Gans Gel'mut Kirst. Fabrika oficerov ----------------------------------------------------------------------- Hans Hellmut Kirst. Fabrik der offiziere. Per. s nem. - G.Onishchenko, V.Semin, V.CHernyavskij, YU.CHuprov. M., Voennoe izdatel'stvo, 1990. OCR & spellcheck by HarryFan, 31 July 2002 ----------------------------------------------------------------------- V PAMYATX O POKOLENII, KOTOROE BYLO PREDANO, KAK PREDUPREZHDENIE SOVREMENNOJ MOLODEZHI. |to - istoriya ober-lejtenanta Krafta. I vozmozhno, najdutsya lyudi, kotorye budut osparivat' ee dostovernost', - chto zh, est' neskol'ko chelovek, kotorye perezhili vse eto sami. Dolzhno byt', koe-kogo ona ogorchit, no tut uzh nichego ne podelaesh'. Ved' smert' tozhe mozhet posmeyat'sya, i dazhe ubijca ne obyazatel'no dolzhen byt' chelovekom, ne obladayushchim chuvstvom yumora. Ober-lejtenant Kraft, vo vsyakom sluchae, znal, chto eto takoe. I on za eto dorogo zaplatil. Proizoshlo eto vo vremya raboty 16-go vypuska uskorennoj shkoly podgotovki oficerov v period s 10 yanvarya po 31 marta 1944 goda. Mesto dejstviya - 5-ya voennaya shkola v Vil'dlingene-na-Majne. V opisanii privedeny vyderzhki iz protokolov voenno-polevogo suda, pisem, dokumentov i biografij. Vse imena, razumeetsya, izmeneny. I pust' pravda mnogolika - zdes' otobrazheny, po krajnej mere, nekotorye ee storony. Predlagaemaya vam istoriya ne yavlyaetsya vozvyshayushchej dushu. Ne primite eto kak izvinenie - eto tol'ko preduprezhdenie. 1. POHORONY LEJTENANTA Ober-lejtenant Kraft v shineli s razletayushchimisya polami bezhal po kladbishchu. Vid u nego byl perepugannyj, chto vyzvalo sredi uchastnikov pohoron ozhivlennyj interes, tak kak poyavilas' vozmozhnost' vnesti nekotoroe raznoobrazie v takuyu dovol'no-taki skuchnuyu ceremoniyu, kak pohorony. - Pozvol'te projti! - priglushenno vosklical ober-lejtenant Kraft, starayas' proskol'znut' mezhdu otrytoj mogiloj i gruppoj oficerov. - Propustite, pozhalujsta! Na ego pros'bu otvechali soglasnymi kivkami, no nikto ne ustupal Kraftu mesta, ochevidno nadeyas', chto on, v konce koncov, s®edet v yamu. |to bylo by dal'nejshim shagom na puti k zhelannomu raznoobraziyu. Potomu chto zatyanuvshiesya pohorony dejstvovali na byvalyh voyak primerno tak zhe, kak i zatyanuvsheesya bogosluzhenie - poslednee, vprochem, imelo to preimushchestvo, chto vo vremya nego mozhno bylo hot' sidet', i k tomu zhe krysha nad golovoj... - Pochemu takaya speshka? - pointeresovalsya kapitan Feders. - Mozhet, za eto vremya poyavilsya eshche odin trup? - Naskol'ko mne izvestno, eshche net, - otvetil ober-lejtenant Kraft, protiskivayas' vpered. - Esli i dal'she tak pojdet, - bez teni smushcheniya zayavil svoim sosedyam kapitan Feders, - my mozhem prikryt' voennuyu shkolu i otkryt' pogrebal'nuyu kontoru. S otvetstvennoj ogranichennost'yu [v nemeckom yazyke sushchestvuet sokrashchenie gmbH - "obshchestvo s ogranichennoj otvetstvennost'yu" (torgovoe predpriyatie i t.p.); Feders soznatel'no perestavlyaet mestami dva poslednih slova etogo vyrazheniya, neskol'ko izmeniv ih]. No kakim by bespechnym ni kazalsya kapitan Feders, on, delaya dazhe zdes' podobnye zamechaniya, vse zhe govoril vpolgolosa, ibo nepodaleku stoyal general. General-major Moderzon stoyal u izgolov'ya otrytoj mogily - bol'shoj, vypryamivshijsya vo ves' rost, chetko vydelyayushchijsya na fone neba. Stoyal nepodvizhno, kak izvayanie. Kazalos', on nikak ne reagiroval na proishodyashchee. On ne brosil ni odnogo vzglyada na rvavshegosya vpered ober-lejtenanta Krafta, ne vslushivalsya v zamechaniya kapitana Federsa. On stoyal tak, slovno poziroval skul'ptoru. I uvidet' ego odnazhdy gde-nibud' v vide statui bylo tajnym zhelaniem vseh, kto ego znal. Gde by ni poyavlyalsya general-major Moderzon, on vsegda stanovilsya centrom vseobshchego vnimaniya. Vse kraski v ego prisutstvii bledneli, slova utrachivali svoj smysl. Nebo i okruzhayushchij landshaft stanovilis' tol'ko fonom. Grob u ego nog, derzhavshijsya na doskah nad otrytoj mogiloj, vyglyadel ne bolee chem rekvizit. Gruppa stoyavshih sprava ot nego oficerov, kuchka fenrihov sleva, ad®yutant i komandir administrativno-hozyajstvennoj roty, stoyashchie v dvuh shagah szadi, - vse oni svelis' do polozheniya bolee ili menee dekorativnyh vtorostepennyh personazhej. Ves' pestryj blesk okruzhayushchego velikolepiya sluzhil tol'ko okajmleniem, ramkoj dlya portreta generala, udachno vypolnennogo v holodnovatyh, stal'nyh tonah. General byl olicetvoreniem istinnogo prussaka; vo vsyakom sluchae, tak schitali mnogie. General vladel iskusstvom derzhat'sya vysokomerno, vyzyvaya k sebe uvazhenie i pochtitel'nost'. Kazalos', nichto chelovecheskoe emu ne svojstvenno. Tak, emu vsegda bylo bezrazlichno sostoyanie pogody, no sostoyanie voennoj formy - nikogda! I, dazhe nesmotrya na to chto na kladbishche gulyal ledyanoj veter, on ne podnimal vorotnika svoej shineli. I nikogda ne soval ruki v karmany. On vsegda vo vsem byl obrazcom, i oficeram ne ostavalos' nichego drugogo, krome kak sledovat' ego primeru. Oni zhestoko merzli, potomu chto stoyal lyutyj holod. A etomu nenuzhnomu predstavleniyu konca ne bylo vidno. No chem bespokojnee stanovilis' okruzhayushchie, chem bol'she nadezhdy i ozhidaniya poyavlyalos' v ih glazah pri vzglyade na generala, tem zhestche i nedostupnee stanovilsya on sam. - Esli ya ne oshibayus', - zasheptal svoim sosedyam kapitan Feders, - starik zatevaet chto-to v vysshej stepeni neobychnoe. V poslednee vremya on derzhitsya zamknuto, kak nesgoraemyj shkaf. Vopros teper' tol'ko v odnom: kto zhe ego vskroet? Ober-lejtenant Kraft protiskivalsya tem vremenem dal'she - k golovnoj gruppe. Oficery nastorozhilis' i stali ponemnogu rasstupat'sya. Oni nadeyalis', chto ober-lejtenantu udastsya probit'sya pryamo k generalu. Togda uzh ne izbezhat' kakoj-nibud' sceny. No u ober-lejtenanta Krafta hvatilo uma ne bespokoit' zastyvshego kak monument generala. Naprotiv, on priderzhivalsya poryadka dejstvij po instancii, chto vsegda bylo luchshim sposobom dostizheniya celi. On obratilsya k kapitanu Kateru, komandiru administrativno-hozyajstvennoj roty: - Pozvol'te dolozhit', gospodin kapitan, voennyj svyashchennik zaderzhivaetsya: on vyvihnul nogu. SHtabnoj vrach uzhe u nego. |to soobshchenie ne obradovalo Katera. Ego sovsem ne ustraivalo to, chto oficer ego roty vozlozhil na nego dal'nejshuyu peredachu nepriyatnogo izvestiya, da eshche zdes', pered vsem oficerskim korpusom. Kater znal svoego generala. Skoree vsego on tol'ko brosit na nego holodnyj, pronizyvayushchij vzglyad, ne proroniv ni slova, chto ravnosil'no unichtozhayushchemu vygovoru. Ved' rech' shla o ceremonii, raspisannoj do mel'chajshih detalej, - zdes' ne dolzhno byt' nikakih zaminok. V chertovski zatrudnitel'nuyu situaciyu postavili ego ober-lejtenant Kraft i etot spotykayushchijsya voennyj svyashchennik. I chtoby ottyanut' vremya, on razdrazhenno voskliknul: - I kak eto lyudi umudryayutsya vyvihivat' nogi! - On, vidno, snova gde-to nabralsya! - s delannym vozmushcheniem otozvalsya kapitan Ratshel'm. Ad®yutant predosteregayushche zakashlyal. I hotya general-major Moderzon ostavalsya po-prezhnemu sovershenno nedvizhim - on dazhe brov'yu ne povel, - bravyj kapitan Ratshel'm pochuvstvoval sebya nelovko, slovno ego vybranili. Ego vyskazyvanie, v sushchnosti, bylo pravil'nym, on tol'ko vybral nepodhodyashchuyu formulirovku. Ved' on nahodilsya v voennoj shkole. On byl priznannym vospitatelem i nastavnikom budushchih oficerov. I eto bylo ego dolgom: vyrazhat' dazhe nedvusmyslennye istiny v bolee ottochennoj formulirovke. - Proshu proshcheniya, - skazal on hrabro, v dannom sluchae dostatochno gromko, - esli ya skazal "nabralsya", ya, konechno, imel v vidu "vypil". - Delo ne v tom, byl li svyashchennik p'yan, - zametil kapitan Feders, prepodavatel' taktiki, obladavshij otlichnoj soobrazitel'nost'yu, chto bylo ne vsegda kstati. - I chtoby ubedit'sya v etom, dostatochno nemnogo logiki. Sobstvenno govorya, on pochti vsegda p'yan, i do sih por s nim v etom sostoyanii nichego nepriyatnogo ne sluchalos'. On dolzhen blagodarit' za eto svoego angela-hranitelya. I esli on teper' povredil nogu, to sleduet predpolozhit', chto on byl ne "nabravshimsya", ili ne p'yanym. Vidimo, kogda on trezv, angel-hranitel' pokidaet ego. I on pochuvstvoval eto na svoej sobstvennoj noge. Tut general-major Moderzon povernul golovu. On povorachival ee ugrozhayushche medlenno, slovno pushechnyj stvol, napravlyaemyj na cel'. Glaza ego po-prezhnemu nichego ne vyrazhali. Starayas' uklonit'sya ot etogo vzglyada, oficery s dovol'no skorbnym vidom ustavilis' na mogilu. Tol'ko Feders podnyal glaza na svoego generala - posmotrel voproshayushche i s chut' zametnoj ulybkoj. Ad®yutant szhal guby i prikryl glaza. On ozhidal grozy. Skoree vsego ona budet zaklyuchat'sya tol'ko v odnom slove generala, no v nem dostanet sily migom osvobodit' ot posetitelej vse kladbishche. Odnako slovo eto ne bylo proizneseno - obstoyatel'stvo, zastavivshee ad®yutanta zadumat'sya. V rezul'tate dlitel'nyh razmyshlenij on prishel k vyvodu, chto opredelennuyu rol' zdes', vidimo, sygrala raznica v religioznyh vzglyadah, - general, navernoe, pol'zovalsya drugim sbornikom psalmov. Esli takovoj u nego voobshche byl. Medlennym dvizheniem general podnyal levuyu ruku. Posmotrel na chasy. Potom snova opustil ruku. I v etom skupom zheste tailsya vselyayushchij trevogu uprek. Soprovozhdaemyj vzglyadami vsego korpusa oficerov i fenrihov, kapitan Kater dvinulsya k generalu: u nego ne bylo drugogo vyhoda. "Nelegkoe zhe tebe, paren', vypalo del'ce", - dumali oficery. Delo v tom, chto Kater otvechal za ves' hod ceremonii, a ona zastoporilas'. V glazah generala chitalsya unichtozhayushchij prigovor. No Kater sobral vse svoe muzhestvo. On nadeyalsya, chto, poka on budet dokladyvat', ego golos ne budet drozhat', kolebat'sya i preryvat'sya. Ibo po opytu izvestno: glavnoe - eto yasnyj, chetkij, bez zapinki doklad. Dal'she vse pojdet samo soboj. Sobstvenno, kapitan Kater, komandir administrativno-hozyajstvennoj roty, dolozhil generalu o tom, o chem tot uzhe znal, - ved' byli zhe u nego ushi. Da eshche k tomu zhe ushi, ne ustupavshie, kak utverzhdalos', luchshej apparature dlya podslushivaniya. General-major Moderzon nevozmutimo vyslushal doklad, ostavayas' nepodvizhnym, kak odinokaya skala na dne doliny. A potom sluchilos' to, chego Kater boyalsya bol'she vsego. General vozlozhil na nego vsyu otvetstvennost'. - Primite mery, - korotko brosil on. Oficery yazvitel'no zaulybalis'. Fenrihi s mal'chisheskim lyubopytstvom vytyagivali shei. Kapitana Katera pot proshib. On dolzhen byl nemedlenno prinyat' mery, no kakie? On znal, chto est' pochti poldyuzhiny vozmozhnostej, no po krajnej mere pyat' iz nih budut neprigodny v glazah generala, a eto bylo dlya nego edinstvennym merilom. Ober-lejtenantu Kraftu pokazalos', chto v glubine dushi on sochuvstvoval Kateru. Prichina etomu mogla byt' tol'ko odna: on slishkom malo znal kapitana, tak kak sam nahodilsya v voennoj shkole vsego okolo dvuh nedel'. Buduchi chelovekom umnym i lovkim, on bystro postig zdeshnie pravila igry. V pervuyu ochered' neobhodimo bylo otdavat' rasporyazheniya i vykrikivat' prikazy - tol'ko eto schitalos' zdes' priznakom nastoyashchej rasporyaditel'nosti i operativnosti. I lish' vo vtoruyu ochered' prinimalos' vo vnimanie, imeli li smysl eti rasporyazheniya i tak li uzh celesoobrazny byli otdannye prikazy. I kapitan Kater, ne razdumyvaya dolgo, otdal rasporyazhenie. - Pereryv desyat' minut! - kriknul on. Konechno, eto byla neveroyatnaya bessmyslica, bredovaya ideya, kotoraya mogla prijti v golovu tol'ko Kateru. Oficery zametno ozhivilis': vsegda priyatno posmotret', kak zasypaetsya kto-to drugoj, eto tak ukreplyaet chuvstvo sobstvennogo dostoinstva. Dazhe nekotorye fenrihi pokachali golovoj. A bravyj kapitan Ratshel'm nevol'no probormotal: "CHto za chepuha!" General, odnako, otvernulsya i, kazalos', razglyadyval nebo. On ne proiznes ni slova. I tem samym kak by odobril rasporyazhenie Katera. Pochemu on tak postupil, ostalos' neyasnym. No dlya etogo imelos' po krajnej mere dva ob®yasneniya. Pervoe: general ne hotel otchityvat' Katera v prisutstvii fenrihov, to est' pered podchinennymi. Vtoroe: general uchityval svyatost' mesta, chto nastoyatel'no predpisyvalos' sootvetstvuyushchej instrukciej. No glavnoe - prikaz est' prikaz. A eto, kak schitali mnogie, delo svyashchennoe. Vo vsyakom sluchae, pereryv byl ob®yavlen. Desyat' minut! General Moderzon otvernulsya ot mogily i podnyalsya na neskol'ko shagov na holm. Ego ad®yutant i oba nachal'nika kursov shli sledom za nim. Strogo po ustavu, s distanciej dva shaga. I poskol'ku general nichego ne govoril, oni tozhe pomalkivali. General oglyadel gorizont tak, budto sobiralsya razrabatyvat' plan boya, hotya doskonal'no znal mel'chajshie podrobnosti mestnosti: peschanye holmy s vinogradnikami, mezhdu nimi - golubaya lenta Majna, za nim gorod Vil'dlingen, slovno sobrannyj iz kubikov, i nad vsem etim gospodstvuet vysota 201, a na nej - 5-ya voennaya shkola. Kladbishche nahodilos' nemnogo v storone, no dobirat'sya do nego bylo prosto: ot kazarmy vsego pyatnadcat' minut hodu. |to bylo udobno i dlya vozvrashcheniya. - Prekrasnyj uchastok zemli, - zametil general. - Dejstvitel'no prekrasnyj, - pospeshil otkliknut'sya major Frej, nachal'nik 2-go uchebnogo kursa. - I udivitel'no mnogo mesta, gospodin general. V etom otnoshenii u nas edva li vozniknut trudnosti, dazhe esli my podvergnemsya bombardirovke. No i togda my smozhem chto-nibud' predprinyat'. Tut oni oba zamolchali, hotya general govoril o landshafte, okruzhayushchem Majn, a major zhe imel v vidu kladbishche. I eto izbavilo ih ot dal'nejshih nedorazumenij. Kapitan Feders podal znak, i stroj oficerov rassypalsya. Sam kapitan otoshel v storonku, chtoby, kak on vyrazilsya, razmyat' nogi. Zatem on ischez za zhivoj izgorod'yu iz tisa. Oficery progulivalis' nebol'shimi gruppkami. Bez vsyakoj celi - eto oni mogli sebe teper' pozvolit'. Nado bylo tol'ko brat' primer s generala. Esli on razreshil sebe porazmyat'sya, to im eto tozhe ne vozbranyalos'. - Gospodin ober-lejtenant Kraft, - razdrazhenno skazal kapitan Kater, - kak eto vam prishlo v golovu ustroit' mne takoe? - A chto takoe? - bezzabotno sprosil Kraft. - Razve eto ya vyvihnul sebe nogu? Ili, mozhet byt', eto ya - otvetstvennyj za ceremoniyu? - V izvestnom smysle, - otvetil razozlivshijsya Kater, - potomu chto, kak oficer moej roty, vy nahodites' v moem neposredstvennom podchinenii. I esli na mne lezhit otvetstvennost', to uzh na vas i podavno. - Konechno, - soglasilsya Kraft. - No zdes' est' nebol'shoj nyuans: ya otchityvayus' pered vami, a vy - pered generalom. |to menya i spaslo, razve ne tak? - Neponyatno, - probormotal Kater, - prosto nepostizhimo, kak eto cheloveka, podobnogo vam, mogli prislat' v voennuyu shkolu! - Odnako, ya poproshu, - s goryachnost'yu skazal Kraft. - Vy ved' tozhe nahodites' zdes'! Kapitan molcha proglotil etu pilyulyu. Stoit tol'ko raz promahnut'sya, i vot uzhe nizshie po zvaniyu oficery nachinayut pozvolyat' sebe slishkom mnogo. No on eshche pokazhet etomu naglecu. On poiskal glazami generala i nyrnul za tuyu. Zdes' on vynul iz karmana ploskuyu butylku, otvernul kryshku i sdelal glotok. Kraftu vypit' on ne predlozhil. Odnako, sobirayas' spryatat' butylku, on uvidel vokrug sebya neskol'ko oficerov vo glave s vezdesushchim kapitanom Federsom. |ti tozhe ne proch' byli pogret'sya. - Proyavite hot' raz chuvstvo tovarishchestva, Kater, - uhmyl'nulsya Feders, - i davajte syuda vashu butylku. CHto vam stoit pri vashih-to zapasah! - No my na kladbishche, - zametil Kater. - Nu chto zhe podelaesh', - otvetil Feders, - esli vdrug generalu prishlo v golovu ustraivat' takie pyshnye pohorony, slovno v mirnoe vremya. Ved' idet vojna. Mne uzhe, sobstvenno, raz prihodilos' zakusyvat' v obshchestve pokojnikov. Tak chto davajte-ka syuda vashu butylku, gospodin licemer! Vy ustroili nam etot pereryv, pozabot'tes' zhe teper', chtoby my ego priyatno proveli. Sorok fenrihov uchebnogo otdeleniya "X" vse eshche stoyali na svoih mestah. Preimushchestva oficerov na nih poka eshche ne rasprostranyalis'. Oni ne mogli prosto tak razgulivat', hotya by i sleduya primeru generala. Im dlya etogo nuzhen byl prikaz - a on, konechno, ne posledoval. I vot oni stoyali v tri sherengi v polozhenii "vol'no", v tyazhelyh kaskah, derzha vintovki u nogi. Sorok sovsem yunosheskih lic, no u nekotoryh iz nih byli glaza pozhilyh umnyh lyudej. A edva li komu-nibud' iz nih bylo bol'she dvadcati. V etom potoke oni byli samymi molodymi. - Hotelos' by mne znat', - zametil fenrih Hohbauer svoemu sosedu, - otkuda eto gospoda oficery vzyali spirtnoe? Ved' uzhe nedelya, kak ego ne vydayut. - Mozhet byt', oni umeyut ekonomit'! - uhmyl'nulsya fenrih Mesler. - Mogu vam skazat' tol'ko odno: glavnyj stimul, pobuzhdayushchij menya stat' oficerom, - eto butylka, odin iz ubeditel'nejshih argumentov. - |to prosto razlozhenie, - rezko otvetil fenrih Hohbauer, - podobnoe sledovalo by zapretit'. Protiv takih veshchej sledovalo by prinyat' mery. - A ty vzorvi vsyu etu kontoru, - posovetoval fenrih Rednic, - togda sostoyatsya massovye pohorony i nam po krajnej mere ne pridetsya nepreryvno begat' na kladbishche. - Zatkni svoyu nahal'nuyu glotku! - grubo otvetil fenrih Hohbauer. - I prekrati luchshe eti gryaznye nameki, ili ty menya eshche uznaesh'. - Mozhesh' ne starat'sya, - otvetil fenrih Rednic, - ya tebya i tak uzhe dostatochno horosho znayu. - Da perestan'te vy! - voskliknul fenrih Veber. - YA predayus' pechali i proshu proyavlyat' k etomu uvazhenie! Bespokojstvo sredi fenrihov slegka uleglos'. Oni ostorozhno oglyadelis': general byl daleko, a oficery vse eshche pytalis' vygnat' moroz iz ozyabshih nog. Butylka kapitana Katera mezhdu tem sovershenno opustela, odnako kapitan Feders vse eshche prodolzhal razvlekat' priyatelej dvusmyslennymi shutkami. Vse slovno i dumat' zabyli, chto nepodaleku ot nih stoyal grob. No tam byl eshche kapitan Ratshel'm, bravyj, neutomimyj opekun fenrihov - nachal'nik potoka, kotoromu podchinyalos' uchebnoe otdelenie "X". Stoya po tu storonu mogily, on vse vremya poglyadyval na nih, i vzglyady ego byli polny naivnoj dobrozhelatel'nosti. Kapitan Ratshel'm rassmatrival svoih fenrihov s otecheskoj simpatiej. Oni, pozhaluj, slegka rasshumelis', no on schital eto priznakom ih vozrosshih moral'no-boevyh kachestv. Oni prishli provodit' v poslednij put' svoego nastavnika, lejtenanta Barkova. I, slava bogu, veli sebya pri etom ne kak baby, a pochti kak nastoyashchie soldaty, dlya kotoryh smert' - obychnoe yavlenie v etom mire, ih postoyannyj poputchik. Tak skazat', samyj vernyj drug. I esli ne slishkom-to umestno bodro smotret' ej v glaza - izvestnaya nevozmutimost' v etom dele vse zhe ves'ma pohval'na. Takov byl Ratshel'm. - Tam, na fronte, - govoril tem vremenem, pochesyvayas', fenrih Veber, - u nas ne uhodilo mnogo vremeni na pohorony, bukval'no pyat' minut - chtoby tol'ko vyryt' mogilu. A zdes' zakatyvayut takuyu ceremoniyu! YA, sobstvenno govorya, ne imeyu nichego protiv, no esli uzh delat' vse, kak polagaetsya, to nam sledovalo by predostavit' svobodnyj vecher, a ya by uzh znal, kak ego provesti! Vnizu, v gorodke, ya razyskal sebe neplohoe razvlechenie - malyshku zovut Anna-Mariya. YA skazal, chto zhenyus' na nej, kogda stanu generalom. Bespokojstvo sredi fenrihov snova vozroslo. Bol'shinstvo iz nih, odnako, klevalo nosom ili pytalos' sogret' ozyabshie nogi, izo vseh sil shevelya pal'cami. Topat' vsej stupnej oni ne reshalis', no zato mogli potirat' ruki, a odin iz tret'ej sherengi dazhe umudrilsya zasunut' ih gluboko v karmany shineli. Tol'ko pervaya sherenga, byvshaya u vseh na vidu, ne mogla ne sohranyat' vyderzhku. Koe-kto iz stoyavshih v nej delal vid, chto s pechal'yu smotrit na grob. Na samom dele ih interesovala tol'ko ego vydelka - imitaciya pod dub, no, po vsej vidimosti, sosna; kanty iz zhesti; matovo otsvechivayushchaya kraska; neuklyuzhie nozhki. I dvadcatyj raz chitali oni nadpisi v bol'shinstve svoem na krasnyh, pokrytyh svastikami lentah venkov, sdelannye zolotymi ili zhe chernymi kak smol' bukvami: "Nashemu dorogomu drugu Barkovu - spi spokojno - ot oficerov 5-j voennoj shkoly", "Uvazhaemomu nezabvennomu uchitelyu - ot blagodarnyh uchenikov". - Kto znaet, kogo nam teper' dadut v nastavniki, - zadumchivo skazal kto-to iz fenrihov i posmotrel vdal', na skoplenie krestov, kamnej, kustov i holmov, sostavlyavshih kladbishche. - Kakaya raznica, - grubovato otozvalsya drugoj, - my vse ravno uzhe doshli s etim lejtenantom Barkovom - tak i s lyubym drugim tozhe dojdem. Glavnoe, chtoby zdes' nikto ne narushal obshchego poryadka - togda my vsego smozhem dobit'sya! - Ot etih rebyat ya mogu ozhidat' vsego, - ob®yasnyal svoim sosedyam kapitan Feders, vseznayushchij i trezvomyslyashchij prepodavatel' taktiki. - YA vpolne dopuskayu, chto oni mogli dovesti sobstvennogo oficera-instruktora. Potomu chto ved' lejtenant Barkov ne byl ni idiotom, ni chelovekom, ustavshim ot zhizni; k tomu zhe on prevoshodno razbiralsya v sapernom imushchestve. On, kazhetsya, tol'ko ne sumel raskusit' svoyu vatagu - i eto bylo ego oshibkoj. YA zhe ego stol'ko raz preduprezhdal! No tverdolobye idealisty, ne imeyushchie ponyatiya o prakticheskoj storone svoej deyatel'nosti, - lyudi beznadezhnye. - On byl primernym oficerom, - zaveril podcherknuto strogo kapitan Ratshel'm. - Imenno poetomu! - lakonichno otozvalsya Feders i poddal noskom sapoga kameshek. Tot skatilsya v otrytuyu mogilu. - Vy ne slishkom-to blagochestivy, - skazal Ratshel'm, kotoryj pochuvstvoval sebya zadetym. - Mne nepriyatny eti narochito vysprennie pohorony, - otvetil Feders. - A umirotvoryayushchaya boltovnya o pokojnom vyzyvaet vo mne otvrashchenie. No v to zhe vremya ya sprashivayu sebya: kakuyu cel' presleduet vsem etim general? On navernyaka imeet kakoe-to namerenie, no kakoe? - YA ne general, - uklonilsya ot otveta Ratshel'm. - Nu, vam nedolgo do etogo ostalos', - voinstvenno nachal Feders. - CHem podlee vremena, tem bystree idet povyshenie po sluzhbe. Vy tol'ko vzglyanite na etu kompaniyu oficerov - oni sdelayut vse, chto ni prikazhut. I vse eto s prekrasnoj razmerennost'yu mashin, gde by im ni prishlos' dejstvovat' - v kazino li, v uchebnom klasse ili na kladbishche. Glavnoe - nadezhnost'. No ved' i glupcy tozhe nadezhny. - Vy vypili, Feders, - skazal kapitan Ratshel'm. - Da, poetomu-to ya i nastroen tak mirolyubivo. Dazhe vid kapitana Katera vyzyvaet vo mne segodnya tol'ko druzheskie-chuvstva. Kapitan Kater bespokojno prohazhivalsya mezhdu dvumya nadgrobnymi plitami. On pytalsya pridumat' chto-nibud', chtoby ispravit' sozdavsheesya polozhenie. On oshchushchal v sebe zhelanie obratit'sya za pomoshch'yu k nebesam - k toj ih chasti, kotoraya vedaet voennymi svyashchennikami. No nadezhda na to, chto gospod' bog svoevremenno vypravit nogu svoego sluzhitelya, bystro ostavila ego. Snova i snova brosal on vzglyad, ispolnennyj ozhidaniya, na kladbishchenskie vorota. Sam sebe on kazalsya pohozhim na koshku, kotoroj k hvostu privyazali nadutyj svinoj puzyr'. Nakonec on obratilsya k ober-lejtenantu Kraftu: - Vozmozhno li vyzdorovlenie svyashchennika k nuzhnomu sroku? - Edva li, - druzheski otozvalsya Kraft. - No chto zhe nam delat'?! - v otchayanii voskliknul Kater. - No, dorogoj moj, - otvetil kapitan Feders, - kak vsegda, imeetsya mnozhestvo variantov. Vam ostaetsya tol'ko vybirat'! Tak, naprimer, vy mozhete prodlit' pereryv. Ili perenesti pogrebenie. Ili zamenit' svyashchennika. Ili dolozhit' generalu, chto vam nechego emu dolozhit'. V konce koncov, vy mozhete prosto umeret' i izbavit'sya takim obrazom ot vseh hlopot. Kater oglyadelsya zatravlenno, kak kaban, popavshij v zagon ohotnikov. Oficery smotreli na nego so sderzhannym interesom; posle togo, chto proizoshlo na kladbishche, on bol'she uzhe ne byl dlya nih vazhnoj figuroj. Oni schitali, chto ober-lejtenant Kraft postavil kapitana v takuyu situaciyu, iz kotoroj emu ne vybrat'sya suhim. Mozhet byt', Kraft metit na ego mesto. V bol'shinstve sluchaev tak i bylo: oshibki odnih davali shansy drugim. Vse prisutstvuyushchie mezh tem zamolkli v ozhidanii. General-major Moderzon vnov' povernulsya k uchastnikam traurnoj ceremonii. On do teh por ne spuskal s nih svoih akul'ih glaz, poka ne vocarilas' polnaya tishina. Zatem on posmotrel na kapitana Katera. - Pereryv okonchen! - totchas zhe kriknul tot. General chut' zametno kivnul. Oficery snova razobralis', kursanty zamerli v stroyu. I bol'she poka nichego drugogo ne proizoshlo. Torzhestvennaya tishina vocarilas' nad traurnym sborishchem. Slyshalos' tol'ko tyazheloe dyhanie kapitana Katera, stoyavshego ryadom s Kraftom. - Nachnem, s bogom! - skazal general. Kater vzdrognul: on, hotya i byl otvetstvennym za ceremoniyu, ne imel ponyatiya, chto zhe delat' dal'she. No tak kak on vse eshche namerevalsya perelozhit' reshenie problemy na Krafta, to brosil na nego odnovremenno umolyayushchij i trebovatel'nyj vzglyad. "Nu zhe, Kraft, dejstvujte!" - prosheptal on. I chtoby pridat' vesomost' svoemu prikazu - tak kak eto byl vse zhe prikaz, - on podtolknul Krafta vpered. Kraft opyat' chut' bylo ne s®ehal pryamo v otrytuyu mogilu. No emu udalos' uderzhat'sya, i on skomandoval fenriham, stoyavshim vozle groba: - Opuskajte! Fenrihi nemedlenno podchinilis' prikazu. Grob s shumom opustilsya vniz. Zastuchali kom'ya promerzshej zemli. Prisutstvuyushchie so smeshannym chuvstvom sledili za etim, tak vnezapno zatyanuvshimsya predstavleniem. - Soedinim dushi nashi v bezmolvnoj molitve, - predlozhil ober-lejtenant Kraft. K schast'yu, eta ego dovol'no neyasnaya formulirovka imela tozhe harakter prikaza. I vse uchastniki traurnoj ceremonii, kazalos', zanyalis' tem, chto im bylo predlozheno. Oni opustili golovy i zadumalis', prichem pytalis' prodelat' eto po vozmozhnosti s bolee ili menee ser'eznymi licami. Vryad li kto-nibud' iz oficerov dumal, odnako, o lejtenante Barkove, grob kotorogo byl uzhe pochti ne viden. Bol'shinstvo iz nih byli dazhe maloznakomy s pokojnym. Lejtenant Barkov, kak i mnogie drugie oficery-instruktory, nahodilsya v voennoj shkole vsego lish' chetyrnadcat' dnej. |to byl chelovek, derzhavshijsya vsegda ochen' pryamo, s soblyudeniem opredelennoj distancii, zabotyashchijsya o svoem vneshnem vide, s yunosheskim zamknutym licom, ryb'imi glazami i postoyanno energichno szhatymi gubami; oficer, kak iz detskoj knigi s kartinkami, predstavitel' molodezhi, veryashchej v Germaniyu i gotovoj na vse. Odin iz fenrihov prosheptal: "On i ne hotel nichego drugogo". |to prozvuchalo pochti kak molitva, po krajnej mere - na nekotorom udalenii. - Amin', - provozglasil ober-lejtenant Kraft. - Na etom zakonchit'! - skazal general-major Moderzon. Prikaz, otdannyj generalom, zastal prisutstvuyushchih vrasploh. Kak pistoletnyj vystrel nad uhom! Oni posmotreli drug na druga - kto v legkom zameshatel'stve, kto ozabochenno. Prikaz, otdannyj podchinennym, delavshim vid, chto oni predayutsya molitve, imel opredelennoe shodstvo s neozhidannym udarom po myagkomu mestu. Ne srazu dazhe do iskushennyh uchastnikov traurnoj ceremonii doshlo, v chem zhe, sobstvenno, sostoyala neobychnost' prikaza - eto byl prikaz, shedshij vrazrez s predpisannym ceremonialom. Ibo mogila eshche ne byla zasypana zemlej, ne byli vozlozheny venki, i ne byl dan salyut. Tshchatel'no splanirovannyj, chetyrezhdy otrepetirovannyj hod pogrebeniya byl vnezapno prervan odnoj-edinstvennoj frazoj. No eto bylo rasporyazhenie cheloveka, imevshego vlast'. - Gospoda oficery svobodny, - rasporyadilsya kapitan Ratshel'm kak starshij po dolzhnosti. Emu predstavilas' prekrasnaya vozmozhnost' proyavit' iniciativu. General sumeet eto ocenit', potomu chto ih iniciative pridavalos' osoboe znachenie. - Fenriham vozvratit'sya v kazarmy. Dalee - po rasporyadku dnya. Pochti bez vsyakogo perehodnogo momenta uchastniki traurnoj ceremonii stali rashodit'sya. Oficery gruppami pospeshili k vyhodu s kladbishcha. Kapitan Ratshel'm komandoval svoim potokom. Kapitan Kater neskol'ko sekund stoyal kak vkopannyj. No potom i on udalilsya vsled za ober-lejtenantom Kraftom, kotoromu sobiralsya vyskazat' po doroge massu uprekov. Potomu chto kak zhe on mog dal'she ostavat'sya v voennoj shkole, esli emu ne udastsya najti vinovnika proisshestviya? Do sih por eto emu vsegda udavalos'. General-major Moderzon ostalsya odin. On sdelal neskol'ko shagov vpered i zaglyanul v mogilu. On uvidel cherno-korichnevye derevyannye planki, na kotorye upala zemlya. Gryaznyj, zatoptannyj sneg, na nem - blestyashchaya, krasnaya, svernuvshayasya ot moroza lenta venka so sledami ch'ih-to sapog. ZHestkoe, nepodvizhnoe lico generala ne vyrazhalo nikakih chuvstv. Guby byli plotno szhaty. Glaza zakryty - po krajnej mere, tak kazalos'. Slovno on ne hotel, chtoby kto-nibud' sejchas zaglyanul emu v dushu. Oficery i fenrihi, sledovavshie k doline, po napravleniyu k svoim kazarmam, na povorote uvideli, chto ih nachal'nik vse eshche stoit na kladbishche: chetkij, uzkij siluet na fone ledyanogo, snezhno-golubogo neba, slovno zastyvshij v ugrozhayushchej holodnoj nepristupnosti. - V sleduyushchie dni budet chertovski holodnyj veter, - skazal kapitan Feders. - CHto by mne ni govorili - v etom dele chto-to ne tak. General ne iz teh lyudej, kotorye reagiruyut na vsyakuyu glupost', i esli uzh on ne mozhet sderzhat'sya, znachit, proizoshlo dejstvitel'no bol'shoe svinstvo. No kakoe? Nu da eto my uznaem ran'she, chem dazhe predpolagaem. 2. SLUCHAJ S IZNASILOVANIEM - Dorogoj moj ober-lejtenant Kraft, - govoril kapitan Kater, idya po kazarme v storonu raspolozheniya administrativno-hozyajstvennoj roty. - Takaya voennaya shkola, kak nasha, - struktura v vysshej stepeni slozhnaya. A po sravneniyu s nashim generalom blazhennaya Pifiya byla ne bolee chem obychnaya gadalka na kofejnoj gushche. - Tem bolee udivitel'nym kazhetsya mne, chto imenno vy-to i reshili zdes' obosnovat'sya, - otkrovenno vyskazal svoe mnenie ober-lejtenant Kraft. - YA ne podyskival sebe special'no etogo mesta, - natyanuto ulybnulsya Kater, - no raz uzh ya syuda popal, ya hochu zdes' ostat'sya. Ponyatno? I ne pitajte nesbytochnyh nadezhd. |to budet lish' nepriyatno dlya vas i utomitel'no dlya menya. I esli vy razumnyj chelovek, popytajtes' podruzhit'sya so mnoj. - CHto podelaesh', - bodro zametil ober-lejtenant Kraft. - YA ne umen i ne prilezhen. YA ne obladayu tshcheslaviem i lyublyu pokoj. - I devochek! - podmignul kapitan. On ne doveryal Kraftu, kak, vprochem, ne doveryal pochti nikomu. Kazhdyj ot nego chego-nibud' treboval: general - discipliny i znaniya ustavov, oficery - shnapsa i dopolnitel'nogo pajka, a etot Kraft, ochevidno, metil na ego mesto. Molodyh, neopytnyh oficerov bylo obychno nelegko ostanovit', esli im predstavlyalsya sluchaj vytesnit' vyshestoyashchego nachal'nika. A oficery voennoj shkoly byli elitoj; oni ne tol'ko goreli zhelaniem sdelat' kar'eru, no i imeli dlya etogo sredstva. A vprochem, byli eshche ved' i devushki. - Nu-nu, ne budem preuvelichivat', - otvetil Kraft. - O devochkah zdes' vryad li mozhet idti rech'. Mne vpolne hvataet i odnoj. Ot sluchaya k sluchayu. - U menya tozhe serdce ne kamennoe, - zaveril ego kapitan Kater. - I ya vsegda podcherkival: kazhdomu svoe. Vo vsyakom sluchae ya - komandir roty, a vy nahodites' v moem podchinenii - i tut vse yasnee yasnogo. Ili chto-to eshche neponyatno? Oni vmeste voshli v kancelyariyu roty - kapitan Kater, kak i polozheno, vperedi. Pisarya - unter-oficer i dva efrejtora - pri vide ih vskochili. Mashinistka zhe samym vyzyvayushchim obrazom prodolzhala sidet'. Kater sdelal vid, chto ne zametil etogo. Ot nego ne uskol'znulo, odnako, chto eta horoshen'kaya devushka - |l'frida Rademaher - videla tol'ko ober-lejtenanta Krafta. Ona ulybnulas' emu s takoj chistoserdechnoj doverchivost'yu i tak otkryto, slovno krome nih na svete voobshche nikogo ne bylo. Kater otvernulsya v storonu. - CHashechku kofe? - sprosila |l'frida. Ona obratilas' k kapitanu Kateru, podmigivaya v to zhe vremya Kraftu. Kraft tozhe podmignul ej. Kladbishchenskij moroz postepenno sdaval svoi pozicii. - Horosho, prigotov'te kofe, - velikodushno soglasilsya Kater. - No mne - s kon'yakom. Takim obrazom kapitan Kater prodemonstriroval svoj svoeobraznyj vkus. Pri lyuboj vozmozhnosti on staralsya podcherknut' pered okruzhayushchimi, chto yavlyaetsya lichnost'yu yarkoj i svoeobraznoj. Po krajnej mere - v otnoshenii vybora napitkov. - Mne sejchas prosto neobhodim kon'yak, - prodolzhal on, s shumom padaya v kreslo za svoim stolom. Ober-lejtenantu Kraftu on ukazal na stul naprotiv. - Posle etogo teatral'nogo predstavleniya na kladbishche mne nuzhno podkrepit'sya. Pri vsej svoej respektabel'nosti general postepenno prevrashchaetsya v koshmar dlya vsej kazarmy. CHego on, sobstvenno, hochet? Esli iz-za kazhdogo pokojnika ustraivat' takuyu shumihu, nam prosto ne hvatit vremeni na vojnu. A bez kon'yaka my by i vovse propali. - Da, - bojko vstavila |l'frida, - den' oto dnya vojna stanovitsya vse ozhestochennee. - Ona rasstelila na pis'mennom stole salfetku i prinesla kofe. - Luchshe ya srazu postavlyu na stol vsyu butylku. - CHto vy hotite etim skazat'? - sprosil nastorozhivshijsya Kater. Slishkom usluzhlivoe predlozhenie |l'fridy vyzvalo u nego opaseniya. - Proizoshlo eshche kakoe-nibud' svinstvo? - V izvestnom smysle - trojnoe, - chistoserdechno otvetila |l'frida, rasstavlyaya ryumki. Pri etom ona luchezarno ulybalas' ober-lejtenantu. Kapitan sdelal vid, chto on i etogo ne zametil. Kreslo pod nim zaskripelo. On vdohnul prokurennyj vozduh, smeshannyj s zapahom zathloj vody, hozyajstvennogo myla i truhlyavyh dosok. Obespokoenno podtyanul zhivot i slozhil na nem svoi tolstye pal'cy. Tol'ko potom ustalo, nehotya vzglyanul na |l'fridu Rademaher, svoyu dostojnuyu vsyacheskih pohval, shiroko ispol'zuemuyu im mashinistku. Na |l'fridu Rademaher i v samom dele priyatno bylo posmotret'. Ona byla nemnogo polnovata, i plat'e tugo obtyagivalo ee okruglye formy. Ot nee ishodil sochnyj derevenskij duh, napominavshij o prostornyh polyah, shume lesa ili zapahe sena - o veshchah, kotorye kapitan Kater ne slishkom-to cenil, potomu chto legko prostuzhalsya. K sozhaleniyu, on byl uzhe ne pervoj molodosti, i eto vynuzhdalo ego inogda byt' pryamo-taki blagonravnym. - Govorite otkryto, frejlejn Rademaher, - skazal on, zakurivaya gavanskuyu sigaru izyskanno myagkogo sorta. - Vy zhe znaete, ya vse mogu ponyat'. - |to kak raz to, chto potrebuetsya v dannom sluchae, - predupredila |l'frida i snova podmignula Kraftu, bystro skol'znuv yazykom po gubam. - Nu, frejlejn Rademaher, - neterpelivo skazal kapitan Kater, - govorite zhe. I ona skazala sovershenno spokojno, slovno rech' shla o samom obydennom dele: - Iznasilovanie - etoj noch'yu. Kapitan Kater vzdrognul. Dazhe ober-lejtenant Kraft naklonilsya vpered, hotya davno vzyal sebe za pravilo ne udivlyat'sya nichemu i tverdo derzhat'sya na svoih krepkih, slegka krivovatyh nogah, chto by tam ni prepodnosila vojna, vedushchayasya velikoj Germaniej. - Pozor! - voskliknul kapitan Kater. - Prosto styd, kak vedut sebya eti fenrihi! - |to byl ne fenrih, - druzheski popravila ego |l'frida Rademaher. - Neuzheli kto-nibud' iz moej roty? - zabespokoilsya kapitan. Fenrihi v roli nasil'nikov byli by dlya nego bolee priemlemymi, ibo oni ne nahodilis' v ego podchinenii; hotya, byt' mozhet, v dele byla zameshana postradavshaya, a emu byli neposredstvenno podchineny vse grazhdanskie sluzhashchie. No esli v dele zameshan kto-libo iz ego roty - eto prosto katastrofa! |to grozilo Kateru polnym krusheniem; posle vsego togo, chto proizoshlo na kladbishche, ego mogli, chego dobrogo, napravit' na front. I Kater trebovatel'no vzglyanul na Krafta, s tem chtoby tot razdelil vmeste s nim ego zaboty. Sluzhitel' gospoda boga, podvorachivayushchij sebe nogu kak raz v tot moment, kogda on pozarez nuzhen, zashchitnik otechestva, zaderzhannyj za iznasilovanie, - eto uzhe trevozhashchie priznaki! - CHto zhe eto za paren', kotoryj ustroil mne takoe? - trebovatel'no sprosil Kater. - Unter-oficer Krotenkopf. |to on iznasilovan, - ob®yavila nakonec |l'frida Rademaher i pochti dovol'no ulybnulas'. - Unter-oficer Krotenkopf?! - zakrichal sbityj s tolku Kater. - No eto absurd! |togo ne mozhet byt'! - |to pravda, - otvetila |l'frida, yavno naslazhdayas' vsem proishodyashchim. - Segodnya mezhdu chasom i tremya nochi unter-oficer Krotenkopf byl iznasilovan - po ego zhe sobstvennym dannym - v odnom iz podval'nyh pomeshchenij shtaba, gde nahoditsya kommutator, tremya svyazistkami vspomogatel'noj sluzhby, kotorye nesli dezhurstvo. - |togo ne mozhet byt'! - snova voskliknul Kater. - CHto vy na eto skazhete, ober-lejtenant Kraft? - Pytayus' predstavit' sebe vse eto, gospodin kapitan, - udivlenno otvetil Kraft, pokachivaya svoej krest'yanskoj golovoj. - No boyus', chto mne ne hvatit vsej moej fantazii. - Kakoe svinstvo! - vozbuzhdenno kriknul Kater, imeya v vidu ne stol'ko samo proisshestvie, skol'ko ego vozmozhnye posledstviya. - CHto ponadobilos' etomu Krotenkopfu noch'yu v pomeshchenii kommutatora, dazhe esli on i unter-oficer svyazi? I kak tam okazalis' eti baby, esli na nochnoe dezhurstvo polagaetsya tol'ko dve? I pochemu oni nabrosilis' imenno na Krotenkopfa, kogda v kazarme polno fenrihov, kotorye s udovol'stviem poshli by im v etom dele navstrechu? Ne govorya uzh o tom, chto vse eto proizoshlo v sluzhebnoe vremya! Tryasushchimisya rukami on napolnil svoj stakan. Kon'yak pri etom prolilsya na kakoj-to dokument, obrazovav kroshechnoe aromatnoe ozero s myagkimi konturami. No Kater ostavil bez vnimaniya dokument vmeste s poyavivshimsya na nem kon'yachnym pyatnom - on dumal tol'ko ob etoj nemyslimoj istorii s iznasilovaniem i posledstviyah, kotorye ona mogla za soboj povlech'. On oprokinul v sebya stakan, ne ispytav ni malejshego oblegcheniya. Ohotnee vsego on by sejchas napilsya, pryamo zdes'. No snachala emu nuzhno bylo prinyat' reshenie, prichem samoe optimal'noe, takoe, kotoroe sbereglo by emu nervy i izbavilo ot nenuzhnoj raboty. Kotoroe k tomu zhe pozvolilo by emu izbezhat' otvetstvennosti. - Kraft, - skazal on, podumav, - vy zajmetes' etim delom. Hotya ya i nahozhu vse sluchivsheesya sovershenno nepravdopodobnym, no my dolzhny predprinyat' vse neobhodimoe, chtoby vnesti yasnost'. YA dumayu, vy ponimaete, chto ya hochu etim skazat': ya prosto ne v silah predstavit', chto podobnoe moglo proizojti v rote obsluzhivaniya. |to somnitel'no uzhe s chisto biologicheskoj tochki zreniya. A esli smotret' s voennoj, to zdes' skoree vsego kakoe-to nedorazumenie. Teper' Kater mog retirovat'sya s chuvstvom ispolnennogo dolga. On prinyal neobhodimye v dannom sluchae mery i dal hod delu, staratel'no priglushiv ego v to zhe vremya. Esli pri etom budut dopushcheny oshibki, eto uzhe budet ne ego vinoj. Rashlebyvat' kashu budet Kraft. A emu kak raz ne povredit ohladit' chut'-chut' svoj pyl. No prezhde chem ujti, Kater zametil Kraftu: - Obratite vnimanie vot na kakuyu detal', moj dorogoj! Pochemu Krotenkopf dolozhil ob etom bezobrazii tol'ko teper', v polden'? Emu sledovalo by sdelat' eto samoe pozdnee rannim utrom - takov poryadok. O chem on, sobstvenno govorya, dumaet? S kem on, po ego mneniyu, imeet zdes' delo? Summirujte kak sleduet fakty, podumajte. CHelovek, postupayushchij vopreki ustavnomu poryadku, podozritelen. Kraft ne bez priznatel'nosti poglyadel emu vsled. Kater byl tertyj kalach, da eto i neudivitel'no: inache kak by on mog uderzhat'sya zdes', v voennoj shkole? Zamechanie Katera o tom, chto zhalobshchik, to est' unter-oficer Krotenkopf, otstupil ot ustavnogo poryadka, bylo odnovremenno i prostym i slozhnym. Ono samo po sebe uzhe sulilo Krotenkopfu nepriyatnosti. - U menya sil'nejshee zhelanie, - skazal Kraft, - shvyrnut' vsyu etu erundu samomu Kateru pod nogi. - I eto, - sprosila |l'frida, priblizivshis' k nemu, - tvoe edinstvennoe zhelanie? - Mozhet byt', nam sleduet zaperet' dver'? - progovoril ober-lejtenant Kraft, stoya vplotnuyu k |l'fride. - Ne poluchitsya, - otvetila ona chut' hriplovato. - K etoj dveri net klyucha! - Otkuda ty eto znaesh'? - sprosil on totchas zhe. - Ty uzhe probovala? Ona priglushenno zasmeyalas' i tesno prizhalas' k nemu, slovno zhelaya prekratit' dal'nejshie rassprosy. On krepko obnyal ee. S zakrytymi glazami ona otkinulas' nazad - na pis'mennyj stol, za kotorym obychno sidel komandir roty. I ostorozhno otodvinula kofejnye chashki, chtoby ne svalit' ih na pol. - Syuda nikto bez vyzova ne vojdet, - skazala ona, - a Kater ushel v kazino. Ober-lejtenant Kraft posmotrel mimo nee, na zapisnuyu knizhku, lezhavshuyu na stole. Tam bylo zapisano: "Pozv. Ro. 25/33", chto, vidimo, oznachalo: pozvonit' Rotunde, vladel'cu "Pegogo psa", - on obeshchal postavit' 25 butylok vina, zalozhennyh na hranenie eshche v 1933 godu. Tut Kraft prikryl glaza, ne zhelaya videt' nichego - ni bukv, ni cifr. Tol'ko chuvstvovat', oshchushchat', chto emu eshche pozvoleno zhit' na etom svete. Oni