymi dramaturgami Afin, - v nej-to my i vidim velichajshee nashe schast'e, nashu konechnuyu nravstvennuyu cel'. Tak kakoe zhe vse-taki znachenie imeet dlya nas sud'ba |dipa? Ved', po chesti govorya, eto prosto krovavaya skazka, rasschitannaya na detej, kotoraya tol'ko potomu ne kazhetsya nam smeshnoj, chto nekogda zastavila sodrogat'sya ot straha i sostradaniya celyj blagorodnyj narod. No pochemu zhe vse-taki my zamiraem pered "|dipom" Sofokla, i glyadim, i porazhaemsya, i chuvstvuem svoyu nichtozhnost', i ne mozhem ujti iz-pod vlasti etogo proizvedeniya? Ved' Sofokl - tut i voprosa byt' ne mozhet - ne postupilsya i samoj malost'yu svoego ellinstva. On nachisto otkazyvaetsya ot vsyakoj psihologii. Dazhe SHiller, odin iz plamennejshih ego poklonnikov, i tot priznaetsya, chto interes k tragedii Sofokla vyzyvayut ne stol'ko dejstvuyushchie lica, skol'ko samo dejstvie, "porozhdayushchee izvestnogo roda holod", i chto "haraktery, vyvedennye v tragedii - tol'ko bolee ili menee ideal'nye maski, no otnyud' ne nastoyashchie lichnosti, kak, naprimer, u SHekspira i Gete". Bolee togo, Sofokl besposhchadno unichtozhaet vse, chto eshche ostavalos' ot ponyatiya viny geroya. On otbrasyvaet motiv, soglasno kotoromu Laj pohitil syna Pelopa i tem samym navlek na sebya gnev Apollona. Svoboden |dip Sofokla i ot grehovnogo vysokomeriya. Vse filologo-dramaturgicheskie potugi obnaruzhit' vinu Sofoklova |dipa poterpeli neudachu, - net, ne harakter |dipa, a tol'ko tyagoteyushchij nad nim rok privodit ego k krusheniyu. Ni syuzhet, ni lyudi, dejstvuyushchie v etoj tragedii, ne sposobny nas vzvolnovat', i, krome togo, v nej otsutstvuet vazhnejshaya osnova dramaticheskogo vozdejstviya - otsutstvuet edinstvo etiko-esteticheskoj ocenki. Tak, znachit, nas uvlekaet odna tol'ko forma, izumitel'naya forma "|dipa". |ta forma - plod poslednego cveteniya velikoj kul'tury, vyrastavshej stol' pryamo i strojno. V etom udivitel'no garmonichnom proizvedenii, glubochajshim obrazom svyazannom s samoj sushchnost'yu poeta, vse proniknuto edinym ritmom, vse stremitsya k edinstvennoj celi. Sofokl ne terpit pobochnyh motivov. S nevidannoj pryamotoj, nedostupnoj ni dlya kakih soblaznov, kotorye mogli by otvlech' ego v storonu, on podchinyaet vse imeyushchiesya v ego rasporyazhenii izobrazitel'nye sredstva razvitiyu fabuly. Uzhe sama ekspoziciya tragedii vvodit nas v dejstvie, dejstvie eto vse narastaet, ono razmatyvaetsya plavno, podobno tugomu kanatu i, masterski raschlenennoe, strojnoe, kak pal'ma, ono ustremlyaetsya vvys'. Po sovershenstvu dramaturgicheskoj tehniki "|dip" prevoshodit vse atticheskie tragedii. Nigde bol'she tragicheskaya ironiya ne obladaet takoj schastlivoj estestvennost'yu, i ochen' redko stol' neslozhnoe dejstvie podnimaetsya do takoj napryazhennosti. Tem ne menee pri vsem sovershenstve dramaturgicheskoj tehniki "|dip" ostavil by nas v glubine dushi holodnymi, a travlya, kotoroj podvergaetsya car' Fiv po prihoti sud'by, vyzvala by u nas v luchshem sluchae interes, podobnyj tomu, kotoryj vyzyvaet partiya v shahmaty, kogda odin igrok v sto raz sil'nee drugogo, ne bud' eto proizvedenie naskvoz' propitano iskrennej, glubokoj, prostodushnoj veroj poeta v Mojru. Ved' v konechnom schete samoe vazhnoe v drame vovse ne |dip, a sud'ba, kapriznaya i uzhasnaya Mojra, pered kotoroj sklonyaetsya ispolnennyj samogo smirennogo otrecheniya grek, no protiv kotoroj vosstayut vse nashi chuvstva. Uchastie v tragedii orakula kazalos' by smeshnym, esli by nas ne uvlekla glubokaya vera Sofokla, esli by on ne sdelal i nas veruyushchimi v Apollona, podobno tomu kak "Divina Commedia" ["Bozhestvennaya Komediya" (ital.)] zastavlyaet chitatelya uverovat' v raj i v ad. "|dipa" sozdalo blagogovenie pered stradaniem, uverennost' v tom, chto udel cheloveka - stradat' i sostradat' emu - naslazhdenie. Ne |dip trogaet nas do glubiny dushi, a Sofokl, tak strastno poyushchij o ego mucheniyah. Nas uvlekaet moshchnaya lirika, zvuchashchaya v "|dipe", potryasayushchaya ispoved' Sofokla, poznavshego, chto zhizn' - eto tol'ko stradanie. I poetomu dlya nego i dlya nas |dip vyrastaet v venchannuyu lavrami zhertvu, kotoraya stradaet ne tol'ko za sebya, no i za vseh lyudej, i, stradaya, ochishchaet i vozvyshaet nas, i, nakonec, cherez nash strah i sostradanie daruet nam iskuplenie. Tak voznikaet |dip-Hristos. Veroyatno, imenno eta osnovnaya liricheskaya nastroennost', kotoruyu ya popytalsya analizirovat', i privlekla Gofmanstalya k Sofoklu i ego "|dipu". Da i kto, kak ne on, ispivshij iz vseh istochnikov, mog, naslazhdayas', prochuvstvovat' strah i sostradanie? Ved' izumlenie pered stradaniem i polnoe straha stremlenie k nevedomomu, k sud'be, i sostavlyaet temu vsego tvorchestva Gofmanstalya. I esli tem ne menee popytka "modernizirovat'" dlya nas "|dipa" byla zaranee obrechena na neudachu, to eto ob®yasnyaetsya tol'ko grecheskim harakterom proizvedeniya, ego atticheskoj religioznoj osnovoj. Lishite tragediyu ee podvodnogo liricheskogo techeniya, i vy obeskrovite i umertvite ee. Imenno eto i sdelal Gofmanstal'. V svoem "|dipe i sfinkse" on otvazhilsya na nechto chudovishchnoe, on prevratil |dipa iz tragicheskoj maski v zhalkogo cheloveka, podennogo nam, kotoryj protivopostavil svoyu volyu "psam sud'by". Odnogo etogo dostatochno, chtoby izvratit' ideyu Sofokla. Sofokl zastavlyaet nas vosprinyat' |dipa kak tip, kak obychnogo cheloveka, slepo podchinyayushchegosya Mojre, i my, razumeetsya, sostradaem emu vsej dushoj, no |dip vystupaet i kak iskupitel'naya zhertva, zovushchaya nas ne k vozmushcheniyu, a k pokorstvu sud'be. V tragedii Sofokla dejstvuyut garmonichnye lyudi, garmonichnye dazhe v predsmertnoj muke. Gofmanstal', naprotiv, popytalsya vlozhit' dar provideniya v grud' svoih personazhej. On unichtozhil samyj dejstvennyj motiv Sofokla - nevedenie |dipa i Iokasty, uverennost' v svoej nevinovnosti i, vzamen togo, prevratil ih v lyudej, terzaemyh beskonechnymi protivorechiyami, vosstayushchih protiv Mojry i podnimayushchih na vosstanie nas. Gofmanstal' ochen' tonko i obstoyatel'no analiziruet psihologiyu svoego geroya, no chem slozhnee psihologiya |dipa, tem sil'nee stavit pisatel' pod ugrozu samyj smysl tragedii. Ibo chem chelovechnee |dip, tem bessmyslennee ego sud'ba. Iz grandioznogo poeticheskogo simvola very vsego naroda Gofmanstal' prevratil "|dipa" v dramu otdel'nogo cheloveka, v dramu odinochki, - on izgnal iz tragedii bozhestvo. I tem samym osobenno rezko vypyatil imenno tu storonu, kotoraya chuzhda nam v |dipe. Eshche chetyre goda nazad po etomu povodu avtor nastoyashchej stat'i napisal: "Posle togo kak Gofmanstal' v svoem "|dipe i sfinkse" "ochelovechil", tak skazat', imenno te predposylki k "Caryu |dipu", kotorye dlya nas, po-vidimomu, uzhe mertvy, posle togo kak on otbrosil ili otodvinul na zadnij plan vse, chto moglo zastavit' nas uverovat' v bogov Grecii i v ih orakulov, emu volej-nevolej pridetsya v svoem perevode "Carya |dipa" zamenit' psihologicheskoe razvitie zastyvshim ponyatiem sud'by i sverhchelovecheskim vmeshatel'stvom razlichnyh bogov. Tak i sluchilos', i obe tragedii okazalis' sovershenno chuzhdymi drug drugu. "|dip i sfinks" ne tol'ko ne sozdaet nikakih vnutrennih predposylok dlya dejstviya "Carya |dipa", no i prosto unichtozhaet ih, chem v znachitel'noj mere lishaet tragediyu ee dramaticheskoj sily. Vprochem, obratimsya sejchas tol'ko k gofmanstalevskomu "|dipu". On, vo vsyakom sluchae na pervyj vzglyad, kazhetsya dovol'no vernym perelozheniem Sofokla. No v tom-to i delo, chto tol'ko dovol'no vernym. U Sofokla kazhdoe slovo nakrepko scepleno s predydushchim, pesni hora sokrashcheny do minimuma. Zamenit' ili vycherknut' iz etoj tragedii hotya by odno slovo - znachit ranit' samuyu dushu proizvedeniya. CHetyre goda nazad avtor nastoyashchej stat'i opasalsya, chto "Car' |dip", v kotorom net ni edinogo lishnego slova, pokazhetsya Gofmanstalyu chereschur skupym na slova. K sozhaleniyu, sluchilos' obratnoe. Mozhet byt', liriku Gofmanstalyu, kotorogo tak chasto uprekali v mnogoslovii, zahotelos' pokazat', na kakuyu kratkost' on sposoben, chtoby eshche usilit' dramatizm greka. K sozhaleniyu, on povredil pri etom dramaticheskij nerv proizvedeniya. I, nakonec, yazyk. Stil' Gofmanstalya ubivaet duh Sofokla. Iskrivlyaet yasnuyu pryamotu greka. Podmenyaet risunok cvetom, religiyu - vyalym psihologicheskim tolkovaniem, ellinizm - nazarejstvom. U menya net sejchas vozmozhnosti pokazat' na primerah, kak na kazhdom shagu yazyk venskogo pisatelya prevrashchaet spokojnoe smirenie grazhdanina Attiki v trepetnuyu nervoznost'. |tomu sposobstvuet vse - ritm, intonacii, dazhe opushchennoe ili vstavlennoe mezhdometie. CHelovek, kotoryj vsej dushoj ishchet put' v stranu grekov, dolzhen bol'she uvazhat' ih svyashchennejshie zakony, chem eto sdelal Gofmanstal'. "CEZARX I KLEOPATRA" S dramaturgicheskoj tochki zreniya bezrazlichno, chto schitat' osnovnoj liniej komedii SHou: geroicheskoe li preodolenie Cezarem ego poslednego chuvstvennogo poryva ili prevrashchenie Kleopatry iz bezobidnoj koshechki v opasnuyu zmejku. Rim i Cezar' - pervoe bol'shoe priklyuchenie v zhizni egiptyanki, Egipet i Kleopatra - poslednee v zhizni rimlyanina; i ya polagayu, chto imenno etot parallelizm mezhdu pervymi shagami caricy i zaklyuchitel'nymi akkordami diktatora opredelyaet ritm proizvedeniya i koleyu, po kotoroj dvizhetsya dejstvie. Pestryj, pogruzhennyj v grezy Egipet s ego drevnej svyashchenno-zagadochnoj kul'turoj, zastyvshej i prevrativshejsya v sumasshedshij fars, s ego oduryayushche pyshnym iskusstvom, s ego plenitel'no opasnoj skazochnoj caricej, prapravnuchkoj svyashchennoj chernoj koshki i Nila, caricej, delyashchej svoi zabavy so Sfinksom i pri etom v vysshej stepeni real'noj malen'koj zhenshchinoj, probuzhdayushchej zhelaniya i strasti, - eta yarkaya, fantasticheskaya, chuvstvennaya, nevozmozhnaya strana-fantasmagoriya dolzhna byla probudit' v stareyushchem pokoritele mira vse ego hudozhestvennye i chuvstvennye naklonnosti, stremlenie pogruzit'sya bez ostatka v krasotu mgnoveniya. Ibo Cezar' SHou po nature svoej hudozhnik, v kotorom, odnako, dejstvitel'nost' podavila iskusstvo: on, tak skazat', Rubek naoborot. Udivitel'no, kak on umeet derzhat'sya posredine mezhdu svoimi chuzhdymi muz varvarskimi sputnikami Rufiem i Britanom i nichego ne priznayushchim, krome svoego iskusstva, sicilijcem Apollodorom. A Kleopatra, pozdnij rostok, organicheski svyazannyj s pochvoj, s etim fantasticheski perelivayushchimsya vozduhom, napominaet malen'kuyu gercoginyu d'Assi: bezvrednaya yashcherka, no iz roda teh vymershih gigantskih chudovishch, kotorye kogda-to popirali nashu zemlyu, - Kleopatra vpervye probuet na Cezare svoyu silu i osoznaet svoyu prekrasnuyu i gubitel'nuyu sushchnost'. Cezar' podnimaetsya na korabl', chtoby otplyt' v Rim, on uzhe vpolne ovladel soboj i s ulybkoj podavil poryv, ugrozhavshij smutit' chuvstva etogo besstrastnogo, zheleznogo i nepokolebimogo (soglasno Plutarhu) cheloveka; Kleopatra v eto zhe vremya vpervye soznatel'no ishchet zhertvu, na kotoruyu smozhet napravit' svoe razrushitel'noe sladostrastie. Vsya eta problematika yasnee vosprinimaetsya pri chtenii p'esy, chem na scene. Rezhisseru ponevole nuzhno ogranichit'sya tem, chtoby ne zatemnit' eti linii. Mne kazhetsya, chto ego vnimanie dolzhno byt' prezhde vsego napravleno na tri punkta. Vo-pervyh, dlinnaya, ne ochen' scenichnaya p'esa trebuet znachitel'nyh sokrashchenij. V svyazi s tem chto ej tak nedostaet vneshnego dejstviya, otkryvaetsya bol'shoj prostor dlya proizvola rezhissera, i neobhodim velichajshij takt, chtoby pravil'no vzvesit', s odnoj storony, vse zalozhennye v nej zrelishchnye vozmozhnosti, a s drugoj - osobennosti nalichnyh akterov. Vo-vtoryh, rezhissura dolzhna vsyacheski podcherknut' tainstvennuyu, skazochnuyu atmosferu Egipta i pri vseh usloviyah izbegnut' vpechatleniya burleska, na chto soblaznyayut obstanovka i remarki avtora. Esli tvorenie SHou sovershenno lisheno patetiki - eto ne daet eshche osnovaniya rassmatrivat' ego kak operettu. I, nakonec, v-tret'ih, poskol'ku v etoj p'ese psihologiya - vse, a dejstvie - nichto, trebuetsya dazhe dlya samyh melkih rolej podobrat' akterov vysokoj kul'tury, kotorye dostatochno zakaleny, chtoby ne shvatit' prostudy v holodnoj atmosfere umstvennoj igry SHou. V Myunhene p'esu stavil Al'bert SHtejnryuk. On smog ispol'zovat' to, chto pyat' let nazad bylo pokazano Rejnhardtom. No esli myunhenskaya postanovka kazhetsya bolee yasnoj, svetloj i ubeditel'noj, chem kazalas' v svoe vremya postanovka Rejnhardta, esli ona yavilas' nastoyashchim triumfom, v to vremya kak berlinskoe predstavlenie bylo v luchshem sluchae pirrovoj pobedoj, to delo ne tol'ko v tom, chto segodnya nam blizhe i ponyatnee stal avtor p'esy: net, etoj vyigrannoj bitvoj, kotoraya na mnogie gody obespechila problematichnoj p'ese SHou mesto v nashih repertuarnyh planah, avtor obyazan prezhde vsego velikolepnomu i umnomu iskusstvu SHtejnryuka. SHtejnryuk s velichajshim taktom i s uchetom vseh ispolnitel'skih vozmozhnostej nashego Pridvornogo teatra ogranichilsya tem, chto kupiroval pervuyu scenu tret'ego i pervuyu scenu chetvertogo dejstviya. Udachnym okazalos' i to, chto byla sohranena vtoraya polovina tret'ego dejstviya (scena u mayaka, kogda Cezar' prygaet v more), i to, chto otpalo nachalo dlinnoj i zaputannoj intrigi Potina, stavivshej pod ugrozu ves' chetvertyj akt. K tomu zhe vse dekoracii i kostyumy izumitel'no peredavali sut' proizvedeniya, - i zalityj golubym lunnym svetom drevnij sfinks, fantasticheski i nepodvizhno pokoyashchijsya sredi zagadochnoj i roskoshnoj nochi v pustyne; i nochnaya kolonnada vo dvorce faraonov, porazhayushchaya pyshnost'yu i vychurnym velikolepiem svoeobraznoj arhitektury; i chistyj, svetlyj, veselyj zal sovetnikov carskoj sokrovishchnicy - s vidom na zalitoe utrennim solncem more; i, nakonec, sverkayushchaya poludennaya esplanada aleksandrijskoj gavani s razukrashennoj pestrymi vympelami galeroj Cezarya. Nichego udivitel'nogo, esli eti svetlye kraski tak oslepili i rasserdili inyh kritikanstvuyushchih krotov, ne sposobnyh perenosit' chistyj vozduh, chto za dekoraciyami i kostyumami oni ne uvideli ni avtora, ni rezhissera. A mezhdu tem rezhissura spektaklya zasluzhivaet vsyacheskoj blagodarnosti i pohvaly, dlya kotoroj mozhno bylo by ne skupit'sya na pyshnye epitety, esli by rech' ne shla o sovershenno nepateticheskom SHou. Konechno, Luciyu Septimiyu i Potinu neskol'ko nedostaet harakternosti, Ftatatite sledovalo by byt' menee grotesknoj i bolee zhutkoj. No kakoe eto imeet znachenie po sravneniyu s umnym i oduhotvorennym raspredeleniem akterov, s tshchatel'noj i tonkoj otdelkoj mnogochislennyh melkih rolej; po sravneniyu s glupoj krasotoj Ahilla, prostodushnoj grubost'yu Rufiya, bessil'noj i robkoj derzost'yu Ptolemeya; po sravneniyu s zasushennym i pogruzhennym v svoyu filologicheskuyu uchenost' yazvitel'nym Teodotom - SHvanneke; po sravneniyu s velikolepno trezvym i po-britanski umoritel'no dobroporyadochnym Britanom - Graumannom; po sravneniyu s elegantnym, gibkim i obvorozhitel'nym Apollodorom, kotorogo igraet Berngard fon YAkobi, - i prezhde vsego s Tervin v roli Kleopatry i SHtejnryukom v roli Cezarya. Po-vidimomu, ne imeet nikakogo smysla provodit' parallel' mezhdu Kleopatroj - |jzol'dt i Kleopatroj - Tervin. Obraz, sozdannyj |jzol'dt, ostalsya u menya v pamyati kak nechto neprerekaemo sovershennoe; poetomu ne tak malo znachit, - vernee, znachit mnogo - to, chto rol' Kleopatry, sovershenno inache istolkovannaya Tervin, ni razu ne vyzyvala u menya zhelaniya, chtoby hot' chto-to v nej bylo izmeneno. |ta egiptyanka poistine yavlyaetsya samym zhivym simvolom svoej gluboko protivorechivoj strany, pri pervom zhe svoem poyavlenii ona volnuet krov' ne tol'ko Apollodoru, no i Cezaryu, kak Elena - troyanskim starcam. Odnako istinnym centrom komedii stal vse-taki SHtejnryuk, chto dokazyvaet, kak beskonechno on vyros za poslednie pyat' let. Ibo eshche pyatiletie tomu nazad avtor etoj stat'i vynuzhden byl konstatirovat': "V Germanii est' vsego tri aktera, sposobnyh voplotit' etot obraz i spasti komediyu dlya sceny", i SHtejnryuku on otkazyval v neobhodimoj sile i gracii. A teper' etot akter sozdal takoe velikolepnoe smeshenie Cicerona i Plutarha, miloj dyadyushkinoj plutovatosti i velikoj vseob®emlyushchej chelovechnosti, chto blagodarya etomu osvetilas' vsya komediya s ee glubochajshim dvojnym smyslom, i, po-vidimomu, scenichnost' ee dokazana teper' raz i navsegda. Posle mnogih zhalkih popytok eto predstavlenie nakonec na dele pokazalo, chto teatr v Myunhene uzhe nel'zya nazvat' provincial'nym teatrom. RODONACHALXNICA SOVREMENNOGO FELXETONA Kogda na prem'ere dramy Viktora Gyugo "|rnani" Del'fina Ge voshla v svoyu lozhu i peregnulas' cherez perila, chtoby rassmotret' publiku, stoyavshij v zale shum mgnovenno stih i zriteli voznagradili oslepitel'nuyu krasotu sovsem eshche yunoj damy troekratnymi aplodismentami. "|to burnoe vyrazhenie chuvstv, - zamechaet Teofil' Got'e, - vozmozhno, i ne svidetel'stvovalo o takte publiki, no ne zabyvajte, chto v partere sideli poety, skul'ptory, hudozhniki, zahvachennye ee krasotoj i zahmelevshie ot vostorga, i im ne bylo nikakogo dela do pravil horoshego tona". S etogo momenta Del'fina Ge, ili, kak ee zvali posle zamuzhestva, madam |mil' de ZHirarden, stala muzoj Parizha. Uzhe v 1822 godu vosemnadcatiletnyaya devushka udostoilas' akademicheskoj premii, a v 1827-m, dvadcati treh let, ona byla uvenchana lavrami na rimskom Kapitolii. Ee salon byl samym blestyashchim v Parizhe, ee fel'etony - poslednim i reshayushchim slovom obo vseh sobytiyah obshchestvennoj i hudozhestvennoj zhizni Francii: Lamartin, Viktor Gyugo, Bal'zak, Got'e i Myusse prevoznosili v proze i stihah etu prekrasnuyu, gorduyu, carstvennuyu zhenshchinu. No uzhe v sorok chetyre goda madam de ZHirarden dobrovol'no otkazalas' ot svoego mogushchestva, nedovol'naya francuzskoj politikoj. Umnaya zhenshchina, ona skoro ponyala, chto ee stihi umrut vmeste s nej, no byla uverena, chto napisannye eyu fel'etony perezhivut ee. CHerez trinadcat' let posle smerti Del'finy ZHirarden byl pereizdan sbornik ee fel'etonov s prevoshodnym predisloviem Teofilya Got'e. A teper', spustya shest'desyat let posle ee smerti, parizhskoe izdatel'stvo "Pejo i kompaniya" vypustilo obshchedostupnoe, neskol'ko sokrashchennoe izdanie ee "Parizhskih pisem", dav im nazvanie "Vikont de Lone". Pod etim psevdonimom vystupala s fel'etonami madam de ZHirarden. Kniga prekrasno oformlena, v nej mnogo izyashchnyh vin'etok raboty Villi Heera; k sozhaleniyu, predislovie Rozhe-Korna dovol'no poverhnostnoe, a podbor fel'etonov ne samyj udachnyj i, otkrovenno govorya, podhodit bol'she dlya dam i svetskih lyudej, chem dlya literatorov i issledovatelej. Vse zhe mne kazhetsya, chto dlya vseh interesuyushchihsya literaturoj, i osobenno dlya nemeckogo literaturovedeniya, vazhno, chto sbornik "Vikont de Lone", kotoryj nelegko bylo razdobyt' v izdanii Got'e, teper' snova poyavilsya v massovoj prodazhe. Madam de ZHirarden rodilas' v 1804 godu v Aahene v sem'e general'nogo otkupshchika Ge, i ee nad grobnicej Karla Velikogo okrestili Del'finoj - po imeni geroini romana madam de Stal'. Ee babushkoj byla Francheska Peretti, a mater'yu - Mariya-Fransuaza Nisho de la Valett; obe eti zhenshchiny otlichalis' umom i krasotoj. Pod nachalom svoej materi yunaya Del'fina, vrashchavshayasya v vysshem obshchestve i vospitannaya v chestolyubivyh literaturnyh pomyslah, blistatel'no vstupila v salony stolicy. Ee krasota byla bespodobnoj i stol' pokoryayushchej, chto dazhe v legkomyslennom obshchestve epohi Restavracii ne nashlos' nikogo, kto otvazhivalsya by podtrunivat' nad ee likuyushchimi stihami o "schast'e byt' prekrasnoj". Ona poluchila bezukoriznennoe vospitanie, ee manery i tualety zadavali ton, ona slavilas' svoim umeniem vesti besedu. Ona byla uvenchana lavrami ne tol'ko na Kapitolii i v Akademii: ves' Parizh, Parizh romantikov, poklonyalsya ej. Vneshne ee biografiya ne predstavlyaet bol'shogo interesa. Ona rano nachala pisat', v dvadcat' tri goda sovershila "obyazatel'noe" puteshestvie v Italiyu, v dvadcat' sem' let vyshla zamuzh za dovol'no ordinarnogo gospodina, |milya de ZHirardena. Ona pisala stihi, poemy, romany, dramy, no prezhde vsego, pod prozrachnym psevdonimom Vikont de Lone, - parizhskie pis'ma dlya osnovannoj ee muzhem gazety "La Press". Nesmotrya na to chto ona byla okruzhena poklonnikami, nam nichego ne izvestno o kakoj-libo ee lyubovnoj intrige. Vprochem, u nee ne bylo dlya etogo vremeni: ej prihodilos' predstavitel'stvovat' i pisat'. V 1848 godu ona dobrovol'no ostavila zhurnalistskuyu deyatel'nost', s tem bol'shej strastnost'yu otdavshis' sochineniyu romanov i dram. V 1855 godu, polnaya planov i zamyslov, ona skonchalas' v vozraste pyatidesyati odnogo goda. Pohoronena ona na kladbishche Monmartr. Madam de ZHirarden - naibolee sovershennyj tip utonchennoj damy pervoj poloviny devyatnadcatogo stoletiya. Dazhe ee zavistniki nazyvali ee "femme comme il faut". Teofilyu Got'e ne hvataet vostorzhennyh epitetov, chtoby opisat' izyashchestvo ee osobnyaka, ee umenie odevat'sya s tonchajshim vkusom. Nesmotrya na ee triumfy i na vospitanie, glavnoj cel'yu kotorogo bylo umenie blesnut', nichto bezvkusnoe ne prel'shchalo ee; um i vkus uberegali ee ot togo, chtoby razygryvat' iz sebya boginyu, i ot togo, chtoby kazat'sya smeshnoj. Tip femme litteraire vnushal ej otvrashchenie, v nej ne bylo nichego ot "sinego chulka", i naskol'ko ona uvazhala madam de Stal', nastol'ko izbegala podrazhat' ee besceremonnym maneram. Pri etom ona byla dobrodushna i chestna, "podobno angelu, chuzhda vsyakoj nizosti" (Got'e); a dlya svoih druzej ostavalas' vernym tovarishchem, "dobrym malym" (Lamartin). Ona, kak nikto drugoj, umela vesti besedu, i ee mudraya serdechnost' progonyala s chela druzej ten' ozabochennosti, i oni snova voodushevlyalis' i obretali veru v sebya. No bol'she vsego voshishchali vseh vokrug ee vrozhdennyj takt i po-detski beshitrostnyj yumor, kotoryj chasto tak zhivopisno kontrastiroval s ee velichavoj, poistine antichnoj krasotoj. Ona byla zhenshchinoj do mozga kostej, zerkalom vsego mirskogo; dlya obshchestva togo vremeni ona byla tem zhe, chem spustya pokolenie pytalsya stat' dlya svoej epohi Oskar Uajl'd. Rannie poeticheskie opyty madam de ZHirarden - elegii, novelly v stihah i drugie proizvedeniya, stoyat gde-to na polputi mezhdu klassicizmom i romantizmom. Ee izyashchnye stihi napisany uverennoj rukoj, poroj v nih chuvstvuetsya robkoe derzanie. Ee "Poslednij den' Pompei" nebezynteresen hotya by potomu, chto napisan ran'she romana Bul'ver-Littena. Naibolee znachitelen sredi vseh etih v celom dovol'no neoriginal'nyh poeticheskih proizvedenij roman v stihah "Napolina", poroj napominayushchij Bajrona; v nachale romana Del'fina de ZHirarden risuet svoj avtoportret. YA postaralsya kak mozhno bolee tochno perevesti otryvok, napisannyj aleksandrijskim stihom! My byli s nej druzhny; menya plenyala v nej Nasmeshlivost' uma i ostrota rechej; V nej gordost' nezhnaya s lukavstvom uzhivalas', Vnimala mudrost' ej i glupost' voshishchalas'. K lyubym serdcam ona osobyj znala put', Lyubuyu suetnost' umno mogla kol'nut'. Po-detski vesela, vsegda k dobru gotova, V stradaniyah krotka, a v gneve tak surova, Nadmenna, no umna, talantliva, smela I zhenshchina vo vsem - takoj ona byla. Iz semi sochinennyh eyu dram cennost' imeyut lish' "SHkola zhurnalistov", kotoruyu tak hvalil Bal'zak i kotoruyu zapretila cenzura, i "YUdif'", nebezynteresnaya dlya istorii nemeckoj literatury. |ta drama uvidela svet primerno v to zhe vremya, chto i odnoimennaya drama Gebbelya, gde-to mezhdu 1838 i 1843 godami (k sozhaleniyu, ya ne mogu privesti tochnuyu datu), i byla postavlena v Komedi Fransez s Rashel'yu v zaglavnoj roli. Got'e tak otzyvaetsya o p'ese: "Krome svoih prozrachnyh stihov, tragediya porazhaet original'nost'yu zamysla. Del'fina de ZHirarden vydelyaet v biblejskoj geroine motiv neosoznannoj lyubvi k assirijskomu polkovodcu, ubit' kotorogo ej vypalo na dolyu". My nahodim zdes', takim obrazom, tu zhe osnovnuyu ideyu, blagodarya kotoroj "YUdif'" Gebbelya priobrela stol' vydayushcheesya znachenie. Delo issledovatelej Gebbelya - ustanovit', posluzhilo li proizvedenie madam de ZHirarden neposredstvennym istochnikom dlya p'esy Gebbelya. Ili zhe naoborot. V 1844 godu madam de ZHirarden pisala: "My s grust'yu otkryvaem obidnuyu istinu, chto iz vseh proizvedenij, kotorye my s takim userdiem i nadezhdoj pisali, lish' odno imeet shans perezhit' nas: kak raz to, na kotoroe my vozlagali men'she vsego nadezhd". Ee ostryj, kriticheskij um ne oshibsya: edinstvennoe iz ee proizvedenij, i po sej den' vyzyvayushchee interes, - eto fel'etony, te samye parizhskie pis'ma, kotorye pod nazvaniem "Vikont de Lone" nedavno vyshli tret'im izdaniem. Vpervye "Parizhskie pis'ma" pechatalis' v "La Press" mezhdu 1836 i 1848 godami, sniskav ogromnoe chislo poklonnikov i mnogih podrazhatelej. V nih Del'fina de ZHirarden pisala obo vsem, chto volnovalo Parizh v te gody: o politike i o teatre, o svetskih novostyah i o modah, o dostoinstvah prem'er-ministra i o poslednih priobreteniyah zoologicheskogo sada, o social'nom voprose i o samonovejshej manere zavyazyvat' galstuk. "Parizhskie pis'ma", - govoritsya v predislovii Got'e, - vossozdayut istoriyu Parizha s 1836 po 1848 god v toj mere, v kakoj ona obychno uskol'zaet ot istorikov. Istoriki zapechatlevayut bitvy, pobedy i porazheniya, vlastitelej, partii i rezhimy; no oni ne zanimayutsya izobrazheniem nravov i obychaev, neznachitel'nyh mimoletnostej, chastoj smeny nastroenij v tu ili inuyu epohu. "Parizhskie pis'ma" stremyatsya peredat' kak raz eti ottenki kartiny". I oni peredayut eti ottenki. YA snova predostavlyayu slovo Got'e: "Skol'ko zhenstvennosti v etoj tonkoj nablyudatel'nosti, skol'ko v nej sovershenno muzhskogo zdravogo smysla! Kak mnogo voshititel'nyh stranic, kotorye navsegda ostanutsya v chisle luchshih obrazcov prozy, kak mnogo podrobnostej, na pervyj vzglyad legkomyslennyh i tem ne menee pochti istoricheskih! CHto za neischerpaemaya sokrovishchnica dlya romanistov budushchego, kotorye zahotyat izobrazit' etu epohu! V "Parizhskih pis'mah" poistine vo vsej cel'nosti i dostovernosti predstaet eta epoha, nedelya za nedelej, s ee nravami, modami, pustyakami, s ee prichudami, nepovtorimymi oborotami rechi, sumasbrodstvom, prazdnikami, balami, intimnymi vecherami, so vsemi spletnyami i peresudami!" No chto navsegda zavoevalo madam de ZHirarden mesto v istorii literatury, tak eto stil', ili, esli hotite, otsutstvie stilya v ee "Parizhskih pis'mah". Oni - obrazec style parle, elegantnoj i nebrezhnoj salonnoj besedy, obrazec stilya sovremennogo fel'etona, sozdatel'nicej kotorogo sledovalo by schitat' madam de ZHirarden. Ona ne pishet, a vedet besedu. O samyh ser'eznyh veshchah i o pustyakah ona umeet rasskazyvat' v neprinuzhdennom tone, chto pozvolyaet ej legko delat' samye rezkie perehody. CHasto ona ostroumna, neredko riskovanno ostroumnichaet. Ona ohotno boltaet s chitatelem v ves'ma legkomyslennom tone o samyh ser'eznyh veshchah i stol' zhe ohotno rassuzhdaet s absolyutnoj ser'eznost'yu o sushchih pustyakah. Ona pochti nikogda ne vyskazyvaet pryamo svoih chuvstv, odnako neredko vpadaet v chuvstvitel'nost'; no ohotnee vsego ona pribegaet k ironii i paradoksam. CHasto ona byvaet utomitel'no boltliva, zatem vnov' udivitel'no lakonichna. Ona, ochevidno, rassmatrivaet vse na svete s odnoj-edinstvennoj tochki zreniya: mozhno li ob etom interesno poboltat'. Samoe zharkoe dlya nee - nichto, glavnoe dlya nee - priprava. Kak vidite, eto stil' sovremennogo fel'etona. Sama manera neprinuzhdenno boltat', manera to smotret' na vazhnye sobytiya slovno by iz ukromnogo ugolka, to, nachav s polnejshej bezdelicy, neozhidanno otkryt' pered chitatelem perspektivu glubokih obobshchenij, manera peremezhat' razgovor o vazhnyh sobytiyah salonnymi spletnyami, sochetat' social'nye, filosofskie i esteticheskie techeniya epohi i samye nelepye sumasbrodstva mody v edinoj hronike, kotoraya podchas byvaet porazitel'no gluboka, podchas vozmutitel'no poverhnostna, no neizmenno interesna, - eta manera pis'ma sozdana madam de ZHirarden. V Germanii teh let mozhno nazvat' lish' odnogo cheloveka, v izvestnoj mere zasluzhivayushchego sravneniya s avtorom "Parizhskih pisem". |to Rahel' Levin. No Raheli i v golovu ne prihodilo zapisat' i izdat' knigoj vse to, o chem ona vela besedy. Itak, nam ostaetsya lish' konstatirovat', chto madam de ZHirarden byla pervoj pisatel'nicej, kotoraya pisala fel'etony v sovremennom smysle etogo slova; ona yavlyaetsya rodonachal'nicej sovremennogo fel'etona. Ee vliyanie na sovremennuyu ej literaturu bylo isklyuchitel'no veliko, i ves'ma slozhno opredelit', skol' daleko ono rasprostranyaetsya. Ne schest' ee uchenikov i podrazhatelej: imya im - legion. No prezhde vsego interesno prosledit', kakoe vliyanie ona okazala na Genriha Gejne. Ochen' mnogo govorilos' o sil'nom i raznostoronnem vozdejstvii na Gejne Raheli. O vliyanii madam de ZHirarden, naskol'ko mne izvestno, nikto eshche ne pisal. I vse zhe vozdejstvie ZHirarden na Gejne vo stol'ko zhe raz sil'nee vozdejstviya Raheli, vo skol'ko vliyanie na nego Parizha bylo sil'nee vliyaniya Berlina. Parizhskie pis'ma Gejne i pis'ma madam de ZHirarden svidetel'stvuyut o postoyannom vzaimovliyanii, kotoroe inogda dohodit do pryamyh zaimstvovanij. Vo vsyakom sluchae, istorik literatury sdelaet v "Vikonte de Lone" udivitel'nye otkrytiya, a neposvyashchennyj chitatel' takzhe najdet, chto kniga interesna, na kakoj by stranice on ee ni otkryl. "PERSY" |SHILA U istokov evropejskoj dramaticheskoj literatury stoit ispolinskaya, nepovtorimaya, kak egipetskie piramidy, drama |shila, edinstvennaya doshedshaya do nas istoricheskaya drama drevnih: "Persy". Vliyanie, kotoroe eta drama okazala i, veroyatno, budet okazyvat' i vpred' na nashi predstavleniya o haraktere i istorii drevnih grekov, bezmerno. My privykli rassmatrivat' persidskie vojny kak odnu iz vazhnejshih veh v istorii chelovechestva, kak chudesnuyu pobedu nichtozhnogo men'shinstva nad ogromnoj, zhestokoj ordoj varvarov. Mozhno, odnako, predpolozhit', chto v dejstvitel'nosti eti vojny otnyud' ne byli stol' vazhnym sobytiem v persidskoj istorii i chto karatel'naya ekspediciya protiv Afin, hotya by otchasti, no dostigla svoej celi; ibo v konechnom schete Afiny byli razrusheny, a znachitel'naya chast' grecheskogo vojska - unichtozhena. Tak ili inache, no sovershenno ochevidno, chto, dazhe esli eta ekspediciya i ne udalas', moshch' persidskoj derzhavy ne byla podorvana. Sverhchelovecheskoe i geroicheskoe v bitvah grekov chashche vsego kazhetsya literaturnym vymyslom. My vidim eti bitvy tak, kak nashi potomki, veroyatno, uvidyat nashu vojnu dve tysyachi let spustya, pri uslovii, konechno, chto uceleet lish' patrioticheskaya poeziya francuzov i soobshcheniya "Tan". Pravda, s toj lish' raznicej, chto "Persy" |shila i zaimstvovavshie u nih svoj kolorit rasskazy Gerodota napisany nesravnenno bolee ubeditel'no i sil'no, chem eto dostupno komu-libo iz nashih sovremennikov. "Poeziya grekov, - govorit Fridrih SHlegel', - nastol'ko nedosyagaemo vozvyshaetsya nad vsem, chto napisano posle nih, naskol'ko ona sovershenna sama po sebe. Ona ob®ektivno prekrasna; ee krasota - eto krasota cvetka ili kakogo-libo drugogo zhivogo sushchestva, kotoroe, razvivayas' soglasno vnutrennim zakonam, ne mozhet ne stat' bezuprechnym. No probudivsheesya v cheloveke soznanie stalo prepyatstvovat' organicheskomu poryvu ego rosta. Sovremennoj poezii, kotoraya rukovodstvuetsya razumom, ne hvataet zakonchennosti, edinstva, stol' estestvennogo dlya organicheskoj zhizni; sklonnyj k analizu razum besprestanno raschlenyaet vse to, chto stremitsya byt' cel'nym". Esli SHlegel' prav, togda stanovitsya yasno, pochemu nashej patrioticheskoj dramaturgii nikak ne udaetsya dobit'sya togo, chto u |shila poluchalos' tak estestvenno, slovno samo soboj. Ved' nash patriotizm abstrakten; po krajnej mere, postol'ku, poskol'ku on mozhet najti literaturnoe vyrazhenie. Nenavidim li my ostrov Uajt? Ili Britanskij muzej? Bernarda SHou? Gospodina Smita ili gospodina Dzhonsona? Net, my nenavidim Angliyu. Kak ponyatie, kak gosudarstvo. No mozhet li podobnogo roda nenavist' porozhdat' v literature chto-libo inoe, krome fraz, mozhet li nenavist' k vpolne postizhimomu umom, no neosyazaemomu ponyatiyu, rozhdat' istinnuyu poeziyu? Harakterno, chto imenno v "Persah", samom moguchem patrioticheskom proizvedenii vseh vremen, slovo "persiya" voobshche ne vstrechaetsya. |shil govorit o persidskoj zemle, o persidskih voinah, zhenshchinah, vojske, bogah, o persidskom yazyke i persidskih obychayah; no on ne govorit o Persii. Ego patriotizm otnyud' ne ponyatijnyj, on naivnyj, predmetnyj. Slovo "otechestvo", kotoroe drevnegrecheskie oratory i istoriki stol' ohotno puskali v hod, takzhe vstrechaetsya v "Persah" vsego odin-edinstvennyj raz. Patriotizm |shila, kak by ni byl on polnozvuchen, - ne ritoricheskij, a tvorcheskij, obraznyj. I kak udivitel'no osyazaemy ego bogi, ego religiya, kotoruyu on reshitel'no vozvrashchaet v oblast' real'nogo, edva ona pytaetsya vosparit' v zaoblachnye vysi, tak i ego patriotizm, pronizannyj religioznym chuvstvom, est' ne plod filosofstvuyushchego uma, a plod zhivyh chuvstv. Otsyuda ego sderzhannaya, surovaya sila, ego tvorcheskaya moshch', ego ubezhdayushchaya nas ubezhdennost'. "Persy" v smysle tehnicheskogo masterstva dovol'no nesovershenny, i samo proizvedenie ne vpolne sootvetstvuet strogim i prekrasnym kanonam grecheskoj tragedii. P'esa eshche ne sovsem pereshla iz epiko-liricheskoj stihii v dramaticheskuyu. "Persov" spravedlivo sravnivali s temi arhaicheskimi statuyami, u kotoryh nogi somknuty, a ruki prizhaty k tulovishchu. Da i voobshche p'esa na redkost' beshitrostna. Mnogie uzhasayushchie sobytiya togo vremeni, kotorye poet i sami zriteli v polnoj mere ispytali na sebe, on opuskaet ili traktuet ih tak, kak eto bol'she podhodit dlya ego p'esy. |shil sam prinimal uchastie v bitve pri Marafone, on pozhelal, chtoby lish' ob etom bylo skazano v ego epitafii, gde ni slovom ne upomyanuto o ego pobedah v sostyazaniyah tragicheskih poetov. I vse zhe |shil izobrazhaet delo tak, budto Darij nikogda ne predprinimal neudachnogo pohoda protiv |llady. Darij postroil most cherez Bospor Frakijskij i lichno komandoval vojskom vo vremya zloschastnogo pohoda protiv skifov: poet delaet vid, budto etih vazhnejshih sobytij voobshche ne bylo. Carica Atossa, po svidetel'stvu grekov, byla opasnoj intrigankoj, nechto vrode antichnoj imperatricy Evgenii, neposredstvennoj zachinshchicej vojn s |lladoj: |shil zhe prevrashchaet ee v pochtennuyu, chut' li ne bozhestvennuyu zhenshchinu; ibo lish' v takoj traktovke ona podhodit dlya ego zamysla. On voobshche polon bespechnoj iskrennej naivnosti. Ego persy nepreryvno sami sebya nazyvayut varvarami, chto, pravda, po-grecheski zvuchit myagche, a svoj yazyk - neblagozvuchnym. Zamechatel'noj protivopolozhnost'yu etoj, v sushchnosti, prostodushnoj sub®ektivnosti sluzhit ego ob®ektivnost' v vospriyatii krupnyh sobytij. Tut povsyudu soblyudena mera, net i sleda chvanstva. CHtoby usilit' vostochnyj kolorit, poet privodit ogromnoe chislo svoeobrazno zvuchashchih persidskih imen - i ni edinogo grecheskogo. Ne upomyanuto dazhe imya lyubimca |shila Aristida, kotorym poet vsegda voshishchalsya. Pobedu oderzhali ne hitrost', ne muzhestvo, ne luchshaya strategiya, a bogi. Poet ne hulit persov; nikto v ego tragedii ne nazyvaet ih verolomnymi. Naprotiv, oni hrabry; ved' dazhe vysokomerie Kserksa, brosayushchego vyzov bogam, kak by izvinyaetsya molodost'yu carya, a staryj Darij, vopreki vsemu, chto znal o nem poet, predstaet v p'ese snishoditel'nym, blagorodnym, bogoravnym vlastitelem. V "Persah" net op'yanyayushchih krikov "ura", no vezde oshchushchaetsya nepokolebimoe, gordoe i estestvennoe doverie k bogam i podchinenie ih vole. "Ni odin grek, - pisal Genrih Foss, - ne postig idei Nemezidy, karayushchej lyudskoe vysokomerie, tak vozvyshenno i tak gluboko, kak |shil; Napoleon, kotorogo oburevala mechta stat' koronovannym imperatorom Vostoka i kotoryj teper' nahoditsya v zatochenii na ostrove |l'ba, mog by yavit'sya otlichnoj model'yu dlya ego kisti. Kogda "Persy" byli vpervye postavleny v Afinah, eto proizvelo, po-vidimomu, ogromnoe, sovershenno neveroyatnoe vpechatlenie. Na scene poyavlyalsya vestnik i nachinal rasskazyvat' materi Kserksa ob uzhasnom porazhenii mnogotysyachnogo vojska, perehodya ot zhalobnogo piano do gromovogo fortissimo. Kazhdoe slovo |shila stanovitsya hvalebnoj, velichal'noj pesnej nichtozhnoj gorstke grekov, kotorye, doverivshis' bogam i preispolnivshis' svyashchennogo muzhestva, oderzhali pobedu nad dikoj ordoj. Po etomu sluchayu byla izvayana statuya Nemezidy - iz toj samoj glyby mramora, kotoruyu persidskij car' vez s soboj, chtoby vozdvignut' pamyatnik v chest' pobedy nad grekami". "Persov" legko upreknut' v nedostatke dejstviya. Mozhno skazat', chto p'esa eta - ne chto inoe, kak beskonechnyj ryad variacij na temu: "Ah! My, bednye persy, pobezhdeny!" Prekrasno, no kakovy eti variacii! Tut i grandioznyj rasskaz o bitve pri Salamine, i strannaya, skorbnaya, zapadayushchaya v dushu pesnya, vzyvayushchaya k mertvomu Dariyu v Aide; tut i mrachnoe, pokornoe sud'be prorochestvo starogo carya, tut i arhaicheski-bezyskusnoe, zadushevnoe proslavlenie prezhnih vremen, tut, nakonec, po-vostochnomu dikaya, naturalisticheskaya traurnaya orgiya v konce; tut vsya eta burlyashchaya, stonushchaya, vizzhashchaya, krichashchaya, revushchaya, brosayushchayasya nazem', rvushchaya na sebe volosy, v krov' razdirayushchaya sebe grud' tolpa, op'yanennaya vakhanaliej ekzoticheski neistovoj skorbi. I vyrazheno eto na yazyke |shila, u kotorogo vse stanovitsya dvizheniem, obrazom, priobretaet naglyadnost', zhizn', dushu. I vyrazheno eto v protyazhnyh, gromopodobnyh senariyah, v neobychajno vpechatlyayushchem cheredovanii horovyh strof, kotorye, pri vsej ih neobuzdannoj moshchi, sposobny otlichno peredat' lyubuyu smenu nastroenij. Smelost' ego alliteracij, ego zvukovaya zhivopis' ne poddayutsya perevodu. Ego na redkost' organichnye vostochnye vosklicaniya obogashchayut yarkuyu gammu stenanij persov, dovodya ih do groteska, za chto, kstati, Aristofan zlo vysmeival poeta. No |shilu dozvoleno dohodit' do samoj vysshej grani, a nam, lyudyam segodnyashnego dnya, ostaetsya lish' voshishchat'sya bezoshibochnost'yu ego vkusa. Gde tot rezhisser, kotoryj smog by najti stol' tochnuyu meru scenicheskogo voploshcheniya etoj traurnoj vostochnoj orgii, ukroshchennoj v ellinskih ritmah? "Persy" mozhno nazvat' velichajshim poeticheskim tvoreniem vseh vremen o vojne i pobednyh bitvah. |to samaya naivnaya, cel'naya i samaya dostovernaya poeziya, vpolne uverennaya v svoem chelovecheskom i hudozhestvennom prave na sushchestvovanie. I samaya ubeditel'naya. Poet tvorit chudesa. Ot nachala i do samogo konca tragedii gospodstvuet stradanie, stradanie pobezhdennyh. V "Persah" na scene ne poyavlyaetsya ni odin ellin. Ne slyshno ni odnogo pobednogo vozglasa. I vse zhe tvorenie |shila pronizano svetlym pafosom, zvuchashchim vo vseh stihah podobno fanfaram. "VASANTASENA" |ta p'esa nazyvaetsya v originale "Mrichchhakatika", v perevode "Glinyanaya povozka". Zaglavie ee zaimstvovano iz sceny s malen'kim Rohasenoj. Glinyanaya igrushechnaya povozka mal'chika, kotoruyu Vasantasena napolnyaet svoimi dragocennostyami, chtoby on smog obmenyat' ee na zolotuyu, sluzhit centrom, vokrug kotorogo razvivaetsya p'esa, ibo imenno eti dragocennosti sluzhat dokazatel'stvom viny CHarudaty. Netrudno takzhe istolkovat' zaglavie i kak simvolicheskoe, osobenno esli vspomnit' slova, kotorymi zakanchivaetsya p'esa: Vedra u kolodca Tak napolnyaet i porozhnit rok, Podymet, sbrosit, nenavist'yu svyazhet Dvuh sporyashchih, kak maloe ditya V igre. Igrushka - celyj mir. Prolog pripisyvaet p'esu legendarnomu caryu SHudrake, primerno s tem zhe osnovaniem, s kotorym sochiniteli biblejskih tekstov nazvali avtorom ih carya Solomona. Nastoyashchego imeni poeta my tak i ne znaem. Predpolagayut, chto p'esu v ee pervonachal'nom vide sochinil poet Bhasa. No veskih dokazatel'stv etogo u nas net. My ne mozhem takzhe s tochnost'yu ustanovit', kogda byla napisana p'esa. YAsno tol'ko, chto redakciya, v kotoroj ona doshla do nas, voznikla mezhdu 450 i 650 godami n