dumal, tvoe delo - pisat' stihi, - skazal doktor Plarr. - Vse moi stihi byli o smerti, tak chto po etoj chasti ya znatok. - CHego dal'she tyanut', eto zhe bessmyslica, - skazal Pablo. - Prosti menya, otec moj, no Diego pravil'no postupil, kogda pytalsya spastis'. S uma nado sojti, chtoby ubit' odnogo cheloveka, esli za eto navernyaka ub'yut pyateryh. Otec moj... - Davajte golosovat', - neterpelivo perebil ego Akuino. - Reshim golosovaniem. - Ty uveroval v parlamentskuyu sistemu, Akuino? - sprosil doktor Plarr. - Ne govori o tom, chego ne znaesh', doktor. Trockij schital, chto spory mozhno razreshit' golosovaniem. - YA golosuyu za to, chtoby sdat'sya, - skazal Pablo. On zakryl lico rukami. Plechi ego drozhali, vidno bylo, chto on plachet. Kogo on oplakival? Sebya? Mertvyh? Ili plakal ot styda? Doktor Plarr podumal: golovorezy! Vot kak ih okrestyat gazety. Poet-neudachnik, otluchennyj ot cerkvi svyashchennik, nabozhnaya zhenshchina, chelovek, kotoryj plachet. Gospodi, pust' eta komediya konchitsya kak komediya. Nikto iz nas ne rozhden dlya tragedii. - YA lyublyu etot dom, - skazal Pablo. - Kogda umerli moi zhena i rebenok, u menya ne ostalos' nichego, krome etogo doma. Vot i eshche odin otec, skazal sebe doktor Plarr, pryamo spasu net ot otcov! - YA golosuyu za to, chtoby ubit' Fortnuma sejchas zhe, - zayavil Akuino. - Ty zhe skazal, chto oni berut nas na pushku, - skazal otec Rivas. - Mozhet, ty i prav. Dopustim, chto vot uzhe vosem' chasov, a my tak nichego i ne sdelali, - oni vse ravno ne smogut na nas napast'. Poka on zhiv. - Togda za chto zhe ty golosuesh'? - sprosil Akuino. - Za otsrochku. My zhe naznachili srok - on istekaet zavtra v polnoch'. - A ty, Marta? - YA golosuyu, kak moj muzh, - gordo otvetila ona. Gromkogovoritel' - ego bylo slyshno tak horosho, chto on, veroyatno, byl ustanovlen tut zhe mezhdu derev'yami, - zagovoril s nimi, kak i prezhde, golosom Peresa: - Pravitel'stvo Soedinennyh SHtatov i britanskoe pravitel'stvo otkazalis' posrednichat' v etom dele. Esli vy slushali radio, vy znaete, chto ya govoryu pravdu. Vash shantazh ne udalsya. Vy nichego ne vyigraete, prodolzhaya zaderzhivat' konsula. Esli hotite spasti sebe zhizn', vypustite ego iz hizhiny do vos'mi nol'-nol'. - Oni chereschur nastojchivy, - skazal otec Rivas. Kto-to sheptalsya ryadom s mikrofonom. Slova byli nerazborchivymi - oni zvuchali, kak shelest gal'ki pri otkate volny. Potom Peres prodolzhal: - U vashego poroga lezhit umirayushchij. Vypustite sejchas zhe k nam konsula, i my postaraemsya spasti vashego druga. Neuzheli vy obrechete odnogo iz vashih tovarishchej na medlennuyu smert'? Dazhe klyatva Gippokrata ne obyazyvaet idti na samoubijstvo, skazal sebe doktor Plarr. Kogda on byl rebenkom, otec chital emu o geroyah, o spasenii ranenyh pod ognem, o tom, kak kapitan Ots [uchastnik ekspedicii R.Skotta k YUzhnomu polyusu; v nadezhde spasti svoih tovarishchej ushel v metel' iz palatki i pogib] uhodit iz palatki v metel'. "Strelyajte, hot' ya i stara, kol' tak velit vam dolg" [stroki iz ballady amerikanskogo poeta D.G.Uit'era (1807-1892) "Barbara Fritchi", geroinya kotoroj, devyanostoletnyaya staruha, nesmotrya na ugrozy yuzhan, otkazyvaetsya snyat' flag severnyh shtatov] - v te dni eto bylo odnim iz ego lyubimyh stihotvorenij. On vyshel v sosednyuyu komnatu. V temnote nichego nel'zya bylo razglyadet'. On prosheptal: - Vy ne spite? - Net. - Kak vasha lodyzhka? - Nichego. - YA prinesu svechu i smenyu povyazku. - Ne nado. - Soldaty nas okruzhili, - skazal doktor Plarr. - Ne teryajte nadezhdu. - Nadezhdu na chto? - Tol'ko odin iz nih dejstvitel'no hochet vashej smerti. - Da? - ravnodushno otkliknulsya golos iz temnoty. - Akuino. - I vy, - skazal CHarli Fortnum, - vy! Vy tozhe ee hotite. - CHego radi? - Vy slishkom gromko razgovarivaete, Plarr. Ne dumayu, chtoby vy tak gromko govorili v pomest'e, dazhe kogda ya byl v pole, za milyu ottuda. Vy vsegda byli chertovski ostorozhny - boyalis', chtoby ne uslyshali slugi. No nastupaet minuta, kogda dazhe u muzha otkryvayutsya ushi. - V temnote poslyshalsya shoroh, slovno on proboval pripodnyat'sya. - YA ved' dumal, Plarr, chto u vrachej dolzhen byt' kodeks chesti, no eto, konechno, chisto anglijskoe predstavlenie, a vy ved' tol'ko napolovinu anglichanin, nu a drugaya polovina... - Ne znayu, chto vy podslushali, - skazal doktor Plarr. - Vy libo nepravil'no ponyali, libo vam chto-to prisnilos'. - Naverno, vy dumali, kakoe, chert poberi, eto imeet znachenie, ona ved' vsego tol'ko prostitutka iz doma matushki Sanches? Skol'ko ona vam stoila? CHto vy ej podarili, Plarr? - Esli hotite znat', - vspyhnuv ot zlosti, skazal doktor Plarr, - ya podaril ej solnechnye ochki ot Grubera. - Te samye ochki? Ona ih ochen' beregla. Schitala shikarnymi, nu vot, a teper' vashi druz'ya razbili ih vdrebezgi. Kakaya vy svin'ya, Plarr. Ved' eto vse ravno chto iznasilovat' rebenka. - Nu, polozhim, eto bylo kuda legche. Doktor Plarr ne soobrazil, chto stoit ryadom s grobom. I ne zametil v temnote, chto na nego zanesli kulak. Udar prishelsya po shee i zastavil poperhnut'sya. Doktor Plarr otstupil i uslyshal, kak zaskripel grob. - Bozhe moj, - skazal CHarli Fortnum, - ya oprokinul butylku. - I dobavil: - A tam eshche ostavalas' celaya norma. YA bereg ee dlya... Ruka zasharila po polu, dotronulas' do tufli doktora Plarra i otdernulas'. - YA prinesu svechu. - Nu net, ne nado. Ne hochu bol'she videt' vashu podluyu rozhu. - Vy smotrite na takie veshchi slishkom ser'ezno. Vse ved' v zhizni byvaet, Fortnum. - Vy dazhe ne delaete vid, chto ee lyubite. - Ne delayu. - Naverno, vy byvali s nej v publichnom dome, vot i dumali... - YA zhe govoril vam - ya ee tam videl, no nikogda s nej ne byl. - YA spas ee ottuda, a vy stali tolkat' ee nazad. - YA etogo ne hotel, Fortnum. - Ne hoteli i togo, chtoby vas vyveli na chistuyu vodu. Dumali ustroit'sya podeshevle, ne platit' deneg za svoi udovol'stviya. - Kakoj smysl zakatyvat' scenu? YA schital, chto vse bystro konchitsya i vy nichego ne uznaete. Ved' ni ona, ni ya ne lyubim drug druga. Lyubov' - vot edinstvennaya opasnost', Fortnum. - YA lyubil. - Vy zhe poluchili by ee obratno. I nikogda by nichego ne uznali. - Kogda zhe eto nachalos', Plarr? - Kogda ya vo vtoroj raz ee vstretil. U Grubera. I podaril ej solnechnye ochki. - Kuda vy ee poveli? Nazad k mamashe Sanches? |ti nastojchivye voprosy napomnili doktoru Plarru, kak pal'cami vyzhimayut iz naryva gnoj. - YA povel ee k sebe domoj. Priglasil na chashku kofe, no ona otlichno ponimala, chto ya pod etim podrazumevayu. Esli by ne ya, rano ili pozdno byl by kto-nibud' drugoj. Ee i moj shvejcar znal. - Slava bogu, - skazal Fortnum. - Pochemu? - Nashel butylku. Nichego ne prolilos'. Bylo slyshno, kak Fortnum p'et. Doktor Plarr zametil: - Luchshe by vy ostavili nemnozhko na tot sluchaj... - YA znayu, vy schitaete menya trusom, no teper' ya ne ochen'-to boyus' umeret'. |to kuda legche, chem vernut'sya nazad v pomest'e i dozhidat'sya, kogda u nee roditsya pohozhij na vas rebenok. - YA etogo ne hotel, - povtoril doktor Plarr. Zlosti bol'she ne bylo, i zashchishchat'sya on uzhe ne mog. - Nikogda nichego ne vyhodit tak, kak hochetsya. Oni zhe ne sobiralis' vas pohitit'. A ya ne sobiralsya imet' rebenka. Mozhno podumat', chto gde-to sidit bol'shoj shutnik, kotoromu nravitsya iz vsego ustraivat' eralash. Mozhet, u temnoj storony gospoda boga takoe chuvstvo yumora. - U kakoj eshche temnoj storony? - |to sumasshedshaya vydumka Leona. Vot chto vam sledovalo by uslyshat', a vovse ne to, chto vy uslyshali. - YA ne sobiralsya podslushivat', prosto hotel slezt' s etogo proklyatogo yashchika i pobyt' s vami. Mne bylo tosklivo, a vashi narkotiki bol'she ne dejstvuyut. YA uzhe pochti dobralsya do dveri, kogda uslyshal, kak svyashchennik govorit, chto vy revnuete. Revnuet, podumal ya, k komu zhe on revnuet? A potom uslyshal i vernulsya na etot chertov yashchik. Odnazhdy v dal'nej derevne doktoru Plarru prishlos' sdelat' srochnuyu operaciyu, kotoroj on delat' eshche ne umel. Pered nim byl vybor - pojti na risk ili predostavit' zhenshchine umeret'. Potom on ispytyval takuyu zhe ustalost', kakuyu chuvstvoval teper', a zhenshchina vse ravno umerla. V iznemozhenii on opustilsya na pol. I podumal: ya skazal vse, chto mog. CHto eshche ya mogu skazat'? A zhenshchina umirala dolgo - ili tak emu togda pokazalos'. Fortnum skazal: - Podumat' tol'ko, ya ved' napisal Klare, chto vy budete prismatrivat' za nej i za rebenkom. - Znayu. - Otkuda, chert voz'mi, vy mozhete eto znat'? - Ne tol'ko vy odin zdes' slushaete to, chto ne nado. I tut vmeshalsya shutnik. YA slyshal, kak vy diktovali Leonu. |to menya razozlilo. - Razozlilo? Pochemu? - Naverno, Leon byl prav - ya i v samom dele revnuyu. - Kogo? - Eshche odna zabavnaya nerazberiha, a? On uslyshal, chto CHarli Fortnum snova p'et. - Dazhe vashej normy vam ne hvatit na celuyu vechnost', - skazal doktor Plarr. - Vechnost' mne i ne grozit. Pochemu ya ne mogu vas nenavidet', Plarr? Neuzheli iz-za viski? No ya eshche ne p'yan. - Mozhet, vy i p'yany. Nemnozhko. - |to uzhasno, Plarr, no ved' mne bol'she ne na kogo ih ostavit'. Hemfrisu ya ne doveryayu... - Esli hotite usnut', ya sdelayu vam ukol morfiya. - Luchshe ne spat'. Mne eshche o mnogom nado podumat', a vremeni malo. Dajte mne pobyt' odnomu. Pora k etomu privykat', pravda? 4 Doktoru Plarru kazalos', chto ih ostavili sovershenno odnih. Vragi ot nih otstupilis': gromkogovoritel' molchal, dozhd' prekratilsya, i, nesmotrya na trevozhnye mysli, doktor Plarr zasnul, hotya to i delo prosypalsya. V pervyj raz on otkryl glaza potomu, chto ego razbudil golos otca Rivasa. Svyashchennik stoyal na kolenyah u dveri, prizhav guby k treshchine v doske. On, kazalos', razgovarival s mertvym ili s umirayushchim za porogom. CHto eto bylo: slova utesheniya, molitva, otpushchenie grehov? Doktor Plarr povernulsya na drugoj bok i snova zasnul. Kogda on prosnulsya vo vtoroj raz, v sosednej komnate hrapel CHarli Fortnum - hriplym, skripuchim, p'yanym hrapom. Mozhet, emu snilos', kak on blazhenstvuet u sebya doma v bol'shoj krovati posle togo, kak prikonchil u bara butylku? Neuzheli Klara terpit ego hrap? O chem ona dumaet, vynuzhdennaya lezhat' ryadom s nim bez sna? Vspominaet li s sozhaleniem o svoej kamorke u mamashi Sanches? Tam s nastupleniem rassveta ona mogla spokojno spat' odna. Grustit li o prostote svoej togdashnej zhizni? On vsego etogo ne znal. Otgadat' ee mysli bylo vse ravno chto ponyat' mysli kakogo-nibud' strannogo zver'ka. Svet prozhektorov, pronikavshij pod dver', stal tusknet'. Nastupal poslednij den'. On vspomnil, kak mnogo let nazad sidel s mater'yu na predstavlenii son-et-lumiere [zvuka i sveta (franc.)] v okrestnostyah Buenos-Ajresa. Luchi prozhektorov poyavlyalis' i ischezali, kak slova, kotorye melom pisal na doske uchitel', vyhvatyvaya iz temnoty to derevo, pod kotorym odnazhdy kto-to sidel - uzh ne San-Martin li? - to staruyu konyushnyu, gde kakaya-to drugaya istoricheskaya lichnost' privyazyvala konya, a to i okna komnaty, gde chto-to podpisyvali - dogovor ili konstituciyu, on ne mog pripomnit'. CHej-to golos rasskazyval etu istoriyu prozoj, otmechennoj velichiem nevozvratnogo proshlogo. On ustal ot medicinskih razmyshlenij i zasnul. Kogda on prosnulsya v tretij raz, Marta uzhe hlopotala, nakryvaya skatert'yu stol, a skvoz' shcheli v okne i dveri prosachivalsya dnevnoj svet. Na stole stoyali na blyudcah dve nezazhzhennye svechi. - |to vse svechi, kakie u nas ostalis', otec moj, - skazala Marta. Otec Rivas eshche spal, svernuvshis', kak zarodysh. Marta snova okliknula ego: - Otec moj! Ot ee golosa navstrechu novomu dnyu stali prosypat'sya ostal'nye - Leon, Pablo, Akuino. - Kotoryj chas? - CHto? - CHto ty skazala? - Ne hvataet svechej, otec moj. - Delo ne v svechah. Marta. CHto ty tak suetish'sya? - Rubashka tvoya eshche mokraya. Ty pomresh' ot prostudy. - Vryad li ot nee, - skazal otec Rivas. Ona dosadlivo vorchala, stavya na stol puzyrek iz-pod lekarstva s vinom, butyl' iz tykvy, kotoraya dolzhna byla sluzhit' potirom, rasstilaya dyryavoe kuhonnoe polotence vmesto salfetki. - Ne togo ya hotela, - zhalovalas' ona. - Ne o tom mechtala. - Ona polozhila na stol karmannyj molitvennik s rvanym perepletom i raskryla ego. - Kakoe segodnya voskresen'e, otec moj? - sprosila ona, listaya stranicy. - Dvadcat' pyatoe voskresen'e posle troicyna dnya ili dvadcat' shestoe? A mozhet byt', segodnya rozhdestvenskij post, otec moj? - Ponyatiya ne imeyu, - skazal otec Rivas. - Kak zhe ya togda najdu nuzhnoe poslanie i glavu iz Evangeliya? - Prochtu chto popadetsya, naugad. - Bylo by horosho otpustit' Fortnuma sejchas, - skazal Pablo. - Uzhe pochti shest', i cherez dva chasa... - Net, - vozrazil Akuino, - my progolosovali za to, chtoby podozhdat'. - A vot on ne golosoval, - skazal Pablo, ukazyvaya na doktora Plarra. - U nego net prava golosa. On ne s nami. - On umret vmeste s nami. Otec Rivas vzyal u Marty mokruyu rubashku. - Nam nekogda sporit', - skazal on. - YA otsluzhu messu. Esli sen'or Fortnum zahochet ee poslushat', pomogite emu vojti. YA otsluzhu messu po Diego, po Migelyu, po vsem nam, kto segodnya mozhet umeret'. - Tol'ko ne po mne, - zayavil Akuino. - Ty ne mozhesh' mne ukazyvat', za kogo nado molit'sya. YA znayu, chto ty ni vo chto ne verish'. Ladno. Ne ver'. Vstan' v tot ugol i ni vo chto ne ver'. Komu kakoe delo, verish' ty ili net. Dazhe tvoj Marks znaet ne bol'she moego, chto istinno i chto lozhno. - Terpet' ne mogu, kogda popustu tratyat vremya. U nas ego ne tak mnogo ostalos'. - A kak by ty hotel ego upotrebit'? Akuino rassmeyalsya. - Konechno, ya by tak zhe ego potratil, kak i ty. "Kogda o smerti rech', to govorit zhivoj". Esli by ya vse eshche hotel pisat' stihi, ya by sdelal etu strochku chut' yasnee - ya uzhe nachinayu ponimat' ee sam. - Ty primesh' moyu ispoved', otec moj? - sprosil negr. - Konechno. Pogodi minutku. Davaj vyjdem na zadnij dvor. A ty. Marta? - Kak ya mogu tebe ispovedovat'sya, otec moj? - A pochemu by net? Ty dostatochno blizka k smerti, chtoby dat' lyuboe obeshchanie - dazhe pokinut' menya. - YA nikogda... - Ob etom pozabotyatsya parashyutisty. - A ty sam, otec moj? - Nu, mne pridetsya obojtis' bez ispovedi. Ne vsem tak vezet, chto pered smert'yu u nih pod rukoj svyashchennik. YA rad prinadlezhat' k bol'shinstvu. Slishkom dolgo byl odnim iz privilegirovannyh. Doktor Plarr ostavil ih i poshel v druguyu komnatu. - Leon sobiraetsya sluzhit' messu, - skazal on. - Hotite prisutstvovat'? - Kotoryj chas? - Ne znayu. Kazhetsya, nachalo sed'mogo. Uzhe vzoshlo solnce. - CHto oni namereny delat'? - Peres velel im osvobodit' vas do vos'mi. - A oni ne hotyat? - Dumayu, chto net. - Znachit, oni ub'yut menya, a Peres ub'et ih. Tol'ko u vas est' shans ucelet', da? - Mozhet byt'. Hotya i etot shans nevelik. - Moe pis'mo Klare... kak by tam ni bylo, voz'mite ego u menya. - Kak hotite. CHarli Fortnum vynul iz karmana svertok bumagi. - Zdes' glavnym obrazom scheta. Neoplachennye. Vse torgovcy zhul'nichayut, krome Grubera... Kuda, chert voz'mi, ya ego del? - V konce koncov on nashel pis'mo v drugom karmane. - Net, - skazal on, - teper' uzhe net smysla ego peredavat'. Zachem ej moi nezhnosti, esli u nee budete vy? - On razorval pis'mo na melkie klochki. - Da ya i ne hotel by, chtoby ego prochla policiya. U menya est' eshche i fotografiya, - dobavil on, royas' v bumazhnike. - Edinstvennaya moya fotografiya "Gordosti Fortnuma", no na nej i Klara tozhe. - On kinul vzglyad na fotografiyu, potom porval i ee. - Obeshchajte, chto ne rasskazhete ej, chto ya vse o vas znal. Ne hochu, chtoby ona chuvstvovala sebya vinovatoj. Esli ona na eto sposobna. - Obeshchayu, - skazal doktor Plarr. - |ti scheta... luchshe zajmites' imi sami. - CHarli Fortnum peredal ih Plarru. - Na moem tekushchem schetu, naverno, najdetsya, chem ih oplatit'. Esli net, eti zhuliki i tak dostatochno menya naduvali. YA uhozhu s korablya, - dobavil on, - no ne hochu, chtoby postradal ekipazh. - Sejchas otec Rivas nachnet sluzhit' messu. Esli hotite poslushat', ya vas tuda otvedu. - Net, ya nikogda ne byl, chto nazyvaetsya, chelovekom religioznym. Pozhaluj, ostanus' zdes' so svoim viski. - On smeril vzglyadom to, chto ostalos' v butylke. - Mozhet, hlebnu glotochek sejchas, togda naposledok eshche ostanetsya nastoyashchaya norma. Dazhe bol'she shkiperskoj. Iz sosednej komnaty donosilsya tihij golos. CHarli Fortnum skazal: - Znayu, chto esli vo vse eto verit', lyudi pod konec poluchayut kakoe-to uteshenie. A vy voobshche vo chto-nibud' verite? - Net. - Teper', kogda v ih otnosheniya byla vnesena yasnost', doktor Plarr ispytyval strannuyu potrebnost' vyrazhat'sya predel'no tochno. On dobavil: - Dumayu, chto net. - YA tozhe... hotya... |to strashno glupo, no, kogda so mnoj tot tip, ya govoryu o svyashchennike... nu o tom, kto sobiraetsya menya ubit'... ya chuvstvuyu... Znaete, byla dazhe minuta, kogda mne pokazalos', chto on hochet mne ispovedat'sya. Mne, CHarli Fortnumu! Mozhete sebe predstavit'? I ej-bogu, ya by otpustil emu grehi... Kogda oni ub'yut menya, Plarr? - Ne znayu, kotoryj sejchas chas. U menya net chasov. Naverno, okolo vos'mi. Peres dast togda komandu parashyutistam. CHto budet dal'she, odin bog znaet. - Opyat' bog! Nikuda ot etogo durackogo slova ne denesh'sya, verno? Mozhet, vse-taki pojti i nemnogo poslushat'? Vreda ot etogo ne budet. A emu priyatno. YA imeyu v vidu svyashchennika. Da i delat' vse ravno nechego... Esli vy mne pomozhete. On opersya rukoj na plecho doktora Plarra. Vesil on na udivlenie malo dlya svoej komplekcii - budto ego telo bylo naduto vozduhom. On starik, zhit' emu vse ravno ostalos' nedolgo, podumal Plarr i vspomnil tot vecher, kogda vstretil ego v pervyj raz i oni s Hemfrisom tashchili ego, nesmotrya na vse protesty, cherez dorogu v "Bolivar". Togda on vesil kuda bol'she. Oni ne sdelali i dvuh shagov k dveri, kak CHarli Fortnum ostanovilsya i budto zastyl na meste. - Ne mogu, - skazal on. - Da i k chemu eto? Ne hochu v poslednyuyu minutu podlizyvat'sya. Provodite menya nazad, k moemu viski. |to i budet moe prichastie. Doktor Plarr vernulsya v sosednyuyu komnatu. On vstal ryadom s Akuino, tot sidel na polu, nedoverchivo nablyudaya za dvizheniyami svyashchennika. Slovno opasalsya, chto, dvigayas' vzad i vpered vozle stola i delaya tainstvennye zhesty rukami, otec Rivas gotovit lovushku, zamyshlyaet izmenu. Doktor Plarr vspomnil, chto vse stihi Akuino byli o smerti. Vidno, on ne hotel, chtoby pod konec ee u nego otobrali. Otec Rivas chital otryvok iz Evangeliya. CHital on ne po-ispanski, a po-latyni; doktor Plarr davno zabyl te nemnogie latinskie slova, kotorye kogda-to znal. Poka golos toroplivo proiznosil frazy na etom mertvom yazyke, on sledil za Akuino. Byt' mozhet, ostal'nye dumali, chto, opustiv glaza, on molitsya; u nego i v samom dele promel'knula v golove kakaya-to molitva - ili po krajnej mere mol'ba, polnaya nedoveriya k sebe, mol'ba o tom, chtoby v nuzhnyj moment u nego hvatilo sil i reshimosti dejstvovat' bystro. Esli by ya byl s nimi po tu storonu granicy, podumal on, kak by ya postupil, kogda moj otec molil o pomoshchi vo dvore policejskogo uchastka? Vernulsya by ya nazad k nemu ili spasalsya by sam, kak oni? Otec Rivas stal sovershat' posledovanie messy i osvyashchenie hleba. Marta smotrela na muzha s gordost'yu. Svyashchennik podnyal tykvennyj sosud i proiznes edinstvennuyu frazu iz vsej sluzhby, kotoruyu doktor Plarr pochemu-to eshche pomnil: "...sie est' Telo Moe, kotoroe za vas predaetsya; sie tvorite v Moe vospominanie" [Evangelie ot Luki, 22:19]. Skol'ko postupkov sovershal on v svoej zhizni v pamyat' o chem-to zabytom ili pochti zabytom? Svyashchennik opustil sosud. On vstal na koleni i srazu podnyalsya. Kazalos', emu ne terpitsya poskoree zakonchit' sluzhbu. On byl kak pastuh, kotoryj speshit zagnat' stado v korovnik do nachala grozy, no pustilsya domoj on slishkom pozdno. Reproduktor garknul svoe soobshchenie golosom polkovnika Peresa: "Toropites' vyslat' k nam konsula i spasti svoyu zhizn'. U vas ostalsya rovno chas". Doktor Plarr zametil, chto ruka Akuino krepche szhala avtomat. Golos prodolzhal: "Povtoryayu, u vas ostalsya vsego odin chas. Osvobodite konsula i spasite svoyu zhizn'". - "...radi togo, kto vzyal na sebya grehi vsego mira, da daruet on im vechnyj pokoj". Otec Rivas nachal: "Domine, non sum dignus" [vladyka, ya nedostoin (lat.)]. Emu vtoril tol'ko golos Marty. Doktor Plarr oglyanulsya, chtoby posmotret', gde Pablo. Negr stoyal u zadnej steny na kolenyah, s opushchennoj golovoj. Smogu li ya, podumal doktor Plarr, poka ih vnimanie otvlecheno messoj, vyhvatit' u Akuino avtomat i proderzhat' ih pod dulom dostatochno dolgo, chtoby CHarli Fortnum uspel sbezhat'? YA by spas zhizn' im vsem, ne tol'ko CHarli, dumal on. On posmotrel na Akuino, a tot, slovno ugadav ego mysli, pokachal golovoj. Otec Rivas vzyal kuhonnoe polotence i stal vytirat' butyl' tak tshchatel'no, slovno stoyal v prihodskoj cerkvi Asuns'ona. - Ite Missa est [idite, messa svershilas' (lat.)]. Golos iz reproduktora otkliknulsya, slovno liturgicheskoe otvetstvie: "U vas ostalos' pyat'desyat minut". - Otec moj, - proiznes Pablo, - messa konchena. Luchshe sdat'sya sejchas. Ili davajte progolosuem snova. - YA golosuyu kak prezhde, - skazal Akuino. - Ty ved' svyashchennik, otec moj, tebe nel'zya ubivat', - skazala Marta. Otec Rivas protyanul ej kuhonnoe polotence: - Stupaj vo dvor i sozhgi ego. Bol'she ono ne ponadobitsya. - |to budet smertnyj greh, esli ty ub'esh' ego sejchas, otec moj. Posle messy. - Ubivat' kogda by to ni bylo - smertnyj greh dlya lyubogo cheloveka. Vse, chto mne ostaetsya, - eto molit' gospoda smilostivit'sya nado mnoj, kak molil by vsyakij drugoj. - Tak vot chto ty delal tam, u altarya? - sprosil doktor Plarr. On byl izmuchen sporami i tem, kak medlenno tyanulos' otpushchennoe im kratkoe vremya. - YA molilsya o tom, chtoby mne ne prishlos' ego ubivat'. - Pis'mo tuda poslal? - skazal doktor Plarr. - A mne kazalos', ty ne verish', chto na takie pis'ma poluchayut otvet. - Mozhet, ya nadeyalsya na schastlivoe sovpadenie. Reproduktor ob®yavil: "U vas ostalos' sorok pyat' minut". - Hot' by oni ostavili nas v pokoe... - pozhalovalsya Pablo. - Dejstvuyut nam na psihiku, - poyasnil Akuino. Otec Rivas vnezapno vyshel v sosednyuyu komnatu. Revol'ver on vzyal s soboj. CHarli Fortnum lezhal na kryshke groba. Glaza ego byli otkryty, on smotrel na glinyanyj potolok. - Vy prishli so mnoj pokonchit', otec moj? - sprosil on. Vid u otca Rivasa byl smushchennyj, a mozhet, i pristyzhennyj. On sdelal neskol'ko shagov v komnatu i skazal: - Net, net. Ne eto. Eshche net. YA podumal, mozhet byt', vam chto-nibud' nuzhno. - U menya est' eshche nemnozhko viski. - Vy slyshali, chto skazal ih gromkogovoritel'. Skoro oni za vami pridut. - I togda vy menya ub'ete? - Tak mne prikazano, sen'or Fortnum. - A ya dumal, chto svyashchennik povinuetsya tol'ko cerkvi. Ah da, zabyl. Vy ved' bol'she v nej ne sostoite? Tem ne menee vy sluzhili messu. YA ne bog vest' kakoj veruyushchij, no mne ne zahotelos' na nej prisutstvovat'. |to ved' ne takoj prazdnik, kogda nado byt' v cerkvi. Vo vsyakom sluchae, mne. - YA pomyanul vas v svoej molitve, - nelovko proiznes zauchennuyu frazu otec Rivas, slovno obrashchayas' k bogatomu prihozhaninu; no za poslednie gody on otvyk ot etogo yazyka. - YA predpochel by, chtoby vy obo mne zabyli, otec moj. - Vot eto mne ne budet dozvoleno, - skazal otec Rivas. CHarli Fortnum s udivleniem zametil, chto svyashchennik vot-vot zaplachet. - CHto s vami, otec moj? - sprosil on. - YA ne dumal, chto do etogo dojdet. Ponimaete, esli by vy byli amerikanskim poslom, oni by ustupili. I ya by spas desyat' chelovecheskih zhiznej. YA nikogda ne dumal, chto mne pridetsya otnyat' u kogo-to zhizn'. - Pochemu vas voobshche naznachili glavnym? - |l' Tigre schital, chto mozhet mne doveryat'. - A chto, razve eto ne tak? - Teper' ne znayu. Ne znayu. Neuzheli prigovorennyj k smerti dolzhen uteshat' svoego palacha? - podumal CHarli Fortnum. - Mogu ya chem-nibud' vam pomoch', otec moj? - sprosil on. Svyashchennik smotrel na nego s nadezhdoj, kak sobaka, kotoroj poslyshalos' slovo "gulyat'". On prodvinulsya na shag blizhe. CHarli Fortnum vspomnil mal'chika s ottopyrennymi ushami v shkole, kotorogo izvodil Mejson. On probormotal: - Prostite menya... Za chto on prosil proshcheniya? Za to, chto ne byl amerikanskim poslom? - YA znayu, kak vam tyazhko, - skazal Rivas. - Lezhat' zdes'. ZHdat'. Mozhet, esli by vy smogli nemnozhko podgotovit'sya... eto vas otvleklo by... - Vy hotite skazat' - ispovedat'sya? - Da. - On ob®yasnil: - V chrezvychajnyh obstoyatel'stvah... dazhe ya... - No ya ne gozhus' v kayushchiesya greshniki, otec moj. YA ne ispovedovalsya let tridcat'. Vo vsyakom sluchae, so vremeni moego pervogo braka... kotoryj i brakom-to ne byl. Luchshe zajmites' drugimi. - Dlya nih ya sdelal vse, chto mog. - Posle takogo dolgogo pereryva... eto nevozmozhno... i net u menya dostatochnoj very. Mne bylo by stydno proiznosit' vse te blagochestivye slova, dazhe esli by ya ih i vspomnil. - Vam ne bylo by stydno, esli b vy sovsem ne verili. I slova eti vovse ne nuzhno proiznosit' vsluh. Tol'ko sovershite obryad pokayaniya. Molcha. Pro sebya. |togo dostatochno. U nas tak malo vremeni. Prosto akt pokayaniya, - ugovarival on, slovno prosil dat' emu deneg na obed. - No ya zhe govoryu, chto zabyl slova. Rivas priblizilsya eshche na dva shaga, slovno vdrug obrel ne to smelost', ne to nadezhdu. Byt' mozhet, nadezhdu na to, chto emu podadut na kusok hleba. - Prosto skazhite, chto vy sozhaleete, i postarajtes' eto prochuvstvovat'. - Nu, ya o mnogom zhaleyu, otec. Vot tol'ko ne naschet viski. - On podnyal butylku, posmotrel, skol'ko v nej ostalos', i snova postavil na pol. - ZHizn' - shtuka nelegkaya. Vot chelovek i lechitsya to odnim, to drugim lekarstvom. - Ne dumajte sejchas o viski. Est' ved' i drugoe, o chem stoit podumat'. Proshu vas prosto skazat': ya zhaleyu, chto narushal pravila. - A ya dazhe ne pripomnyu, kakie pravila narushal. Ih tak mnogo, etih proklyatyh pravil. - YA tozhe narushal pravila, sen'or Fortnum. No ya ne zhaleyu, chto vybral Martu. Ne zhaleyu, chto ya zdes', s etimi lyud'mi. Vot u menya revol'ver... nel'zya ved' vsyu zhizn' tol'ko pomahivat' kadilom ili kropit' svyatoj vodoj. I vse zhe, esli by zdes' byl drugoj svyashchennik, ya by skazal emu: da, ya sozhaleyu. Sozhaleyu, chto ne zhivu v tot vek, kogda, kak vidno, bylo legche soblyudat' cerkovnye pravila, ili v kakom-to budushchem, kogda ih to li izmenyat, to li oni perestanut byt' takimi zhestokimi. Koe-chto ya mogu skazat' bez natyazhki. Mozhet, skazhete eto i vy. YA zhaleyu, chto u menya ne hvatalo terpeniya. Neudachi vrode nashej - inogda eto prosto krushenie nadezhdy... Pozhalujsta... nu razve vy ne mozhete skazat', kak vam zhal', chto u vas ne hvatalo nadezhdy? |tot chelovek yavno nuzhdalsya v uteshenii, i CHarli Fortnum uteshil ego kak mog: - Nu, eto ya, kazhetsya, mog by skazat', otec moj. Otec, otec, otec. Myslenno on povtoryal eto slovo. Emu prividelos', kak otec sidit vozle bara, on tupo smotrit, ne uznaet ego, a sam on lezhit na zemle, i nad nim loshad'. Vot bednyaga, podumal on. Otec Rivas proiznes otpushchenie grehov. - Pozhaluj, - skazal on, - teper' ya by vypil s vami po malen'koj. - Spasibo, otec moj, - otkliknulsya CHarli Fortnum. - Mne povezlo bol'she, chem vam. Zdes' net nikogo, kto otpustil by grehi vam. - YA videl tvoego otca tol'ko po neskol'ku minut v den', - skazal Akuino, - kogda my hodili vokrug dvora. Inogda... - On zamolchal, prislushivayas' k gromkogovoritelyu, veshchavshemu iz kupy derev'ev. Golos proiznes: - U vas ostalos' tol'ko pyatnadcat' minut. - Poslednyaya chetvert' chasa, na moj vzglyad, probezhala slishkom bystro, - zametil doktor Plarr. - Neuzheli oni teper' nachnut otschityvat' minuty? YA by hotel, chtoby oni dali nam spokojno umeret'. - Rasskazhi mne eshche nemnogo o moem otce. - On byl horoshij starik. - O chem vy govorili v te minuty, kogda byvali vmeste? - sprosil doktor Plarr. - U nas nikogda ne bylo vremeni tolkom pogovorit'. Ryadom vsegda byl ohrannik. On shagal tut zhe. Tvoj otec zdorovalsya so mnoj ochen' vezhlivo i laskovo - kak otec s synom... a ya... nu ya, sam ponimaesh', ochen' ego uvazhal. Sperva vsegda nemnogo pomolchim... znaesh', kak eto byvaet, kogda imeesh' delo s nastoyashchim caballero. YA zhdal, chtoby on zagovoril pervyj. A potom ohrannik, byvalo, zakrichit na nas i rastolkaet v raznye storony. - Ego pytali? - Net. Vo vsyakom sluchae, ne tak, kak menya. Lyudyam iz CRU eto by ne ponravilos'. On ved' byl anglichanin. Vse ravno pyatnadcat' let v policejskoj tyur'me - dolgaya pytka. Legche poteryat' neskol'ko pal'cev. - Kak on vyglyadel? - Starikom. CHto eshche tebe skazat'? Ty dolzhen znat', kak on vyglyadel, luchshe, chem ya. - V poslednij raz, kogda ya ego videl, on starikom ne byl. ZHal', chto u menya net hotya by fotografii, gde on lezhit mertvyj. Znaesh', takoj, kakie snimaet policiya, chtoby podshit' k delu. - Zrelishche bylo by ne iz priyatnyh. - Zato zapolnilo by probel v pamyati. Mozhet, my i ne uznali by drug druga, esli by emu udalos' bezhat'. I on byl by sejchas zdes', s toboj. - Volosy u nego byli sovsem sedye. - Takim ya ego ne videl. - I on ochen' gorbilsya. Ego muchil revmatizm v pravoj noge. Mozhno skazat', chto revmatizm ego i ubil. - YA pomnyu ego sovsem drugim chelovekom. Tot byl vysokij, hudoj i strojnyj. On bystro shel ot pristani v Asuns'one. Tol'ko raz obernulsya, chtoby nam pomahat'. - Stranno. Mne on kazalsya nevysokim i tolstym, i on hromal. - YA rad, chto ego ne pytali - kak tebya. - Krugom postoyanno byli ohranniki, i mne dazhe ne udalos' predupredit' ego naschet nashego plana. Kogda vremya nastalo - on dazhe ne znal, chto ohrannik podkuplen, - ya kriknul emu "begi", a on rasteryalsya. I zameshkalsya. |to promedlenie da eshche i revmatizm... - Ty sdelal vse, chto mog, Akuino. Nikto ne vinovat. - Kak-to raz ya prochital emu stihotvorenie, - skazal Akuino, - no, po-moemu, on ne ochen' lyubil stihi. A vse ravno stihotvorenie bylo horoshee. Konechno, o smerti. Ono nachinalos' tak: "Smert' imeet privkus soli..." Znaesh', chto on mne kak-to skazal? I dazhe serdito - uzh ne znayu, na kogo on serdilsya. On skazal: "YA zdes' ne stradayu, mne prosto skuchno. Skuchno. Hot' by bog poslal mne nemnozhko stradanij". Kakie strannye slova. - Kazhetsya, ya ih ponimayu, - skazal doktor Plarr. - Pod konec on nastradalsya vdovol', kak hotel. - Da. Pod konec emu povezlo. - CHto kasaetsya menya, ya ne znal, chto takoe skuka, - skazal Akuino. - Bol' znal. Strah. Mne i sejchas strashno. A skuki ne znal. - Mozhet, ty ne uznal sebya do konca, - zametil doktor Plarr. - Horosho, kogda eto proishodit v starosti, kak u moego otca. On podumal o materi, korotavshej dni sredi farforovyh popugaev v Buenos-Ajrese ili pogloshchavshej eklery na kal'e Florida; o Margarite, kogda ona spala v tshchatel'no zashtorennoj komnate, a on lezhal ryadom i rassmatrival ee nelyubimoe lico; o Klare i rebenke, o dolgom nesbytochnom budushchem na beregu Parany. Emu kazalos', chto on uzhe dostig vozrasta otca, chto on provel v tyur'me stol'ko zhe let, skol'ko otec, a bezhat' udalos' ne emu, a otcu. - U vas ostalos' desyat' minut, - proiznes gromkogovoritel'. - Vypustite konsula nemedlenno, zatem vyhodite po odnomu i ruki vverh! Eshche ne smolkli eti rasporyazheniya, kogda v komnatu voshel otec Rivas. Akuino skazal: - Vremya pochti isteklo, pozvol' mne sejchas ego ubit'. |to ne delo dlya svyashchennika. - Mozhet, oni vse eshche berut nas na pushku. - Kogda my navernyaka eto vyyasnim, skoree vsego, budet slishkom pozdno. YAnki horosho obuchili etih parashyutistov v Paname. Oni dejstvuyut bystro. Doktor Plarr skazal: - YA vyjdu pogovorit' s Peresom. - Net, net, |duardo. |to samoubijstvo. Ty slyshal, chto skazal Peres. On ne posmotrit dazhe na belyj flag. Verno, Akuino? Pablo skazal: - U nas nichego ne vygorelo. Vypustite konsula. - Esli tot chelovek projdet cherez komnatu, ya ego zastrelyu, - zayavil Akuino, - i vsyakogo, kto stanet emu pomogat'... dazhe tebya, Pablo. - Togda oni ub'yut nas vseh, - skazala Marta. - Esli on umret, my vse umrem. - |to im, vo vsyakom sluchae, nadolgo zapomnitsya. - Machismo! - skazal doktor Plarr. - Opyat' vash proklyatyj durackij machismo. Leon, ya dolzhen chto-to sdelat' dlya bednyagi, kotoryj tam lezhit. Esli ya pogovoryu s Peresom... - CHto ty mozhesh' emu predlozhit'? - Esli on soglasitsya prodlit' svoj srok, vy soglasites' prodlit' vash? - CHto eto dast? - On vse zhe britanskij konsul. Britanskoe pravitel'stvo... - Vsego lish' pochetnyj konsul, |duardo. Ty sam ne raz nam eto ob®yasnyal. - No ty soglasish'sya, esli Peres... - Da, soglashus', no ne dumayu, chtoby Peres... Mozhet, on ne dast tebe dazhe rta raskryt'. - YA dumayu, dast. My s nim byli priyatelyami. Na pamyat' doktoru Plarru prishel rechnoj ples, beskrajnij les do gorizonta i Peres, reshitel'no shagayushchij s odnogo mokrogo brevna na drugoe navstrechu gruppke lyudej, gde ego zhdal ubijca. |to moi lyudi, skazal togda Peres. - Dlya policejskogo Peres ne takoj uzh plohoj chelovek. - YA boyus' za tebya, |duardo. - Doktor tozhe stradaet machismo, - skazal Akuino. - Davaj... vyhodi i razgovarivaj... no zahvati s soboj revol'ver. - YA stradayu ne machismo. Ty skazal pravdu, Leon. YA i v samom dele revnuyu. Revnuyu k CHarli Fortnumu. - Esli chelovek revnuet, - skazal Akuino, - on ubivaet sopernika ili tot ubivaet ego. Revnost' - shtuka prostaya. - Moya revnost' drugogo sorta. - Kakaya eshche mozhet byt' revnost'? Ty spish' s chuzhoj zhenoj. A kogda on delaet to zhe samoe so svoej... - On ee lyubit... vot v chem beda. - U vas ostalos' pyat' minut, - ob®yavil gromkogovoritel'. - YA revnuyu, potomu chto on ee lyubit. Takoe glupoe, izbitoe slovo - lyubov'. Dlya menya ono nikogda ne imelo smysla. Kak i slovo bog. YA znayu, kak spyat s zhenshchinoj, ya ne znayu, kak lyubyat. ZHalkij p'yanchuzhka CHarli Fortnum pobedil menya v etoj igre. - Lyubovnicu tak legko ne ustupayut, - skazal Akuino. - Ih ne tak-to prosto priobresti. - Klaru? - Doktor Plarr zasmeyalsya. - YA rasplatilsya s nej solnechnymi ochkami. - Vospominaniya prodolzhali presledovat' ego. Oni byli kak nadoedlivye prepyatstviya, kak butylki v igre, kotorye trebovalos' obojti s zavyazannymi glazami po doroge k dveri. On probormotal: - Ona chto-to u menya sprosila pered tem, kak ya ushel iz doma... A ya ne stal slushat'... - Postoj, |duardo. Peresu nel'zya doveryat'... Kogda doktor Plarr otkryl dver', ego na mig oslepil solnechnyj svet, a potom mir snova priobrel rezkie ochertaniya. Pered nim shagov na dvadcat' tyanulas' zhidkaya gryaz'. Indeec Migel' valyalsya, kak tyuk vybroshennogo tryap'ya, naskvoz' promokshego ot nochnogo dozhdya. Srazu za nim nachinalis' derev'ya i gustaya ten'. Vokrug ne bylo nikakih priznakov zhizni. Policiya, kak vidno, vyselila lyudej iz sosednih hizhin. SHagah v tridcati sredi derev'ev chto-to blesnulo. Vozmozhno, eto luch solnca otrazilsya na lezvii shtyka, no kogda Plarr nemnogo priblizilsya i vglyadelsya vnimatel'nee, on uvidel, chto eto prosto kusok zhestyanogo baka iz-pod goryuchego, kotoryj byl vdelan v stenu hizhiny, spryatannoj sredi derev'ev. Vdaleke zalayala sobaka. Doktor Plarr prodolzhal medlenno, nereshitel'no dvigat'sya vpered. Nikto ne shevel'nulsya, nikto ne zagovoril, ne razdalos' ni edinogo vystrela. On podnyal ruki chut' vyshe poyasa, kak fokusnik, kotoryj hochet pokazat', chto v nih nichego net. I pozval: - Peres! Polkovnik Peres! On chuvstvoval sebya durak durakom. V konce koncov, opasnosti ne bylo i v pomine. Oni preuvelichili ser'eznost' polozheniya. Emu bylo gorazdo strashnee v tot raz, kogda on prygal za Peresom s brevna na brevno. On ne uslyshal vystrela - pulya udarila ego szadi v pravuyu nogu - i ruhnul nichkom, slovno emu podstavili podnozhku pri igre v regbi; golova ego byla vsego v neskol'kih shagah ot teni, kotoruyu otbrasyvali derev'ya. Boli on ne pochuvstvoval, i, hotya nenadolgo poteryal soznanie, emu bylo tak spokojno, budto on zasnul v zharkij den' nad knigoj. Kogda on snova otkryl glaza, ten' ot derev'ev pochti ne sdvinulas'. Ego smoril son. Zahotelos' zapolzti pod derev'ya i snova zasnut'. Utrennee solnce palilo. On smutno pomnil, chto s kem-to chto-to dolzhen obsudit', no eto moglo podozhdat', poka on pospit. Slava bogu, podumal on, ya odin. On slishkom ustal, chtoby zanimat'sya lyubov'yu, da i pogoda dlya etogo chereschur zharkaya. A on zabyl zadernut' shtory. Za spinoj on uslyshal ch'e-to dyhanie, no ne mog ponyat', otkuda ono vzyalos'. CHej-to golos shepnul: - |duardo... Sperva on ne uznal golosa, no, kogda ego snova okliknuli, Plarr gromko sprosil: - Leon? Neponyatno, chto tut delaet Leon. Plarr hotel povernut'sya, no noga oderevenela i ne dala emu etogo sdelat'. Golos proiznes: - Kazhetsya, oni popali mne v zhivot. Doktor Plarr vzdrognul i srazu ochnulsya. Derev'ya pered nim byli derev'yami kvartala bednoty. Solnce zhglo emu golovu, potomu chto on ne uspel do nih dobrat'sya. On ponimal, chto tol'ko gam byl by v bezopasnosti. Golos - on uzhe ponyal, chto eto golos Leona, - proiznes: - YA uslyshal vystrel. I ne mog ne prijti. Doktor Plarr snova poproboval povernut'sya, no u nego opyat' nichego ne vyshlo, i on otkazalsya ot etoj popytki. Golos za spinoj sprosil: - Ty ser'ezno ranen? - Ne dumayu. A ty? - Nu, ya uzhe v bezopasnosti. - V bezopasnosti? - V polnoj bezopasnosti. Ne smogu ubit' dazhe muhi. - Nam nado otvezti tebya v bol'nicu, - skazal doktor Plarr. - Ty byl prav, |duardo, - proiznes golos. - Kakoj iz menya ubijca? - Ne ponimayu, chto proizoshlo... Mne nado pogovorit' s Peresom... A tebe zdes' nechego delat', Leon. Ty dolzhen byl zhdat' vmeste s ostal'nymi. - YA podumal - a chto, esli ya tebe nuzhen? - Zachem? Dlya chego? Nastupilo dolgoe molchanie, poka doktor Plarr ne zadal dovol'no nelepyj vopros: - Ty eshche zdes'? V otvet poslyshalsya nevnyatnyj shepot. - Ne slyshu! - skazal doktor Plarr. Golos proiznes chto-to pohozhee na slovo "otec". Vo vsem, chto s nimi proishodilo, yavno ne bylo nikakogo smysla. - Lezhi spokojno, - skazal doktor Plarr. - Esli uvidyat, chto kto-to iz nas shevel'nulsya, mogut vystrelit' opyat'. I luchshe ne razgovarivaj. - YA sozhaleyu... Prosti... - Ego te absolve [otpuskayu tebe grehi (lat.)], - prosheptal doktor Plarr vdrug vsplyvshie v pamyati slova. On hotel rassmeyat'sya, pokazat' Leonu, chto shutit - mal'chikami oni chasto podshuchivali nad nichego ne znachivshimi formulami, kotorye zastavlyali ih zauchivat' svyashchenniki, - no on slishkom ustal, i smeh zastryal u nego v gorle. Iz teni vyshli tri parashyutista. V svoih maskirovochnyh kostyumah oni byli pohozhi na hodyachie derev'ya. Avtomaty oni derzhali nagotove. Dvoe napravilis' k hizhine. Tretij podoshel k doktoru Plarru, kotoryj lezhal ne shevelyas' i zataiv dyhanie - ono uzhe preryvalos'. 5 Na kladbishche bylo mnogo lyudej, kotoryh CHarli Fortnum ran'she i v glaza ne videl. ZHenshchina v dlinnom staromodnom chernom plat'e byla, ochevidno, sen'oroj Plarr. Ona cepko derzhala za ruku toshchego svyashchennika, ego temno-karie glaza shnyryali tuda-syuda, nalevo-napravo, slovno on boyalsya upustit' vazhnogo prihozhanina. CHarli Fortnum slyshal, kak eta dama ne raz ego predstavlyala: "Moj drug, otec Gal'vao iz Rio". Dve drugie damy na krayu mogily demonstrativno vytirali slezy. Mozhno bylo podumat', chto oni sluzhat plakal'shchicami v pohoronnom byuro. Obe ne zagovarivali s sen'oroj Plarr, kak, vprochem, i drug s drugom, no etogo mog trebovat' professional'nyj etiket. Posle messy v sobore oni po ocheredi podoshli k CHarli Fortnumu i predstavilis'. - Vy sen'or Fortnum, konsul? My byli takimi druz'yami s bednym |duardo. |to moj muzh, sen'or |skobar. - YA sen'ora Val'eho. Muzh ne sumel prijti, no ya ne mogla ne provodit' |duardo, poetomu prishla so svoim drugom, sen'orom Dyuranom. Migel', eto sen'or Fortnum, britanskij konsul, kotorogo te negodyai... Pri imeni Migel' v pamyati u CHarli Fortnuma srazu zhe voznik indeec, sidevshij na kortochkah u dveri hizhiny i s ulybkoj chistivshij avtomat, a potom - tyuk promokshego pod dozhdem tryap'ya, mimo kotorogo parashyutisty pronesli ego na nosilkah. Ego ruka svesilas' s nosilok i kosnulas' mokroj materii. On nachal bylo: - Pozvol'te predstavit' vam moyu zhenu... No sen'ora Val'eho i ee drug uzhe proshli mimo. Ona prizhimala razvernutyj platok k glazam - on vyglyadel chem-to vrode parandzhi - do sleduyushchego svetskogo vyhoda. Klara po krajnej mere ne izobrazhaet gorya, podumal CHarli Fortnum. |to hotya by chestno. Pohorony, dumal on, pohozhi na te diplomaticheskie koktejli, na kotoryh on prisutstvoval v Buenos-Ajrese. Ih ustraivali po sluchayu ot®ezda britanskogo posla. Delo bylo vskore posle ego naznacheniya pochetnym konsulom, i k nemu eshche proyavlyali neki