at' udovol'stvie v tom, chto SHangri-La ne ostavil
vkusy Kanuejya v etoj oblasti polnost'yu neudovletvorennymi. Kanuej otvetil s
sootvetstvuyushchej vezhlivost'yu, dobaviv, chto byl udivlen kogda obnaruzhil takuyu
polnuyu kollekciyu evropejskih kompozitorov vo vladenii lamazeri. Kompliment
byl proiznesen mezhdu medlennymi chajnymi glotkami. "O, dorogoj moj Kanuej, na
nashe schast'e, sredi nas est' odarennyj muzykant, uchenik SHopena -- i v ego
ruki my s radost'yu peredali vsyu kollekciyu nashego salona. Vy opredelenno
dolzhny s nim vstretit'sya."
"Mne by hotelos'. CHang, mezhdu prochim, govoril mne, chto Vash lyubimyj
Zapadnyj kompozitor -- Mocart."
"|to tak," prozvuchal otvet. "Mocart obladaet asketicheskoj
elegantnost'yu, kotoruyu my nahodim ves'ma ubeditel'noj. On vystraivaet dom,
ni bol'shoj i ni maloj velichiny, i dekoriruet ego s ideal'nym vkusom."
Obmen mnenij prodolzhilsya do teh por poka ne byli uneseny chajnye chashi; k
etomu momentu Kanuej byl v sostoyanii dovol'no spokojno zametit': "Itak,
prodolzhaya nashu prezhnyuyu besedu, Vy namereny ostavit' nas zdes'? |to, ya
ponimayu, i est' vazhnoe, neizmennoe uslovie?"
"Vy pravil'no ugadali, syn moj."
"Drugimi slovami, my ostaemsya zdes' navsegda?"
"YA by s bo'l'shim zhelaniem predpochel upotreblenie vashej prevoshodnoj
anglijskoj idiomy, i skazal by, chto vse vy zdes' ostaetes' 'for
good.[1]'"
"Menya ozadachivaet tot fakt, chto pochemu iz vseh obitatelej Zemnogo shara
my chetvero dolzhny byli byt' vybrany."
Vozvrashchayas' k svoej rannej, bolee posledovatel'noj manere, Vysshij iz
Lam otvetil: "|to zaputannaya istoriya, i Vy byli by ne protiv ee uslyshat'.
Kak Vam uzhe dolzhno byt' izvestno, nashim stremleniem vsegda bylo sohranenie
nashej chislennosti putem sravnitel'no postoyannoj verbovki, naskol'ko eto
vozmozhno -- tak kak, krome drugih prichin, priyatno imet' sredi nas lyudej
vsyakih vozrastov i predstavitelej razlichnyh periodov. K sozhaleniyu, s momenta
poselednej Evropejskoj Vojny i Russkoj Revolyucii, puteshestviya i issledovaniya
Tibeta pochti polnost'yu byli zakryty; fakt tot, chto poslednij nash posetitel',
yaponec, pribyl syuda v 1912 godu, i otkrovenno, byl ne ochen' cennym
priobreteniem. Vidite li, dorogoj moj Kanuej, my ne znahari i ne sharlatany;
my ne garantiruem i ne mozhem garantirovat' uspeh; nekotorye iz nashih gostej
nikakoj pol'zy ot togo, chto ostayutsya zdes', ne izvlekayut; drugie zhe tol'ko
dozhivayut do togo, chto mozhno nazvat' estestvenno prodvinutyj vozrast i zatem
umirayut ot kakoj-nibud' neznachitel'noj bolezni. V celom my obnaruzhili, chto
lyudi Tibeta, blagodarya svoej privychke k al'titude i drugim usloviyam, namnogo
men'she chuvstvitel'ny nezheli drugie rasy vne doliny; oni ocharovatel'nye lyudi,
i my prinyali mnogih iz nih, no ya somnevayus', chto bolee chem neskol'ko
perestupili porog svoego stoletiya. Kitajcy zhe nemnogo luchshe, no dazhe sredi
nih u nas naschityvaetsya vysokij procent neudach. Bez somneniya, luchshie nashi
predstaviteli -- eto nordicheskie i latinskie evropejskie rasy; amerikancy,
navernoe, mogli by byt' ravno prisposablivayushchimisya, i ya schitayu nashej
ogromnoj udachej to, chto nakonec, v odnom iz Vashih sputnikov, my dostali
grazhdanina etoj nacii. Odnako, ya dolzhen prodolzhit' s otvetom na Vash vopros.
Kak ya i ob®yasnyal, situaciya slozhilas' ta, chto na protyazhenii dvuh desyatiletij
my ne priglasili ni odnogo novopribyvshego, i tak kak za eto vremya proizoshlo
neskol'ko smertej, nachala voznikat' problema. Odnako neskol'ko let nazad
odin iz nashego chisla prishel na pomoshch' s novoj ideej; eto byl yunyj paren', s
doliny po rozhdeniyu, absolyutno nadezhnyj i polnost'yu simpatiziruyushchij nashim
celyam, no, kak i vse lyudi doliny, prirodno obdelennyj tem shansom, kotoryj
dostaetsya s bol'shej udachej lyudyam izdaleka. Imenno on predlozhil, chto dolzhen
ostavit' nas, dobrat'sya do kakoj-libo blizlezhashchej strany, i dostavit' nam
dobavochnyh kolleg metodom kotoryj ranee byl dlya nas nevozmozhen. Po mnogim
merkam eto bylo revolyucionnoe predlozhenie, no posle opredelennogo
obdumyvaniya my dali nashe soglasie. Potomu kak Vy znaete, my dolzhny idti v
nogu so vremenem, dazhe v SHangri-La."
"Vy imeete v vidu, chto on byl umyshlenno poslan dlya dostavki kogo-nibud'
po vozduhu?"
"Vidite li, on byl chrezvychajno odarennyj i izobretatel'nyj yunosha, i my
emu ochen' verili. |to byla ego sobstvennaya ideya, i ot nas poluchil on svobodu
dlya ee ispolneniya. Vse, chto my znali opredelenno, byla pervaya stadiya ego
plana vklyuchayushchaya period obucheniya v Amerikanskoj letnoj shkole."
"No kakim obrazom on mog ustroit' vse ostal'noe? To, chto etot aeroplan
okazalsya v Baskule bylo chistoj sluchajnost'yu - "
"Pravda, dorogoj moj Kanuej -- mnogie veshchi proishodyat sluchajno. No
posle vsego, eto byl tot sluchaj kotoryj i iskal Talu. Ne otyshchi on ego, cherez
god ili dva predstavilsya by drugoj sluchaj -- a, mozhet byt', konechno, i ni
odnogo. Priznayus', ya byl udivlen, kogda nashi chasovye dostavili novost' o ego
prizemlenii na plato. Aviacionnyj progress stremitelen, no mne, odnako,
kazalos', chto dolzhno projti mnogo bol'she vremeni pered tem kak obychnaya
mashina byla by v sostoyanii sovershat' podobnoe peresechenie gor."
"Samolet etot ne byl obychnoj mashinoj. On byl, skoree, osobennyj,
special'no vystroennyj dlya gornyh poletov."
"Snova sluchajnost'? Nash yunyj drug byl na samom dele udachlivym. Kak
zhal', chto my ne mozhem obsudit' etot vopros s nim -- my vse oplakivali ego
gibel'. Vam by on ponravilsya, Kanuej."
Kanuej slegka kachnul golovoj; on poschital eto ochen' vozmozhnym. Posle
pauzy on skazal: "No chto za ideya kroetsya za vsem etim?"
"Syn moj, ta manera s kotoroj Vy stavite etot vopros dostavlyaet mne
beskonechnoe udovol'stvie. Na protyazhenii moego dovol'no dolgogo opyta nikogda
ne zadavalsya on s takim spokojstviem. Moe otkrovenie bylo vstrecheno v pochti
kazhdoj vozmozhnoj manere -- negodovanii, gore, yarosti, neverii i isterii --
no nikogda do etoj nochi s odnim lish' interesom. Odnako eto to otnoshenie,
kotoroe ya prinimayu naibolee radushno. Segodnya Vam interesno; zavtra Vy
chuvstvuete bespokojstvo; i mozhet sluchit'sya, chto v konce koncov, ya smogu
pretendovat' na Vashu predannost'."
"|to bol'shee chem ya mogu obeshchat'."
"Mne nravitsya samo Vashe somnenie -- eto osnova glubokoj i znachitel'noj
very...No davajte ne budem sporit'. Vam interesno, i ot Vas eto uzhe mnogo.
Moya dobavochnaya pros'ba budet lish' ta, chto vse, o chem ya govoryu s Vami sejchas,
dolzhno ostat'sya na segodnyashnij moment neizvestnym Vashim troim sputnikam."
Kanuej molchal.
"Pridet vremya i oni uznayut tak zhe kak i Vy, no toropit' etot moment,
radi ih samih, ne sleduet. YA nastol'ko uveren v Vashej mudrosti naschet etogo,
chto ne proshu obeshchaniya; ya znayu, Vy budete dejstvovat' tak, kak my oba
poschitaem nailuchshim... A sejchas razreshite mne nachat' s togo, chtoby nabrosat'
dlya Vas ves'ma priyatnuyu kartinu. Vy vse eshche, ya dolzhen skazat', molodoj
chelovek po mirovym standartam; Vasha zhizn', kak govoryat, eshche vsya pered Vami;
po obychnym normam Vy mozhete ozhidat' dvadcat' -- tridcat' let legko i
postepenno snizhayushchejsya aktivnosti. Perspektiva ni v koem raze ne pechal'naya,
i ya vryad li mogu ozhidat' ot Vas uvidet' ee v moem svete -- skudnaya, dushnaya i
slishkom neistovaya intermediya. Pervaya chetvert' stoletiya Vashej zhizni bessporno
proshla v oblake togo, chto dlya mira Vy byli slishkom yuny, togda kak poslednyaya
chetvert' obychno zatyagivaetsya eshche bolee temnym oblakom starosti dlya nego; i
kak mal i uzok, mezhdu dvuh etih oblakov, luch solnca osveshchayushchij chelovecheskuyu
zhizn'! No mozhet byt' Vam suzhdeno byt' bolee udachlivym, potomu kak po
standartam SHangri-La Vashi solnechnye goda tol'ko lish' nachalis'. Mozhet spustya
dekady Vy budete chuvstvovat' sebya ne starshe chem segodnya -- buduchi v
sostoyanii, tak zhe kak Henschell, sohranit' dolguyu i udivitel'nuyu molodost'.
No pover'te mne, eto - vsego lish' rannyaya i poverhnostnaya faza. Nastupit
vremya kogda kak i ostal'nye Vy nachnete sdavat'sya vozrastu, odnako, namnogo
medlennee, prinimaya sostoyanie do beskonechnosti blagorodnee; k vos'midesyati
Vy vse eshche budete sposobny vzbirat'sya po prohodu pohodkoj yunoshi, odnako
kogda etot vozrast udvoitsya, ozhidat' togo, chto divo eto ostanetsya, Vam ne
dolzhno. CHudes my ne sovershaem; ni smert' ni dazhe upadok pokoreny nami ne
byli. Vse, chto my sovershili i poroj mozhem sdelat', eto oslabit' temp sego
kratkogo intervala chto zovetsya zhizn'yu. I ispol'zuem my dlya etogo metody,
nastol'ko zhe nehitrye zdes', kak i nevozmozhnye v lyubom drugom meste; no
oshibok ne sovershaem; konec ozhidaet nas vseh.
"No ne smotrya ni na chto, perspektiva eta bo'l'shego ocharovaniya nezheli
to, chto ya raskryl pered Vami -- dolgie minuty spokojstviya v techenii kotoryh
Vy budete sozercat' zahod solnca tak zhe kak lyudi vneshnego mira slyshat udary
chasov, i s kuda men'shim vnimaniem. Goda budut prihodit' i uhodit', i ot
udovol'stvij ploti Vy perejdete k bolee asketicheskim, no ne menee
udovletvoryayushchim oblastyam; mozhet byt', Vy lishites' muskulatury i ostroty
appetita, no uteryannomu zamena budet ravnocennoj; Vy dostignite glubiny i
spokojstviya, zrelosti i mudrosti, chistogo ocharovaniya pamyati. I, samoe cennoe
iz vsego, Vy budete obladat' Vremenem -- sim redkim i prekrasnym podarkom,
chto Vashi Zapadnye strany uteryali v umnozhenii popytok kupit' ego. Zadumajtes'
na mgnovenie. U Vas budet vremya dlya chteniya -- bol'she nikogda ne pridetsya Vam
propuskat' stranicy dlya sohraneniya minut, ili izbegat' kakogo-nibud'
predmeta esli on ne dokazal svoej osobennoj uvelekatel'nosti. Vam takzhe po
dushe muzyka -- i zdes' zhe Vashi partitury i instrumenty so Vremenem spokojnym
i neizmerimym dlya togo, chtoby dostavit' Vam bogatejshij vkus. Na nash vzglyad,
Vy takzhe chelovek horoshih otnoshenij -- ne charuet li Vas predstavlenie o
mudryh i spokojnyh proyavleniyah druzhby, dolgoe i dobroe dvizhenie uma iz
kotorogo smert' v svoej obychnoj speshke ne okliknet Vas proch'? Ili esli zhe Vy
otdaete predpochtenie odinochestvu, neuzheli nashi pavil'ony ne posluzhat Vam v
obogashchenii myagkosti prekrasnyh myslej?
Golos sdelal pauzu zapolnit' kotoruyu Kanuej ne stremilsya.
"Vy ne delaete zamechanij, dorogoj moj Kanuej. YA proshu proshcheniya za
sobstvennoe krasnorechie -- ya prinadlezhu k tomu vremeni i nacii kogda umenie
govorit' nikogda ne schitalos' plohoj formoj...No mozhet byt' Vy dumaete o
zhene, roditelyah, detyah ostavlennyh pozadi, v miru? Ili ob ambiciyah sdelat'
to ili drugoe? Pover'te mne, ne smotrya na to, chto ponachalu bol' budet ochen'
ostra, desyatiletie spustya dazhe ih prizrak ne budet bespokoit' Vas. Odnako v
dejstvitel'nosti, esli ya pravil'no ponimayu Vashi mysli, podobnye sozhaleniya
Vas ne bespokoyat."
Akkuratnost' suzhdeniya porazila Kanuejya. "|to tak," on otvetil. "YA ne
zhenat, druzej u menya nemnogo, i ambicij nikakih."
"Nikakih ambicij? Kakim zhe obrazom umudrilis' Vy izbezhat' etoj shiroko
rasprostranennoj bolezni?"
V pervyj raz Kanuej dejstvitel'no pochuvstvoval, chto prinimaet uchastie v
razgovore. On skazal: "V rabote mne vsegda kazalos', chto horoshaya dolya togo,
chto nazyvalos' uspehom, byla skoree nepriyatnoj, i krome etogo vymagala
bol'she usilij chem po-moemu, ot menya trebovalos'. YA byl na Konsul'skoj Sluzhbe
-- post ves'ma vtorostepennyj, odnako neploho podhodil mne."
"No dusha Vasha k nemu ne lezhala?"
"Ni dusha, ni serdce, ni bol'she chem polovina moej energii. YA, skoree,
leniv ot prirody."
Morshchiny stali glubzhe i skruchennej, i Kanuej dogadalsya chto Vysshij iz Lam
skoree vsego, ulybalsya. "Len' v vypolnenii glupyh del mozhet byt' bol'shim
dostoinstvom," vozobnovilsya shepot. "V lyubom sluchae, my vryad li ot Vas budem
trebovat' podobnye veshchi. CHang, ya veryu, ob®yasnil nash princip umerennosti, i
odna iz veshchej v kotoroj my vsegda umerenny est' deyatel'nost'. K primeru, ya
sam byl v sostoyanii vyuchit' desyat' yazykov; desyat' mogli by byt' dvadcat'yu,
rabotaj ya neumerenno. No takogo ne sluchilos'. I tak v lyubom napravlenii; Vy
ne najdete nas ni rastochitelyami ni asketami. Do togo momenta poka my
dostigaem vozrasta v kotorom celesoobrazna zabota, my s radost'yu prinimaem
udovol'stviya stola, v to vremya kak -- dlya pol'zy nashih yunyh kolleg --
zhenshchiny doliny schastlivo soglasilis' primenenie principa umerennosti k
sobstvennomu celomudriyu. YA uveren, prinimaya vo vnimanie vse aspekty, Vy
privyknite k nashim poryadkam bez osobogo usiliya. CHang, konechno, byl ochen'
optimistichen -- i posle etoj vstrechi, ya - tozhe. No dolzhen priznat', chto v
Vas sushchestvuet strannoe kachestvo kotoroe do sih por ya nikogda ne vstrechal ni
v odnom iz posetitelej. |to ne sovsem cinicizm, i dazhe ne rezkost'; mozhet
byt' chastichno razocharovanie, no takzhe ta yasnost' uma, kotoruyu ya ni v kom
mladshe, pozhaluj, chem stoletie ili okolo togo, ne mog by ozhidat'. Esli by mne
prishlos' vyrazit'sya odnim slovom, ya by skazal, besstrastie."
Kanuej otvetil: "Slovo, bez somneniya, tak zhe horosho, kak i vse
ostal'nye. YA ne znayu klassificiruete li Vy pribyvshih syuda lyudej, no esli da,
mne mozhete dat' oboznachenie - '1914-1918.' |to, ya dolzhen dumat', delaet menya
unikal'nym ekzemplyarom Vashego muzeya drevnostej -- ostal'nye troe, so mnoj
pribyvshie, v kategoriyu ne vklyuchayutsya. Bol'shuyu chast' svoih strastej i energii
ya istratil za upomyanutye gody, i ne smotrya na to, chto mnogo ya ob etom ne
govoryu, osnovnaya veshch' kotoruyu ya hochu ot mira s teh por eto - ostavit' menya v
pokoe. Zdes' menya privlekaet nekoe ocharovanie i tishina, i konechno, kak Vy
zametili, ya privyknu ko vsemu."
"|to vse, syn moj?"
"Nadeyus', ya horosho priderzhivayus' Vashego sobstvennogo pravila
umerennosti."
"Vy umny -- kak i govoril CHang, ochen' umny. No neuzheli ne sushchestvuet
nichego v oboznachennoj mnoyu perspektive, chto by vyzvalo u Vas bolee sil'nye
chuvstva?"
Mgnovenie Kanuej molchal, i zatem otvetil: "YA byl gluboko porazhen Vashej
istoriej proshlogo, no buduchi otkrovennym, nabrosok budushchego interesuet menya
lish' v abstraktnom smysle. Nastol'ko vpered ya smotret' ne mogu. Mne bylo by
na samom dele zhal' ostavit' SHangri-La zavtra ili sleduyushchej nedelej, ili
mozhet byt', sleduyushchim godom; no chto ya budu chuvstvovat' po etomu povodu
dovedis' mne dozhit' do sta let -- vopros ne dlya predskazanij. Kak i lyuboe
drugoe budushchee, ya smogu vstretit' ego, no dlya togo, chtoby zazhech' vo mne
zhelanie etogo, nuzhna cel'. Poroj ya imeyu somneniya sushchestvuet li ona v samoj
zhizni; i ezheli net, dolgaya zhizn' dolzhna byt' eshche bolee bescel'noj."
"Drug moj, tradicii sego zdaniya, i Buddistskie i Hristianskie, ochen'
uspokaivayut."
"Mozhet. No boyus', ya vse eshche zhazhdu kakoj-nibud' bolee opredelennoj
prichiny dlya togo, chtoby zavidovat' stoletnim zhitelyam."
"Takaya prichina sushchestvuet, i ona, dejstvitel'no, ves'ma opredelenna.
|ta ta prichina, po kotoroj vsya eta koloniya sluchajno najdennyh neznakomcev
perezhivaet predely svoego vozrasta. My ne sleduem pustomu opytu, odnoj lish'
prihoti. U nas est' mechta i videnie. |to to videnie, chto vpervye posetilo
starogo Perraulta, kogda lezhal on pri smerti v godu 1789. Kak ya Vam uzhe
rasskazyval, on oglyadyvalsya togda na svoyu dolguyu zhizn', i emu kazalos', chto
vse samye prekrasnye veshchi byli prohodyashchimi i tlennymi, i chto v odin den'
vojna, vozhdelenie i zhestokost' mogut prijti i unichtozhit' ih polnost'yu, do
togo, chto v mire ih bol'she ne budet. On vspominal zrelishcha uvidennye voochiyu,
drugie zhe risoval s pomoshch'yu razuma; videl on kak ne v mudrosti stanovilis'
nacii, a v vul'garnyh strastyah i zhelanii razrusheniya; videl on ih mashinnuyu
moshch' rastushchuyu do takoj stepeni, chto odin vooruzhennyj chelovek zamenyal celuyu
armiyu Grand Monarha[2]. I ponyal on, chto zapolniv zemlyu i more
ruinami, voz'mut oni vozduh...Mozhete li Vy skazat', chto videnie eto ne bylo
pravdoj?"
"|to pravda, v dejstvitel'nosti."
"No eto ne vse. Predvidel on vremya, kogda chelovek, likuyushchij v iskusstve
ubijstva, nakalyalsya nad mirom do takoj stepeni, chto v opasnosti okazyvalas'
kazhdaya dorogaya veshch', kazhdaya kniga, kartina, sozvuchie, kazhdaya dragocennost'
oberegaemaya v dva tysyacheletiya, malaya, utonchennaya, bespomoshchnaya -- vse
unichtozhalos' kak uteryannye knigi Live[3], rushilos' kak razbityj
anglichanami Letnij Dvorec v Pekine."
"YA razdelyayu Vashe mnenie."
"Konechno. No kakovy zhe mneniya razumnyh lyudej protiv zheleza i stali?
Pover'te mne, videnie starogo Perraulta sbudetsya. I imenno poetomu, syn moj,
ya zdes', i Vy zdes', i my mozhem molit'sya perezhit' sej rok chto nahodit vokrug
s kazhdoj storony."
"Perezhit' ego?"
"Takoj shans sushchestvuet. Vse eto sluchitsya do togo, kak Vy sostarites' do
moego vozrasta."
"I Vy schitaete, SHangri-La izbezhit etogo?"
"Mozhet byt'. Nikakoj poshchady ozhidat' my ne mozhem, no nadeemsya na
prenebrezhenie. My dolzhny ostat'sya zdes' s nashimi knigami, muzykoj, nashimi
razmyshleniyami, sohranyaya hrupkie izyashchestva umirayushchego veka, v poiske toj
mudrosti, chto nuzhna budet cheloveku posle togo, kak isstratit on vse svoi
strasti. U nas est' nasledstvo dlya sohraneniya i zaveshchaniya. Davajte zhe
izvlekat' iz nego stol'ko udovol'stviya skol'ko eto vozmozhno do togo poka ne
pridet vremya."
"I togda?"
"Togda, syn moj, s sil'nymi mira sego unichtozhivshimi drug druga,
Hristianskaya etika mozhet nakonec vostorzhestvovat', i unosleduyut zemlyu
krotkie i pokornye."
Ten' udareniya okrasila shepot, i Kanuej sdalsya krasote ee; snova
pochuvstvoval on priliv temnoty v okruge, no sejchas simvolicheskoj, kak esli
by shtorm uzhe nadvigalsya na vneshnij mir. I togda on uvidel, chto Vysshij iz Lam
SHangri-La byl na samom dele v dvizhenii, podnimayas' so svoego kresla, stoya
pryamo, slovno polu-voploshchenie prizraka. Odna lish' vezhlivost' zastavila
Kanuejya prijti na pomoshch'; no vnezapno bolee glubokij impul's ohvatil ego, i
on sdelal to, chto nikogda do etogo ni dlya edinoj dushi ne sovershal; on upal
na koleni, vryad li kontroliruya svoi dejstviya.
"YA ponimayu, Vas, Otche," skazal on.
Kanuej ne osoznaval polnost'yu kakim obrazom on nakonec udalilsya; on byl
vo sne iz kotorogo vyshel dolgo spustya. On pomnil ledyanoj nochnoj vozduh posle
tepla komnat na vershine, i prisutstvie CHanga, i tihoe spokojstvie, kogda oni
vmeste peresekali zalitye lunnym svetom dvoriki. Nikogda SHangri-La ne
predlagala bolee sgushchennoj krasoty ego glazam; nad kraem skaly obrazom
lezhala dolina, i obraz ee - glubokogo zastyvshego bassejna - sootvetstvoval
pokoyu ego sobstvennyh myslej. Potomu kak Kanuej perestupil udivlenie. Dolgaya
beseda, s ee menyayushchimisya pauzami, ostavila ego opustoshennym; ostalos' lish'
udovletvorenie, zatronuvshee razum nastol'ko zhe naskol'ko emocii, dushu
nastol'ko zhe nskol'ko i vse ostal'noe; dazhe somneniya ego teper' bol'she ne
bespokoili, buduchi chast'yu tonkoj garmonii. Ni CHang ni on ne govorili. Bylo
ochen' pozdno, i on byl rad, chto vse ostal'nye legli spat'.
CHast' devyataya.
Nautro on ne mog ponyat' bylo li to, chto on mog vspomnit', videniem
bodrstvovaniya ili sna.
Skoro emu napomnili. Hor voprosov vstretil ego poyavlenie k zavtraku.
"Vy s bossom imeli opredelenno dolguyu besedu vchera vecherom," nachal
amerikanec. "My dumali Vas dozhdat'sya, no ochen' ustali. CHto on za chelovek?"
"On skazal chto-nibud' o nosil'shchikah?" goryacho sprosil Mellinson.
"Nadeyus', Vy upomyanuli emu naschet razmeshcheniya zdes' missionera," skazala
Miss Brinklou.
Bombardirovka privela k tomu, chto u Kanuejya podnyalos' ego obychnoe
zashchitnoe oruzhie. Legko otdavayas' etomu sostoyaniyu, on otvetil: "Boyus', ya
dolzhen vseh vas razocharovat'. YA ne obsuzhdal s nim voprosy missionerstva; on
sovsem ne vspominal o nosil'shchikah; i chto kasaetsya ego vneshnosti, to mogu
lish' skazat', chto on ochen' staryj chelovek govoryashchij na prevoshodnom
anglijskom i bol'shogo uma."
Mellinson vrezalsya v razdrazhenii: "Dlya nas samoe osnovnoe - mozhno li
emu doverit'sya ili net. Ty schitaesh', on mozhet nas podvesti?"
"On ne pokazalsya mne podlym chelovekom."
"Pochemu zhe togda, radi vsego svyatogo, ty ne pobespokoil ego o
nosil'shchikah?"
"Mne eto ne prishlo v golovu."
Mellinson ustavilsya na nego s nedoveriem. "YA ne ponimayu tebya, Kanuej. V
tom Baskul'skom dele ty, chert voz'mi, byl nastol'ko horosh, chto mne ne
verit'sya peredo mnoj tot zhe samyj chelovek. Kazhetsya, ty sovsem raspalsya na
chasti."
"YA izvinyayus'."
"CHto tolku v tvoih izvineniyah? Tebe nuzhno vstryahnut'sya i vyglyadet' kak
esli by tebya interesovalo proishodyashchee."
"Ty menya nepravil'no ponyal. YA imel v vidu, chto izvinyayus' za to, chto
razocharoval tebya."
Golos Kanuejya byl suh, namerenno maskiruya ego chuvstva, kotorye v samom
dele byli nastol'ko smeshanny, chto vryad li mogli by byt' ponyaty ostal'nymi.
Ta legkost', s kotoroj on uvilival, nemnogo udivlyala ego samogo; bylo yasno,
chto on namerevalsya sledovat' predlozheniyu Vysshego iz Lam i ostavit' vse v
sekrete. Ego takzhe smushchalo to, s kakoj estestvennost'yu on vzyal na sebya rol'
prinyatuyu by ego naparnikami, bez somneniya i s nekotorym pravom, za
predatel'skuyu; kak skazal Mellinson, eto vryad li byl rod dejstvij ozhidaemyj
ot geroya. Vnezapno Kanuej pochuvstvoval napolovinu zhalostlivuyu nezhnost' k
yunoshe; no porazmysliv o tom, chto lyudi, bogotvoryashchie geroev, dolzhny byt'
gotovy k razocharovaniyam, on ukrepil sebya. Mellinson v Baskule byl uzh slishkom
yunym mal'chikom poklonyayushchimsya smelomu krasavcu--kapitanu; sejchas zhe
krasavec-kapitan poshatyvalsya esli uzhe ne upal s p'edestala. V razrushenii
ideala, dazhe fal'shivogo, vsegda bylo chto-to nemnogo zhalkoe; i voshishchenie
Mellinsona moglo sluzhit' hotya by chastichnym predlogom dlya togo, chtoby
zastavit' ego pritvorit'sya tem, kem on ne byl na samom dele. Hotya
pritvorstvo, v lyubom sluchae, bylo nevozmozhnym. Mozhet blagodarya al'titude, v
samoj atmosfere SHangri-La bylo kachestvo zapreshchayushchee popytki podlozhnyh
emocij.
On skazal: "Vidish' li, Mellinson, bespolezno postoyanno tverdit' odno i
to zhe o Baskule. Konechno, togda ya byl drugim -- eto byla absolyutno drugaya
situaciya."
"I bolee blagopriyatnaya, na moj vzglyad. Nu hudoj konec, my hotya by
znali, chto bylo protiv nas."
"Nasilie i ubijstvo -- esli byt' tochnym. Mozhesh' nazyvat' eto bolee
blagopriyatnym, esli hochesh'."
Povyshaya golos yunosha otvetil: "CHto zh, c odnoj storony ya na samom dele,
schitayu eto bolee blagopriyatnym. YA by uzh luchshe imel delo s Baskulom, chem so
vsemi etimi tainstvami. " Neozhidanno on dobavil: "A ta kitajskaya devushka, k
primeru -- kak ona syuda popala? On tebe ob etom skazal?"
"Net. Pochemu on dolzhen byl govorit' ob etom?"
"A pochemu by i ne dolzhen? I pochemu by tebe ne sprosit', esli ty hot'
kaplyu etim interesuesh'sya? Estestvenno li otyskat' yunuyu devushku prozhivayushchuyu
sredi celogo mnozhestva monahov?"
S etoj storony Kanuej nikogda sej vopros ne rassmatrival. "|to ne
prostoj monastyr'," bylo luchshim otvetom kotoryj on mog dat' posle nekotorogo
razmyshleniya.
"O, Gospodi! Neuzheli?"
Nastala tishina, tak kak spor opredelenno zashel v tupik. Dlya Kanuejya
istoriya Lo-Tzen, byla, skoree, daleka ot suti; kroshechnaya Manchzhu nastol'ko
tiho sidela v ego golove, chto on pochti ne chuvstvoval ee prisutstviya. No ot
odnogo upominaniya o nej Miss Brinklou vnezapno vyglyanula iz pod svoej
tibetskoj grammatiki, kotoruyu ona izuchala dazhe nad stolom s zavtrakom (kak
esli by, tajno podumal Kanuej, u nee dlya etogo ne bylo vsej zhizni).
Razgovory o devushkah i monahah napominali ej ob istoriyah Indijskih hramov,
kotorye muzhchiny missionery rasskazyvali svoim zhenam, i kotorye zatem zheny
peredavali svoim nezamuzhnim podrugam. "Konechno," proiznesla ona skvoz' zuby,
"morali etogo mesta ves'ma bezobrazny -- podobnoe mozhno bylo predvidet'."
Ona povernulas' k Barnardu kak esli by priglashaya ego podderzhku, no
amerikanec lish' ulybnulsya. "YA ne dumayu, chto vy, rebyata, ocenili by moe
mnenie o morali," zametil on suho. "No ya dolzhen skazat', chto v ssorah vreda
ne men'she. I tak kak vsem nam pridetsya tut korotat' eshche nekotoroe vremya,
davajte sderzhivat' sebya i ostavat'sya v udobstve."
Kanuej poschital eto horoshim sovetom, odnako Mellinson vse eshche ne
uspokoilsya. "YA vpolne uveren, chto dlya Vas tut namnogo bol'she udobstv po
sravneniyu s Dartmurom," on mnogoznachitel'no otvetil.
"S Dartmurom? Vasha osnovnaya tyur'ma, ya tak ponimayu? Nu, konechno, lyudyam v
takih mestah ya nikogda ne zavidoval. I vot eshche chto -- podobnogo sklada
nameki, znaete li, menya ne zatragivayut. Tolstaya kozha, myagkoe serdce -- takov
moj sklad."
Kanuej vzglyanul na nego s blagodarnost'yu, a na Mellinsona s ten'yu
nekotorogo poricaniya; no vnezapno na nego nashlo chuvstvo, chto vse oni igrali
na bol'shoj scene, i lish' on odin, na ee zadnem plane, ostavalsya v soznanii;
i mysl' eta, nastol'ko neperedavaemaya, vnezapno prinesla zhelanie ostat'sya
odnomu. On vsem kivnul i vyshel vo dvor. Pri vide Karakala opaseniya vse
ischezli, i somneniya o troih ego sputnikah uteryalis' v prostom prinyatii
novogo mira, lezhashchego tak daleko za ih dogadkami. On ponyal, chto prihodit
vremya kogda obshchaya neizvestnost' usilivaet trudnosti ponyatiya neizvestnosti
chastnoj; kogda vse stanovitsya samo soboj razumeeshchimsya lish' potomu, chto
udivlenie utomilo by kak odnogo tak i vseh ostal'nyh. Takov byl progress ego
v SHangri-La, i on vspomnil, chto dostig podobnoj, odnako menee priyatnoj
nevomutimosti v techenii svoih let na vojne.
On nuzhdalsya v hladnokrovii, hotya by dlya togo, chtoby prisposobit'cya k
tomu dvojnomu sushchestvovaniyu kotoroe pridetsya vesti. Vpred', s ego tovarishchami
-- izgnannikami, on zhil v uslovnom mire prihoda nosil'shchikov i vozvrashcheniya v
Indiyu; vse zhe ostal'noe vremya gorizont podnimalsya kak zanaves, vremya
rasshiryalos' i prostranstvo suzhivalos', i imya Sinej Luny prinimalo
simvolicheskoe znachenie, kak esli by budushchee, nastol'ko slabo veroyatnoe, bylo
togo roda, chto mozhet sluchit'sya odnazhdy, tol'ko pri sinej lune. Vremenami on
razdumyval kotoraya iz ego zhiznej byla bolee podlinna, odnako nastoyatel'noj
problemoj vopros etot ne kazalsya; i na um snova prihodila vojna, potomu kak
vo vremya tyazhelyh bombardirovok u nego voznikalo tozhe samoe uspokaivayushchee
chuvstvo, chto imel on mnozhestvo zhiznej, iz kotoryh odna tol'ko mozhet byt'
zatrebovana smert'yu.
CHang, konechno, teper' govoril s nim sovershenno otkryto, i oni mnogo
besedovali o zakonah i poryadkah monastyrya. Kanuej uznal, chto v techenii
pervyh pyati let u nego budet obychnoe sushchestvovanie, bez kakogo-libo osobogo
rezhima; tak vsegda delalos' dlya togo, chtoby, kak vyrazhalsya CHang, "dat'
vozmozhnost' telu privyknut' k al'titude, i takzhe obespechit' vremenem dlya
rasseivaniya umstvennyh i emocional'nyh sozhalenij."
Ulybayas' Kanuej zametil: "YA polagayu, v takom sluchae vy uvereny, chto ni
odna chelovecheskaya privyazannost' ne mozhet dlit'sya bolee pyati let?"
"Bez somneniya, mozhet," otvetil kitaec, "no lish' kak aromat, ch'ya
melanholiya prinosit nam udovol'stvie."
Posle ispytatel'nyh pyati let, prodolzhal ob®yasnenie CHang, nachinaetsya
process zaderzhki vozrasta, i pri uslovii uspeha, Kanuej budet v sostoyanii
poluchit' polstoletiya ili okolo etogo nastoyashchego sorokoletnego vozrasta --
neplohoj period dlya ostanovki.
"A kak naschet Vas?" sprosil Kanuej. "Kak eto srabotalo v Vashem sluchae?"
"O, moj dorogoj gospodin, ya byl dostatochno udachliv popast' syuda v
rannej yunosti -- vsego lish' dvadcati dvuh let. YA byl soldatom, chto,
navernoe, ne prihodilo Vam v golovu, komandoval vojskami dejstvuyushchimi protiv
banditskih plemen v 1855 godu. Esli by kogda-libo mne prishlos' vozvratit'sya
k moemu vysshemu komandovaniyu, ya by nazval svoi dejstviya, kak govoryat,
razvedkoj, no na samom dele my prosto zabludilis' v gorah, i iz bol'she chem
sta moih lyudej tol'ko semero smogli perenesti surovost' klimata. Kogda
nakonec ya byl spasen i dostavlen v SHangri-La, to byl nastol'ko bolen, chto
vyzhil lish' blagodarya chrezvychajnoj molodosti i sile."
"Dvadcat' dva," ehom otozvalsya Kanuej vypolnyaya podschet. "To est' sejchas
Vam devyanosto sem'?"
"Da. Ochen' skoro, esli lamy dadut svoe soglasie, ya dolzhen budu prinyat'
polnoe posvyashchenie."
"YA ponimayu. Vam nuzhno dozhdat'sya krugloj figury?"
"Net, my ne ogranicheny opredelennym vozrastnym predelom, no stoletie v
celom schitaetsya vozrastom, posle kotorogo strasti i nastroeniya
povsednevnosti, veroyatnee vsego, ischezayut."
"YA, pozhaluj, soglashus' s etim. I chto zhe sluchaetsya zatem? Kak dolgo Vy
raschityvaete prodolzhat'?"
"Pri teh perspektivah, chto dayut vozmozhnosti SHangri-La, est' prichina
nadeyat'sya, chto ya dolzhen vstupit' v oblast' lam. Gody, pozhaluj, eshche odno
stoletie ili bol'she."
Kanuej kivnul. "Ne znayu dolzhen li ya vyrazit' Vam svoi pozdravleniya;
kazhetsya, Vam bylo podareno luchshee iz dvuh mirov: za plechami - dolgaya i
priyatnaya molodost', vperedi - takaya zhe dolgaya i priyatnaya starost'. Kogda Vy
nachali staret' vneshne?"
"Kogda mne bylo za sem'desyat. Tak chasto sluchaetsya, odnako po-moemu, ya
vse eshche mogu pretendovat' na to, chto vyglyazhu mladshe svoih let."
"Absolyutno. A chto by sluchilos', esli by, predpolozhim, segodnya Vy
ostavili dolinu?"
"Smert', esli by ya ostalsya vne ee bol'she chem neskol'ko dnej."
"Atmosfera, v takom sluchae, reshayushchij faktor?"
"Sushchestvuet tol'ko odna dolina Sinej Luny, i te, kto ozhidayut otyskat'
druguyu slishkom mnogo sprashivayut u prirody."
"Horosho, no chto by sluchilos' esli by Vy pokinuli dolinu, skazhem,
tridcat' let nazad, vo vremya prodlennoj yunosti?"
CHang otvetil: "Skorej vsego, ya by dazhe togda umer. V lyubom sluchae, ya by
ochen' bystro priobrel polnye priznaki svoego nastoyashchego vozrasta. Neskol'ko
let nazad u nas byl interesnyj tomu primer, hotya i do etogo podobnye sluchai
imeli mesto. Do nas doshli vesti, chto nepodaleku dolzhna byla byt' gruppa
puteshestvennikov, i chtoby ih vstretit' odnomu iz nashego chisla prishlos'
pokinut' dolinu. CHelovek etot, russkij, pervonachal'no pribyl syuda v rascvete
svoih sil, i prinyal nashi usloviya nastol'ko horosho, chto buduchi pochti pod
vosem'desyat, ne vyglyadel i vpolovinu svoego vozrasta. Otsutstvovat' on
dolzhen byl ne bolee nedeli (chto ne imelo by znacheniya), no, k sozhaleniyu, byl
vzyat v plen kochevnymi plemenami i uvezen na prilichnoe rasstoyanie. My
predpolagali neschastnyj sluchaj i poschitali ego propavshim bez vesti. Odnako
tri mesyaca spustya on vernulsya, sumev organizovat' pobeg. No byl eto sovsem
drugoj chelovek. Kazhdyj god ego vozrasta byl na lice ego i v povedenii, i
skoro on umer, tak kak umiraet starik."
Kanuej nichego ne govoril v techenii nekotorogo vremeni. Oni besedovali v
biblioteke, i na protyazhenie bol'shej poloviny rasskaza on smotrel v okno na
prohod vedushchij vo vneshnij mir; nebol'shoj klochok oblaka uspel za eto vremya
peresech' gornye hrebty. "|to, skoree, mrachnaya istoriya, CHang," nakonec on
zametil. "Ona prinosit chuvstvo, chto Vremya, slovno nekij blokiruyushchij monstr,
ozhidaet za predelami doliny lish' zatem, chtoby nabrosit'sya na teh lenivcev,
kotorye sumeli izbezhat' ego dol'she polozhennogo."
"Lenivcev?" peresprosil CHang. Ego znanie anglijskogo bylo prevoshodno,
no vremenami prostorechie okazyvalos' neznakomym.
"Lenivec," poyasnil Kanuej, "eto razgovornoe vyrazhenie oboznachayushchee
bezdel'nika, cheloveka, ni k chemu ne prigodnogo. YA, konechno, ne ispol'zoval
ego vser'ez."
CHang rasklanyalsya v blagodarnosti za informaciyu. On ostro interesovalsya
yazykami i lyubil vzveshivat' kazhdoe novoe slovo po-filosofski. "Kak vesomo,"
posle pauzy otvetil on, "chto anglichane vidyat porok v lennosti. My zhe, s
drugoj storony, otdaem ej gorazdo bol'she predpochteniya nezheli bespokojstvu.
Ne slishkom li mnogo bespokojstva v sovremennom mire, i ne bylo by luchshim,
esli by bol'shee kolichestvo lyudej bylo lenivcami?"
"YA sklonyayus' k tomu, chtoby soglasit'sya s Vami," otvetil Kanuej v
ser'eznom izumlenii.
Primerno v techenii sleduyushchej nedeli posle besedy s Vysshim iz Lam,
Kanuej sovershil neskol'ko znakomstv s drugimi budushchimi kollegami. CHang ne
toropilsya i ne ottyagival predstavlenij, i Kanuej oshchushchal novuyu i skoree
privlekatel'nuyu dlya nego atmosferu v kotoroj ne krichala bezotlagatel'nost' i
ne razocharovyvala otsrochka. "Nekotrye iz lam," ob®yasnyal CHang, "dejstvitel'no
ne smogut vstretit'sya s Vami v techenii znachitel'nogo perioda vremeni --
mozhet byt' gody -- no eto ne dolzhno udivlyat' Vas. Togda, kogda eto dolzhno
sluchit'sya, oni budut gotovy k znakomstvu, i ih uklonenie ot speshki ni v koej
mere ne oznachaet nezhelanie." Kanuej, kotoryj sam chasto ispytyval podobnye
chuvstva delaya priglasheniya novopribyvshim v inostrannye konsul'stva, poschital
eto ochen' razumnym vzglyadom.
Odnako vstrechi kotorye taki sostoyalis', byli ves'ma uspeshny, i besedy s
lyud'mi trizhdy prevyshayushchimi ego vozrast sovsem ne imeli togo svetskogo
smushcheniya, kotoroe moglo by vtorgnut'sya v Londone ili Deli. Ego pervaya
vstrecha byla s priyatnym nemcem po imeni Mejster, kotoryj, ucelev iz gruppy
issledovatelej, pribyl v lamazeri v vos'midesyatyh. Na anglijskom on govoril
horosho, odnako s akcentom. Den' ili dva spustya sostoyalos' vtoroe znakomstvo,
i Kanuej poluchil udovol'stvie svoej pervoj besedy s Al'fonsom Briak -
chelovekom, kotorogo Vysshij iz Lam osobenno vydelil; eto byl zhilistyj,
nebol'shogo rosta francuz, s ne osobenno staroj vneshnost'yu, ne smotrya na to,
chto predstavil on sebya uchenikom SHopena. Kanuej reshil chto s obeimi, francuzom
i nemecem, mozhno sostavit' neplohuyu kompaniyu. Podsoznatel'no on uzhe
pristupil k analizu, i posle neskol'kih dal'nejshih vstrech sumel dostich'
odnogo ili dvuh obshchih zaklyuchenij; on ponyal, chto ne smotrya na to, chto lamy,
kotoryh on vstretil, imeli individual'nye razlichiya, u nih u vseh bylo
kachestvo dlya kotorogo bezvozrastnost' bylo by ne osobo horoshim opredeleniem,
odnako tem edinstvennym kotoroe on sumel podobrat'. Krome togo, vse oni byli
odareny spokojnym razumom priyatno perelivayushchimsya vo vzveshannye, horosho
sbalansirovannye mneniya. Kanuej byl v sostoyanii dat' horoshij otvet takomu
podhodu, i znal, chto chto im eto bylo izvestno i priyatno. On reshil, chto
sojtis' s nimi bylo tak zhe legko kak i s lyuboj drugoj gruppoj obrazovannyh
lyudej, kotoruyu on mog by vstretit', odnako chasto, pri proslushivanii dalekih
vospominanij prepodnosimyh obychno i prosto, u nego voznikalo strannoe
chuvstvo. K primeru, odnazhdy, posle kratkoj besedy s belo-volosym,
blagosklonnogo vida chelovekom, Kanuejyu byl zadan vopros interesuetsya li on
Bronte. Kanuej otvetil chto da, v nekotorom rode, i sobesednik otvetil:
"Vidite li, kogda v sorokovyh ya byl pomoshchnikom prihodskogo svyashchennika v Uest
Rajding, ya odnazhdy posetil Hajuors ostanovivshis' v Personejzh. S momenta
pribytiya syuda ya polnost'yu izuchil problemu Bronte, i, kstati skazat', rabotayu
nad knigoj na etu temu. Mozhet byt' Vy hoteli by vzglyanut' na nee
kak-nibud'?"
Kanuej vezhlivo otvetil, i posle vsego, kogda oni ostalis' vdvoem s
CHangom, zametil o toj yasnosti s kotoroj lamy, kazalos', vosstanavlivali v
pamyati svoyu zhizn' do Tibeta. CHang otvetil, chto vse eto bylo chast'yu obucheniya.
"Vidite li, moj dorogoj gospodin, pervye shagi v proyasnenii razuma
zaklyuchayutsya v dostizhenii panoramy proshlogo, kotoraya, kak i lyuboj drugoj vid,
bolee akkuratna v perspektive. Kogda Vy probudete s nami dostatochno dolgo,
to smozhete uvidet' svoyu zhizn' postepenno sdvigayushchejsya v fokuse, kak v
teleskope pri ustanovke linz. Vse stanet nepodvizhnym i yasnym, dolzhnym
obrazom proporcional'nym i pri pravil'noj znachimosti. Vash novyj znakomyj, k
primeru, schitaet chto dejstvitel'no vazhnyj moment ego zhizni proizoshel togda,
kogda molodym chelovekom on posetil dom starogo pastora i ego treh docherej."
"To est' ya polagayu, mne nuzhno budet pristupit' k rabote i vspomnit'
sobstvennye vazhnye momenty?"
"|to ne potrebuet usilij. Oni pridut k Vam sami."
"YA ne dumayu chto primu ih s bol'shim radushiem," bez nastroeniya otvetil
Kanuej.
No chtoby tam ni moglo prinesti proshloe, v nastoyashchem on nahodil schast'e.
Predavayas' chteniyu v biblioteke, ili igraya Mocarta v muzykal'noj komnate, on
chasto chuvstvoval prilivy glubokogo dushevnogo chuvstva, kak esli by SHangri-La
na samom dele byl zhivym sushchestvom, ochishchennym ot volshebstva vekov i chudesno
predohranennym ot vremeni i smerti. V takie momenty nezabyvaemo vstaval v
ego pamyati razgovor s Vysshim iz Lam; on chuvstvoval spokojnyj razum ostorozhno
razdumyvayushchij nad kazhdym otkloneniem, shepotom predlagayushchij tysyachi uverenij
uhu i glazu. Tak, slushaya kak Lao-Tzen vela kakoj-nibud' hitryj ritm fugi, on
zadumyvalsya chto lezhalo za blednoj bezlichnoj ulybkoj pridayushchej gubam ee
shodstvo s raskrytym cvetochnym butonom. Govorila ona ochen' malo, ne smotrya
na to, chto znala sejchas o sposobnosti Kanuejya govorit' na ee yazyke;
Mellinson, lyubivshij vremya ot vremeni poseshchat' muzykal'nuyu komnatu, schital ee
chut' li ne nemoj. No Kanuej videl ocharovanie prekrasno vyrazhennoe ee
molchaniem.
Odnazhdy on pointeresovalsya u CHanga o ee istorii, i vyyasnil chto byla ona
rodom iz carskoj Manchzhurskoj sem'i. "Ona byla pomolvlena s Turkestanskim
princem, i na puti v Kashgar dlya vstrechi s nim ee nosil'shchiki uteryali dorogu v
gorah. Vsya gruppa, bez somneniya, pogibla by esli by ne obychnaya vstrecha s
nashimi poslannikami."
"Kogda eto sluchilos'?"
"V 1884. Ej bylo vosemnadcat'."
"Vosemnadcat' togda?"
CHang poklonilsya. "Da, s neyu my delaem bol'shie uspehi, kak Vy sami
mozhete sudit'. Ee progress byl prochen i zamechatelen."
"Kak ona vosprinyala vse eto, srazu posle pribytiya?"
"CHut' bol'she chem s neohotoj -- ne protestovala, odnako my znali, chto
nekotoroe vremya u nee byli problemy. Proishestvie, konechno, ne iz obychnyh --
perehvatit' yunuyu devushku na puti k svad'be...My vse ochen' perezhivali za to,
chtoby ona byla zdes' schastliva." CHang laskovo ulybnulsya. "Boyus', volneniya
lyubvi ne predstavlyayut legkoj kapitulyacii, odnako pervyh pyati let okazalos'
dostatochno dlya toj celi kotoroj oni prednaznacheny."
"YA polagayu, ona byla gluboko privyazana k cheloveku za kotorogo dolzhna
byla vyjti zamuzh?"
"Vryad li, moj dorogoj gospodin, tak kak ona nikogda ne videla ego. |to
byla drevnyaya tradiciya, znaete li. Volneniya ee privyazannostej byli sovershenno
bezlichny."
Kanuej kivnul i s legkoj nezhnost'yu podumal o Lao-Tzen. On narisoval ee
takoj, kakoj on mogla byt' polstoletiya nazad, slovno statuetka v svoem
dekorirovannom kresle, i nosil'shchiki s trudom perenosyat ee cherez plato, i
glaza ee v poiske razveyannyh vetrami gorizontov, takih surovyh posle sadov i
bassejnov lotosa na Vostoke. "Bednyj rebenok!" skazal on, predstavlyaya kak
takoe izyashchestvo moglo godami nahodit'sya v plenu. Znanie ee proshlogo skoree
usililo chem umen'shilo ego udovletvorenie s nedvizhimost'yu i molchaniem
devushki; ona byla slovno prekrasnaya holodnaya vaza, asketicheskoe sberezhenie
uskol'znuvshego lucha.
On byl takzhe udovletvoren, pust' i menee esteticheski, kogda Briak
zagovoril s nim o SHopene, i blestyashche sygral znakomye melodii. Vyyasnilos',
chto francuz znal neskol'ko kompozicij SHopena kotorye nikogda ne byli
opublikovany, i potomu kak on vseh ih imel v zapisi, Kanuej posvyashchal
priyatnye chasy zauchivaya ih sam. On nahodil opredelennuyu pikantnost' razmyshlyaya
chto ni Korto ni Pechmennu tak ne povezlo. Da i vospominaniya Briaka na tom ne
zakanchivalis'; pamyat' ego postoyanno osvezhala kakim-nibud' krohotnym obryvkom
melodii, kotoruyu kompozitor vybrosil ili ispol'zoval dlya improvizacii v
kakom-libo sluchae; i kak tol'ko oni prihodili emu v golovu, on tut zhe
zanosil ih na bumagu, i nekotorye byli voshititel'nymi fragmentami. "Briak,"
ob®yasnyal CHang, "dolgoe vremya ne byl v posvyashchenii, i potomu Vy dolzhny
prostit' ego esli on slishkom mnogo govorit o SHopene. Lamy, kotorye mladshe
obychno pogloshcheny proshlym; eto neobhodimyj shag dlya predvideniya budushchego."
"CHto est', ya tak ponimayu, zabota starshih?"
"Da. Vysshij iz Lam, k primeru, pochti polnost'yu provodit svoyu zhizn' v
yasnovidyashchej meditacii."
Kanuej podumal mgnovenie i skazal: "Kstati skazat', kogda po-Vashemu, ya
dolzhen snova ego uvidet'?"
"Bez somneniya, k koncu pervyh pyati let, moj dorogoj gospodin."
No v svoem uverennom prorochestve CHang oshibalsya, potomu kak men'she chem
cherez mesyac posle pribytiya v SHangri-La Kanuej poluchil vtoroj vyzov v znojnuyu
verhnyuyu komnatu. CHang povedal emu, chto Vysshij iz Lam nikogda ne pokidal
svoih appartamentov i chto zharkaya atmosfera byla neobhodima dlya ego
fizicheskogo sushchestvovaniya; i Kanuej, v etot raz podgotovlennyj, byl men