uma! - probormotal Hatchinson, slovno zavorozhennyj etim zrelishchem. - Smotrite zhe! - shepnula |lis. - On zahotel posyagnut' na prava naroda. Pust' kara, kotoraya ego postigla, posluzhit vam preduprezhdeniem - i da ohranit vas nebo ot podobnogo shaga! Gubernator tshchetno pytalsya sovladat' s drozh'yu; no, prizvav na pomoshch' vsyu silu voli - eta cherta haraktera byla emu ne slishkom svojstvenna, - on stryahnul s sebya ocepenenie, v kotoroe ego poverg vid |duarda Rendolfa. - Bezumnaya devchonka! - voskliknul on s gor'kim smehom, povernuvshis' k |lis. - Ty pustila v hod svoe iskusstvo s bezzastenchivost'yu, dostojnoj tvoih uchitelej-ital'yancev; ty dostigla poshlogo teatral'nogo effekta - ne dumaesh' li ty, chto s pomoshch'yu takih zhalkih uhishchrenij mozhno izmenyat' volyu pravitelej i vmeshivat'sya v sud'by narodov? Smotri zhe! - Odumajtes', vasha milost', - vmeshalsya predsedatel' upravy, uvidev, chto Hatchinson opyat' shvatilsya za pero, - ved' esli kakomu-nibud' smertnomu dovelos' poluchit' predosterezhenie ot dushi, strazhdushchej na tom svete, to etot smertnyj - vy! - Ni slova! - gnevno perebil ego Hatchinson. - Dazhe esli by etot kusok holsta zakrichal mne: "Ostanovis'!" - ya ne peremenil by svoego resheniya! I, metnuv polnyj prezreniya vzglyad v storonu |duarda Rendolfa (v zhestokih i izmuchennyh chertah kotorogo, kak pochudilos' vsem v etot moment, izobrazilas' krajnyaya stepen' uzhasa), on nacarapal na bumage netverdym pocherkom, vydavavshim ego smyatenie, dva slova: Tomas Hatchinson. Posle etogo, kak rasskazyvayut, on sodrognulsya, slovno sobstvennaya podpis' otnyala u nego poslednyuyu nadezhdu na spasenie. - Koncheno, - progovoril on i obhvatil rukami golovu. - Da budet nebo miloserdno k vam, - tiho otozvalas' |lis Vejn, i ee grustnyj golos prozvuchal kak proshchal'nyj privet dobrogo duha, pokidavshego dom. Kogda nastupilo utro, po domu popolzli sluhi, rasprostranivshiesya zatem po vsemu gorodu, budto temnyj tainstvennyj chelovek na portrete noch'yu shodil so steny i s glazu na glaz besedoval s samim gubernatorom. Esli eto chudo i proizoshlo v dejstvitel'nosti, ot nego ne ostalos' nikakih vidimyh sledov, potomu chto v starinnyh ramah snova nichego nel'zya bylo razlichit', krome plotnogo oblaka t'my, kotoroe izdavna okutyvalo portret. Esli |duard Rendolf i otluchalsya iz ram, to s pervym luchom solnca on, kak i polagaetsya privideniyam, vorotilsya na svoe mesto i ukrylsya za vekovoyu zavesoj. Skoree vsego razgadka zaklyuchalas' v tom, chto sredstvo obnovleniya krasok, kotoroe upotrebila |lis Vejn, dejstvovalo lish' neprodolzhitel'noe vremya. No i etogo okazalos' dostatochno: te, komu suzhdeno bylo uvidet' na kratkoe mgnovenie uzhasnyj obraz |duarda Rendolfa, ni za chto na svete ne soglasilis' by povtorit' opyt i do konca dnej svoih s sodroganiem vspominali ob etoj strashnoj scene, slovno oni povstrechalis' s samim d'yavolom. CHto zhe stalos' s Hatchinsonom? Kogda daleko za okeanom byvshij gubernator pochuvstvoval priblizhenie svoego smertnogo chasa, on, zadyhayas', prohripel, chto v gorle u nego klokochet krov' nevinnyh zhertv Bostonskoj bojni; i Frensis Linkoln, byvshij komendant Uil'yamskogo forta, stoya u izgolov'ya umirayushchego, byl potryasen shodstvom ego bezumnogo vzglyada so vzglyadom |duarda Rendolfa. Kto znaet - mozhet byt', ego slomlennyj duh pochuvstvoval nakonec v etot strashnyj chas, kak nevynosimo bremya narodnogo proklyatiya? Kogda eta udivitel'naya istoriya podoshla k koncu, ya osvedomilsya u moego rasskazchika, po-prezhnemu li zagadochnaya kartina prodolzhaet viset' v zale, o kotoroj shla rech'. Na eto mister Tiffani soobshchil mne, chto ee davno uvezli i, kak on slyshal, zapryatali v kakoj-to dal'nij zakoulok v muzee Novoj Anglii. Vpolne vozmozhno, chto kakoj-nibud' lyubitel' drevnostej eshche otkopaet ee i s pomoshch'yu mistera Houorta, tamoshnego restavratora kartin, dostavit miru otnyud' ne lishnee dokazatel'stvo pravdivosti izlozhennyh zdes' faktov. Poka ya slushal etu legendu, na dvore razbushevalas' metel', i u nas nad golovoyu podnyalsya takoj tresk i grohot, chto kazalos', budto naverhu sobralis' i beschinstvuyut vse prezhnie obitateli Gubernatorskogo doma - te gubernatory i prochie znamenitosti, o kotoryh zdes' rasprostranyalsya mister Tiffani. Esli v starinnom dome prozhili svoyu zhizn' mnogie pokoleniya lyudej, to s techeniem vremeni svist vetra v shchelyah, skrip balok i stropil delayutsya do strannosti pohozhimi na zvuki chelovecheskogo golosa, na raskaty hriplogo smeha, na tyazhelye shagi, gulko otdayushchiesya v zabroshennyh komnatah. V dome slovno probuzhdaetsya eho stoletnej davnosti. Imenno takoj fantasticheskij hohot i nevnyatnoe bormotanie donosilis' do nas, kogda ya proshchalsya s moimi sobesednikami u kamina Gubernatorskogo doma; i etot shum vse eshche zvuchal u menya v ushah, poka ya spuskalsya s kryl'ca v temnotu i shel domoj navstrechu hlestavshej mne v lico meteli. MANTILXYA LEDI |LINOR Perevod I. Komarovoj Neskol'ko dnej tomu nazad moj dostochtimyj Drug, soderzhatel' taverny v Gubernatorskom dome, lyubezno priglasil mistera Tiffani i menya otvedat' ustric za ego skromnym stolom. Pri etom on velikodushno obŽyavil, chto takoj neznachitel'nyj znak vnimaniya - nichto v sravnenii s nagradoyu, kotoruyu po spravedlivosti zasluzhili my oba: mister Tiffani - svoimi neprevzojdennymi rasskazami, a ya - skromnoj popytkoj zapisat' ih; tak ili inache, no posledstviya nashej schastlivoj vstrechi prinesli zavedeniyu mistera Tomasa Uejta nebyvaluyu populyarnost'. Ne odna sigara byla tam vykurena; ne odin stakan vina, a to i bolee krepkoj aqua vitae[*Vodki (lat).], byl tam osushen do dna, ne odin obed ischez v zheludke novyh posetitelej taverny, kotorym nikogda ne prishlo by na um pustit'sya pozdno vecherom po gluhim ulicam k istoricheskomu zdaniyu Gubernatorskogo doma, ne vstupi my s misterom Tiffani v stol' plodotvornoe sotrudnichestvo. Koroche govorya, esli zavereniya mistera Uejta ne byli prostoj dan'yu svetskoj lyubeznosti, my tak zhe ubeditel'no napomnili publike o sushchestvovanii vsemi zabytogo Gubernatorskogo doma, kak esli by snesli na Vashington-strit vse sapozhnye i myasnye lavki i otkryli by miru ego aristokraticheskij fasad. Vprochem, soblyudaya interesy mistera Uejta, ne budem chereschur rasprostranyat'sya o ego rasshirivshejsya klienture: chego dobrogo, emu ne udastsya vozobnovit' arendu Gubernatorskogo doma na stol' zhe vygodnyh usloviyah, kak do sih por. Vstretiv takoj radushnyj priem, my s misterom Tiffani v roli blagodetelej bez dal'nejshih ceremonij vozdali dolzhnoe prevoshodnomu uzhinu. Byt' mozhet, trapeza vyglyadela menee velikolepno, chem te piry, bezmolvnymi svidetelyami kotoryh byvali v minuvshie vremena obshitye panelyami steny Gubernatorskogo doma; byt' mozhet, i hozyain nash vypolnyal obyazannosti predsedatelya s men'shej torzhestvennost'yu, chem podobalo by cheloveku, smenivshemu na etom pochetnom meste korolevskih gubernatorov; byt' mozhet, i gosti yavlyali soboyu menee vnushitel'noe zrelishche, chem vysokopostavlennye osoby v napudrennyh parikah i rasshityh kamzolah, pirovavshie vo vremya ono za gubernatorskim stolom, a nyne mirno spyashchie v svoih ukrashennyh gerbami sklepah na kladbishche Kopps-hill ili vokrug Korolevskoj chasovni; i vse zhe ya osmelyus' utverzhdat', chto nikogda, so vremen korolevy Anny do samoj Vojny za nezavisimost', v etom dome ne sobiralos' stol' priyatnoe obshchestvo. Osobyj interes soobshchilo nashej druzheskoj vecherinke prisutstvie odnogo pochtennogo dzhentl'mena, zhivo pomnivshego dalekie sobytiya, svyazannye s imenami Gejdzha i Hou, i dazhe znavshego dve-tri ne slishkom dostovernye istorii iz zhizni Hatchinsona. On prinadlezhal k toj nebol'shoj, v nashi dni pochti ischeznuvshej, gruppe lyudej, ch'ya priverzhennost' monarhii i kolonial'noj sisteme upravleniya so vsemi ee atributami vyderzhala ispytanie vremenem i ustoyala protiv vseh demokraticheskih eresej. YUnaya koroleva Britanii imeet v lice etogo dostojnogo starca samogo vernogo svoego poddannogo; net na zemle cheloveka, kotoryj sklonilsya by pered ee tronom s takim blagogoveniem, kak on; i hotya golova ego posedela uzhe pri Respublike, on do sih por, osobenno pod hmel'kom, imenuet etu gumannuyu formu pravleniya uzurpaciej. Skazat' po pravde, staryj monarhist nemalo povidal na svoem veku; zhizn' ego ne balovala - zachastuyu on ostavalsya sovsem bez druzej, a esli takie i nahodilis', to v vybore ih nel'zya bylo proyavlyat' osoboj shchepetil'nosti, - i potomu on vryad li otkazalsya by ot stakana vina v dobroj kompanii, bud' ego sobutyl'nikom sam Oliver Kromvel' ili dazhe Dzhon Henkok - ya uzh ne govoryu o nyne zdravstvuyushchih demokraticheskih deyatelyah. Mozhet stat'sya, ya eshche vernus' k etomu cheloveku i bolee podrobno poznakomlyu s nim chitatelya v odnom iz sleduyushchih rasskazov o Gubernatorskom dome. V polozhennyj chas nash hozyain otkuporil butylku madery, otlichavshejsya stol' voshititel'nym vkusom i takim tonkim aromatom, chto proishozhdenie ee ne ostavlyalo nikakih somnenij: pered tem kak popast' k nam na stol, butylka, nado polagat', prolezhala dolgie gody v sokrovennejshem tajnike gubernatorskogo pogreba, kuda predusmotritel'no pryatal luchshie vina kakoj-nibud' neunyvayushchij staryj dvoreckij, kotoryj pozabyl peredat' svoyu tajnu potomstvu na smertnom odre. Sovershim zhe vozliyanie v pamyat' ego, i da pochiet v mire krasnonosaya ten' nashego bezvestnogo blagodetelya! Mister Tiffani proyavil nezauryadnoe rvenie, pogloshchaya etot dragocennyj napitok, i posle tret'ego stakana povedal nam odnu iz samyh strannyh istorij, kotorye emu sluchalos' otkopat' na cherdake svoej pamyati, gde hranyatsya sokrovishcha stariny. YA osmelilsya lish' slegka priukrasit' etu legendu, kotoraya byla primerno takova. Vskore posle togo, kak polkovnik SHyut vzyal v svoi ruki brazdy pravleniya Massachusetsom, to est' let sto dvadcat' tomu nazad, v Boston priehala iz Anglii znatnaya molodaya dama, opekunom kotoroj on byl. Polkovnik sostoyal s neyu v ves'ma otdalennom rodstve; no posle togo, kak ona lishilas' vseh svoih rodnyh odnogo za drugim, on okazalsya edinstvennym blizkim ej chelovekom; i potomu ledi |linor Rochklif, prinadlezhavshaya k samym bogatym i aristokraticheskim krugam Anglii, reshilas' peresech' okean, chtoby navsegda poselit'sya v Gubernatorskom dome. Dobavim k etomu, chto supruga gubernatora, kogda ledi |linor eshche v mladenchestve osirotela, dolgoe vremya zamenyala ej mat' i teper' s neterpeniem ozhidala priezda svoej vospitannicy, polagaya, chto krasivaya molodaya zhenshchina, zhivya v neprityazatel'nom obshchestve Novoj Anglii, okazhetsya v nesravnenno bol'shej bezopasnosti, chem u sebya na rodine, gde ona kazhdodnevno podvergalas' by pagubnomu vliyaniyu pridvornoj suety. Pravda, esli by gubernator i ego supruga prevyshe vsego peklis' o sobstvennom spokojstvii, oni postaralis' by izbavit'sya ot chesti predostavit' krov ledi |linor, ibo v haraktere poslednej cherty blagorodnye i privlekatel'nye soedinyalis' s neslyhannym vysokomeriem i nadmennym soznaniem sobstvennogo prevoshodstva: ona tak gordilas' svoim proishozhdeniem i naruzhnost'yu, chto dazhe ne pytalas' skryvat' etogo. Sudya po mnogochislennym doshedshim do nas tolkam, povedenie ledi |linor granichilo chut' li ne s monomaniej; bud' ee postupki sovershenno zdravymi, ostavalos' tol'ko zhdat', chto providenie rano ili pozdno zhestoko pokaraet stol' nepomernuyu gordynyu. Tak ili inache, ottenok tainstvennosti, okrashivayushchij poluzabytye legendy, svyazannye s ee imenem, eshche bolee sposobstvoval strannomu vpechatleniyu, kotoroe proizvela rasskazannaya v tot vecher istoriya. Korabl', dostavivshij ledi |linor, brosil yakor' v N'yuporte. otkuda ona prosledovala v Boston v gubernatorskoj karete, pod ohranoj nebol'shoj svity iz shesti vsadnikov. Na puti cherez Korn-hill tyazhelyj gromyhayushchij ekipazh, zapryazhennyj chetverkoj voronyh, privlekal vseobshchee vnimanie; ne men'shee lyubopytstvo vozbuzhdali garcuyushchie skakuny i blestyashchie kavalery; ih shpagi sveshivalis' do samogo stremeni, a za poyasami torchali pistolety v kobure. S dorogi skvoz' bol'shie stekla karety mozhno bylo razlichit' siluet ledi |linor, u kotoroj carstvennaya velichavost' osanki udivitel'nym obrazom sochetalas' s nezhnoj prelest'yu sovsem eshche yunoj devushki. Sredi mestnyh dam nekotoroe vremya hodil fantasticheskij rasskaz o tom, chto ih prekrasnaya sopernica yakoby obyazana svoim neotrazimym ocharovaniem nekoej mantil'e, vyshitoj iskusnejshej rukodel'nicej Londona i tayashchej v sebe magicheskie sily. Kak by to ni bylo, v den' svoego priezda ledi |linor oboshlas' bez vsyakogo volshebstva - ona byla odeta v barhatnyj dorozhnyj kostyum, kotoryj pokazalsya by stesnyayushchim i neizyashchnym na lyuboj drugoj figure. Kucher natyanul vozhzhi, i kareta, a za neyu i vsya kaval'kada ostanovilas' pered kovanoj uzorchatoj ogradoj, otdelyavshej Gubernatorskij dom ot ostal'noj chasti ulicy. Sluchilos' tak, chto imenno v etot moment kolokol Staroj YUzhnoj cerkvi udaril k pohoronnoj sluzhbe; i takim obrazom, vmesto radostnogo zvona, kotorym obychno znamenovalos' pribytie imenitogo gostya, ledi |linor vstretil pogrebal'nyj gul, slovno vozveshchavshij o tom, chto vmeste s neyu na zemlyu Novoj Anglii prishla beda. - Kakaya neuchtivost'! - voskliknul kapitan Lengford, anglijskij oficer, dostavivshij nezadolgo pered tem depeshu gubernatoru. - Sledovalo by povremenit' s pohoronami i ne omrachat' priezd ledi |linor stol' nepodhodyashchim privetstviem. - S vashego pozvoleniya, ser, - vozrazil doktor Klark, mestnyj vrach i yaryj priverzhenec narodnoj partii, - chto by tam ni govorili ceremonijmejstery, pervym dolzhen projti mertvyj nishchij, dazhe esli on ottesnyaet nazad zhivuyu korolevu. Smert' daruet neosporimye privilegii. Takimi zamechaniyami obmenyalis' eti dva dzhentl'mena, ozhidaya, poka raschistitsya put' cherez tolpu, sgrudivshuyusya po obe storony ot vorot Gubernatorskogo doma, tak chto svobodnym ostavalsya lish' uzkij koridor ot karety do paradnogo vhoda. CHernokozhij lakej v livree soskochil s zapyatok i raspahnul dvercu kak raz v tot moment, kogda gubernator SHyut, spustivshis' s kryl'ca svoej rezidencii, prigotovilsya bylo podat' ruku ledi |linor, chtoby pomoch' ej vyjti iz karety. No eta torzhestvennaya scena byla vdrug prervana samym neozhidannym obrazom. Molodoj chelovek s blednym licom i razmetavshimisya chernymi volosami vnezapno otdelilsya ot tolpy i rasprostersya na zemle pered raskrytoj dvercej karety, bezmolvno predlagaya ledi |linor vospol'zovat'sya im kak podnozhkoj. Kakoe-to mgnovenie ona kolebalas', ko nereshitel'nost' ee, kazalos', byla vyzvana skoree somneniem v tom, dostoin li molodoj chelovek okazat' ej podobnuyu uslugu, nezheli smushcheniem pri vide stol' bezmernyh pochestej, vozdavaemyh ej - prostoj smertnoj. - Vstan'te, ser! - surovo prikazal gubernator, zanosya nad naglecom svoyu trost'. - CHto za bezumnaya vyhodka! - O net, vasha svetlost'! - vozrazila ledi |linor tonom, v kotorom nasmeshka preobladala nad zhalost'yu. - Ne trogajte ego! Kol' skoro lyudi mechtayut lish' o tom, chtoby ih popirali nogami, bylo by zhestoko otkazyvat' im v etoj nichtozhnoj milosti, k tomu zhe vpolne zasluzhennoj! Skazavshi eto, ona legko, kak solnechnyj luch kasaetsya oblachka, stupila na svoyu zhivuyu podnozhku i protyanula ruku gubernatoru. Na kakoj-to mig ona zaderzhalas' v etoj poze; i trudno bylo by najti bolee vyrazitel'noe voploshchenie aristokraticheskoj gordosti, bezzhalostno podavlyayushchej dushevnye poryvy i popirayushchej svyatye uzy bratstva mezhdu lyud'mi. Odnako zhe zriteli byli tak oslepleny krasotoj ledi |linor, chto gordost' ee pokazalas' im nepremennoj prinadlezhnost'yu sozdaniya stol' prekrasnogo, i iz tolpy razdalsya edinodushnyj vozglas vostorga. - Kto etot derzkij yunec? - sprosil kapitan Lengford, po-prezhnemu stoyavshij ryadom s doktorom Klarkom. - Esli on v zdravom ume, ego naglost' zasluzhivaet palok; esli zhe eto pomeshannyj, sleduet ogradit' ledi |linor ot podobnyh vyhodok v budushchem, posadiv ego za reshetku. - |togo yunoshu zovut Dzhervis Heluajz, - otvechal doktor, - on ne mozhet pohvalit'sya ni bogatstvom, ni znatnost'yu - slovom, nichem, krome uma i dushi, kotorymi nadelila ego priroda. On sluzhil odno vremya sekretarem pri nashem kolonial'nom posrednike v Londone i tam imel neschast'e povstrechat' ledi |linor Rochklif. On vlyubilsya v etu besserdechnuyu krasavicu i sovershenno poteryal golovu. - Nadobno bylo s samogo nachala ne imet' golovy na plechah, chtoby pozvolit' sebe pitat' hot' malejshuyu nadezhdu, - zametil anglijskij oficer. - Byt' mozhet, i tak, - proiznes doktor, nahmuryas'. - No skazhu vam iskrenne - ya usomnyus' v spravedlivosti nebesnogo sud'i, esli eta zhenshchina, tak gordelivo vstupayushchaya teper' v dom gubernatora, ne poznaet kogda-nibud' samoe zhestokoe unizhenie. Sejchas ona stremitsya pokazat', chto ona vyshe chelovecheskih chuvstv; otvergaya to, chto sozdaet mezhdu lyud'mi obshchnost', ona idet naperekor veleniyam Prirody. Uvidim, ne predŽyavit li eta samaya priroda v odin prekrasnyj den' svoih zakonnyh prav na nee i ne sravnyaet li ee dolyu s dolej samyh zhalkih! - |togo ne sluchitsya! - v negodovanii vskrichal kapitan Lengford. - Ni pri zhizni ee, ni posle togo, kak ona obretet pokoj na kladbishche svoih predkov! Spustya neskol'ko dnej gubernator daval obed v chest' ledi |linor Rochklif. Samym imenitym osobam v kolonii byli sostavleny pis'mennye priglasheniya, i poslannye gubernatora poskakali vo vse koncy, chtoby vruchit' adresatam pakety, zapechatannye surguchom na maner oficial'nyh donesenij. Priglashennye ne zamedlili pribyt', i Gubernatorskij dom gostepriimno raspahnul svoi dveri bogatstvu, znatnosti i krasote, kotorye v tot vecher byli predstavleny stol' obil'no, chto edva li stenam starinnogo zdaniya dovodilos' kogda-libo videt' takoe mnogochislennoe i pritom takoe izbrannoe obshchestvo. Bez boyazni udarit'sya v difiramby eto sobranie mozhno bylo by nazvat' blistatel'nym, potomu chto, v soglasii s modoj togo vremeni, damy krasovalis' v obshirnyh fizhmah iz bogatejshih shelkov i atlasov, a muzhchiny sverkali zolotym shit'em, shchedro ukrashavshim puncovyj, alyj ili nebesno-goluboj barhat ih kaftanov i kamzolov. Poslednemu vidu odezhdy pridavalos' chrezvychajno vazhnoe znachenie: on pochti dostigal kolen i obychno byval rasshit takim mnozhestvom zolotyh cvetov i list'ev, chto na izgotovlenie odnogo takogo kamzola poroj uhodil celyj godovoj dohod ego vladel'ca. S nashej nyneshnej tochki zreniya - tochki zreniya, otrazivshej glubokie izmeneniya v obshchestvennom ustrojstve, - lyubaya iz etih razryazhennyh figur pokazalas' by prosto nelepoj; no v tot vecher gosti ne bez tshcheslaviya lovili svoi otrazheniya v vysokih zerkalah, lyubuyas' sobstvennym bleskom na fone blestyashchej tolpy. Kak zhal', chto v odnom iz zerkal ne zastyla naveki kartina etogo bala! Imenno tem, chto bylo v nem prehodyashchego, takoe zrelishche moglo by nauchit' nas mnogomu, o chem ne sledovalo by zabyvat'. I ne dosadno li, chto ni zerkalo, ni kist' hudozhnika ne donesli do nas hotya by blednogo podobiya togo, o chem uzhe upominalos' v etoj istorii, - vyshitoj mantil'i ledi |linor, nadelennoj, po sluham, volshebnoj vlast'yu i vsyakij raz pridavavshej ee vladelice novoe, nevidannoe ocharovanie. Pust' vinoj etomu moe prazdnoe voobrazhenie, no zagadochnaya mantil'ya vnushila mne blagogovejnyj strah - otchasti iz-za magicheskoj sily, kotoruyu ej pripisyvali, otchasti zhe potomu, chto ona vyshivalas' smertel'no bol'noj zhenshchinoj i v fantasticheski spletayushchihsya uzorah mne chudilis' lihoradochnye videniya, presledovavshie umirayushchuyu. Kak tol'ko byl zakonchen ritual predstavleniya, ledi |linor udalilas' ot tolpy i ostalas' v nemnogochislennom krugu izbrannyh, kotorym ona vykazyvala bolee blagosklonnosti, chem prochim. Sotni voskovyh svechej yarko ozaryali etu kartinu, vygodno podcherkivaya ee zhivopisnost'; no ledi |linor, kazalos', ne zamechala nichego; poroj v ee vzglyade mel'kalo skuchayushchee i prezritel'noe vyrazhenie; odnako ot sobesednikov ono skryvalos' za lichinoj zhenskogo obayaniya i gracii, i v ee glazah oni nesposobny byli prochest' porochnost' ee dushi. A prochest' v nih mozhno bylo ne prosto nasmeshlivost' aristokratki, kotoruyu zabavlyaet zhalkoe provincial'noe podrazhanie pridvornomu balu, no to bolee glubokoe prezrenie, chto zastavlyaet cheloveka gnushat'sya obshchestva sebe podobnyh i ne dopuskaet dazhe mysli o tom, chtoby mozhno bylo razdelit' ih vesel'e. Ne znayu, v kakoj mere pozdnejshie rasskazy o ledi |linor podverglis' vliyaniyu uzhasnyh sobytij, vskore posledovavshih; tak ili inache, tem, kto videl ee na balu, ona zapomnilas' strashno vozbuzhdennoj i neestestvennoj, hotya v tot vecher tol'ko i razgovorov bylo, chto o ee nesravnennoj krasote i neopisuemom ocharovanii, kotoroe pridavala ej znamenitaya mantil'ya. Bolee togo, ot vnimatel'nyh nablyudatelej ne uskol'znulo, chto lico ee to vspyhivalo zharkim rumyancem, to pokryvalos' blednost'yu, i ozhivlennoe vyrazhenie smenyalos' na nem podavlennym; raz ili dva ona dazhe ne smogla skryt' vnezapno ohvativshej ee slabosti, i kazalos', chto ona vot-vot lishitsya chuvstv. Odnako vsyakij raz ona, nervicheski vzdrognuv, ovladevala soboyu i tut zhe vstavlyala v razgovor kakoe-nibud' zhivoe i ostroumnoe, no ves'ma yadovitoe zamechanie. Slova ee i povedenie byli nastol'ko neobŽyasnimymi, chto dolzhny byli nastorozhit' vsyakogo malo-mal'ski razumnogo slushatelya; v samom dele, pri vide ee strannogo, begayushchego vzglyada i neponyatnoj ulybki trudno bylo uderzhat'sya ot somneniya v tom, dejstvitel'no li ona govorit to, chto dumaet, a esli tak, to v zdravom li ona ume. Ponemnogu kruzhok gostej, centrom kotorogo byla ledi |linor, nachal redet', i skoro tam ostalos' tol'ko chetvero muzhchin. |ti chetvero byli kapitan Lengford, uzhe znakomyj nam oficer; plantator iz Virginii, pribyvshij v Massachusets po kakim-to politicheskim delam; molodoj anglikanskij svyashchennik, vnuk britanskogo grafa; i, nakonec, lichnyj sekretar' gubernatora, ch'e podobostrastie sniskalo emu nekotoruyu blagosklonnost' ledi |linor. Vremya ot vremeni v zale poyavlyalis' gubernatorskie slugi v bogatyh livreyah, raznosivshie na ogromnyh podnosah francuzskie i ispanskie vina i legkie zakuski. Ledi |linor, otkazavshis' dazhe ot kapli shampanskogo, opustilas' v glubokoe, obitoe uzorchatoj tkan'yu kreslo s vidom krajnego utomleniya, prichinennogo to li caryashchej vokrug suetoj, to li tem, chto vse eto zrelishche ej smertel'no naskuchilo. Na mgnovenie ona zabylas' i ne slyshala ni smeha, ni muzyki, ni golosov; i v eto vremya kakoj-to molodoj chelovek priblizilsya k nej i preklonil pered nej koleno. V rukah on derzhal podnos, na kotorom stoyal serebryanyj kubok chekannoj raboty, do kraev napolnennyj vinom; i yunosha prepodnes ej etot kubok s takim blagogoveniem, slovno pered nim byla sama koroleva, ili, vernee, s takim molitvennym trepetom, kak esli by on byl zhrecom, tvoryashchim zhertvoprinoshenie svoemu idolu. Pochuvstvovav, chto kto-to prikosnulsya k ee odezhde, ledi |linor vzdrognula, otkryla glaza i uvidala yunoshu s blednym, iskazhennym licom i sputannymi volosami. |to byl Dzhervis Heluajz. - Otchego vy dokuchaete mne svoimi presledovaniyami? - skazala ona ustalym golosom, no s men'sheyu holodnost'yu, chem obyknovenno. - Govoryat, ya vinovata pered vami - ya zastavila vas stradat'. - Pust' nebo sudit ob etom, - otvechal Heluajz torzhestvenno. - No vo iskuplenie vashej viny, ledi |linor, esli vy mozhete byt' vinovny peredo mnoyu, i vo imya vashego blaga na etom i na tom svete umolyayu vas otpit' glotok svyashchennogo vina i peredat' kubok po krugu. Pust' eto posluzhit simvolom togo, chto vy ne otrekaetes' ot svoih smertnyh brat'ev i sester: ved' vsyakogo, kto prezrit sebe podobnyh, zhdet uchast' padshih angelov! - Gde etot bezumec ukral svyashchennyj sosud? - voskliknul molodoj pastor. Vnimanie gostej nemedlenno obratilos' na serebryanyj kubok; totchas priznali v nem sosud dlya prichastiya, prinadlezhashchij Staroj YUzhnoj cerkvi; i, razumeetsya, on byl napolnen do kraev ne chem inym, kak svyashchennym vinom! - Uzh ne otravleno li ono? - proiznes vpolgolosa sekretar' gubernatora. - Vyplesnite ego v glotku etomu negodyayu! - svirepo vskrichal virginec. - Vyshvyrnite ego von! - voskliknul kapitan Lengford, grubo hvataya za plecho Dzhervisa Heluajza; ot ego rezkogo dvizheniya svyashchennyj kubok oprokinulsya, i vino bryznulo na mantil'yu ledi |linor. - Vor on, glupec ili bezumec, nevozmozhno dolee ostavlyat' ego na svobode! - Proshu vas, dzhentl'meny, ne bud'te zhestoki k moemu bednomu poklonniku, - proiznesla ledi |linor s chut' zametnoj utomlennoj ulybkoj. - Mozhete udalit' ego otsyuda, esli vam nepremenno etogo hochetsya; on ne vyzyvaet v moem serdce nikakih chuvstv, krome odnogo tol'ko zhelaniya smeyat'sya, - a ved', po sovesti govorya, mne polagalos' by prolivat' slezy pri vide zla, kotoroe ya prichinila! No poka okruzhayushchie pytalis' uvesti neschastnogo yunoshu, on vyrvalsya ot nih i brosilsya k ledi |linor s novoj, ne menee strannoj pros'boj. S bezumnoj strastnost'yu on stal zaklinat' ee sbrosit' so svoih plech mantil'yu, v kotoruyu ona posle proisshestviya s vinom zakutalas' eshche plotnee, kak by zhelaya sovershenno spryatat'sya v nej. - Sorvite ee, sorvite! - krichal Dzhervis Heluajz, szhimaya ruki v isstuplennoj mol'be. - Byt' mozhet, eshche ne pozdno! Predajte proklyatuyu tkan' ognyu! No ledi |linor s prezritel'nym smehom nabrosila vyshituyu mantil'yu na golovu, i ot etogo ee prekrasnoe lico, napolovinu skrytoe pyshnymi skladkami, pokazalos' vdrug licom kakogo-to chuzhogo, tainstvennogo i zlokoznennogo sushchestva. - Proshchajte, Dzhervis Heluajz! - promolvila ona. - Sohranite menya v svoej pamyati takoyu, kak sejchas. - Uvy! - otvechal on golosom uzhe ne bezumnym, no polnym skorbi, kak pohoronnyj zvon. - Nam suzhdeno eshche svidet'sya; bog vest', kakoyu vy yavites' mne togda, - no v pamyati moej ostanetsya ne nyneshnij, a budushchij vash obraz. On bolee ne soprotivlyalsya soedinennym usiliyam gostej i slug, kotorye chut' li ne volokom vytashchili ego iz zaly i vyshvyrnuli za zheleznye vorota Gubernatorskogo doma. Kapitan Lengford, osobenno userdstvovavshij v etom predpriyatii, sobralsya bylo vnov' predstat' pered ego vdohnovitel'nicej, kak vdrug ego vnimanie privlek doktor Klark, s kotorym kapitan peremolvilsya neskol'kimi slovami v den' priezda ledi |linor Rochklif. Stoya na protivopolozhnom konce zaly, doktor ne svodil s ledi |linor pronicatel'nogo vzglyada, i ego mnogoznachitel'naya mina nevol'no navela kapitana Lengforda na mysl' o tom, chto doktor otkryl kakuyu-to glubokuyu tajnu. - Kazhetsya, dazhe vy, lyubeznyj doktor, ne ustoyali protiv char nashej korolevy? - obratilsya k nemu kapitan, nadeyas' vyzvat' doktora na otkrovennost'. - Bozhe sohrani! - otvechal doktor Klark s neveseloj ulybkoj. - Molite nebo, chtoby ono izbavilo i vas ot takogo bezumiya. Gore tomu, kto budet ranen strelami etoj krasavicy! No ya vizhu gubernatora - mne nado skazat' emu neskol'ko slov naedine. Vsego dobrogo! I doktor Klark, podojdya k gubernatoru, zagovoril v nim tak tiho, chto dazhe stoyavshie poblizosti ne mogli ulovit' ni slova iz ego rechi; no, ochevidno, soobshchenie bylo ne slishkom priyatnogo svojstva, potomu chto gubernator, do togo dobrodushno ulybavshijsya, vdrug peremenilsya v lice. Vskore gostyam bylo obŽyavleno, chto nepredvidennye obstoyatel'stva vynuzhdayut prezhde vremeni zakonchit' prazdnestvo. Bal v Gubernatorskom dome neskol'ko dnej kryadu daval pishchu dlya razgovorov v stolice Massachusetsa i mog by eshche dolgo ostavat'sya v centre obshchego vnimaniya, esli by sobytie vsepogloshchayushchej vazhnosti ne izgladilo ego sovershenno iz pamyati bostoncev. Sobytiem etim byla vspyshka strashnoj bolezni, kotoraya v te vremena, ravno kak v predshestvuyushchie i posleduyushchie desyatiletiya, unosila sotni i tysyachi zhertv po obeim storonam Atlanticheskogo okeana. Na etot raz epidemiya otlichalas' osobennoj besposhchadnost'yu; ona ostavila svoi sledy, vernee, glubokie shramy - eto budet naibolee podhodyashchaya metafora, - v istorii strany, sovershenno rasstroiv ves' uklad zhizni. Ponachalu bolezn', otklonyayas' ot svoego obychnogo techeniya, sosredotochilas' v vysshih krugah, izbrav pervye zhertvy sredi gordyh, bogatyh i znatnyh; ona bez ceremonij yavlyalas' v roskoshnye spal'ni i proskal'zyvala pod shelkovye odeyala sladko dremavshih bogachej. Mnogie imenitye gosti Gubernatorskogo doma, i mezhdu nimi te, kogo ledi |linor udostoila svoim raspolozheniem, prezhde drugih byli porazheny etim rokovym bedstviem. Ne bez gor'kogo zloradstva bylo zamecheno, chto chetvero molodyh lyudej, kotorye ni na shag ne othodili ot ledi |linor v prodolzhenie vsego vechera - virginec, anglijskij oficer, svyashchennik i sekretar' gubernatora, - pervymi prinyali na sebya uzhasnyj udar. No bolezn' rasprostranyalas' vse dal'she i vskore perestala byt' prerogativoj aristokratii. Ee pylayushchee klejmo ne bylo uzhe znakom otlichiya izbrannyh, podobno voennomu ordenu ili dvoryanskomu titulu. Smert' probralas' cherez uzkie, izvilistye ulicy, postuchalas' v temnye nishchie lachugi i protyanula svoi kostlyavye pal'cy k gorodskim rabochim i remeslennikam; v to vremya bogachi i bednyaki volej-nevolej pochuvstvovali sebya brat'yami. I ona shestvovala po gorodu, uverennaya v svoej nepobedimosti, neumolimaya i navodyashchaya pochti takoj zhe uzhas, kak chuma, - smertel'naya bolezn', bich i kazn' nashih predkov - CHernaya Ospa! My bessil'ny predstavit' sebe, kakoj strah seyala ona v bylye vremena, - ved' nyne ospa prevratilas' v bezzuboe, obezvrezhennoe chudovishche. Skoree podojdet dlya sravneniya gigantskoe shestvie aziatskoj holery, kotoraya perekinulas' cherez Atlanticheskij okean na nashej pamyati i s besposhchadnost'yu sud'by zavoevyvala vse novye i novye goroda, uzhe napolovinu opustevshie, potomu chto vest' o nej obrashchala gorozhan v panicheskoe begstvo. Est' li chto-nibud' uzhasnee i unizitel'nee sostoyaniya, kogda chelovek boitsya polnoj grud'yu vdohnut' blagodatnyj vozduh, opasayas', chto on mozhet okazat'sya yadom, i ne reshaetsya protyanut' ruku bratu ili drugu, potomu chto v pozhatii mozhet tait'sya smertonosnaya zaraza? Imenno takoe smyatenie ohvatilo gorod; ono bylo glashataem epidemii i sledovalo po ee stopam. Pospeshno rylis' mogily; pospeshno zakapyvalis' ostanki umershih, potomu chto teper' mertvye stali vragami zhivyh i slovno norovili uvlech' ih za soboj v syruyu zemlyu. Zasedaniya Soveta provincii byli priostanovleny, kak budto chelovecheskaya mudrost' priznala bessilie svoih uhishchrenij pered vlast'yu nezemnogo uzurpatora. Esli by v Massachusetskom zalive poyavilsya flot nepriyatelya ili ego polchishcha ustremilis' na nashu stranu, narod, nado dumat', doveril by svoyu zashchitu tomu zhe groznomu zavoevatelyu, kotoryj prines emu stol'ko bed i ne poterpel by nikakih posyagatel'stv na svoyu derzhavnuyu vlast'. U polkovodca poyavilos' dazhe znamya, otmechavshee vse ego pobedy. |to byl krovavo-krasnyj flag, polyhavshij nad kazhdym domom, kuda pronikla CHernaya Ospa. Uzhe mnogo dnej takoj flag razvevalsya nad paradnym kryl'com Gubernatorskogo doma, ibo imenno ottuda, kak vyyasnilos', kogda stali izuchat' istoki strashnoj bolezni, nachala ona svoe pobednoe shestvie. Ee sledy veli v roskoshno ubrannuyu komnatu - v opochival'nyu nadmennejshej iz nadmennyh - k toj, kotoraya byla tak nezhna, chto kazalas' nezemnym sozdaniem, - k gordyachke, dlya kotoroj ne sushchestvovalo chelovecheskih privyazannostej - k ledi |linor! Teper' uzhe ne somnevalis' v tom, chto istochnik zarazy tailsya v skladkah naryadnoj mantil'i, pridavavshej ej na balu stol' neobŽyasnimoe ocharovanie. Fantasticheskie uzory mantil'i byli otrazheniem predsmertnyh videnij zhenshchiny, posvyativshej etoj rabote poslednie chasy svoej zhizni; stynushchimi pal'cami ona vplela niti sobstvennoj zloschastnoj sud'by v zoloto, kotorym vyshivala. |ta zloveshchaya istoriya, ran'she peredavavshayasya tol'ko shepotom, razneslas' po vsemu gorodu. Narod neistovstvoval; vezde krichali o tom, chto ledi |linor svoej gordynej i vysokomeriem naklikala d'yavola i chto chudovishchnaya bolezn' - ne chto inoe, kak plod ih soyuza. Poroyu gnev i isstuplenie tolpy proryvalis' v kakom-to zhestokom vesel'e, i kogda eshche nad odnoj kryshej vzvivalsya krasnyj flag, lyudi na ulicah hlopali v ladoshi i vosklicali s nasmeshkoj otchayaniya: "Glyadite! Ledi |linor mozhet prazdnovat' novuyu pobedu!" Odnazhdy, v samyj razgar epidemii, k Gubernatorskomu domu priblizilsya nekij strannogo vida chelovek; on ostanovilsya pered vhodom i, skrestiv ruki na grudi, dolgo smotrel na krovavo-krasnoe znamya, bivsheesya na vetru, slovno v konvul'siyah toj samoj bolezni, kotoruyu ono simvolizirovalo. Zatem, ucepivshis' za kovanuyu ogradu, on vzobralsya na odnu iz kolonn, sorval uzhasnyj flag i voshel vnutr', razmahivaya im nad golovoyu. Navstrechu emu po lestnice spuskalsya gubernator v dorozhnom plashche i v sapogah so shporami; on yavno namerevalsya pustit'sya v dal'nij put'. - Neschastnyj bezumec, chego ty ishchesh' zdes'? - vskrichal SHyut, vybrasyvaya vpered svoyu trost', chtoby izbezhat' soprikosnoveniya s prishel'cem. - |tot dom - obitel' Smerti. Nazad, ili ty vstretish'sya s neyu! - Smert' ne posmeet kosnut'sya menya, znamenosca groznogo povetriya! - voskliknul Dzhervis Heluajz, potryasaya svoim krasnym flagom. - Smert' i bolezn', prinyavshaya oblich'e ledi |linor, projdut segodnya noch'yu po ulicam, i ya vozglavlyu ih shestvie s etim styagom! - K chemu tratit' slova na kakogo-to pomeshannogo? - probormotal gubernator, zakutyvaya lico svoe plashchom. - Kogo mozhet tronut', vyzhivet ili pogibnet eto zhalkoe sushchestvo, esli nikto iz nas ne mozhet byt' uveren, chto prozhivaet eshche dvenadcat' chasov? Idi, glupec, - idi navstrechu svoej gibeli! On shagnul v storonu, i Dzhervis Heluajz pospeshno vzbezhal po lestnice, no edva on stupil na ploshchadku, ch'ya-to tyazhelaya ruka opustilas' emu na plecho. On vskinul golovu, povinuyas' vnutrennemu pobuzhdeniyu bezumca, kotoryj gotov sokrushit' vse na svoem puti i rasterzat' vsyakogo, kto osmelitsya emu prepyatstvovat', - no tut zhe zastyl, obessilennyj, vstretiv spokojnyj i tverdyj vzglyad, obladavshij tainstvennoyu vlast'yu smiryat' samoe yarostnoe bezumie. Pered nim stoyal doktor Klark, ch'i pechal'nye obyazannosti vrachevatelya priveli ego v Gubernatorskij dom, gde v bolee blagopoluchnye vremena on byval lish' redkim gostem. - Dlya chego vy yavilis' syuda? - sprosil on yunoshu. - YA dolzhen uvidet' ledi |linor, - otvechal Dzhervis Heluajz upavshim golosom. - Vse pokinuli ee, - skazal vrach. - Zachem vam videt' ee? Dazhe sidelka - i ta byla porazhena smert'yu na poroge ee rokovoj opochival'ni. Znaete li vy, chto stranu nashu nikogda ne postigalo bolee uzhasnoe proklyatie? Znaete li vy, chto dyhanie etoj krasavicy napolnilo yadom nash vozduh, chto ona privezla chernuyu smert' v skladkah svoej adskoj mantil'i? - Dajte mne vzglyanut' na nee! - s zharom vzmolilsya bezumec. - Dajte mne eshche raz uvidet' pechat' d'yavol'skoj krasoty na ee lice, dajte mne uvidet' korolevskie odezhdy, v kotorye oblachila ee Smert'. Teper' oni vdvoem vossedayut na trone - dajte mne sklonit'sya pered nimi! - Bednyaga! - proronil doktor Klark, u kotorogo stol' razitel'nyj primer chelovecheskoj slabosti vyzval dazhe v etot moment gor'kuyu usmeshku. - Neuzheli ty vse eshche sposoben preklonyat'sya pered toj, kotoraya yavlyaetsya istochnikom stol'kih bedstvij, i okruzhaesh' ee oreolom tem bolee yarkim, chem bol'shee zlo ona nam prichinila? Tak lyudi vechno obozhestvlyayut svoih tiranov! CHto zh, stupaj k nej! Bezumie, kak mne prihodilos' videt', imeet tu horoshuyu storonu, chto uberegaet ot zarazy, a vozmozhno - ty izlechish'sya i ot bezumiya tam, kuda tak stremish'sya! Skazavshi eto, on podnyalsya po lestnice, raspahnul dver', vyhodivshuyu na ploshchadku, i sdelal Dzhervisu znak vojti. Po-vidimomu, bednyj pomeshannyj vse eshche dumal, chto ego nadmennoj vozlyublennoj ne kosnulos' strashnoe povetrie, kotoroe ona siloj kakogo-to zlogo volshebstva rasseivala vokrug sebya. Emu grezilos', chto ona v pyshnom odeyanii vossedaet na trone, chto prezhnyaya krasota ee ne tol'ko ne pomerkla, no sverkaet novym, nechelovecheskim bleskom. Ispolnennyj etih illyuzij, on s zataennym dyhaniem priblizilsya k dveri i zamer na poroge, so strahom vglyadyvayas' v temnotu opochival'ni. - No gde zhe ona? Gde ledi |linor? - prosheptal on. - Pozovite ee! - otvechal vrach. - Ledi |linor! Gospozha moya! Koroleva Smerti! - kriknul Dzhervis Heluaiz, sdelav neskol'ko nereshitel'nyh shagov vpered. - Ee zdes' net! No chto eto blestit na stole? YA vizhu almaz, eshche nedavno ukrashavshij ee grud'! D vot, - on sodrognulsya, - von visit mantil'ya, na kotoroj mertvye pal'cy vyshili ubijstvennyj uzor... No gde zhe sama ledi |linor? CHto-to zashevelilos' za shelkovymi zanaveskami krovati; razdalsya tihij ston, i, prislushavshis', Dzhervis Heluaiz razlichil zhalobnyj zhenskij golos, prosivshij pit'. On dazhe pokazalsya emu znakomym. - Gorlo... gorlo gorit... - sheptal golos. - Kaplyu vody! - Kto ty, nichtozhnoe sozdanie? - promolvil bednyj pomeshannyj, priblizyas' k krovati i otdergivaya zanaveski. - |to ne tvoj golos. Kak pohitila ty golos ledi |linor dlya svoih zhalkih pros'b i stenanij? Uzh ne dumaesh' li ty, chto moya gospozha naravne s prochimi podvlastna zemnym nedugam? Otvet', merzkaya kucha gnili, kak popala ty v ee opochival'nyu? - O Dzhervis Heluajz! - promolvil golos, i lezhavshaya v posteli sudorozhno popytalas' prikryt' svoe obezobrazhennoe lico. - Ne smotri na tu, kogo ty kogda-to lyubil! Nebesnoe proklyatie porazilo menya za to, chto ya gnushalas' brat'ev i sester svoih. YA okutala sebya gordost'yu, kak mantil'ej; ya prezrela uzy rodstva, darovannye nam prirodoyu, - i priroda svyazala menya s lyud'mi novymi, strashnymi uzami, obrativ eto brennoe telo v istochnik smertonosnoj zarazy. Priroda otomstila mne za sebya, za tebya i za vseh ostal'nyh lyudej: znaj zhe, ya - |linor Rochklif! Bezumnaya zloba i dolgo kopivshayasya v ego serdce gorech' ot soznaniya togo, chto zhizn' ego pogublena bezvozvratno, chto nagradoj za lyubov' emu bylo zhestokoe prezrenie, - vse eti chuvstva vdrug prosnulis' v grudi Dzhervisa Heluajza. On pogrozil pal'cem neschastnoj umirayushchej, i zanaveski vskolyhnulis' ot dikogo hohota, zhutkim ehom raskativshegosya po komnate, - Eshche odna pobeda ledi |linor! - vskrichal on. - Vse stali ee zhertvami! Kto zhe zasluzhil pochetnoe pravo byt' poslednej zhertvoj, esli ne ona sama? Vnezapno, slovno v ego vospalennom mozgu voznikla kakaya-to novaya fantaziya, on shvatil rokovuyu mantil'yu i brosilsya proch' iz Gubernatorskogo doma. V tot zhe vecher cherez gorod proshla strannaya processiya; uchastniki ee nesli fakely, i nad golovami ih raskachivalos' podobie zhenskoj figury v roskoshno vyshitom odeyanii. Dzhervis Heluajz shel vo glave processii, razmahivaya zloveshchim krasnym flagom. Dojdya do Gubernatorskogo doma, tolpa sozhgla izobrazhenie, i naletevshij veter tut zhe razveyal zolu. Govoryat, chto s togo samogo chasa epidemiya nachala stihat', tochno ot pervoj vspyshki do poslednej ona byla soedinena tainstvennymi svyazyami s mantil'ej ledi |linor. O sud'be ee zlopoluchnoj vladelicy hodyat na redkost' smutnye sluhi. Do sih por pogovarivayut o tom, chto v odnoj iz komnat Gubernatorskogo doma poyavlyaetsya vremya ot vremeni blednyj prizrak zhenshchiny; ona pryachetsya v samyh temnyh uglah i prikryvaet lico vyshitoj mantil'ej. I esli pravdiva rasskazannaya vyshe istoriya, etot prizrak ne mozhet byt' nichem inym, kak ten'yu nadmennoj ledi |linor. Hozyain taverny, nash novyj znakomyj - pochtennyj priverzhenec monarhii - i ya sam vstretili okonchanie gluboko zahvativshej nas povesti goryachimi rukopleskaniyami. Predstav'te sebe, lyubeznyj chitatel', kak neizmerimo uvelichivaetsya vozdejstvie takogo predaniya, esli my mozhem, kak v nastoyashchem sluchae, vsecelo poruchit'sya za to, chto rasskazchik ni v chem ne pogreshil protiv istoricheskoj pravdy. CHto kasaetsya do menya lichno, to ya znayu, s kakoj pridirchivoj tshchatel'nost'yu mister Tiffani vsegda proveryaet dostovernost' faktov, prezhde chem predat' ih glasnosti; i potomu ego istoriya pokazalas' by mne nichut' ne bolee pravdivoj, bud' on na dele ochevidcem zhizni i stradanij neschastnoj ledi |linor. Konechno, mogut najtis' skeptiki, kotorye potrebuyut veshchestvennyh dokazatel'stv - naprimer, predlozhat misteru Tiffani predŽyavit' vyshituyu mantil'yu, pozabyv o tom, chto, blagodarenie bogu, ona sgorela dotla! Itak, istoriya byla doskazana; i tut staryj monarhist, u kotorogo v veseloj kompanii zametno uluchshilos' raspolozhenie duha, v svoyu ochered' pustilsya v vospominaniya o Gubernatorskom dome i vyzvalsya, esli nikto ne vozrazhaet, popolnit'