U vyhoda s prichala tesnilis' shofery taksi, v osnovnom kitajcy, osparivaya drug u druga passazhirov; on uzhe hotel bylo vzyat' mashinu, kak ego okliknul vcherashnij znakomec, soshedshij na bereg sledom za nim i predlozhivshij podvezti ego v gorod. Projdya nad mnogopolosnoj, razdelennoj bar'erami avtostradoj po viaduku -- iz teh, chto peresekali dorogi, kak i v Gonkonge, kazhdye desyat' kilometrov,-- oni dobralis' do stoyanki, gde ih zhdal pyl'nyj dzhip "tojota". Sev za rul',, avstraliec -- esli on dejstvitel'no byl takovym -- izvinilsya, chto ne mozhet priglasit' ego k sebe, tumanno nameknuv na vizity zhenshchin, narushayushchie pokoj v dome, i posovetoval ne ostanavlivat'sya v otele "Lisabon", kuda ego dostavilo by, v raschete na komissionnye, lyuboe taksi, a snyat' nomer v gostinice "Bela vista", s yarko vyrazhennym mestnym koloritom i bolee spokojnym ukladom; osobenno on hvalil ee otkrytuyu terrasu. Oni mogli by vstrechat'sya tam po vecheram za stakanchikom. Polchasa spustya "avstraliec" uzhe vysadil ego u gostinicy, i teper' on sidel na preslovutoj terrase kolonial'nogo stilya, polozhiv nogi na belennye izvest'yu peril'ca; nad golovoj u nego merno, ubayukivayushche gudeli potolochnye ventilyatory, ih lopasti byli ukrasheny lampochkami-min'onami, zachem-to vklyuchennymi sredi bela dnya. Pered nim rasstilalos' Kitajskoe more, ono yarko rdelo mezhdu belo-zelenymi kolonnami, podpiravshimi razdelennyj na chernye kvadraty potolok. Administrator vydal emu klyuch ot nomera -- bez osobyh udobstv, no bol'shogo i prohladnogo -- i mnogoyazykij reklamnyj buklet, posvyashchennyj Makao, gde on vychital, chto "postoyal'cam obychno stavyat v nomera kipyachenuyu vodu ne stol'ko po gigienicheskim soobrazheniyam, skol'ko s cel'yu otbit' zapah hlora. Tem ne menee vse, i turisty i korennye obitateli Makao, predpochitayut sledovat' mestnym obychayam, a imenno zamenyayut vodu vinom". Pronikshis' etim namekom, on zakazal na zavtrak butylku "vinho verde", kotoruyu prinesli v ogromnom vedre so l'dom. On osushil ee, ni o chem ne dumaya, s odnim tol'ko smutnym, no priyatnym oshchushcheniem prohlady, zatem, poshatyvayas', dobralsya do svoej komnaty; odno ee okno vyhodilo na terrasu, drugoe, nad dver'yu, -- v shirokij koridor, gde pahlo, kak v prachechnoj, vlazhnym bel'em. On vyklyuchil kondicioner -- odin iz teh gromozdkih, pohozhih na televizor yashchikov, chto urodovali svoimi rzhavymi zadnikami obsharpannyj fasad gostinicy. Podumal: ne pobrit'sya li? -- no otkazalsya ot etoj mysli, chuvstvuya, kak razbiraet ego hmel'; rastvoril okno, ulegsya na krovat' i zasnul. On to i delo poluprosypalsya s namereniem vstat', vzyat'sya za brit'e, vyjti na terrasu ili navedat'sya v te kazino, o kotoryh "avstraliec" rasskazal emu v mashine kak o glavnoj mestnoj dostoprimechatel'nosti, esli ne schitat' "Crazy Horse", importirovannogo iz Parizha; odnako vse ego proekty tonuli v vyazkoj dreme i eshche v strannoj uverennosti, chto skoro naletit tajfun. Veter uzhe trepal listvu dereva, glyadevshego v otkrytoe okno, a v komnate slyshalos' zavyvanie uragana i shum dozhdya -- na samom zhe dele eto pyhtel, istekaya vlagoj, kondicioner, kotoryj on vklyuchil na polnuyu katushku, vmesto togo chtoby ostanovit'. Prosnuvshis' okonchatel'no, on pobrilsya pered zerkal'cem, stoyavshim pryamo na rakovine; neizvestno, pochemu ego ne povesili, a prislonili k stene -- v etom zavedenii voobshche vse delalos' spustya rukava. Zatem on vyshel, ele volocha nogi, i pobrel po ulicam s dvuhetazhnymi domishkami, to pobelennymi izvestkoj, to rozovymi ili golubymi, kak ledency. V etih kvartalah zhili kitajcy; vse ulicy nosili pyshnye nazvaniya, vrode rua del bom Jesu, estrada do Repuso (Ulica miloserdnogo Hrista, prospekt Otdohnoveniya (port.).) i tomu podobnoe; vstrechalis' tut i cerkvi v barochnom stile, i monumental'nye kamennye lestnicy, i dazhe sovremennye mnogoetazhnye doma, osobenno v severnoj chasti goroda, tam, gde on vysadilsya s parohoda; chem dal'she, tem nazojlivee stanovilis' zapahi vostochnyh kurenij i zharenoj ryby, a glavnoe, duh naivnogo, pokornogo upadka, vekovogo smireniya pered zhizn'yu. V kakoj-to mig ego ohvatil strah zabludit'sya, nelepyj v takom malen'kom gorodke, i on neskol'ko raz povtoril nazvanie svoej gostinicy kitajcu-policejskomu, kotoryj dolgo vslushivalsya, a potom, prosiyav, vozglasil : "Very fast!"; nevozmozhno bylo ponyat', oznachalo li eto, chto gostinica ochen' blizko, ili chto nuzhno ochen' bystro bezhat', chtoby popast' v nee, ili chto ona ochen' daleko -- "very far". Dlya togo chtoby emu legche bylo sprashivat' dorogu u aborigenov, ne vladeyushchih anglijskim, policejskij vyvel nazvanie kitajskimi ieroglifami na oborotnoj storone spichechnogo korobka, kotoryj on tol'ko chto kupil zaodno s pachkoj mestnyh sigaret; vyglyadelo ono primerno tak: No emu ne predstavilos' sluchaya vospol'zovat'sya etoj shpargalkoj: brodya naugad, on vyshel na bereg morya i tut zhe uglyadel svoyu stoyavshuyu na otshibe gostinicu, pohozhuyu izdali na staryj, otsluzhivshij svoe korabl' v suhom doke. Konec dnya i vecher on provel na terrase, pod bronzovym barel'efom s izobrazheniem Bonaparta na Arkol'skom mostu1 i s nadpis'yu "There is nothing impossible in my dictionary!" ; pravda, tot fakt, chto nadpis' sdelali po-anglijski -- vidimo, chtoby napomnit' o glavnom istoricheskom vrage, Anglii, -- slegka obeskurazhil ego. On pouzhinal legkimi blyudami, napomnivshimi emu brazil'skuyu kuhnyu, vypil mnogo vina v nadezhde, chto eto pomozhet usnut', i okazalsya prav. Tak proshlo dva dnya. On spal, kuril, el, pil "vinho verde", gulyal po poluostrovu, slovom, sam togo ne zhelaya, vel zhizn' nastoyashchego turista. Poseshchal on i kazino -- libo roskoshnoe zavedenie pri otele "Lisabon", libo "poplavok", gde stoyal oglushitel'nyj tresk kostyashek domino, kotoryj potom eshche dolgo zvuchal u nego v ushah. Krome togo, on dremal na solnyshke v gorodskih parkah, proehalsya vdol' granicy s Kitajskoj narodnoj respublikoj , posetil muzej Kamoensa i, sidya pod derevom, blazhenno ulybnulsya porazitel'no chetkomu vospominaniyu o romane ZHyulya Verna, gde geograf Paganel' hvastaetsya tem, chto osvoil ispanskij yazyk, vyuchiv naizust' "Luziady", epicheskuyu poemu etogo portugal'skogo poeta epohi Velikih otkrytij. Govoril on lish' s oficiantami, zakazyvaya edu; "avstraliec", bez somneniya s golovoj ushedshij v domashnie hlopoty, ne yavilsya na svidanie, kotoroe naznachil emu na terrase. Inogda gde-to na okraine ego dremlyushchego soznaniya shevelilis' zachatki nepriyatnyh, trevozhnyh myslej ob An'es, otce, otnositel'noj blizosti YAvy, o veroyatnyh poiskah s cel'yu napast' na ego sled, o tom, chto zhdet ego vperedi. No emu dostatochno bylo potryasti golovoj, nadolgo zakryt' glaza ili vypit' neskol'ko glotkov vina, chtoby otognat', razveyat' eti obeskrovlennye, bestelesnye obrazy, pochti uzhe prizraki, takie zhe bezobidnye, kak utoplennyj v Kitajskom more biper, kak smutnoe vpechatlenie "deja vu"4. On bol'she ne pytalsya zvonit' domoj i tol'ko brodil pod solncem, sredi zapahov sushenoj ryby i pota, propitavshego ego odezhdu, peremezhaya eti bescel'nye skitaniya dolgimi siestami. Odnako on neukosnitel'no brilsya dvazhdy v den', perekroiv na svoj lad izvestnuyu shutku, glasivshuyu, chto bezdel'e pomogaet slushat', kak rastet boroda. On zhe slushal -- hotya i ne ochen' vnimatel'no, -- kak rastut ego usy, i vremenami, razvalivshis' gde-nibud' v parke na skamejke, smakoval abstraktnuyu i otnyne sovsem ne vazhnuyu mysl' o tom, kak emu udalos' izbezhat'... izbezhat' chego? Mysl' tayala, ne uspev oformit'sya. Na tretij den' on otpravilsya na plyazh. V samom Makao plyazha ne bylo, no nedavno vystroennaya damba soedinyala poluostrov s dvumya malen'kimi ostrovkami, gde vse kupalis', kak soobshchil emu usluzhlivyj port'e gostinicy "Bela vista". Trizhdy v den' ot "Lisabona" do ostrovov hodil mikroavtobus, no on predpochel peshuyu progulku i pustilsya v dorogu okolo odinnadcati chasov utra. On shagal, glyadya to pod nogi, na beton, to na vodu po storonam damby, v polnom odinochestve, esli ne schitat' redkih mashin. Odna iz nih vnezapno ostanovilas', voditel' otkryl dvercu, priglashaya ego sest', no on vezhlivo otkazalsya -- speshit' bylo nekuda. Poobedal on ryboj v restoranchike na pervom ostrove -- Taipa, -- sidya licom k moryu; okolo dvuh chasov dnya ushel ottuda i shagal po ohryanoj doroge do teh por, poka ne zavidel vnizu plyazh s chernym peskom, kuda sbegala izvilistaya tropinka. Neskol'ko mashin i yaponskih motociklov ukazyvali na prisutstvie otdyhayushchih, no eto ego ne smutilo. U morya i v samom dele okazalis' lyudi -- glavnym obrazom molodye yaponcy, s radostnymi krikami igravshie v gandbol. I chajki v nebe tozhe krichali. Bylo zharko. Pered tem kak iskupat'sya, on zakazal sodovuyu vodu i vykuril sigaretu v plyazhnom bufetike s solomennoj kryshej, uveshannoj dinamikami, otkuda neslis' amerikanskie estradnye shlyagery; sredi nih on uznal "Woman in love" v ispolnenii Barbry Strejzand. Zatem on razdelsya, skatal odezhdu, postavil sverhu sandalii i netoroplivo voshel v tepluyu, dovol'no mutnuyu vodu. Poplaval neskol'ko minut (dlya chego prishlos' otojti daleko ot berega), vernulsya nazad i, ne vyhodya na pesok, ulegsya na melkovod'e, gde ego okatyvali nebol'shie volny. Nachalsya otliv, i on posledoval za morem, otpolzaya ot berega na loktyah, licom k plyazhu. Plyashushchie na vode bliki slepili glaza, i on prikryl ih, lish' vremya ot vremeni poglyadyvaya, na meste li ego odezhda. Metrah v dvadcati ot nego barahtalsya v vode drugoj priezzhij s Zapada, pohozhe ego rovesnik. Vidimo, na kakoj-to mig on zadremal, no tut zhe vstrepenulsya, uslyshav golos, gromko proiznosivshij anglijskie slova, i, otkryv glaza, stal trevozhno ozirat'sya: emu pochudilos', chto obrashchayutsya k nemu, i dejstvitel'no, vtoroj belokozhij kupal'shchik glyadel v ego storonu i krichal, starayas' perekryt' shum voln: "Did you see that?" Osleplennyj solncem, on ploho razlichal ego cherty, odnako podumal, chto tot ne pohozh na anglichanina ili amerikanca; brosiv vzglyad na plyazh, on ubedilsya, chto nichego osobennogo ne proishodit: yaponcy po-prezhnemu gonyali myach, kakoj-to paren', s vidu kitaec, v majke i shortah, s plejerom na poyase, udalyalsya proch' melkimi shazhkami. "What?" -- sprosil on, bol'she iz vezhlivosti, no chelovek, vse eshche lezha na zhivote v vode, otvernulsya, kriknuv vo vsyu glotku: "Nothing, forget it!"3. On snova zakryl glaza, raduyas', chto beseda tem i ogranichilas'. Pozzhe on vyshel na bereg, natyanul odezhdu pryamo na mokroe telo i zashagal obratno v gorod. Ryadom s nim ostanovilsya mikroavtobus, ehavshij v Makao; na sej raz, chuvstvuya ustalost', on voshel i sel na zadnee siden'e. Po tomu, kak zudela kozha, on ponyal, chto sil'no obgorel, i s udovol'stviem predvkushal, kak ukroet obozhzhennoe telo prohladnoj, chut' shershavoj prostynej. Kogda avtobus proezzhal po tenistym ulicam, on staralsya ulovit' svoe otrazhenie v pyl'nom stekle s nalipshej mertvoj moshkaroj. Volosy skleilis' ot solenoj vody, usy chernoj polosoj peresekali lico, no eto ego uzhe pochti ne trogalo. Nikakih planov, nikakih del vperedi -- tol'ko doehat' do gostinicy, prinyat' vannu, usest'sya na terrase i sozercat' Kitajskoe more. Gvozdik na doske, gde on obychno ostavlyal klyuch, pustoval. Port'e, staryj toshchij kitaec v slishkom shirokoj dlya nego beloj nejlonovoj rubashke, s ulybkoj skazal: "The lady is upstairs"4, i on pochuvstvoval, kak po ego obozhzhennoj spine probezhal holodok. -The lady? -- Yes, Sir, your wife... Didn't she like the beach?5 On ne otvetil -- u nego perehvatilo dyhanie -- i eshche s minutu postoyal pered sverkayushchej stojkoj. Zatem medlenno vzoshel po lestnice, s kotoroj snyali kovrovuyu dorozhku -- navernoe, dlya chistki. Mednye prut'ya, svalennye ohapkoj u steny, lovili bliki zakatnogo solnca. Na vtorom etazhe iz otkrytogo okna koso padal stolb sveta, v nem roilis' pylinki. Dver' ego nomera v konce koridora byla ne zaperta. On tolknul ee i voshel. Lezha na krovati, ozarennaya vse tem zhe myagkim predvechernim svetom, An'es chitala zhurnal -- to li "Tajm", to li "Asian week", vzyatyj, navernoe, v vestibyule. Na nej bylo legkoe koroten'koe plat'ice, napominavshee skoree prostornye shorty. Golye smuglye nogi yarko vydelyalis' na beloj prostyne. - Nu kak? -- sprosila ona, uslyshav ego shagi. -- Kupil nakonec? -- CHto... kupil? -- Da etu gravyuru? -- N-net, -- otvetil on, izo vseh sil starayas', chtoby golos zvuchal normal'no. -- Znachit, etot tip tak i ne snizil cenu? Ona zakurila i pridvinula k sebe pepel'nicu s reklamoj "Bela vista". -- Da, imenno, -- skazal on, glyadya na more za oknom. U samogo gorizonta polzlo gruzovoe sudno. Vynuv iz karmana rubashki pachku sigaret, on tozhe zakuril, no sigareta okazalas' vlazhnoj -- vidimo, promokla, kogda on odevalsya na plyazhe. Tshchetno on zatyagivalsya, szhimaya v zubah razmyakshij fil'tr; nakonec on razdavil sigaretu v pepel'nice, zadev poputno koleno An'es, i probormotal: -- Pojdu primu vannu. -- A ya posle tebya! -- otkliknulas' An'es, kogda on uzhe zashel v vannuyu komnatu, ostaviv dver' otkrytoj. I dobavila: -- Nu i durackie zhe zdes' vanny, takie malen'kie! On pustil vodu, opershis' na kraj vanny, i v samom dele nebol'shoj -- v nej mozhno bylo tol'ko sidet', i uzh konechno ne vdvoem. Podojdya k rakovine, on uvidel na polochke dve zubnye shchetki, polupustoj flakon zhidkoj pasty made in Hong-Kong, mnozhestvo banochek s kremami i prochej zhenskoj kosmetikoj. On chut' ne oprokinul odnu iz nih, berya s polochki pryamougol'noe zerkalo, chtoby vodruzit' ego na kraj vanny, prisloniv k stene. Ubedivshis', chto ono ne upadet, on razdelsya, dostal svoj britvennyj pribor, polozhil ego ryadom s zerkalom i uselsya v tepluyu vodu. Vannaya osveshchalas' tol'ko kroshechnym, razmerom s otdushinu, okoncem; v nej caril uyutnyj, kakoj-to podvodnyj sumrak, v lad kotoromu priyatno zvuchala mernaya kapel' iz razlazhennogo kondicionera. Bylo prohladno, v takoj prohlade horosho dremletsya. Sidya po poyas v vode, on razvernul zerkalo tak, chtoby luchshe videt' lico. Usy byli gustye -- kak prezhde. On razgladil ih. -- Shodim vecherom v kazino? -- lenivo sprosila An'es. -- Esli hochesh'. On tshchatel'no vzbil penu v chashke, nalozhil ee na shcheki i podborodok i dochista vybril ih. Potom, ne koleblyas', vzyalsya za usy. Nozhnic u nego ne bylo; v rezul'tate pervichnaya raschistka otnyala dovol'no mnogo vremeni, zato britva bystro delala svoe delo -- voloski gradom sypalis' v vodu. CHtoby luchshe videt', on perestavil zerkalo sebe na zhivot, prisloniv k kolenyam, --tak bylo udobnee issledovat' lico vblizi. Tverdaya ram ka rezala telo, oshchushchenie bylo nepriyatnoe. On vtorichno nalozhil penu, snova vybrilsya -- eshche staratel'nee. Pyat' minut spustya na lice ego ne ostalos' ni edinogo voloska, no etot fakt nikak ne otozvalsya v nem, on prosto konstatiroval: ya delayu to, chego nel'zya ne sdelat'. Eshche nemnogo peny; pyshnye belye hlop'ya padali to v vodu, to na zerkalo, koto roe on neskol'ko raz vyter rebrom ladoni. On opyat' proshelsya britvoj po verhnej gube, da tak userdno, chto emu pochudilos', budto lezvie dobralos' do samyh potajnyh, dosele skrytyh nerovnostej kozhi v etom uzkom meste lica. Stranno: vybritaya guba ne otlicha las' cvetom ot shchek, hotya oni sil'no zagoreli pod zharkim solncem; vprochem, eto mozhno bylo ob®yasnit' carivshim v vannoj polumrakom. Otlozhiv na minutu britvu, no ne skla dyvaya ee, on vzyal v obe ruki zerkalo, priblizil ego k licu tak, chto ono dazhe slegka zatu manilos' ot ego dyhaniya, potom snova prislonil k kolenyam. V okoshechke vannoj vidne lis' vetvi dereva i sinij klochok neba. Stoyala tishina, narushaemaya tol'ko kapel'yu kon dicionera da shelestom stranic, kotorye perevorachivala An'es. Emu nuzhno bylo by peredvinut'sya, vytyanut' sheyu i zaglyanut' v priotkrytuyu dver', no on etogo ne sdelal. Vmesto togo on vzyal britvu i opyat' prinyalsya skoblit' verhnyuyu gubu. Vsego lish' raz on otvleksya i provel britvoj po shcheke -- vot tak zhe on, pogruziv yazyk v lono An'es, na mig vysvobozhdal ego, chtoby pocelovat' ee bedra, -- no totchas vernulsya obratno, na mesto byvshih usov. Teper' on uzhe dostatochno horosho izuchil rel'ef etoj poloski, chtoby vse vremya vesti britvu strogo perpendikulyarno, i zastavil sebya derzhat' glaza otkrytymi, kogda pod nazhimom lezviya, kotoroe on ni razu ne naklonil, kozha rasstupilas'. On na zhal sil'nee, uvidel tekushchuyu krov', skoree chernuyu, chem krasnuyu, -- no eto tozhe mog iskazit' tusklyj svet. I vovse ne bol' (kak ni stranno, bol' ne oshchushchalas'!), a drozh' pal'cev, stisnuvshih rogovuyu rukoyatku britvy, pobudila ego prodolzhit' nadrez v obe storony: tam lezvie, kak i ozhidalos', rassekalo plot' gorazdo legche. On vzdernul gubu, starayas' ostanovit' temnuyu strujku, no neskol'ko kapel' vse-taki bryznulo na yazyk, a grimasa eshche bol'she rasshirila ranu. Vdrug stalo bol'no; on ponyal, chto smakovat' oshchushcheniya uzhe ne pridetsya, i nachal kromsat' lico kak popalo, ne zabotyas' ob akkuratnosti porezov, szhimaya zuby, chtoby ne zakrichat', osobenno kogda lezvie vonzalos' v desny. Krov' hlestala v potemnevshuyu vodu, na grud', na plechi, na belyj fayans vanny, na zerkalo, kotoroe on snova proter svobodnoj rukoj. Drugaya ruka, vopreki ego opaseniyam, ne oslabela; ona kak budto sroslas' s britvoj, i on staralsya tol'ko ne otryvat' lezvie ot svoego rasterzannogo lica, glyadya, kak bagrovye -- toch'-v-toch' tuhloe myaso! -- kusochki ploti myagko shlepayutsya na gladkuyu poverhnost' zerkala, a ottuda medlenno spolzayut v vodu, mezhdu svedennymi bol'yu kolenyami; pal'cy nog sudorozhno vpilis' v stenki vanny, slovno pytalis' razdvinut' ih, a on vse prodolzhal kromsat' lico i tak i edak, sverhu vniz, sprava nalevo, uhitryayas' pri etom pochti ne zadevat' nos i rot. Potoki krovi bukval'no oslepili ego, no on uporno derzhal glaza otkrytymi i izo vseh sil staralsya sosredotochit'sya na ocherednom ugolke lica, kotoryj neutomimo rassekala britva; samoe trudnoe bylo ne krichat', sderzhivat' rvushchijsya iz gorla vopl', chtoby nichem ne narushit' mirnuyu tishinu vannoj i komnaty, gde An'es shelestela stranicami zhurnala. Eshche on boyalsya, chto ona zadast kakoj-nibud' vopros, a on ne otvetit, ibo ne smozhet razzhat' svedennye, kak kleshchi, chelyusti, no ona hranila molchanie i tol'ko perevorachivala stranicy -- pravda, chutochku bystree, chem ran'she, kak budto ej eto nadoelo; a britva tem vremenem uzhe dostigla kosti. On uzhe nichego ne videl i mog tol'ko myslenno voobrazit' sebe perlamutrovyj blesk zubov na obnazhennyh desnah, sredi bagrovoj meshaniny pererezannyh sosudov; etot blesk, eti yarkie bliki kruzhilis' i slepili glaza, kotorye on schital otkrytymi, togda kak na samom dele krepko zazhmuril ih -- tak zhe krepko, kak stisnul zuby, szhal koleni, napryag kazhdyj muskul do predela, lish' by odolet' zhguchuyu, ognennuyu bol', ne poteryat' soznanie i zavershit' nachatoe, ne ustupiv nikakim kolebaniyam. Ego mozg sushchestvoval kak by otdel'no ot tela i prodolzhal rabotat', odnovremenno sprashivaya sebya, dolgo li eshche proderzhitsya, smozhet li ruka, do togo kak oslabeet i upadet, rassech' kost', prosunut' britvu daleko v gorlo, uzhe zahlebyvayushcheesya krov'yu; kogda zhe on ponyal, chto tak svoej celi ne dostignet, on vyrval britvu iz rany, ispuganno podumal, chto emu ne hvatit sil podnesti ee k shee, odnako podnes i, v poslednih probleskah soznaniya, hotya nechelovecheskoe napryazhenie vsego tela uzhe pokinulo ego ruku i zhest vyshel nevernyj, vyalyj, polosnul po gorlu, ot uha do uha, nichego ne vidya i dazhe ne chuvstvuya, no do samogo konca sledya cepkim rassudkom za sobstvennym predsmertnym hripom, za konvul'siyami nog i zhivota, za zvonom raskolotogo zerkala-- cepkim i vmeste s tem nakonec-to ubayukannym mysl'yu, chto teper' uzh delo sdelano i vse snova v poryadke. Biarric -- Parizh: 22 aprelya -- 27maya 1985