otkrytom teatre s Danaem i Sokratom, ozhidaya nachala predstavleniya "Troya-nok". Nikto iz ego druzej ne znal, chto on horeg etoj p'esy, ibo on ne skazal im ob etom. Ni im, ni komu drugomu. Sobstvennyj vklad kazalsya emu krajne nichtozhnym po sravneniyu s velichiem etogo proizvedeniya. No vot chto vse troe prekrasno znali, tak eto to, chto shansov zavoevat' priz u Evripida ne bylo nikakih. Pobedu mozhno bylo zaranee otdat' ego soperniku Ksenoklu, pred- stavivshemu na zritel'skij sud tri tragedii - "|dip", "Likaon" i "Vakhanki", a takzhe satiricheskuyu dramu "Ata-mant". Ariston ogranichilsya "|dipom", a Danaj osilil vse tri tragedii Ksenokla, no dazhe ego hvatilo lish' na polovinu pervogo akta satiricheskoj dramy - ee beskonechnye nepristojnosti vyzyvali u nego glubokoe otvrashchenie. Nu a Sokrat voobshche ne posmotrel ni odnoj iz p'es Ksenokla, potomu chto hodil tol'ko na postanovki rabot Evripida. Iz etogo pravila on ne delal isklyuchenij dazhe dlya Sofokla, hotya tot tozhe byl ego drugom. No razumeetsya, vse troe posmotreli "Aleksandra" i "Palameda", dve drugie tragedii Evripida, predstavlennye na konkurse. A segodnya prishel chered "Troyanok", i oni s neterpeniem ozhidali nachala. Bolee togo, iz uvazheniya i lyubvi k svoemu velikomu drugu oni namerevalis' vyterpet' dazhe ego "Sizifa", hotya eto byla satiricheskaya drama, to est' odin iz teh isklyuchitel'no gryaznyh farsov, kotorye vse poety, uchastvuyushchie v festivalyah, byli vynuzhdeny vklyuchat' v svoj repertuar na potrebu obozhavshej nepristojnosti afinskoj tolpe. - YA peresmotrel vse eti deshevki Ksenokla! - busheval Danaj. - On ne dostoin dazhe shnurovat' Evripidu koturny! I tem ne menee... - Tem ne menee on vyigraet, - s gorech'yu skazal Ariston. - Iv etom net nichego udivitel'nogo. Dan. Evripid nikogda ne postupitsya svoimi principami. On ne stanet potakat' tolpe. |ta p'esa kak raz i budet stoit' emu priza. YA eto znayu. YA ee chital. - Ty ee chital? - udivilsya Danaj. - Da. V dome Evripida - to est' v ego peshchere na Salamine. YA otpravilsya tuda, potomu chto uznal ot Perikla, chto poet sovsem zanemog pod tyazhest'yu svoih trudov, chto rabota nad etoj p'esoj svodit ego s uma. A znaete, pochemu on vzyalsya za nee? Iz-za etih zhutkih sobytij na Melose. CHtoby pokazat' afinyanam, chto istreblenie vsego naseleniya bezzashchitnogo ostrova, myagko govorya, ne delaet im chesti. CHto eto dikost', nedostojnaya dazhe varvarov. Vryad li takaya ocenka etih sobytij dobavit emu populyarnosti, ne tak li? Ponimaete, v svoej p'ese on stanovitsya na storonu troyan- 11 F"e"., I..-!-.. 321 cez. Vy ne poverite, no, kogda ya uhodil ot nego, rab vel menya za ruku, ibo glaza moi oslepli ot slez! - I kak ona zvuchit? - sprosil Sokrat. - Ty zapomnil chto-nibud' iz nee, kalon? - Da, i slishkom mnogoe. Ona do sih por beredit moyu dushu. Podozhdite nemnogo, i vy sami vse uslyshite. - Net, - skazal Danaj. - Nichto ne mozhet sravnit'sya s tvoim golosom, moj kalon, kogda on proiznosit slova vysokoj poezii. Proshu tebya, prochitaj mne chto-nibud' iz nee! - Nu chto zhe, - prosheptal Ariston. - Nu hotya by eto: Zdes', u etih vorot, razbityh, sletevshih s petel', Pred vzorom rabov, ravnodushno i prazdno stoyashchih, Gekuba lezhit, rasprosterta, i slezno goryuet O Troi pogibshih synah, ob ih dushah, vo mrak otletevshih. Ee Poliksena men'shaya, lyubimaya doch' Uzh zhizni lishilas' pod hladnoyu zhertvennoj med'yu, V pepel i prah obrativshis' na Kostre pogrebal'nom Ahilla. Net uzh Priama, i deti, vzrashchennye eyu, Ubity. Odna lish' zhiva: bezumnaya deva Kassandra, Razum ostavil ee pod tyazhkoj rukoj Apollona, I ne znaet ona, chto uzh skoro Car' Agamemnon, geroj, blagochestiem slavnyj, Siloj voz'met neporochnost' ee, Obagrit ee devstvennoj krov'yu Lozhe svoe bezzakonnoe, Volyu bogov narushaya I dobrodetel' poprav... - O bogi! - prosheptal Danaj. - Slushajte dal'she, - skazal Ariston, - odno eto mesto budet stoit' emu priza: ZHenshchiny radi odnoj, Iz-za nochi odnoj grehovodnoj |ti geroi prishli vozvratit' Menelayu Elenu, Trupami zemlyu ustlav i krov'yu nevinnyh nasytiv. A strateg ih, mudryj i nabozhnyj, kak Podobaet, Radi toj shlyuhi rassek svoej docheri gorlo Na zhertvennom kamne v Avlide. Radi poputnogo vetra pogibla Ifigeniya, Doch' otca, ch'e serdce kak kamen', Radi vozduha, b'yushchego v parus. I vse dlya togo, chtob vernut' Menelayu suprugu, Pornu, ego osramivshuyu, Bez prinuzhden'ya Lozhe supruga smenivshuyu Na obitel' razvrata... On uslyshal chej-to preryvistyj vzdoh u sebya za spinoj i obernulsya. No zhenshchina, sedevshaya na kamennoj skam'e szadi nego, byla tshchatel'no ukutana v pokryvalo, i on ne smog kak sleduet rassmotret' ee. Zatem nachalsya spektakl', i on tut zhe zabyl o nej. No odnazhdy vo vremya pred®yavleniya on vnov' uslyhal tot zhe vzdoh. |to bylo v tot moment, kogda Andromaha proiznesla: Nochi odnoj, govoryat, sladostrastnoj dovol'no, CHtoby lyubaya zabyla pro styd i somnen'ya, No uzh po mne tak dostojna prezren'ya supruga, CHest' i lyubov' promenyavshaya Na naslazhden'ya, On vnov' obernulsya i vnimatel'no posmotrel na nee. Sudya po odezhde, pered nim byla zamuzhnyaya afinyanka. "Net, skoree vsego, vdova, - podumal on, - raz eto tak vzvolnovalo ee. A mozhet byt', ona uzhe ispytala to, o chem govorila Andromaha, i teper' gor'ko sozhalela o sodeyannom. Pohozhe, ona eshche moloda, no net. Molodaya zhenshchina nikogda by tak ne zadrapirovalas'. ZHenskoe tshcheslavie ne pozvolilo by". Ego vnimanie opyat' pereklyuchilos' na epicheskuyu dramu, razvorachivavshuyusya pered nim. On pozabyl o zhenshchine szadi nego, o lyubimom druge sleva i zhivom voploshchenii mudrosti sprava. Kogda delo doshlo do kul'minacionnoj sceny, v kotoroj torzhestvuyushchie elliny vyryvayut malen'kogo Astianaksa iz ruk materi, chtoby unichtozhit' vmeste s nim doblestnyj duh Gektora, unasledovannyj ego synom, on sklonil golovu i zaplakal, vspominaya Alkamenu, svoyu mat', vspominaya Frinu, mat' ego synovej, kotorym ne suzhdeno bylo rodit'sya. Strashnye slova zvuchali v ego ushah kak udary bicha, rassekayushchego vozduh vokrug nego: Sbros'te ego so steny, razluchiv s materinskoyu grud'yu, Pust' razob'etsya o kamni, kak hrupkij sosud, ego cherep, Pust' vsya zemlya orositsya mladencheskoj krov'yu I razletyatsya mozgi naslednika Gektora; esh'te Detskuyu plot', kak molochnyh edyat porosyat, Esli hotite. Koli uzh bogi, vse miloserdnye bogi, kotorym molilas', Nyne ot nas otvernulis' i ne dali sil mne Syna spasti. Tak zakrojte lico mne. Bros'te v smerdyashchee chrevo |toj galery. Vedite K novomu brachnomu lozhu, kuda voshozhu ya, Pereshagnuv chrez ego bezdyhannoe telo... On pochuvstvoval ee ruku na svoem pleche. On uslyshal ee golos, hriplyj ot rydanij, polnyj slez, tak chto trudno bylo ponyat', slyshal li on etot golos prezhde. Emu pokazalos', chto slyshal. Vot tol'ko gde? - Ty plachesh' nad etim? - skazala ona. - Ty? Muzhchina? - Da, - skazal on. - YA plachu po moej materi, otdavshej svoyu zhizn' za menya i moego otca. Pronzivshej sebe grud' mechom, chtoby spasti nas oboih. YA plachu po edinstvennoj devushke, kotoruyu ya lyubil. Kotoraya byla rasterzana, kak Poliksena, na mogilah krovozhadnyh zverej. |ta p'esa slishkom pohozha na moyu zhizn', moya gospozha. Iyanestyzhus' svoih slez. - Da blagoslovyat tebya bogi, neznakomec, - skazala ona. V tot zhe den', vse eshche nahodyas' pod vpechatleniem "Tro-yanok", perepolnennyj nahlynuvshimi na nego chuvstvami, on poshel na mogilu svoego priemnogo otca i prines zhertvu bogam. Zakonchiv etot blagochestivyj obryad, on obernulsya i uvidel zhenshchinu, zakutannuyu v pokryvalo, kotoraya stoyala nepodaleku vmeste s molodoj rabynej. Emu pokazalos', chto eto ta samaya zhenshchina, chto sidela szadi nego v teatre. Odnako ubedit'sya v etom emu ne udalos', ibo pri ego priblizhenii ona povernulas' i udalilas' s takim dostoinstvom, chto on ne reshilsya sledovat' za nej, boyas' oskorbit' ee. Poetomu on otpravilsya obratno k sebe domoj. Glava XVIII Uzhasnyj vopl' razbudil ego poutru, kogda flot uzhe skrylsya za gorizontom. Kazalos', chto on razdavalsya otovsyudu; on zvuchal s Agorijskogo holma; on metalsya mezhdu kolonnami vseh portikov Agory; on nessya s Akropolya, letel s Areopaga, holma Aresa, vzmyval nad Pirejskim portom, raznosilsya po gorodu vdol' dlinnyh gorodskih sten kakimi-to zhutkimi zavyvaniyami, bolee pohozhimi na volch'i, nezheli na chelovecheskie. On vskochil s posteli i v odnom hitone vybezhal na ulicu. Povsyudu, u kazhdoj dveri, tolpilis' lyudi, voyushchie, rydayushchie, zalamyvayushchie ruki. On posmotrel po storonam i, ponyav prichinu ih skorbi, sam s trudom sderzhal slezy. Ibo vse dvojnye germy, kotorye stoyali u vhoda v kazhdyj dom, hranya pokoj ego obitatelej - eti rodovye statui s dvumya licami, raspolagavshimisya zatylkom drug k drugu, tak chto oni smotreli odnovremenno v obe storony, chtoby, kak verili afinyane, vovremya predupredit' hozyaev ob opasnosti, - byli vdrebezgi razbity ch'ej-to varvarskoj rukoj. Hotya sam Ariston ne veril, chto kamennye statui mogut kogo-nibud' ot chego-nibud' zashchitit', on tozhe postavil germu u vhoda v svoj dom iz uvazheniya k verovaniyam okruzhayushchih i ne zhelaya oskorblyat' ih chuvstva otkrytym prenebrezheniem k mestnym obychayam. A ego sobstvennye pere- zhivaniya byli vyzvany otnyud' ne suevernym uzhasom, ohvativshim afinyan pri vide stol' chudovishchnogo svyatotatstva, a tem, chto ego germa byla sozdana rukami samogo Sokrata. Ibo filosof po pros'be Aristona vremenno vernulsya k svoej staroj professii skul'ptora, prichem vovse ne iz-za nuzhdy, tak kak bogach Kriton tak udachno vlozhil v delo ego sberezheniya - sem'desyat min, - chto Sokrat otnyne byl izbavlen ot neobhodimosti zarabatyvat' sebe na hleb, vysekaya figury iz kamnya. Teper' on zanimalsya etim prosto dlya sobstvennogo udovol'stviya, libo iz blagochestivyh pobuzhdenij - tak, naprimer, odnu iz svoih germ i statuyu "Tri Gracii" on prepodnes v dar hramu Parfenon, libo, nakonec, kak v sluchae s Aristonom, chtoby sdelat' podarok svoim druz'yam ili lyubimym uchenikam. I vot teper' Ariston stoyal i smotrel na razbituyu statuyu, a so vseh storon neslis' kriki: - Kto eto sdelal? - Kto zhe eshche, kak ne etot nechestivec Alkiviad! Ili ego lyudi. CHelovek, kotoryj v sobstvennom dome naryazhaetsya v odezhdu gierofanta, izobrazhaet iz sebya zhricu, oskvernyaet svyashchennye obryady - takoj chelovek sposoben na vse, eto ya tebe govoryu! - CHto delat'? Sozyvat' Sobranie, vot chto! Otpravit' trieru za etim negodyaem! Pritashchit' ego obratno v Afiny! Napoit' ego yadom vmesto vina! Podumat' tol'ko, i takogo cheloveka my naznachili komanduyushchim ekspediciej! I imenno v etot moment Ariston vspomnil slova, skazannye emu Alkiviadom neskol'ko nedel' nazad: "V chem by menya ni obvinili, eto obvinenie budet lozhnym, Ariston. Klyanus' mogiloj Gipparety!" Ariston medlenno zashagal obratno. Vojdya v dom, on plotno zakryl za soboyu dver', kak by otgorazhivayas' ot etogo bezumiya, kak by ostavlyaya za nej svoyu bol'. |tot vecher on sobiralsya provesti na zvanom obede, v krugu bogatejshih lyudej Afin. Odnako v nyneshnih obstoyatel'stvah emu bylo yavno ne do vesel'ya. Porazmysliv, on vse zhe reshil pojti tuda. Ibo vryad li stoilo upuskat' takuyu vozmozhnost' proshchupat' nastroeniya, carivshie v gorode. Harmid povernulsya k Aristonu. - Nu, a ty, drug moj, - skazal on, - chto ty dumaesh' obo vsem etom? U tebya navernyaka est' chto skazat'? Ariston obvel vzglyadom zal. "Kak stranno, chto ya nahozhus' v takom obshchestve,- podumal on". Obed daval sam Harmid, syn Glaukona, a gosti, za isklyucheniem Sokrata i ego samogo, vse prinadlezhali k starejshim i znatnejshim rodam Afin. Vokrug stola vozlezhali lyudi, izvestnye vsem Afinam: Nicerat, syn byvshego hozyaina Orhomena, stratega Nikiya, otplyvshego nakanune vmeste s Alkiviadom i flotom, kotorym oni oba komandovali, v ekspediciyu protiv Sirakuz; starinnyj drug i sopernik Aristona, znamenityj borec Avtolik, syn izvestnogo politika Likona; filosof Antisfen, promenyavshij uchenie Gorgiya Sofista na dialektiku Sokrata; bogach Kriton i ego syn Kritobul; Kallij, bogatstvom prevoshodivshij Kritona, a motovstvom sopernichavshij sAlkiviadom, i nakonec Klinij, dvoyurodnyj brat Alkiviada, odin iz teh yunoshej, oslepitel'naya krasota kotoryh vo mnogom ob®yasnyala stol' harakternuyu dlya Afin putanicu v otnosheniyah mezhdu polami. - My slushaem tebya, Ariston! - podbodril ego Harmid, vidya, chto Ariston kolebletsya. - Mozhesh' govorit' sovershenno otkrovenno! Dazhe Klinij znaet, chto Alkiviad gryaznaya svin'ya. Tak chto mozhesh' ne ceremonit'sya! Ariston ulybnulsya. - YA dumayu, chto ty, o gostepriimnyj hozyain, zabyl, chto ya ne grazhdanin Afin; u menya net ni malejshego zhelaniya okazat'sya vo vlasti sikofanta iz-za slov, kotorye mogut byt' istolkovany kak kleveta. - Nu, eto erunda, o blagorodnyj Ariston, - vozrazil Klinij. - Sredi nas net vymogatelej, - on zamolchal, medlenno obvel vzglyadom prisutstvuyushchih i tol'ko zatem prodolzhil: - Po krajnej mere, mne tak kazhetsya, - chto vyzvalo druzhnyj hohot vsej chestnoj kompanii. - Razumeetsya, ya slyshal, chto Kallij zalez po ushi v dolgi iz-za svoih raznoobraznyh i raznopolyh lyubovnyh pohozhdenij, no... - No ya ne stanu shantazhirovat' nashego prekrasnogo Aristona, - podhvatil Kallij. - Ibo, ne govorya uzh o tom, chto ya sam postoyanno stradayu ot etih zhalkih psov sikofantov, kto zhe reshitsya shantazhirovat' cheloveka so stol' bezuprechnoj reputaciej? Teper', kogda bogopodobnyj Danaj otpravilsya vpravlyat' mozgi nadmennym sirakuzcam, nash Ariston utratil edinstvennogo lyubovnika. Tak chto on mozhet byt' spokoen na sej schet. Skazhi nam, o prekrasnyj Ariston, u tvoej germy tozhe otbili ushi i nos? - Da, - skazal Ariston. - Nu i chto ty dumaesh' po etomu povodu? - CHto ya nikogda ne proshchu tomu, kto eto sdelal. |ta germa byla moim velichajshim sokrovishchem. - Ha-ha! - voskliknul Nicerat. - |ta kamennaya urodina byla tvoim velichajshim sokrovishchem? I eto govorish' ty, kotoryj mozhet s potrohami kupit' moego otca, Kritona i Kalliya vmeste vzyatyh? - Da, - spokojno skazal Ariston, - ibo etu statuyu izgotovil dlya menya Sokrat. - A! - skazal Antisfen. - Nu togda konechno. Za takuyu statuyu, dazhe izurodovannuyu, ya otvesil by tebe stol'ko zolota, skol'ko ona vesit - esli by, konechno, u menya bylo stol'ko zolota, a u menya ego, uvy, net, i esli by ty zahotel ee prodat', a ty, razumeetsya, ne zahochesh'. No blizhe k delu, Ariston; ved' ty horosho znal Alkiviada cherez svoego druga i tovarishcha po plenu Orhomena. Kstati, ya nikogda ne mog ponyat', pochemu vas oboih ne vykupili vmeste s drugimi spartancami, vzyatymi v plen na Sfakterii. - Sprosi ob etom Nicerata; ego vysokochtimyj otec navernyaka povedal emu etu istoriyu vo vseh podrobnostyah, - suho skazal Ariston. - No ya slushayu tebya, Antisfen. - Skazhi nam vot chto: kak, po-tvoemu, eto Alkiviad ustroil izbienie germ, ohranyayushchih vhod v kazhdyj afinskij dom? - Ne dumayu, - skazal Ariston. - Bolee togo, ya znayu, chto on zdes' ni pri chem. - A kakim eto obrazom ty mozhesh' eto znat', molodoj chelovek? - osvedomilsya Kriton. - Nu esli ty tak stavish' vopros, moj gospodin, - skazal Ariston s tem gluboko ukorenivshimsya v nem uva- zheniem k starshim, kotoroe afinyanam kazalos' yavno chrezmernym, tochno tak zhe, kak ego i vseh drugih lakedemonyan vsegda shokirovalo polnoe otsutstvie blagogoveniya afinyan pered preklonnym vozrastom, - to ya, razumeetsya, ne mogu etogo znat' navernyaka. No tem ne menee, ya uveren, chto on etogo ne delal. YA gotov soglasit'sya s vami, chto Alkiviad vpolne zasluzhil svoyu nedobruyu reputaciyu, no kto iz prisutstvuyushchih zdes' osmelitsya nazvat' ego glupcom? - V etom ty prav, moj mal'chik, - soglasilsya Kri-ton. - Pomnite, kak on izbavilsya ot Giperbola? - Konechno, otec! - rassmeyalsya ego syn Kritobul. - Giperbol - etot giperbolicheskij Kleon! - popytalsya podvergnut' ego ostrakizmu. No kogda stali podschityvat' cherepki, Alkiviad i tvoj otec, Nicerat, ustroili tak, chto cherepkov s nachertannym na nih imenem Giperbola okazalos' vdvoe bol'she, chem s imenami Alkiviada i Nikiya vmeste vzyatymi. Tak chto ostrakizmu podvergsya sam izgotovitel' svetil'nikov, i emu prishlos' otpravlyat'sya v izgnanie. Ha-ha! Ariston sovershenno prav; Alkiviad kto ugodno, no ne glupec! - I vot ya sprashivayu vas, - prodolzhal Ariston. - Kakuyu vygodu Alkiviad mog by izvlech' iz podobnogo bezumstva? Ved' on uzhe poluchil komandovanie flotom vmeste s Nikiem. Tak s kakoj stati emu nanimat' lyudej, chtoby vosstanovit' narod Afin protiv sebya podobnym svyatotatstvom po otnosheniyu k ih domashnim bozhestvam? A v rezul'tate vy otpravlyaete za nim etu vnushitel'nuyu polisnuyu trieru, on vozvrashchaetsya v Afiny i predstaet pered sudom po obvineniyu v svyatotatstve; nu chto zhe, imenno etogo i hoteli podlinnye vinovniki etogo prestupleniya; vy popadaetes' v lovushku, prigotovlennuyu vam temi, komu v samom dele vygodno eto na pervyj vzglyad absolyutno bessmyslennoe nadrugatel'stvo nad germami. - I kto zhe eti lyudi? - sprosil Avtolik. - Te, kto, pytayas' obeschestit' Alkiviada i dobit'sya ego opaly, dobrosovestno otrabatyvayut sirakuzskoe serebro, poluchennoe imi, - zayavil Ariston. - No zachem im eto nuzhno, kak ty dumaesh', kalon? - sprosil Sokrat. Ariston oglyadel piruyushchih, ego vzglyad vstretilsya so vzglyadom Nicerata. - Nicerat, - skazal on, - nadeyus', ty prostish' mne moyu otkrovennost'? YA beskonechno uvazhayu tvoego otca; kak chelovekom ya im voshishchayus', no kak polkovodcem... - On staryj truslivyj perestrahovshchik s kuchej predrassudkov i bezo vsyakogo voobrazheniya, - spokojno proiznes Nicerat. - YA eto znayu luchshe tebya. Ariston. YA imel neschast'e srazhat'sya pod ego komandovaniem, i ne odin raz. S otvagoj i naporom Alkiviada my bez truda odoleli by sirakuzcev, odnako teper'... - Teper' vse v rukah bogov, - skazal Ariston. - Sokrat, ty vysechesh' dlya menya eshche odnu germu? - Ohotno, - otozvalsya filosof, - no preduprezhdayu tebya, plata budet vysokoj! - Nazovi ee, - ulybnulsya Ariston. - Ty podarish' mne to zhe, chto i poetu Sofoklu, - s ser'eznym vidom proiznes Sokrat. - Tol'ko eshche prelestnee. Stolovoe serebro zadrebezzhalo ot razrazivshegosya hohota. Istoriya o tom, kak Ariston yakoby podaril malen'kuyu geteru Feoris velikomu poetu, razneslas' uzhe po vsem Afinam i, sudya po vsemu, prinimalas' vser'ez, k ego nemalomu udivleniyu. Razgovor pereklyuchilsya na etu temu; gosti Harmida, goryacho obsudiv nesravnennye prelesti Feoris, zagovorili o nedavnem sudebnom processe, na kotorom syn poeta, Iofon, popytalsya ob®yavit' svoego otca slaboumnym na tom osnovanii, chto tot v stol' preklonnom vozraste svyazalsya s geteroj, da eshche rasschityvaet na potomstvo. Iz slov prisutstvuyushchih sledovalo, chto Sofokl blestyashche vyigral process, prochitav sud'yam neskol'ko strok iz svoego novogo proizvedeniya, eshche neizvestnogo shirokoj publike. Ariston zapomnil ego nazvanie, reshiv pri sleduyushchej vstreche poprosit' poeta podarit' emu kopiyu etoj p'esy. Ona nazyvalas' "|dip v Kolone". Ariston terpelivo slushal gromoglasnuyu boltovnyu Kalliya naschet togo, chto Aristonu sledovalo pred®yavit' takoe zhe obvinenie, poskol'ku chelovek, otdavshij drugomu odnu iz prekrasnejshih geter vo vsej |llace, yavno ne v sebe, esli sovsem ne sumasshedshij, kogda voshel rab s malen'kim serebryanym podnosom?, na kotorom lezhalo pis'mo. On poklonilsya svoemu gospodinu i chto-to prosheptal emu, kivaya golovoj v storonu Aristona. Harmid vzyal pis'mo, vzglyanul na pechat'. Odnako vmesto emblemy kakogo-libo afinskogo roda pis'mo bylo zapechatano krohotnym izobrazheniem lani, i on nichego ne smog opredelit' po nej. Togda on podnes ego k kosu i shumno vtyanul v sebya vozduh. - Ata! - voskliknul on. - Boyus', chto ty potoropilsya, Kallij, skazav, chto posle otplytiya Danaya u nashego druga Aristona ne ostalos' lyubovnikov. CHto-chto, a lyubovnica, ya polagayu, u nego est' - i k tomu zhe ves'ma znatnaya osoba, esli sudit' po izyashchestvu pocherka i aromatu duhov! Itak, moi vozlyublennye druz'ya, vot vam i razgadka tajny ego zhestokogo obrashcheniya s bednoj malen'koj feoris: emu prosto nuzhno bylo ot nee izbavit'sya! |to prorocheskoe pis'mo - ono predskazyvaet skoruyu svad'bu, da takuyu, chcho ne poterpit nikakih geter, alevtrid, porn ili dazhe mal'chikov! YA prav, ne tak li. Ariston? - Ponyatiya ne imeyu, - hladnokrovno zayavil Ariston, - ibo mne eshche nuzhno prochest' eto pis'mo, k tomu zhe ya ne znayu, ot kogo ono... - Nu, eto ne problema, - rassmeyalsya Harmid. - Otnesi emu pis'mo, Nibo, - puskaj prochtet vsluh. Dumayu, eto nas pozabavit. - Nu uzh net' - v ton emu otpariroval Ariston - YA eshche nedostatochno dolgo zhivu v Afinah, chtoby opustit'sya do takogo besstydstva. Ty mne vot chto skazhi, moj dobryj Nibo, kakim obrazom eto pis'mo dostavleno syuda? YA hochu skazat', otkuda poslanec mog znat', gde menya iskat'? - On uznal eto ot tvoih slug, moj gospodin, - skazal rab. - Emu bylo prikazano peredat' eto pis'mo lichno v tvoi ruki, i posle dolgih prepiratel'stv - sudya po vsemu, im ochen' hotelos', chtoby on ostavil pis'mo u nih... - CHtoby nagret' pechat' na paru, - prosheptal Sokrat, - ili vskryt' ee goryachim lezviem nozha. Ty dolzhen skazat' svoej dame, chtoby ona byla ostorozhnej, kalon! - Prodolzhaj, Nibo. - skazal Ariston. - V konce koncov oni napravili ego syuda. On za dver'yu, dozhidaetsya tvoego otcheta. -Otdaj emu etu drahmu, - skazal Ariston, - a vtoruyu ostav' sebe. Pust' peredast tomu, kto ego poslal, chto ya otvechu nemnogo popozzhe. YA dumayu, chto on... - Ha-ha! - fyrknul Harmid. - ...ili ona pojmet prichinu zaderzhki. - Blagodaryu tebya, Nibo. Ty mozhesh' idti. - Blagodaryu tebya, moj gospodin, - s chuvstvom proiznes Nibo. Vsya kompaniya smotrela na nego s ozornym lyubopytstvom shkol'nikov, nablyudayushchih za svoim uchitelem. Ariston s nepronicaemym licom zasunul pis'mo pod hiton, dazhe ne vzglyanuv na nego, i kak ni v chem ne byvalo povernulsya k svoim sotrapeznikam. - Itak, na chem my ostanovilis', druz'ya moi? - sprosil on. Sleduyushchie polchasa oni, kak i podobaet istinnym afinyanam, posvyatili dogadkam naschet tainstvennoj damy, prislavshej pis'mo Aristonu, i popytkam hot' chto-nibud' iz nego vyudit'. Kallij dazhe predpolozhil, chto eto zhena Nicerata; voobshche-to on nichem ne riskoval, tak kak znal, chto Nicerat ne obizhaetsya na podobnye shutki; goryachaya i nezhnaya privyazannost' etoj dostojnoj zhenshchiny k svoemu muzhu byla izvestna vsem Afinam. Lyubopytno, chto ob etom govorili bol'she, chem o samyh svezhih skandalah: "Ty predstavlyaesh', do chego dokatilis' Nicerat i ego zhena? Oni verny drugdrugu! I kak eto im udaetsya? Da, takogo v Afinah eshche ne byvalo!" - Kogda pridu domoj, ya ej vsyplyu, - s ser'eznym vidom poobeshchal Nicerat, vyzvav ocherednoj vzryv hohota. - Sokrat, ne udelish' li ty mne paru minut? - skazal Harmid. - Vidish' li. moj plemyannik ochen' hochet poznakomit'sya s toboj. Emu vsego dvenadcat' let, no on \umen ne po godam. YA uzhe davno ugovarivayu svoego zyatya, chtoby tot razreshil emu stat' tvoim uchenikom. - Puskaj snachala podrastet. Ne hvatalo mne tol'ko obvinenij v sovrashchenii detej, - otozvalsya Sokrat. - No pust' vojdet, Harmid, pust' vojdet! Harmid poslal raba za mal'chikom. Kogda oni voshli, vse gosti s lyubopytstvom oglyadeli ego. Mal'chik byl korenast i shirok v plechah, ego muskulatura byla razvita ne po godam. Vidno bylo, chto emu ne suzhdeno stat' krasivym. No Ariston gotov byl poklyast'sya, chto nikogda v zhizni emu ne dovodilos' vstrechat' stol'ko uma, skol'ko svetilos' v etih temnyh glazah. - |to moj plemyannik Aristokl, - skazal Harmid. - No my nikogda ne zovem ego po imeni. My zovem ego Platonom za ego shirokie plechi. On treniruetsya u Aristona - ya imeyu v vidu borca, a ne nashego druga; bogi svideteli, chto mezhdu nimi net nichego obshchego, krome imeni, - i on uzhe dostig nemalyh uspehov. Platon, syn moj, podojdi k velikomu Sokratu! Mal'chik priblizilsya, sklonilsya pered Sokratom i poceloval emu ruki. No tot nezhno podnyal ego i poceloval v lob. - Ty hochesh' byt' moim uchenikom, Platon? - sprosil on. No otveta na etot vopros, ravno kak i vsego dal'nejshego razgovora mezhdu Sokratom i ego uchenikom, kotoromu suzhdeno bylo vposledstvii stat' stol' zhe znamenitym, kak i on sam, Ariston ne uslyshal. V etot moment Nibo opyat' voshel v zal. SHepnuv chto-to svoemu gospodinu, on napravilsya pryamo k Aristonu. - Metek Orhomen, - proiznes on slegka prezritel'no, eshche raz podtverzhdaya mysl' Aristona o tom, chto domashnyaya prisluga byvaet vysokomernee svoih sobstvennyh hozyaev, - zhdet vas na ulice, gospodin. On govorit, chto u nego srochnoe delo. On v samom dele kakoj-to vzvinchennyj. - On chto, p'yan? - rezko sprosil Ariston. V poslednee vremya Orhomena redko videli trezvym. Posle smerti neschastnoj Targelii on sil'no opustilsya. - Da net, moj gospodin, - skazal Nibo. - Prosto, kak by eto skazat' - vozbuzhden. Hodit vzad-vpered i... - Horosho, ya vyjdu k nemu, - skazal Ariston. Nibo okazalsya prav. Orhomen byl yavno vozbuzhden. Dlinnyj shram u nego na lbu, ostavshijsya ot klejma, nekogda ukrashavshego lico beglogo raba Orhomena, kazalsya lilovym na fone ego pobagrovevshego lica. No on byl umyt i opryatno odet. Ego volosy i boroda akkuratno podstrizheny. Ot nego ishodil ves'ma priyatnyj, nerezkij zapah duhov. A glavnoe, on byl odin. Bez smazlivyh zhenopodobnyh yuncov, kotoryh on postoyanno taskal za soboj. I eto bylo samoe udivitel'noe. - Ty dolzhen pomoch' mne, Ariston! - voskliknul on, dazhe ne pozdorovavshis'. - Ty prosto obyazan! - V samom dele? - osvedomilsya Ariston. - Da, klyanus' Zevsom Gromoverzhcem! Nu horosho, ya priznayu, chto v tvoih glazah ya byl poslednej svin'ej, no s etim pokoncheno, slyshish'! Pokoncheno! - Neuzheli? - skazal Ariston. - Nu da, klyanus' Afroditoj! Ponimaesh', moj mal'chik, vpervye v zhizni ya vlyubilsya. Po-nastoyashchemu. YA polyubil vsej dushoj! - Nu i kak ego zovut? - sprosil Ariston. - Kak ego zovut? Ha-ha! Vot tut-to ty i oshibaesh'sya! Kak ee zovut, drug moj! Moyu zhenu, moyu malen'kuyu zhenushku! - Ty chto, opyat' zhenilsya? - sprosil Ariston. - Nu da. Dlya togo chtoby uderzhat' ee, ponimaesh'? YA ne mog s nej rasstat'sya. Ne mog. Ariston! No teper' i etogo malo, potomu chto... - Golos ego prervalsya, i Aristonu poslyshalsya zvuk, stranno pohozhij na vshlipyvanie. - Ladno, uspokojsya, Orhomen, - skazal on. "A ved' Orhomen nemnogo sumasshedshij, - podumal on, i serdce ego napolnilos' zhalost'yu. - Net, dazhe ne nemnogo. Byvaet, chto stradaniya lishayut cheloveka rassudka, kogda dusha ego ne gotova dostojno perenesti ih". - Nazovi mne ee imya, - skazal on. - Ee zovut Hlodovehiya, ili Kassevelona, a mozhet, i tak, i tak. CHestno govorya, ya sam tolkom ne znayu. - Hlodovehiya? Kassevelona? Ona chto, varvarka? Klyanus' Afinoj, eto ne ellinskie imena! - Nu razumeetsya ne ellinskie. Ona v samom dele varvarka - samaya prelestnaya malen'kaya varvarka, kakuyu ty kogda-libo videl. Ona iz Gallii - nu, v obshchem, ty znaesh', eto zapadnee Sicilii, no blizhe, chem Gesperiya, u nas tam eshche est' gorod Massaliya. Odni bogi mogut ponyat', chto ona govorit. Ona probyla v Massalii nedostatochno dolgo, chtoby horosho vyuchit' grecheskij yazyk. Naskol'ko ya ponyal, ona rodilas' v mestechke pod nazvaniem Lyuteciya - kakoj-to gorodok na ostrove posredi reki, a ee narod nazyvaetsya parizii. - A vot eto ellinskoe imya, - zayavil Ariston. - Vovse net. Prostoe sovpadenie v yazykah. Ona dazhe ne znaet, kto takoj Paris. I ob Elene nichego ne slyhala. i voobshche o Gomere. - Da prosvetit ee Afina! - skazal Ariston. - No ona prekrasna. Ariston! Ee volosy takie svetlye, chto kazhutsya pochti belymi. - Ha! - hmyknul Ariston. - |ti osvetliteli prodayutsya v kazhdoj lavke. - Nichego podobnogo! - Uhmylka Orhomena byla pohozha na volchij oskal. - Vidish' li, poskol'ku ona varvarka iz etoj samoj Gallii - vo vsyakom sluchae, italioty nazyvayut ih gallami... - YA prekrasno znayu, gde nahoditsya Massaliya, - perebil ego Ariston. - Prodolzhaj, Orhomen. -... ona eshche ne nauchilas' uhazhivat' za svoej vneshnost'yu. Net, ty ne podumaj, ona chasto moetsya, ot nee vsegda horosho pahnet; no ona ne breet volosy na tele i voobshche ne udalyaet ih, kak nashi zhenshchiny. I predstav' sebe, oni vsyudu takie zhe svetlye! Absolyutno vezde, Ariston! Brovi, resnicy, podmyshki... - Ostanovis', proshu tebya! - Ariston oborval ego na poluslove. - Ne zabyvaj, chto ona tvoya zhena, Orhomen! Izvol' otnosit'sya k nej s dolzhnym uvazheniem. Ne pristalo tebe vsluh obsuzhdat' ee telo, da eshche na ulice. - Kakoj ty vse-taki chuvstvitel'nyj, kalon! Vneshne ty stal muzhchinoj, no dusha u tebya vse eshche devich'ya, ne tak li? Nu da ladno. Pojdem zhe! YA hochu poznakomit' tebya s nej. Ariston ostanovilsya v nereshitel'nosti. - Ne zabyvaj, chto my v Afinah, - skazal on. - YA znayu. No ya ne afinyanin, i ty tozhe. Krome togo, ya polagayus' na eto tvoe proklyatoe ponyatie chesti. Idem zhe! - Dumayu, - suho zametil Ariston, kogda oni tronulis' v put', - ne projdet i goda, kak ty zab'esh' ee do smerti, kak neschastnuyu Targeliyu. Orhomen vstal kak vkopannyj. Drozh' probezhala po ego moguchemu telu. - Kakoj-to demon sidit vo mne, Ariston, - prosheptal on. - Mne hochetsya prichinyat' lyudyam bol', ya upivayus' svoej zhestokost'yu. No eto nahodit na menya tol'ko kogda ya p'yan - vot pochemu ya ne vypil ni kapli s teh por kak vstretilsya s nej. Tem ne menee i v etom mne ponadobitsya tvoya pomoshch', moj dragocennyj drug. Skazhi mne, esli ya okazhus' slishkom slab i ne ustoyu pered iskusheniem, ty razreshish' mne prijti k tebe, chtoby protrezvet' pered tem, kak otpravit'sya domoj? - Razumeetsya, - uspokoil ego Ariston. - Ibo ya umru, esli tronu moyu Hlodovehiyu-Kassevelonu hot' pal'cem! Ved' ya tak lyublyu ee, da pomozhet mne |ros! - Nu tak i ne trogaj ee, - predlozhil Ariston. - A esli eto sil'nee menya? - vozrazil Orhomen. - Alkiviad kak-to skazal, chto vse lyudi delyatsya na teh, komu dostavlyaet udovol'stvie prichinyat' bol' drugim, i teh, komu nravitsya samim ee ispytyvat'. Sdaetsya mne, chto ty prinadlezhish' k poslednim. O, kak ty obozhaesh' stradat'! Ariston s udivleniem ustavilsya na nego. Prakticheski to zhe samoe on slyshal ot Sokrata: "Pojmi, Ariston, v tvoej lyubvi k malen'koj Hrisee net, v sushchnosti, nichego protivoestestvennogo. YA hochu skazat', protivoestestvennogo dlya tebya. Da, ona vo mnogom pohozha na moyu Ksantippu, a ty ne stol' krotok i terpeliv, kak ya. Kazhdyj den' ona budet razygryvat' pered toboj sceny, dostojnye Tartara. Ona iz teh, kto prosto ne mozhet ne muchit' togo, kogo lyubit. Ona vechno ne uverena v sebe, ona styditsya svoej vneshnosti, i poetomu ona na kazhdom shagu stanet podozrevat' tebya v nevernosti; ona budet krichat' na tebya, vyhodit' iz sebya po vsyakomu povodu. No vse eto ne imeet znacheniya, tochnee, ne imelo by znacheniya, esli by ya mog byt' polnost'yu uveren v tom, chto dusha tvoya uspokoilas', chto ty vse eshche ne ishchesh' stradanij, sam togo ne vedaya, i chto tajnaya strast' k samounichizheniyu navsegda ostavila tebya". On vdrug pochuvstvoval, chto pis'mo pod hitonom carapaet emu grud'. Odnako sejchas vremya dlya chteniya bylo yavno nepodhodyashchee. Da i v konce koncov, tot, kto ego napisal - razumeetsya, eto ne mogla byt' Hriseya, ona by skoree umerla, chem reshilas' na takoe, - mog podozhdat' do vechera. - Nam nuzhno pridumat' ej normal'noe imya vmesto etih zhutkih varvarskih klichek, - zayavil on Orhomenu. - Kak, ty govorish', ona sebya nazyvaet? - Hlodovehiya-Kassevelona, - skazal Orhomen. - Edinstvennoe, chto mne prihodit v golovu, - eto Hloreya. Po-grecheski, stalo byt', zelenaya. Net, ne goditsya. Kak tam vtoroe? - Kassevelona. - Mozhet byt', Kassandra? - Klyanus' Zevsom, net! Tol'ko ne eto! |to imya prineset neschast'e! Vo-pervyh, ono oznachaet "ta, chto zavlekaet muzhchin", a vo-vtoryh, vspomni, chto sluchilos' s samoj Kassandroj - i s nej, i s Agamemnonom! - Pozhaluj, ty prav, - soglasilsya Ariston. - Ladno, ya, pozhaluj, snachala vzglyanu na nee, a zatem uzh podberu podhodyashchee imya. A poka, mozhet, ty perestanesh' skakat' vokrug menya, kak kozel, i rasskazhesh' mne nakonec, v chem tut delo? - YA priobrel ee u odnogo morehoda po imeni Alet. On moj staryj sobutyl'nik i horosho izuchil moi vkusy. Kogda u menya vodilis' den'gi, on predostavlyal mne luchshih mal'chikov i devochek pered tem kak prodat' ih rabotorgovcam. A teper' on dolgo probyl v plavanii i ne znal, chto ty vyshvyrnul menya iz upravlyayushchih i chto ya u zhe istratil, mozhno skazat', poslednij obol i glavnym obrazom na mal'chikov. Ponimaesh', oni bol'she vozbuzhdayut zverskuyu chast' moej natury, chem zhenshchiny. No kogda ya ee uvidel, to sovershenno poteryal golovu. YA dal emu dolgovuyu raspisku i zabral ee, poklyavshis' vsemi bogami Olimpa, chto rasplachus' na sleduyushchej nedele. On zaveril menya v tom, chto ona devstvennica, i, nado skazat', ne obmanul. O velikij Zevs, skol'ko krovi vylilos' iz etoj bednoj kroshki! Mne dazhe prishlos' pozvat' lekarya. No znaesh', ona prostila menya, vidya moj ispugi raskayan'e. A teper' ona, kazhetsya, nachinaet privykat' ko mne. Daj mne tol'ko vremya, i ya zastavlyu ee polyubit' menya. Vot chto zavisit teper' ot tebya, moj mal'chik! O Zevs Gromoverzhec! Kto by mog podumat'... - CHto imenno ot menya zavisit? - sprosil Ariston. - Da eto samoe vremya. Vidish' li, Alet hochet vernut' ee. Vot pochemu ya zhenilsya na nej. Teper' on ne mozhet zabrat' ee u menya bez rassmotreniya etogo dela v sude. YA rasschityval, chto emu pridetsya otpravit'sya v plavanie do togo, kak ego isk dojdet do sudej, ili chto k tomu vremeni mne udastsya uvelichit' ee zhivot do takih razmerov, kotorye rastrogayut etih staryh kozlov. No, uvy, ya proschitalsya. I vot, zavtra my predstanem pered dikasteriej, esli... - ...esli ya ne vylozhu denezhki, kotorye trebuet za nee tvoj priyatel' pirat, - zakonchil za nego Ariston. - Vot imenno. Tol'ko ne govori, chto ty mne otkazyvaesh', moj mal'chik! Radi Gestii i Gery, ne govori etogo! - Horosho, - medlenno proiznes Ariston. - YA ne otkazhu tebe. No ya ssuzhu tebe den'gi na neskol'kih zhestkih usloviyah, Orhomen. Orhomen ostanovilsya i so strahom posmotrel na nego. - Na kakih zhe? - prosheptal on ele slyshno. - Vo-pervyh: ty vnov' stanovish'sya upravlyayushchim moej samoj krupnoj ergasteriej; to, chto eta rabota tebe po silam, ty uzhe ne raz dokazyval. Pogodi, ya eshche ne konchil! YA hochu, chtoby ty byl strog s rabotnikami, kotorye yavno razlenilis' v poslednee vremya. No esli ty hot' raz kogo-to udarish', dazhe ladon'yu, ty nemedlenno vyletish'. Soglasen? - Soglasen, - skazal Orhomen. - Vtoroe uslovie? - Ty vyplatish' mne stoimost' tvoej zheny-rabyni iz svoego zhalovan'ya, Orhomen. YA bolee ne nameren delat' tebe podarki. YA ne budu toropit' tebya, no vernut' dolg tebe pridetsya. Nu kak? - Soglasen, - prorychal Orhomen. - Dal'she? - My zahodim sejchas v blizhajshij skriptorij - imenno sejchas, poka ya eshche ne videl ee, chtoby tebe ne prishlo v tvoyu nedobruyu golovu, chto ya zamyshlyayu otnyat' ee u tebya, - i sostavlyaem bumagu v treh kopiyah - odnu ej, druguyu mne, tret'yu okruzhnomu sud'e, - v kotoroj ty poklyanesh'sya imenem velikoj Afiny predostavit' ej svobodu i razvod v sluchae, esli ty kogda-libo udarish' ee ili budesh' ploho s nej obrashchat'sya. Soglasen? Orhomen okinul ego svirepym vzglyadom. - YA vizhu, ty mne ne doveryaesh', moj mal'chik? - skazal on. - Skazhem tak, ya horosho znayu tebya, - spokojno otvetil Ariston. - CHto, v sushchnosti, odno i to zhe, - vzdohnul Orho- men. - I ty prav. Horosho! Poshli sostavlyat' tvoyu gnusnuyu bumagu! Devushka - skoree devochka, kotoroj ne ispolnilos' i pyatnadcati let, - medlenno i robko podoshla k nim, i u Aristona perehvatilo dyhanie. Vse mysli ischezli, serdce ostanovilos'. Ni v atticheskom, ni v dorijskom ili ionicheskom narechiyah ne bylo podhodyashchego slova, chtoby opisat' ee krasotu. Nebesnaya nimfa - vot vse, chto on mog pridumat'. Boginya. Rozoperstaya |os, voshodyashchaya utrom nad zemlej. Sama Afrodita, rozhdayushchayasya iz morskoj peny. Prekrasnaya Elena. Ibo imenno takoj dolzhna byla byt' Elena, inache vse, chto proizoshlo pod Troej, lishalos' vsyakogo smysla. Smertnaya pechal' napolnila ego dushu. "Pozdno, pozdno, slishkom pozdno, - refrenom zvuchalo v ego vospalennom mozgu. - |to voshititel'noe nezemnoe nezhnoe sozdanie - v rukah takoj gruboj skotiny, kak Orhomen! Net!" Klyanus' |rosom, Afroditoj, samoj lyubov'yu, net! No izmenit' nichego uzhe bylo nel'zya. On otvernulsya, pytayas' ovladet' soboj, skryt' goryachuyu solenuyu vlagu, vnezapno napolnivshuyu ego glaza. Hriseya perestala dlya nego sushchestvovat'. Ee prosto ne bylo. Ni ee, ni pis'ma u nego na grudi. On bol'she ne chuvstvoval ego prikosnoveniya. On snova povernulsya k nim i skazal, starayas' pridat' tverdost' svoemu golosu: - Teper' ya znayu, kak ee nazvat', Orhomen. - Kak? - sprosil Orhomen. - YA voobshche-to dumal o Kch-lliope. - Net. |togo nedostatochno. Kalliopa-svetlolikaya... Verno, no etogo malo. - Nu a kak togda? - sprosil Orhomen. - Kleotera, - prosheptal Ariston. - Kleotera, - zadumchivo proiznes Orhomen. - Kleotera. - Nezhnye slogi tyazhelo perekatyvalis' u nego na yazyke. - Hm-mm... - vdrug on vzrevel kak byk: - Kleotera - Vozvyshennaya Krasota! Klyanus' Zevsom, eto to, chto nado! Ty popal v samuyu tochku, moj mal'chik! YA znal, chto ty chto-nibud' pridumaesh'! Podojdi syuda, Kleo, poznakom'sya so svoim pokrovitelem! |to... V etot moment vse i proizoshlo. S kakim-to myagkim zhurchashchim zvukom, odnovremenno napominayushchim smeh i vshlip, novoyavlennaya Kleotera shagnula vpered i brosilas' na sheyu Aristonu. Lico Orhomena sdelalos' chernee tuch, gonimyh po nebu Zevsom. On protyanul ruku, chtoby otorvat' devushku - devushku? Golova u Aristona shla krugom. |tu srebrolunnuyu i solnechnolikuyu boginyu! - ot Aristona. Oba uslyshali gortannye, tipichno varvarskie zvuki ee rechi; izdavaemye kem-libo drugim, oni byli by uzhasny, no iz ee ust oni zvuchali kak neobychnaya vozbuzhdayushchaya muzyka, glubokaya i teplaya, napolnennaya radost'yu, kak solnechnoe leto. - Mne ochen' zhal', moya milaya, - vydaval iz sebya Ariston, - no ya ponimayu tol'ko ellinskuyu rech'. - Ox! - prostonala ona. Zatem ona razomknula svoi ob®yatiya i otshatnulas' ot nego. Slezy, kak prozrachnye zhemchuzhiny, sverkali na ee golubyh glazah, s mol'boj smotrevshih na Aristona. - Prosti menya, moj gospodin! - prosheptala ona na lomanom kolonial'nom narechii. - Prosti menya, ya podumala, chto ty odin iz nas! Tvoi glaza, volosy, tvoya boroda... Orhomen s oblegcheniem rashohotalsya. - Ha-ha-ha! - zalivalsya on. - Ona prinyala tebya za varvara, svoego soplemennika! Vidish' li. Kleo, i sredi nas vstrechaYUTSYA svetlovolosye. Redko, no vstrechayutsya. Vot, naprimer, nay velichajshij geroj Ahill byl svetlovolosym. L Odissej tak voobshche ryzhim. Dazhe v nashe vremya, v Makedonii Frakii. Da ty vse ravno ne ponimaesh' ni slova iz togo, chto ya govoryu, ne tak li? - Net, gospodin moj muzh, - skazala Kleotera. - Da pomozhet nam Afina! Poslushaj, Ariston, kak ty dumaesh', mne kogda-nibud' udastsya nauchit' ee razgovarivat' po-chelovecheski? - Ty hochesh' skazat', po-|llinski? YA poproshu Sofokla, chtoby on na vremya odolzhil nam Feoris; luchshego uchitelya nam ne najti. Nikto ne mozhet sravnit'sya s nej po izyskannosti rechi. Dazhe sama Parfenopa. - Nu horosho, pri uslovii, chto ona ne stanet uchit' Kleo vsem etim gryaznym geterskim shtuchkam! Oni pritvoryayutsya, chto lyubyat muzhchin, no... Kstati, moj mal'chik, naschet etoj ssudy - Alet zayavitsya zavtra rovno v desyat', i ya... - Naprav' ego ko mne, - skazal Ariston. On ne poshel domoj. On prosto ne mog. On byl kak oderzhimyj. On brodil po afinskim ulicam, dazhe ne slysha yarostnyh sporov o vinovnosti ili nevinovnosti Alkiviada v stol' svyatotatstvennom oskvernenii domashnih germ. Nakonec on ostanovilsya; mysli zhgli ego, kak rasplavlennyj svinec, dusha korchilas' ot boli v rukah samogo bezzhalostnogo i umelogo palacha iz vseh kogda-libo terzavshih cheloveka: chernoj zhestokoj zavisti. - YA pojdu k Parfenope! - busheval on. - Nap'yus' kak sova Afiny! Budu spat' s... Ego shatalo, kak budto on uzhe byl p'yan. V sushchnosti, on i byl p'yan. Ot gor'kogo vina dushevnyh muk. Malen'kaya nachinayushchaya getera Psilla - razumeetsya, eto ne bylo ee nastoyashchim imenem, ibo oznachalo "bloha"; takoe prozvishche ona poluchila ot podrug za svoyu miniatyurnost' i zhivost' - ochen' medlenno otorvala svoi guby ot gub Aristona.