dna. SHantal'. Parizhanka. Ne zhenshchina - ogon'!" - Mimi, - otvetila devushka. Rivero ponravilos' imya, hotya v klube "Lomas" uzhe imelas' odna Mimi. Oni sideli na zheleznyh stul'yah u samoj vody, smotreli drug drugu v glaza, smeyalis', boltali. Tak podoshlo vremya obedat'. Snova vzyav taksi, oni pod容hali k pavil'onu s bol'shim oknom nepravil'noj formy i raznocvetnymi tentami: restoranu u vodopada. Zdes' devushka zaprotestovala: - |to slishkom dorogo. Rivero otmel vozrazheniya shirokim i nebrezhnym dvizheniem ruki, prizvannym skazat': nevazhno! Dvizheniem, svobodnym ot neiskrennosti: tot, kto den' za dnem shvyryaet den'gi napravo i nalevo, osmatrivaya dostoprimechatel'nosti, ne skupitsya, esli obedaet s zhenshchinoj. On doveril ej nelegkuyu zadachu razobrat'sya v dlinnejshem menyu, a zatem, boyas' natknut'sya na kakuyu-nibud' prestizhnuyu marku, v ne menee dlinnom spiske vin. Vnimanie Rivero vdrug privlekla - poka on otdalsya vo vlast' temperaturnyh oshchushchenij, rassuzhdaya primerno tak: "Esli chestno, to moj kostyum rasschitan na druguyu pogodu. Dlya obeda pod otkrytym nebom ne meshalo by pribavit' tri-chetyre gradusa. Zdes' vse popryatalis' vnutr'. No pust' vidyat, chto argentincy mogut byt' tak zhe vynoslivy, kak i vse", - tak vot, vnimanie Rivero vdrug privlekla scenka iz teh, chto navechno vrezayutsya v pamyat': na sosednem stolike doverchivye vorob'i klevali kusochki zasaharennoj dyni. Tak u Rivero v mozgu voznik pervyj nabrosok odnoj iz samyh izvestnyh ego fraz: "Vo Francii dazhe pticy naslazhdayutsya atmosferoj vseobshchej uchtivosti". Vnezapno on podumal o tom, chto zhdet ego vecherom, no otvel etu mysl', schitaya, chto lyubaya popytka predvidet' budushchee oborachivaetsya plohim predznamenovaniem. Hranya spokojstvie, on reshil polozhit'sya na sluchaj: perspektiva ne menee volnuyushchaya, chem lyubovnaya pobeda. A chto kasaetsya poslednej, to stoit li ona zatrachennyh usilij? V pervyj raz s teh por, kak oni okazalis' vmeste, Rivero pristupil k bespristrastnomu issledovaniyu. Sud'ba proyavila blagosklonnost', devushka byla milovidnoj. "ZHal', - vzdohnul Rivero, - chto ona ne pohozha na svetlovolosyh francuzhenok, kak ih predstavlyayut v Temperlee. Bol'she napominaet tu modnicu iz konditerskoj "Ideal"". Obed udalsya na slavu. Znaya, chto vskore ego ohvatit dremota, Rivero pripodnyalsya, tyazhelo otduvayas', brosil na stol skatannuyu v sharik salfetku i predlozhil: - Ne razmyat'sya li nam teper'? Vzyavshis' pod ruku, oni poshli mezhdu derev'ev, sryvaya i tut zhe vybrasyvaya tonkie vetochki. Spustilis' v nebol'shuyu lozhbinku u berega. Ulybki i smeh momental'no prekratilis'; vzglyad u oboih stal ser'eznym, pochti napryazhennym; posledovali burnye ob座atiya, u Rivero vyrvalos' protiv voli: - Provedem vecher vmeste? Otkaz v takoj moment oznachal by polnoe ravnodushie k chudu lyubvi, ob容dinivshemu dva zhelaniya i (kak uzhe grezilos' Rivero) dve dushi. Mimi ponyala eto. S zamechatel'nym chistoserdechiem (svojstvo lish' izbrannyh natur, po opredeleniyu Rivero) ona prosheptala: - Horosho. Poistine, takoj devushkoj nado bylo dorozhit'. Rivero povel ee k perekrestku, gde s barskim vidom ostanovil taksi, uzhe tret'e za den'. Posadiv Mimi v mashinu, on s pomoshch'yu zhestov dal ob座asneniya shoferu, zalez v taksi sam i obnyal devushku, pogruzivshis' nadolgo - slishkom nadolgo - v glubokoe molchanie. Poezdka prishla k koncu vozle cerkvi Sv. Magdaliny. Bednye zhenshchiny, vernye podrugi, chego tol'ko ne terpite vy iz-za nashej neuklyuzhesti! SHofer, chelovek grubyj, podkatil k otvratnejshej gostinice v kvartale otvratnyh gostinic. Vokrug tolpilis' babenki, vyslezhivaya prohozhih, pomahivaya sumochkami. Preduprezhdaya zakonnye popytki soprotivleniya, Rivero manu militariviii vvel svoyu vozlyublennuyu vnutr'. V samom dele, voobrazit' chto-to huzhe bylo slozhno. Poka gornichnaya vybirala odin iz dvuh-treh klyuchej, visevshih na doske, iz kletushki u podnozhiya vintovoj lestnicy zhenshchiny malopochtennogo vida besstydno razglyadyvali Mimi. Rivero ispytal zhelanie poprosit' proshcheniya i zakrichat': "Idem otsyuda!"; no, prizvav na pomoshch' vsyu svoyu smelost', uderzhalsya. Mimi ne pozvolila sebe ni edinoj zhaloby. A neskol'ko mgnovenij spustya oni byli vdvoem v komnate: ostal'noe poteryalo znachenie. Posle vsego ona mirno zasnula. Rivero, lezha ryadom s nej, smotrel v potolok, kuril "Goluaz" - stol' preziraemyj im eshche nedavno, no o kotorom on skoro budet upominat' s nostal'giej, - i predstavlyal, chto on rasskazhet priyatelyam. "Svobodnaya ot hitroumnogo koketstva, - rodilas' u nego fraza, - neobhodimogo, esli ty podchinena glave sem'i, evropejskaya zhenshchina zavoevala nezavisimost' i blagodarya svoej dushevnoj shchedrosti zasluzhivaet prekloneniya". Rivero ponyal, chto do etogo vechera (i, navernoe, s momenta otleta iz aeroporta |sejsa) on ni razu ne chuvstvoval sebya schastlivym. Pochemu? I sam sebe otvetil: potomu chto zhil, otorvavshis' ot vseh, ne otkryvaya serdca druz'yam s pyatogo etazha. Teper', poklyalsya Rivero, on ne budet izbegat' priznanij. Mimi prosnulas'. Oba zahoteli est'. Podergali za verevochku zvonka. Poyavilas' gornichnaya. Zakazali uzhin. Ostorozhno usevshis' na kraj posteli, s podnosami na kolenyah, oni vypili po ogromnoj chashke kakao v soprovozhdenii bulochek i kruassanov. Izvestno, chto eda pridaet sil i vozbuzhdaet lyubovnoe chuvstvo. Vo vremya vtoroj peredyshki nachalas' beseda, zamechatel'naya v svoej netoroplivosti, - o detstve, o rodnyh mestah. Devushka vzdohnula: - Kak oni daleko. - Tol'ko ne tvoi, - utochnil Rivero. - Ne tak, kak Buenos-Ajres, no daleko dlya moego serdca. - Ne ponimayu. - YA iz Germanii, romanticheskoj strany, - ob座asnila Mimi. Rivero ne stal govorit' - v kazhdom muzhchine taitsya predatel' - o kompanii druzej, zhdushchej ego segodnya. Vmesto etogo on vydumal banket u konsula. Bednaya Mimi nikogda ne osmelilas' by prosit', chtoby radi nee bespokoili nastol'ko vazhnuyu personu. Legko solgav, Rivero ne koleblyas' umolchal o zavtrashnem ot容zde, no zastavil Mimi zapisat' nomer telefona v otele - kotoryj ona blagogovejno zanesla v rastrepannyj bloknotik - na sluchaj, esli vdrug vecherom ej pridet ohota pozvonit'. Mimi zapisala nomer doverchivo - dokazatel'stvo togo, chto my ne steklyannye i chto ni odin chelovek ne pronikaet v nashi mysli; a takzhe togo, chto Rivero dovol'no-taki medlenno postigal proishodivshee v ego dushe. Pravda, tem vecherom, izlagaya svoe priklyuchenie Tarantino, Sarkone i |skobaru, on oshchutil pritok bodryashchej samouverennosti, ne sravnimogo ni s chem likovaniya, kotorogo nevozmozhno dostich' vo vremya proishodyashchego - no lish' vposledstvii, kogda chelovek raspuskaet svoj pavlinij hvost v druzheskom krugu. I vse zhe utrom, vzhatyj v siden'e avtobusa, navsegda unosivshego ego ot Parizha (teper' ego Parizha), on zadaval sebe voprosy. Ne zakonchilas' li idilliya do sroka? Smozhet li on kogda-nibud' vstretit' takuyu zhe devushku, kak Mimi? I ne znak li eto zloschastnoj sud'by, presleduyushchej vseh argentincev, - za sutki do ot容zda povstrechat' zhenshchinu, o kotoroj mechtal gody i gody, no, rabski sleduya svoim obyazatel'stvam pered TUSA, vnov' pustit'sya v put', kak neutomimyj cygan? Zdes' Rivero sravnil sebya - chto nemnogo uteshilo ego - s moryakom, vstrechayushchim svoyu lyubov' v kazhdom portu. Ot poseshcheniya Bretani nashi sootechestvenniki zapomnili bol'she vsego vecher, kogda vozle sten srednevekovogo goroda avtobusnoe radio tronulo ih do slez takim rodnym motivom tango "Moya pechal'naya noch'". Mezhdu Dinanom i Dinarom soprovozhdayushchij sdelal ob座avlenie. Priyateli vosprinyali ego kak pervyj sboj v bezukoriznennom do togo obsluzhivanii: Tarantino, Sarkone i |skobara poselyat v "Printanii", a odinokogo Rivero - v "Palase". Oploshnost' ne byla velika, no, dopushchennaya kompaniej TUSA, - i v kakoj moment! - u Rivero ona vyzvala bol'she chem razocharovanie: glubokij upadok duha. Kogda my nahodim v supe volos, to vsled za tem vylavlivaem i skal'p. Tol'ko nasha chetverka oznakomilas' s bezdushnym ukazaniem naschet otelej, kak tot zhe gospodin, popytavshis' zavlech' etim druzej, vydal novost': bol'shoe dostoinstvo Dinara zaklyuchaetsya v tishine. - Dlya sovremennogo cheloveka, zhivushchego budto v pchelinom ul'e, odinochestvo - roskosh'. - My, - obrushilsya na nego Tarantino, v sushchnosti ne pitavshij uvazheniya k turisticheskoj firme, - ne dlya togo priehali iz Ameriki, chtoby nas poselili v pustyne. Uzhe v tihom Dinare Rivero ne sderzhalsya: - Gorod okruzhen stenami. Nikakogo sravneniya s Miramarom. I k tomu zhe glazu ne za chto zacepit'sya do samogo gorizonta. Priyateli umolkli, tak kak videli Miramar isklyuchitel'no na fotografiyah. Vot vam argentinec: znaet Evropu kak sobstvennyj dom, no osmotret' dostoprimechatel'nosti sobstvennoj strany - ni za chto! Ved' kazhdyj kilometr - eto udush'e, lyuboj vagon - Bozh'e nakazanie. Sostoyanie, v kotorom nahodilsya Rivero, sdelalo dlya nego zaklyuchenie v "Palase" tyagostnym. Pozhaluj, vypivka razvyazala by emu yazyk: on bez konca smog by razgovarivat' o Mimi, snova i snova perezhivat' sladostnye mgnoveniya... Bespovorotno otdelennyj ot tovarishchej, on ne videl vyhoda dlya svoej toski. Dazhe vozvrashchenie v Parizh, - voobshche-to nedostojnoe istinnogo argentinca, - ne vernulo by emu devushku. Ni familii, ni adresa, tem bolee nichego ostal'nogo o Mimi emu ne bylo izvestno. Komnata v "Palase", s vidom na buhtu i na Sen-Malo, obernulas' nastoyashchej tyuremnoj kameroj. Dazhe ne otkryv chemodana, on vyshel progulyat'sya. Okazavshis' v lifte, nazhal na knopku pervogo etazha. Spuskayas', Rivero izuchal tablichku s instrukciyami dlya passazhira. Potom medlenno soshel vniz po lestnice. Odnako vyhodit' na ulicu ne bylo nikakogo zhelaniya. On posidel v holle, zaglyanul v salony. Poproboval krepit'sya, povtoryaya, chto ne sleduet delat' iz vsego tragediyu: "Glavnoe - eto pobeda, a ne rasstavanie", i eshche: "Uspehi v lyubvi ukrashayut muzhchinu". Tak on vstupil v svetlyj, otdelannyj v belo-zolotyh tonah restoran otelya. Vremya - tak nazyvaetsya gor'koe lekarstvo ot beznadezhnosti. Ego proveli k stolu, polozhili mezhdu nim i salfetkoj chudovishchnyh razmerov listok iz plotnoj bumagi - menyu. Tol'ko chtoby ne popast' v glupoe polozhenie, on posmotrel pustymi glazami v menyu, zatem vokrug sebya. Nevdaleke sidela, nezhnichaya s muzhem, polnovataya i, vidimo, nizen'kaya, no privlekatel'naya blondinka. Poluchiv svoj uzhin, Rivero rassmotrel ee kak sleduet: blednaya kozha, yavno krasneyushchaya pri malejshej vozmozhnosti; belokurye, slegka podkrashennye volosy. Takoj veseloj, yarkoj, govorlivoj zhenshchinoj mozhno bylo tol'ko voshishchat'sya. Semejnaya para snachala perekidyvalas' slovami s metrdotelem, posle nego - s sonlivym chelovekom v zelenom fartuke, razdavavshim kartu vin, nakonec, s oficiantom. Znaya do tonkostej vse o produkcii mestnyh vinogradnikov, oni zavyazyvali besedu s kazhdym, kto podhodil k stoliku. Stoilo sobesedniku udalit'sya, kak nezhnosti prodolzhalis'. Kogda muzh sklonil nad supom lysinu, okruzhennuyu sedymi volosami, blondinka ustremila vzglyad na Rivero. Nash geroj podumal: "YA primetil ee ot skuki, zhelaya razvlech'sya. I vot vzglyad, poslannyj v nakazanie". No, po-prezhnemu skuchaya i zhelaya razvlech'sya, Rivero opyat' posmotrel v ee storonu. Blondinka poglazhivala lysinu muzha. Golova muzha pod ee rukoj pochti opuskalas' v sup. Golubye glaza iskali Rivero. Kak by upravlyaemye lovkim fokusnikom, zrachki sovershali virtuoznye dvizheniya, vzglyad to i delo zaderzhivalsya na argentince. |to prodolzhalos' doli sekundy, i Rivero dazhe zasomnevalsya: a bylo li v samom dele chto-nibud'? "Pokazalos'", - prishel on k vyvodu. No vse povtorilos': supruzheskie laski, golova nad tarelkoj, iskatel'nyj vzglyad, supruzheskie laski. "Nevernaya zhena", - zaklyuchil Rivero, slovno obnaruzhiv podlinnuyu veshch' v mire poddelok ili, skazhem, angela ili edinoroga. Kogda Rivero vyhodil iz restorana, blondinka vnov' poglyadela na nego i sovershenno tochno emu podmignula. Nemnogo rasteryavshis', - tak kak ne sostavil poka plana dejstvij, - Rivero proshel v holl. Zanyat'sya bylo nechem, dazhe dlya vida. Para-drugaya vitrin s mundshtukami, bumazhnikami, ukrasheniyami; ob座avleniya o davno sostoyavshihsya kinoseansah i vechere v kazino "High life". Prochtya ih, Rivero povalilsya v kreslo. Poyavilis' starik i blondinka. CHto-to v ih povedenii - vozmozhno, neprinuzhdennoe vesel'e, - pokazyvalo, chto para ni v kom bol'she ne nuzhdaetsya. Oba smeyalis', boltali s vozrastayushchej zhivost'yu, no nikto tretij ne uchastvoval v igre, - ni shvejcar, ni oficiant iz bara, ni mrachnyj gospodin za stojkoj administratora. "Ah, suprugi, suprugi", - izdal nravouchitel'nyj vzdoh Rivero, blagodushno pokachivaya golovoj. Prekrasnaya izmennica okazalas' nemnogo prizemistoj. No s kakim izyashchestvom ona podmignula emu iz-za plecha, obmenivayas' laskami s muzhem! A tot uvlekal zhenu k liftu - dostavit' ee v odin iz al'kovov "Palasa", kak v nekij romanticheskij priyut. Itak, lyubye dejstviya otkladyvalis' do sleduyushchego dnya. Rivero takzhe vozvratilsya v svoj nomer. Ego razbudilo gorlovoe penie Sarkone: Do chego zhe eto zdorovo - rastyanut'sya na krovati... Rivero prorychal v yarosti: - Majsani poet gorazdo luchshe. - Uzhe pochti polden', - soobshchil |skobar. - On i vo sne ne zabyvaet o svoem vdovstve, - zametil Tarantino. - Vovse net, - vozrazil Rivero i prinyalsya podogrevat' vodu dlya mate. Zatem, staratel'no breyas', on raspisal pokorenie blondinki. - Obstoyatel'stva byli protiv menya, - razglagol'stvoval on, - reshitel'no protiv. Poprobujte podobrat'sya k druzhnoj semejnoj pare, gde muzh vse vremya nacheku: vot v chem problema! No ya dobilsya svoego, ne sprashivajte kak. Govoryu vam otkrovenno. Ne schitajte menya volshebnikom ili kem-nibud' v etom rode. Kazhdyj iz vas sposoben na takoe. Hotite znat' sekret? Lez'te naprolom s zakrytymi glazami. Za granicej argentinec neotrazim! Vse vypili mate. Rivero odelsya. - Kak vyglyadit blondinka? - sprosil Sarkone. - Nevysokaya, bojkaya na yazyk. Horosho odeta, s rozovym licom. - My videli ee vnizu, - zayavil |skobar. - Odnu? - Odnu. - |to, dolzhno byt', drugaya, - ne soglasilsya Tarantino, ch'e lico s prozrachnymi detskimi glazami potemnelo ot zavisti. - Takie zhenshchiny ne interesuyutsya zaletnymi pticami, to est' skromnymi turistami. - ZHdite menya zdes', - prikazal Rivero. V neterpenii on ne vyzval lift, a sbezhal po lestnice. On pereprygival cherez dve, tri stupen'ki, no nevozmutimyj lift, veroyatno, vse zhe vyigral by gonku, kak cherepaha iz pritchi. Blondinki ne bylo ni v holle, ni v koridorah, ni v zimnem sadu. V restorane ne bylo pochti nikogo. Edinstvennyj posetitel', svyashchennik, po vidu - anglichanin, burno ob座asnyal chto-to oficiantu, slushavshemu ego s bezrazlichiem. Rivero zakonchil osmotr u vhoda v otel', vyglyanul naruzhu. Blondinka stoyala na protivopolozhnoj storone ulicy. Prislonivshis' k kamennoj ograde, ona sozercala to, chto nahodilos' za nej. Rivero tverdym shagom napravilsya k zhenshchine. Instinkt podskazyval emu, chto v podobnyh sluchayah original'nost' znachit men'she otkrovennosti, i potomu nezamedlitel'no pristupil k delu: - Davajte progulyaemsya. Est' li v Dinare park, chto-nibud' pohozhee na Bulonskij les? - Nichego pohozhego net, - otchetlivo vygovorila blondinka. - Davajte progulyaemsya, - uporstvoval Rivero, no uzhe s men'shej uverennost'yu. - |to opasno. Nas mogut uvidet'. Uvidimsya na ploshchadi Respubliki. YA pridu po ulice Levasser, ottuda, - ona mahnula rukoj nalevo, - vy pojdete po pervoj ulice sprava i tozhe vyjdete na ploshchad'. Nu da, podumal Rivero, zhenshchina - vzroslyj chelovek, a muzhchina - vsegda rebenok. Kak mozhno nezametnee on podnyal glaza na otel' i uvidel takuyu kartinu: stolpivshis' u okna v ego nomere, priyateli ulybalis' i zhestikulirovali, Tarantino korchil rozhi. "Oni polagayut, chto u menya ne vyshlo, i ottogo tak veselyatsya. No ya ih razocharuyu, ya rasskazhu im vse, tol'ko koe o chem umolchu. Muzhchinam ne pristalo raskryvat' pered druz'yami vse svoi chuvstva". Rivero szhalsya, stoicheski prinimaya na sebya tyazhest' muzhskogo etiketa, i uskoril shag. Sen'ora podzhidala ego na ploshchadi, pokachivaya v neterpenii - zametnom izdaleka - sumochkoj. Rivero slabym golosom osvedomilsya: - Kuda otpravimsya? On byl slegka rasstroen, poluchiv glavnoe: soglasie na vstrechu. Teper' pobeda, po nedostatku voli, grozila vyskol'znut' u nego iz ruk. Poglyadev mezhdu plechom i podborodkom zhenshchiny, on prochital vyvesku: "Otel' Respublika". Rivero otverg voznikshuyu mysl', to li kak nekrasivuyu, to li ne sumev oblech' ee v slovesnuyu obolochku. ZHenshchina smotrela na nego s razdrazhayushchim prenebrezheniem, kak by govorya: "Iz-za tvoej rebyacheskoj nereshitel'nosti moj muzh zametit nas". No i podstegnutoe takim obrazom, voobrazhenie Rivero ne proizvelo na svet nichego. Vyveska zastavila ego ostanovit'sya. Nakonec, sobrav poslednie sily, - kak utopayushchij hvataetsya za lyuboj predmet, - on probormotal: - CHtoby nas nikto ne uvidel, navernoe, vse-taki luchshe vsego budet zajti v kakoe-nibud' mesto nepodaleku, naprimer v etot otel'? Rivero eshche raz podivilsya vyderzhke zhenshchin pered licom dejstvitel'nosti. Oni neizmenno porazhayut nas, privykshih sudit' po vneshnosti: neizmennaya gracioznost', hrupkij vid... Sen'ora korotko soglasilas': - Idemte. Uzrev obstanovku, Rivero pozhalel o toj legkosti, s kotoroj on zapanikoval. Huzhe togo: opyat' on okazalsya ne na vysote, opyat' privel damu v svinarnik. Kak vyrazhaetsya izvestnaya Gledis iz Temperleya: "|to nedostojno nastoyashchej sen'ory". Vse besstydno svidetel'stvovalo o tom, chto otel' "Respublika" predstavlyal soboj dom svidanij. No slova, uslyshannye vsled za tem Rivero, pridali etomu ubozhestvu ottenok snovideniya. Lish' vo sne mozhno bylo predpolozhit', chto ono tak durno podejstvuet na zhenshchinu. I pravda, ona raz座asnila: - Dvesti frankov. V mozgu Rivero sverknula dogadka, no, vse eshche ne verya, on nastaival: - Ponimayu vashu nasmeshku. No ne bud'te nastol'ko zhestoki. |to mesto ne dlya poryadochnoj zhenshchiny. Prostite menya. - Net-net, ya ne lyublyu nedorazumenij, sluchajnyh ili namerennyh. I ya ne otnoshus' k tem, kto, poteryav klienta, prikidyvayutsya primernymi devochkami i otdayutsya po lyubvi. - No vy zamuzhem. I vash muzh zdes'. - Muzh? Klient. On nanyal menya v bare u cerkvi Madlen v Parizhe, chtoby soprovozhdat' ego vo vremya otpuska. Kazhdyj god on nanimaet zhenshchinu v odnom i tom zhe bare: zavidnoe postoyanstvo. Prishlos' soglasit'sya na full timeix, no mne ob座asnili, chto eto - skuperdyaj, kakih poiskat'. Poetomu nuzhen dopolnitel'nyj zarabotok. Slovno napravlyaemyj samim d'yavolom, Rivero sprosil: - Vy hotite skazat', chto nekotorye, kogda klient ploho s nimi obrashchaetsya... - Razygryvayut primernyh devochek i otdayutsya po lyubvi. CHtoby ne hodit' daleko: moya byvshaya podruga po baru. - U cerkvi Madlen? - Da. Znaete, chto ya ob etom dumayu? CHto pri nashej professii tak ne postupayut. Tak vedut sebya isterichki, a ne poryadochnye zhenshchiny. - Vasha podruga rabotaet v bare? - Rabotala. Teper' zabirajte vyshe. Ploshchad' Sen-Filipp-dyu-Ryul', ni bol'she ni men'she. Ee zovut Mimi, no ona ne francuzhenka. Nemka. Kak dobit'sya uspeha v etoj strane? Ochen' prosto: priehat' iz-za granicy. Dal'she vse poluchitsya samo. Smotrite: vy inostranec - i uvyazalis' za mnoj. CHto tut govorit'! Primechaniya Temperlej - yuzhnyj prigorod argentinskoj stolicy. |dily - v Drevnem Rime: dolzhnostnye lica. Santa-Margarita - gorod na ostrove Majorka. Mimi - eto takzhe imya geroini rasskaza Al'freda de Myusse "Mimi Penson". |sejsa - glavnyj aeroport argentinskoj stolicy. Dinan - gorod na poluostrove Bretan', na reke Rans. Dinar - kurortnyj gorod na poberezh'e poluostrova Bretan', nepodaleku ot Sen-Malo. Sen-Malo - gorod-port na poluostrove Bretan', na beregu odnoimennogo zaliva. ...kak cherepaha iz pritchi. - Imeetsya v vidu pritcha (aporiya) Zenona |lejskogo o cherepahe i Ahille. Perevod s ispanskogo E.Kucubinoj, 2000g. Primechaniya V.Andreev, 2000g. Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g. OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001 Adol'fo Bioj Kasares. Proigrannaya vojna U nas s zhenoj sekretov drug ot druga ne bylo. I hotya s nej ya byl vpolne schastliv, ya ostavil ee radi Diany, v haraktere kotoroj uvidel privlekavshee menya sochetanie nepostoyanstva i tverdosti. YA prozhil s Dianoj neskol'ko let, i my s nej govorili obo vsem (poskol'ku blizkie otnosheniya sostoyat ne tol'ko v tom, chtoby razdevat'sya i obnimat'sya, kak predstavlyaetsya inym prostakam, no i v tom, chtoby ob座asnyat' mir). Odnazhdy vecherom, v kino, Diana zagovorila o dyunah. Ona upomyanula o nih vskol'z', i teper' ostaetsya lish' udivlyat'sya, pochemu mne pamyaten tot sluchaj. Ne vdavayas' v podrobnosti, zamechu, chto tema i vpryam' byla strannaya, no ved' neobychnoe i neozhidannoe imelo k Diane neposredstvennoe otnoshenie. Sebya ona schitala bol'shoj greshnicej s zadatkami padshej zhenshchiny i po nocham slezno kayalas' na moej grudi, chto u nee est' lyubovnik, chto ona - obmanshchica. Menya uzhe nachali tyagotit' ee beskonechnye slezy i pregresheniya, no tut nasha zhizn' oslozhnilas' iz-za inzhenera, zanimayushchegosya ukrepleniem dyun. Neizvestno gde poznakomivshayasya s nim, Diana mgnovenno sdelalas' ego userdnoj uchenicej, chto tol'ko uprochilo nashi otnosheniya, poskol'ku eta osoba prinadlezhala k tem zhenshchinam, kotorye vsegda vnushayut nekotorye opaseniya. Otnyne smirenie stalo moim vtorym "ya" nastol'ko, chto, kogda menya poprosili byt' prichastnym k planam puteshestviya na Atlanticheskoe poberezh'e, ya soglasilsya samym tshchatel'nym obrazom provesti na meste proverku rabot po ukrepleniyu dyun, predprinyatyh po zakazu vlastej provincii. I ya obsuzhdal eti raboty tak, slovno oni menya i vpravdu interesovali. Do puteshestviya ostavalas' odna nedelya, kogda ya poznakomilsya s Magdalenoj. YA byl uveren, chto imenno ona vytashchit menya iz bolota, v kotoroe ya pogruzhalsya, i stal otnosit'sya k nej kak k spasitel'nice, poslannoj svyshe. Dlya prednachertannoj ej roli ona osobenno podhodila po dvum kachestvam: krasote (oslepitel'noj, cvetushchej) i molodosti. V razgovorah obo vsem ya zhil s nej ryadom, ne znaya zabot, poka odnazhdy vecherom Magdalena ne ob座avila, chto zapisalas' na kakie-to kursy. Nekotoroe vremya ya staralsya nichego ne zamechat'. Poluchiv ot menya podarok po sluchayu svoego dnya rozhdeniya, ona blagodarno proslezilas', i poskol'ku odna lish' lyubov' pozvolyala mne ugadyvat' ee samye sokrovennye zhelaniya, Magdalena ochen' sokrushalas', chto ne v silah voznagradit' etu lyubov' podobayushchim obrazom. I dobavila, chto, esli ya hochu sdelat' ej podarok, o kotorom ona vtajne mechtaet, ya dolzhen zapisat'sya na vysheupomyanutye kursy. S grust'yu priznayus': ya ne ispolnil ee zhelaniya. Zato ya ohotno obsudil dostoinstva i nedostatki ukrepleniya dyun tamarindami ili kolyuchimi kustami; posadku hvojnyh i drugih porod derev'ev; neobhodimost' izgorodej; mesto i sposob ustanovki perenosnoj izgorodi... My pochtitel'no kosnulis' v razgovore lichnosti Bremont'e i vkratce perechislili zaslugi nekotoryh ego posledovatelej, takih kak Bijyandel', ne skupyas' na pohvaly priverzhencam i huly inakomyslyashchim i otstupnikam. Kogda poyavilas' Mersedes, ya nashel v nej shodstvo s krest'yankoj i odaliskoj. YA videl prostoserdechie pervoj v glubinah ee dushi, a v belizne kozhi i temnom bleske volos i glaz mne chudilas' iskushennost' vtoroj. Vospol'zovavshis' metaforoj, pokazavshejsya mne togda ochen' podhodyashchej, ya, esli ne oshibayus', podumal: "Prisushchaya ej beshitrostnost' zashchitit menya, kak izgorod', ot vredonosnogo vetra, kotoryj uzhe podymaetsya..." YA ne stal podvergat' takuyu zashchitu ispytaniyu na prochnost', potomu chto vspomnil o Don Kihote i ego shleme i skazal sebe, chto vneshnost' obmanchiva, so vremenem dazhe gornye hrebty i te peremeshchayutsya, kak obyknovennye dyuny. Eshche ya podumal, chto peremeny, esli oni dejstvitel'no peremeny, - prinosyat nemaluyu pol'zu. Vnachale zhit' s Mersedes bylo odno udovol'stvie, poskol'ku lyuboj chelovek predstavlyaet soboj celyj mir i poskol'ku mne vsegda hotelos' bez speshki izuchit' tu osobuyu raznovidnost' lyudej, kotoroj yavlyayutsya molodye zhenshchiny. Odna storona v haraktere Mersedes zabavlyala i dazhe izumlyala menya: kul't predkov, fotografii i svidetel'stva o smerti kotoryh navodnyali nashu spal'nyu. Nad vysokoj spinkoj krovati, razglyadyvaya nas, caril gospodin pochtennoj i drevnej naruzhnosti, zaklyuchennyj v oval'nuyu ramu krasnogo dereva. I, estestvenno, nastupil den', kogda ya uznal, chto Mersedes zapisalas' na kursy po ukrepleniyu dyun. Poskol'ku bednyazhka ne otlichalas' pytlivost'yu uma, ej nelegko davalis' tonkosti slozhnoj nauki, i ona chasto dopuskala oshibki, kotorye mne prihodilos' ispravlyat'. "Net,- ostanavlival ya ee, pytayas' skryt' razdrazhenie. - Pozhalujsta, ne putaj perenosnuyu izgorod' s zashchitnymi dyunami, nazyvaemymi takzhe pribrezhnymi. Ne zabyvaj osnovnoe pravilo: posadka ni v koem sluchae ne dolzhna byt' otkryta vetram, naskvoz' produvayushchim eshche ne ukreplennyj uchastok peskov". Poka ya igral rol' uchitelya, prostrannye disputy byli mne interesny; no v kachestve uchenika (Mersedes, zanimayas' tri raza v nedelyu, nakonec-to dobilas' uspehov) ya ih voznenavidel. V dovershenie vseh bed ya uznal, chto osoba na oval'nom portrete ne prihodilas' Mersedes rodnej. Konechno, eto byla moya oploshnost', tem ne menee ya oshchutil sebya zhertvoj obmana. "Znachit, eto ne tvoj dedushka?" - sprosil ya s bol'yu v serdce. "Gorazdo bol'she, chem dedushka, - vozrazila Mersedes. - On pridumal sposob ukrepleniya dyun". - "Tak eto Bremont'e?" - prosheptal ya. "Da, - proiznesla ona, - Bremont'e". YA povernulsya k nej spinoj. Sidya v odinochestve za pis'mennym stolom, ya razmyshlyal: "Razumeetsya, prostaya sluchajnost' zabrosila menya v gushchu etogo vodovorota... Budem nadeyat'sya, vse projdet. Smeniv stol'ko zhenshchin, kak poetsya v pesne, ya, navernoe, uzhe sostarilsya. Staret' i prozhigat' zhizn' (davno izvestno) - odno i to zhe. Poka ya zhil v svoe udovol'stvie, mir izmenilsya, on napolnilsya ukrepitel'nicami dyun, mne zhe eta tema prielas' iz-za togo, chto ona ochen' privlekaet Mersedes. I ne prosto prielas', ona menya razdrazhaet. Esli vse zhenshchiny posvyatyat sebya ukrepleniyu dyun, zhenskoe mnogoobrazie oskudeet (vprochem, razve prezhde ne sluchalos' podobnoe? Razve filosofy, sistematiziruya yavleniya dejstvitel'nosti, ne obednyali ee?). Tak ili inache, istoriya znaet mnozhestvo ne menee massovyh psihozov, chem ukreplenie dyun". Mne ne hotelos' bespokoit'sya, no ya vsegda ubezhdalsya, chto, vydavaya zhelaemoe za dejstvitel'noe, nichego ne dob'esh'sya. Razve ne vyglyadyat smeshno i trogatel'no molodyashchiesya stariki? Vyvod iz moih umozaklyuchenij naprashivalsya sam soboj: esli razgovory ob ukreplenii dyun dejstvuyut mne na nervy, nichego ne ostaetsya, kak porvat' s Mersedes i vozvratit'sya k zhene. CHtoby sobrat'sya s duhom, ya podumal: "YA brosil ee radi kakih-to sumasshedshih. A ona - takaya dostojnaya zhenshchina!" My s zhenoj uslovilis' vstretit'sya v konditerskoj, za chashkoj chaya, derzhalas' ona prevoshodno, no srazu predupredila: "V nashem byvshem dome my zhit' ne smozhem, ya ego prodala. Da i kakoj normal'nyj chelovek v nashe vremya budet zhit' v Buenos-Ajrese?" Ona dobavila, chto kupila dom na vzmor'e, v dyunah, ukrepleniyu kotoryh my i posvyatim sebya. CHtoby skrasit' odinochestvo, v kotorom ya ee ostavil, zhena po vecheram poseshchala kursy, kotorye vel inzhener - drug Diany. YA sprosil vstrevozhenno, kogda ona stala byvat' u Diany. S teh por, kak oni pochuvstvovali, chto svyazany mezhdu soboj, slovno u nih poyavilos' chto-to obshchee. "Ona tebya otlichno znaet, - pribavila zhena. - Ona lyubit tebya, no nazyvaet nevrotikom. Dazhe huzhe: psihopatom. Ona vinit tebya v nesposobnosti lyubit'. Eshche ona skazala odnu strannuyu frazu, ochen' zabavnuyu i, konechno, sovershenno nelepuyu. Skazala, chto vid inzhenera po ukrepleniyu dyun obrashchaet tebya v begstvo". Mne ne hotelos' razocharovyvat' zhenu slishkom bystro, i ya uderzhalsya ot kommentariev i odobril ee plany. Ostende, 15 avgusta 1971 goda Primechaniya Tamarind (indijskij finik) - derevo semejstva bobovyh. Bremont'e Nikolya (1738-1809) - francuzskij inzhener, kotoryj zanimalsya ukrepleniem dyun v Gaskoni. ... vspomnil o Don Kihote i ego shleme... - sm. pervuyu glavu pervogo toma "Don Kihota". Ostende- gorod-kurort v Bel'gii, na beregu Severnogo morya. Perevod s ispanskogo A.Borisovoj, 2000g. Primechaniya V.Andreev, 2000g. Istochnik: Adol'fo Bioj Kasares, "Plan pobega", "Simpozium", SPb, 2000g. OCR: Oleg Samarin, olegsamarin@mail.ru, 20 dekabrya 2001 Adol'fo Bioj Kasares. Istoriya, nisposlannaya provideniem YA vsegda govoryu: net nikogo, krome Boga. Odna argentinskaya sen'ora 1 Napisat' o tom, chto proizoshlo, ya reshil vovse ne radi udovol'stviya lishnij raz ob etom pogovorit' i ne v ugodu professional'nomu instinktu, kotoryj zhdet, chtoby zapechatlet' i osmyslit' sobytiya v ih posledovatel'nosti - vse kak bylo, i ne tol'ko grustnoe, no i sovershenno neobyknovennoe, i dazhe uzhasnoe. Na samom dele menya prizyvaet k etomu moya sovest', da i Oliviya nastaivaet, chtoby ya proyasnil nekotorye sobytiya iz zhizni Rolando de Lankera, sobytiya, kotorye v opredelennyh krugah uspeli i prokommentirovat', i, rasprostraniv sluhi o nih, iskazit' do neuznavaemosti. I bez somneniya, poskol'ku mysl' chelovecheskuyu nevozmozhno uderzhat', pervoe, chto vyzyvaet v moej pamyati imya Rolando de Lankera, - eto obrazy, potaennye v samoj glubine dushi i v to zhe vremya neobyknovenno oshchutimye: ya vspominayu razvalyuhu-povozku, kotoraya katit po gryaznoj doroge, bozhestvenno-vkusnye vozdushnye trubochki v konditerskoj "Luchshie biskvity", lyuboznatel'nuyu svetlovolosuyu devushku, zabroshennyj anglijskij park s dvumya kamennymi l'vami, zatem tri allei, obsazhennye vysokimi evkaliptami, kotorye raskachivali sil'nyj veter. Nichego rokovogo vo vsem etom net, i, vglyadyvayas' v proshloe, ya edva razlichayu lish' neyasnyj otsvet. Odnako tot, komu eti obrazy pokazalis' by zagadochnymi simvolami i ch'e pero porezvee moego, mog by prepodat' chitatelyam nazidatel'nyj urok. Kak vse v Buenos-Ajrese - ya imeyu v vidu vse, prinadlezhashchie k moej professii, - ya znal, kto takoj Rolando de Lanker. Ne to chtoby mne bylo izvestno nechto konkretnoe, prosto ya znal, chto on sushchestvuet na svete, chto opublikoval kakuyu-to knigu, chto peressorilsya koe s kem iz kolleg. A lichno s nim ya poznakomilsya blagodarya ego dvoyurodnomu bratu Horhe Velarde. Vot tut-to, sobstvenno, i nachinaetsya dannaya istoriya. Odnazhdy utrom dver' izdatel'stva, gde ya rabotal, otvorilas' i ya oshchutil zapah kozhanoj pochtovoj sumki i remnej, kotoryj nevozmozhno sputat' ni s chem. YA podnyal golovu. Razumeetsya, eto byl on, okutannyj prisushchim emu zapahom, Horhe Velarde, kotoryj podpisyvalsya kak "Aristobulo Talac" i kotoryj ezhenedel'no publikoval v razdele "Mnenie" neskol'ko strochek vsyakoj erundy po povodu kinoprem'er. Podozrevayu, chto imenno za svoj zapah i svoi gabarity on poluchil klichku "Drakon"; a poskol'ku nekotorye iz druzej ego detstva nazyvali ego Svyatoj Georgij, mozhno sdelat' vyvod, chto odno prozvishche vytekaet iz drugogo. "Prines rukopis'", - podumal ya i pokorilsya sud'be. Neveroyatno, no Drakon ne dostal na sej raz ni kompilyaciyu kakih-libo poem - nechto novoe v literature, v zhanre verlibra, kotoryj menya vsegda uzhasal, - ni soderzhatel'nyh esse, otvergaemyh chitatel'skoj massoj soglasno psihoanaliticheskomu tolkovaniyu harakterov po Labryujeru, ni dazhe detektivnyj roman, chtoby opublikovat' ego pod psevdonimom, poskol'ku avtor hranil molchanie bolee goda i chto skazhut chitateli teper', kogda on predstanet pered nimi s etoj beliberdoj; vse eto prihoditsya, rabotaya v izdatel'stvah, pokorno prinimat'. Buduchi ne lishen vkusa, Horhe Velarde dazhe ne upomyanul o svoih neizdannyh proizvedeniyah, pogovoril o zhare, kotoraya nepremenno konchitsya takoj grozoj, chto razverznutsya nebesa, potom pereshel na zlobodnevnye temy, ugnetayushchie ne men'she, chem vysheupomyanutaya zhara, i dovol'no skoro prinyalsya razglagol'stvovat' o svoem kuzene Lankere. On pridvinulsya ko mne tak blizko, chto ya vynuzhden byl vzhat'sya v spinku kresla, ibo ot nego nevynosimo neslo kozhej sumki i remnej, a on stal rasskazyvat' mne, chto ego brat zadumal organizovat' - ili organizoval - Literaturnuyu akademiyu i nuzhdaetsya v moej pomoshchi. V te gody ya zhil strastyami, i mysl' o tom, chto vse podverzheno zakonam logiki i chto iskusstvo vpolne mozhno i ponimat' i izuchat', udruchala menya. Poskol'ku, krome budushchej akademii, v rasporyazhenii Rolando de Lankera nahodilas' |stansiya v MonteTrande, on upolnomochil Drakona priglasit' menya provesti tam konec nedeli. Voobshche-to mne ne nravitsya zhit' v chuzhih domah, no ya prinyal predlozhenie totchas zhe. Tyazhelye kapli dozhdya barabanili po okonnomu steklu staren'kogo vagona YUzhnoj zheleznoj dorogi (ona i teper' tak nazyvaetsya), kogda ya v tu subbotu katil v Monte-Grande. YA posmotrel na dozhd', podumal: "Po krajnej mere, podyshu svezhim vozduhom", s容zhilsya na siden'e, mashinal'no otmetiv, chto slishkom legko odet, i s upoeniem uglubilsya v "Magiyu" CHestertona - malen'kij zelenyj tomik, kotoryj v eti dni postupil v knizhnye magaziny. My uzhe pochti priehali, kogda v komedii CHestertona razrazilas' burya, a v Monte-Grande prekratilsya dozhd'. Sredi lyudej, stolpivshihsya na perrone, ya razlichil atleticheskuyu figuru Velarde, to bish' Drakona, - pervoe, chto on mne skazal: "Dazhe gazet ne privez"; chut' podal'she stoyal chrezvychajno privlekatel'nyj chelovechek v plashche, s tonkimi chertami lica i ognennym vzorom zadumchivyh glaz; eshche dal'she - belokuraya devushka, kotoraya byla gorazdo vyshe i krupnee togo chelovechka; gladkie volosy, spadayushchie na plechi, zelenye glaza, pravil'nye cherty lica, vrode by smuglovataya, razmerennye dvizheniya, shirokij pulover. Velarde predstavil mne chelovechka: - Rolando de Lanker. A sam Lanker, kotoryj govoril bystro i energichno, v tone drobnogo perestuka, predstavil mne devushku: - Oliviya, moya uchenica. I tut zhe, s neukrotimoj energiej, on vyhvatil u menya chemodan. Oliviya hotela pomoch' emu, no Lanker, vytyanuv ruku v perstnyah i prikryv glaza, otricatel'no pokachal golovoj. My proshestvovali k vyhodu s nekotoroj torzhestvennost'yu. Na privokzal'noj ploshchadi stoyali tri ili chetyre avtomobilya i ogromnaya povozka s upryazhkoj vzmylennyh loshadej temnoj masti. Loshadi pryadali ushami; s kozel s trudom slez krasnolicyj starik. S glazami navykate i netverdoj pohodkoj. On pogruzil chemodan i voprositel'no posmotrel na menya. YA probormotal izvineniya iz-za togo, chto u menya tak malo bagazha. - Oliviya i Horhe s etoj storony, - skazal Lanker, ukazyvaya na dvercu, - my s drugoj, nash gost' sprava ot menya. My ceremonno vzobralis' na povozku i zanyali mesta soglasno ukazaniyam. Kucher, povernuvshis' k nam vsem telom, kak eto delayut lyudi, yavno stradayushchie osteohondrozom, posmotrel na Lankera. Tot skazal: - Vogue la galire!x Fary ot容zzhayushchej mashiny na mgnovenie osvetili povozku i skol'znuli po nogam Olivii. Parodiruya nashego starinnogo druga, filosofa iz |mil'yany, etogo neutomimogo issledovatelya zhenskoj natury, ya podumal: "Pohozhe, oni vytocheny Bogom sladostrastiya". I pravda, v tot vecher nogi Olivii proizveli na menya sil'nejshee vpechatlenie. My ryvkom tronulis' s mesta i pokatili po doroge - pod mernyj stuk koles, kotoryj, mne kazalos', nikogda ne prekratitsya, no, obognuv ploshchad', my ostanovilis' u konditerskoj "Luchshie biskvity". Lanker posmotrel na Oliviyu dolgim vzglyadom i proiznes tonom cheloveka, kotoryj pytaetsya zapechatlet' v pamyati trepetnoe vospominanie detstva: - CHetyre dyuzhiny. Devushka slezla s povozki; ya posledoval za nej, bormocha kakie-to slova, v osnovnom glagol "soprovozhdat'" i sushchestvitel'noe "dama". V konditerskoj Oliviya sprosila menya: - Vy videli derev'ya? - Oni prekrasny, - otvetil ya mashinal'no. - Net, - vozrazila ona, - oni nikogda ne byli prekrasnymi, a sejchas, podrezannye, vyglyadyat uzhasno. No ya ne ob etom. YA govoryu o listovkah, kotorye na nih nakleeny. Nam prinesli nashu pokupku. YA rasplatilsya. Oliviya predupredila menya: - |to dlya Rolando. - Nu chto zhe, emu i otdadim, - otvetil ya. Ploshchad' osveshchalas' fonaryami v vide belyh matovyh sharov, pri svete kotoryh my stali osmatrivat' derev'ya. K kazhdomu stvolu byl prikreplen oval'nyj list bumagi s kakoj-nibud' nadpis'yu. Oliviya, smeyas', prochitala neskol'ko takih nadpisej. YA zapomnil dve iz nih: "ZHenshchiny, vedite sebya bolee dostojno!" i "Neprilichie v odezhde = neprilichie v zhizni". Skvoz' vetvi, korotkie, slovno kul'ti, ya uvidel zatyanutoe tuchami grozovoe nebo. Pahlo vlazhnoj zemlej. - Rolando nas zhdet, - skazala Oliviya. Uzhe v doroge ya zagovoril o listovkah. Drakon, tryahnuv golovoj i blagodushno prikryv glaza, voskliknul: - Lyudi padre O'Gredi. |ti parni - sushchie d'yavoly. - I vid u nih toshnotvornyj, - podderzhal Lanker. - Oni ne ostanavlivayutsya ni pered chem, - zaveril Drakon. - Dazhe pered tem, chtoby lishnij raz napomnit' nam o svoej gluposti takimi vot, naprimer, stishkami, - dobavil Lanker. - YA kak-to vecherom prochital na dereve, chto naprotiv cerkvi: Ty stat' svoyu odezhdoj podcherknula, I zatumanen u muzhchiny vzglyad, - Hristovy rany vnov' krovotochat, I slyshen smeh pobednyj Vel'zevula. Drakon vstavil repliku: - Prosti, starina, no vtoraya strochka sovsem neploha. - Poeta nasciturxi, - zagadochno proiznes Lanker.- Poslushajte, chto ya prochital na drugom dereve: CHulki ty nosish', greshnoe sozdan'e, I letom, i zimoj - o, nebesa! Zapomni: budet eti telesa Podzharivat' sam d'yavol so staran'em. (Sejchas, kogda ya uznal Lankera poluchshe, ya podozrevayu, on sam sochinil eti stishki; ya dazhe pripominayu, chto devushka pokrasnela, slovno podobnoe bezumstvo uchitelya zastavilo ee ustydit'sya za nego.) Doroga byla dlinnaya i mestami - kak ya togda dogadalsya, a potom i ubedilsya - shla pryamo cherez pole. Vskore poshel sil'nyj dozhd'. Po sej den' ya s dushevnym volneniem vspominayu, kak dozhd' obrushivalsya na kozhanye zanavesi povozki i kak shlepali po luzham loshadi. Nakonec my v容hali v vorota. - Lavrovaya roshcha, - vozvestil Lanker. My ehali mezhdu derev'yami, snachala petlyaya, potom po pryamoj. Nekotoroe vremya slyshalos' razmerennoe skripuchee penie koles, i skoro povozka ostanovilas'. Lanker otvoril dvercu, vyprygnul pryamo v luzhu i protyanul ruku Olivii; ona vyskochila iz povozki, i oba pobezhali, chtoby poskoree ukryt'sya ot dozhdya na galeree. My posledovali za nimi. Povozka medlenno razvernulas' i zateryalas' v nochi. Neskol'ko mgnovenij my stoyali, vsmatrivayas' v temnotu. Poroj otbleski molnij osveshchali vse vokrug, i togda sovsem ryadom byli vidny vysochennye evkalipty, raskachivayushchiesya na vetru. Kto-to skazal: - Kak by molniya syuda ne udarila. Igrivo zapahnuv plashch, Lanker otvetil: Lavr, chto sejchas chelo tvoe venchaet, Prityagivaet molniyu, - opasnost' Vsegda v triumfe nas podsteregaet xii. YA podumal, bud' u Lankera podlinnee nos, on byl by nezamenimym Sirano na vseh mal'chishnikah. A Lanker zavershil tiradu: - Poslednyaya stroka soneta - iz Kevedo. Dostoinstva lavra - iz Pliniya. On povernulsya, otvoril dver' v koridor, gde byla lestnica s zheleznymi perilami, bronzovym sharom i poruchnyami krasnogo dereva, i hlopnul v ladoshi. - Ave Maria! - kriknul on. Vsled za nim kriknula Oliviya: - Pedro! Nikto ne poyavilsya. Oliviya i Horhe prodolzhali zvat' Pedro. V rezul'tate etih otchayannyh prizyvov pered nami nakonec voznik muzhchina v beloj kurtke, krasnolicyj, s kruglymi glazami, vyrazhavshimi samoe nagloe lukavstvo, i kurnosym nosom, tak ne podhodivshim k ego obliku moshennika. Lanker sprosil menya, obedal li ya. - Net, - otvetil ya, - no eto ne vazhno... Reshitel'nym zhestom on presek moi protesty. Pedro bylo prikazano: - Kofe sen'oru. Sluga udalilsya s moim chemodanom. A my poshli po dlinnym i temnym koridoram, cherez zasteklennyj zimnij sad, gde stoyali vazony golubogo farfora i rosli rasteniya, list'ya kotoryh