|l'frida. Pri etom ona posmotrela v storonu stroevogo placa, na fenrihov, chtoby najti sredi nih Krafta. Ona ne videla ego vot uzhe tri dnya, s togo samogo vremeni, kogda on stal oficerom-vospitatelem. Ibo ne tol'ko bylo osnovatel'no urezano ego svobodnoe vremya, gorazdo huzhe bylo to, chto on zhil teper' ne v zdanii shtaba, a v tom zhe barake, v kotorom yutilis' ego fenrihi. Oficer-vospitatel' dolzhen nahodit'sya so svoimi podchinennymi. On dolzhen derzhat' ih pod nablyudeniem den' i noch'. - YA zaviduyu tebe, - skazala Irena YAblonski. - U tebya est' vse, chego ya vsegda zhelala sebe. No ty etogo i zasluzhivaesh'. |l'frida Rademaher podbrosila neskol'ko raz myach, pri etom ona ulybnulas', v to vremya kak glaza ee sledili za ober-lejtenantom Kraftom. On rashazhival poodal' s sigaretoj v zubah. Kazalos', on tozhe smotrit na |l'fridu Rademaher, odnako lico ego pod kozyr'kom bylo ploho vidno. Teper' ih otnosheniya byli podchineny pravilam kazarmy. V ee komnatu on prihodit' ne mog: tam razmeshchalis' eshche pyat' devushek, i sredi nih malen'kaya mechtatel'naya Irena YAblonski. Prijti v ego komnatu ona tozhe ne mogla: tam by byli slushatelyami i svidetelyami vse sorok fenrihov. Takim obrazom, oni byli obrecheny na poiski skameek v parke, bol'shih derev'ev, pod®ezdov domov ili tyl'noj storony pamyatnikov. Vozmozhno, im poschastlivitsya najti saraj, pustuyu klassnuyu komnatu ili komnatu v gostinice, tak kak bylo vsego-navsego nachalo fevralya, a holod nikogda ne byl horoshej svahoj. - ZHivee, devushki, zhivee! - krichala rukovoditel'nica, no nikto iz devushek ne slushal ee. - |l'frida, - doverchivo skazala Irena, - mne ochen' hotelos' by byt' takoj, kak ty. - V tebe govorit tvoya glupost', - rezko skazala |l'frida. - Ty znaesh', - prodolzhala Irena, - oficery ved' sovsem drugie. - Tochno, - skazala |l'frida, - odezhda i sapogi u nih iz materiala luchshego kachestva, chem u unter-oficerov i ryadovyh. - A takoj chelovek, kak, naprimer, kapitan Kater? - prodolzhala mechtatel'no Irena. - Emu ved' mozhno doverit'sya, ne tak li? - Otkuda ty eto vzyala? - sprosila |l'frida s bespokojstvom. - On nedavno razgovarival so mnoj na kuhne, kogda dezhuril. On sprosil, umeyu li ya pechatat' na mashinke. I ya skazala emu, chto mne vse daetsya ochen' legko. YA uchus' vsemu ochen' legko - tak ya skazala emu. - Mne tozhe tak kazhetsya, - suho progovorila |l'frida. - Itak, gospoda, - skazal ober-lejtenant Kraft po okonchanii pereryva, - prodolzhaem. Tema ta zhe: otdanie chesti. - Gospodin ober-lejtenant, - totchas zhe proyavil lyuboznatel'nost' odin iz fenrihov, stoyashchij ryadom s Hohbauerom, - a pochemu, sobstvenno govorya, v armii prinyato otdavat' chest' putem prikladyvaniya ruki k golovnomu uboru? - Nu, imenno potomu, chto tak prinyato, - otvetil Kraft, vnimatel'no poglyadev na fenriha. On byl yavno dovolen: pereryv poshel na pol'zu. Sostoyavshijsya vo vremya nego obmen mneniyami zavel fenrihov tuda, kuda on hotel, to est' na gladkij led. Mezhdu tem nichego ne podozrevayushchie fenrihi snova prinyalis' za razgovory. Kak na bazare, podumal Kramer. Ne uspel etot Kraft probyt' i 48 chasov na svoej dolzhnosti, kak otdelenie prevratilos' v stado svinej! Disciplina za eti dva dnya poletela ko vsem chertyam, ee nel'zya bylo teper' ispravit' paroj ostroumnyh zamechanij. Tak dumal Kramer. I v dovershenie vsego klika Hohbauera sobiralas' podorvat' ostatki avtoriteta ober-lejtenanta. - Gospodin ober-lejtenant, - razdalsya vopros drugogo fenriha iz togo zhe napravleniya, - ne bylo by bolee racional'nym, esli by vo vsej Germanii byl prinyat odin i tot zhe vid privetstviya? - Nesomnenno, - srazu zhe privetlivo soglasilsya ober-lejtenant. - Partijnym organizaciyam nuzhno bylo by tol'ko prinyat' nash vid privetstviya. No tut Hohbauer vmeshalsya v igru v voprosy i otvety. On zadal kovarnyj vopros: - Ne schitaete li vy, gospodin ober-lejtenant, chto vid privetstviya, kotorym pol'zuetsya nash fyurer, dolzhen byt' obyazatelen Dlya vseh nemcev? - No, moj dorogoj Hohbauer, - skazal ober-lejtenant Kraft po-prezhnemu privetlivo, no i s legkim poricaniem, - nadeyus', vy ne hotite postavit' pod somnenie velichie nashego uvazhaemogo fyurera? Hohbauer opeshil. U nego bylo takoe chuvstvo, budto on poluchil sil'nyj udar v solnechnoe spletenie, nanesennyj emu s ulybkoj, no ochen' tochno. I eto emu, imenno emu, plamennomu poklonniku i pochitatelyu fyurera?! Nepostizhimo! Ili, mozhet byt', on oslyshalsya? Mozhet byt', ego slova byli nepravil'no ponyaty? Ili on dopustil netochnost' v formulirovke? Hohbauer ne znal, kak ob®yasnit' sluchivsheesya, i s udivleniem smotrel na vseh. Nakonec on vydavil: - Kak ya dolzhen eto ponimat', gospodin ober-lejtenant? Kraft dal vozmozhnost' kursantam nasladit'sya etoj situaciej, esli oni, konechno, byli sposobny na eto. Ibo ne vse raspoznali, chto tut za ukolom posledoval udar. Kraft byl vyzvan na eto, i on otvetil na vyzov - na svoj maner. On zhdal etogo vyzova, no ne dumal, chto on budet sdelan tak neuklyuzhe. |tot Hohbauer i ego druz'ya byli eshche yunoshami - s bezrassudnoj otvagoj i glupymi argumentami slepo veruyushchih. I neobhodimo bylo postepenno raz®yasnit' im, chto ne sleduet brosat' kamushki v vodu, esli tam kakoj-nibud' staryj rybak spokojno zabrasyvaet svoyu udochku. - Itak, Hohbauer, - skazal Kraft tonom snishoditel'nogo mentora, - vy ved' znaete, chto nash uvazhaemyj fyurer yavlyaetsya ne tol'ko vozhdem partii i vseh ee formirovanij, no i rejhskanclerom, i, krome togo, eshche verhovnym glavnokomanduyushchim vermahta. Vam eto izvestno, Hohbauer? - Tak tochno, gospodin ober-lejtenant, - vydavil Hohbauer. On vse eshche ne mog ponyat', kakaya igra s nim vedetsya. Odno vse zhe bylo yasno: ego, luchshego v otdelenii znatoka i plamennogo pochitatelya fyurera, unizili. S takim zhe uspehom mozhno bylo sprosit' uchenika vypusknogo klassa gimnazii, skol'ko budet dvazhdy dva i kakaya bukva sleduet v alfavite za bukvoj "a". - Nu horosho, - skazal Kraft, - esli vy eto znaete, moj dorogoj Hohbauer, to vam dolzhno byt' yasno, chto nash fyurer, esli by on togo zahotel, mog by prikazat', chtoby i v vermahte bylo vvedeno ego privetstvie. A esli on etogo ne sdelal, to on, veroyatno, i ne hochet etogo. Ili vy dumaete, mozhet byt', Hohbauer, chto fyurer ne v silah otdat' takoj prikaz? Ne schitaete li vy, chto on natolknetsya v vermahte na soprotivlenie i chto najdutsya soldaty, kotorye otkazhutsya v dal'nejshem sledovat' za nim? Vy dejstvitel'no tak dumaete? Vy chto, hotite ubedit' nas v tom, chto u fyurera est' protivniki v ego sobstvennyh ryadah, s kotorymi on vynuzhden schitat'sya, kotoryh on dazhe boitsya? Vy hotite ubedit' nas v etom? - Nikak net, gospodin ober-lejtenant. - Nu vot vidite, Hohbauer, vse stalo yasno. Nuzhno tol'ko pitat' nemnogo bol'she doveriya k nashemu fyureru. |to vam navernyaka ne povredit. S etimi slovami ober-lejtenant opyat' peredal svoe uchebnoe otdelenie fenrihu, naznachennomu im vremenno komandirom, rasporyadivshis' otrabatyvat' ruzhejnye priemy v stroyu. I pri etom licom k zadnemu uchebnomu baraku. |to oznachalo: spinoj k sportivnomu polyu. Veber napryag svoj moshchnyj komandirskij golos, chtoby takim obrazom nabrat' ochki dlya svoej attestacii. Hohbauer terzal vintovku ostervenelymi priemami. Mesler i Rednic mechtatel'no uhmylyalis'. Delo ne ladilos'. Kramer snova byl v otchayanii. - A etot ober-lejtenant Kraft, kazhetsya, ostryak, - skazal Mesler s dovol'noj uhmylkoj. - Mne dumaetsya, chto u nas s nim budet eshche mnogo veselogo. - Kto znaet, - zadumchivo proiznes Rednic. - U menya takoe chuvstvo, chto s nim my eshche uvidim takoe, chto nas ulozhit na obe lopatki. Oni prervalis' i stali prislushivat'sya k komandam |gona Vebera, ne reagiruya na nih. - CHudno, chto on tak otdelal imenno Hohbauera. So smehu umresh'! Ty ne schitaesh', Rednic? - Vot etogo ya nikak ne schitayu, - skazal Rednic po-prezhnemu zadumchivo. - YA ochen' vnimatel'no nablyudal za etim ober-lejtenantom Kraftom. On sovsem ne takoj, kakim hochet kazat'sya. Ober-lejtenant Kraft stoyal nemnogo v storone. On dostal zapisnuyu knizhku i chto-to zapisyval v nee. So storony eto vyglyadelo vnushitel'no. Odnako Kraft ne pridaval osobogo znacheniya svoim zapisyam. On vpolne mog polozhit'sya na svoyu pamyat'. Zapisi byli tol'ko predlogom: poverh nih on smotrel na sportivnoe pole, na devushek. - Ne ochen' krasivoe zrelishche, - proiznes kapitan Ratshel'm. On podkralsya k Kraftu, chtoby proverit', chto tot delaet. - Nikakoj gracii, nikakoj elastichnosti - ryhloe, zhirnoe myaso. Ne tak li? Krome togo, oni otvlekayut soldat ot stroevoj podgotovki. Da, poskol'ku uzh my zagovorili ob etom - ya imeyu v vidu stroevuyu podgotovku, - kak ona prodvigaetsya u vashih fenrihov? Led sloman? Vy uzhe nachali vzhivat'sya? - Poka chto ya chuvstvuyu sebya prosto nablyudatelem, gospodin kapitan. - Vy dolzhny byt' aktivnym, moj dorogoj, - eto ya govoryu vam kak opytnyj vospitatel' fenrihov voennyh shkol. Vy dolzhny byt' dlya lyudej primerom, kotoromu oni hoteli by podrazhat'. YArkij primer - vazhnejshij element v formirovanii lichnosti soldata. Parni dolzhny v zavisimosti ot sklonnosti stremit'sya stat' Blyuherami ili Klauzevicami ili, skazhem, Kraftami i Ratshel'mami. Itak, svetite im, moj dorogoj! I ostav'te vy eti diskussii i teorii; ne filosof vedet vojnu, a chelovek dela. Vy menya ponimaete, Kraft? - Absolyutno, gospodin kapitan! Kapitan Ratshel'm kivnul, uverennyj, chto nashel tochnye slova. Odnako emu nedostavalo v Krafte neproizvol'nogo i blagodarnogo odobreniya. Vozmozhno, etot chelovek voobshche ne sposoben voodushevlyat'sya. I Ratshel'm zadumchivo glyadel na fenrihov, na etot velikolepnyj chelovecheskij material, i ego glaza svetilis' myagkim svetom, kogda on ostanavlival svoj vzglyad na Hohbauere. Vse zhe chuvstvo dolga zastavilo Ratshel'ma perevesti svoj vzglyad na drugih fenrihov, vplot' do samoj poslednej sherengi. I to, chto on uvidel, emu ochen' ne ponravilos'. Fenrihi marshirovali bez pod®ema, bez vdohnoveniya, bez samozabveniya. Pogas tot yarkij ogonek, kotoryj on razzheg v nih! Mnogie bez vsyakogo stesneniya razgovarivali. - Koe-kto iz vashih fenrihov, - progovoril Ratshel'm s poricaniem, - pohozhe, imeet namerenie prevratit' stroevuyu podgotovku v posidelki. Razve vy ne vidite etogo? - Net, ya vizhu, - otvetil vezhlivo Kraft. - I nichego ne predprinimaete? - A zachem? - sprosil pochti veselo Kraft. Kapitan Ratshel'm sdvinul brovi: - Kak vy skazali? - YA skazal: pochemu ya dolzhen vmeshivat'sya? YA prosto vse zamechayu. - A disciplina, gospodin ober-lejtenant Kraft? - Disciplina edva li mozhet byt' osnovnoj cel'yu podgotovki v voennoj shkole. YA schitayu, chto ee nel'zya prepodavat'. - No dobivat'sya! - V kakoj-to konkretnyj moment - da, a na dlitel'noe vremya edva li. CHasto voznikayut situacii, kogda soldat ostaetsya vne nablyudeniya. V etom sluchae on delaet vsegda to, chto on mozhet, chto on hochet, k chemu u nego est' zhelanie. I vot v takoj moment mne i hochetsya ponablyudat' za nim. Soglasites', chto eto mozhet byt' ves'ma pokazatel'no. - YA schitayu, chto vashi vzglyady ves'ma stranny, i dazhe ochen' stranny, - choporno otvetil Ratshel'm. Kapitan Ratshel'm vypryamilsya i znachitel'no posmotrel vdal'. On prinyal tverdoe reshenie obratit'sya k nachal'niku kursa majoru Freyu. Tak velit emu chuvstvo dolga. Ibo on ponyal, chto etot ober-lejtenant Kraft ne tot chelovek, kotoryj mozhet prevratit' prostyh lyudej v oficerov. 11. CHELOVEK CHUVSTVUET SEBYA NESCHASTNYM - Vy utverzhdaete, Kraft, chto vy dushevnyj chelovek, ne tak li? - Kapitan Feders nedoverchivo posmotrel na ober-lejtenanta. - Vy predlagaete mne partiyu v shahmaty. Pochemu vy eto delaete? Vy hotite polyubovat'sya moim vidom? - YA hochu sygrat' s vami v shahmaty, gospodin kapitan, esli vy na eto soglasny. - A eshche chto? I nikakih zadnih myslej? Nikakogo lyubopytstva? I vy ne hotite rassprosit' menya o chem-libo? Vas kto-nibud' podoslal ko mne? Kto? - Gospodin kapitan, - spokojno proiznes Kraft, - ya dejstvitel'no ne ponimayu, chego vy hotite. YA sovershenno sluchajno zashel v chital'nyj zal, uvidel vas za shahmatnoj doskoj i podumal: mozhet byt', on sygraet so mnoj partiyu v shahmaty. Navyazyvat'sya ya ni v koem sluchae ne hotel. - Sadites', - skazal kapitan Feders. - Dajte mne polyubovat'sya na vas, tak kak, kto znaet, kogda u menya budet eshche vozmozhnost' podivit'sya na takogo bolvana s dushoj Parsifalya. Esli vy i dal'she povedete sebya tak, kak do sih por, to ot vas zdes' ne pozzhe chem cherez nedelyu pojdet von', kak ot dohloj ryby. Ibo nekotorye uzhe sobirayutsya pererezat' vam gorlo. Ober-lejtenant Kraft sel ne razdumyvaya. Emu byl priyaten lyuboj razgovor s kapitanom Federsom - pri kakih by obstoyatel'stvah on ni proishodil. V konce koncov, oni rabotali v odnom podrazdelenii. Oni, stalo byt', zaviseli drug ot druga. - Tol'ko ya ochen' posredstvennyj igrok, - zayavil Kraft. - Vam pridetsya byt' snishoditel'nym ko mne. - I ne podumayu. Vy predlozhili mne igru - i teper' my budem igrat' bez vsyakih poblazhek. Oni sideli v uglu tak nazyvaemogo chital'nogo zala kazino. Ih osveshchal torsher s vycvetshim oranzhevo-krasnym shelkovym abazhurom. Na bol'shoj shahmatnoj doske stoyali neuklyuzhie figury. Oni byli ne odni v bol'shom dlinnom pomeshchenii. Ono napominalo verandu sel'skogo postoyalogo dvora - u okon stoyali odin vozle drugogo stoly. Dva iz nih byli zanyaty. Za odnim kompaniya molodyh oficerov igrala v prostogo duraka. Za drugim sidel kapitan Ratshel'm s dvumya ravnymi po zvaniyu priyatelyami, vedya tihij razgovor, kotoryj oni, po vsej vidimosti, schitali ochen' glubokomyslennym. - |ti bolvany smotryat v nashu storonu? - pointeresovalsya Feders. - Kogo vy imeete v vidu? - |tih gospod za stolom v uglu sleva, kotorye yakoby beseduyut. - Nu da, mne kazhetsya, da. Kapitan Ratshel'm inogda poglyadyvaet syuda. - Konechno, - skazal Feders. - CHto zhe im eshche delat'? - Mne dumaetsya, - skazal ober-lejtenant Kraft i nebrezhno rasstavil shahmatnye figury, - kapitanu Ratshel'mu neobhodimo posledit' za mnoj - po chisto sluzhebnym prichinam, konechno. On, kazhetsya, ne ochen' dovolen mnoyu kak oficerom-vospitatelem. - Vy osel, moj dorogoj Kraft, - zayavil Feders i sdelal pervyj hod. - Vy mechtatel'no slonyaetes' po oficerskomu klubu, po dvoru kazarmy i po uchebnym klassam. CHego vy hotite etim dobit'sya? - Prosto, - skazal terpelivo Kraft, - ya vospityvayu fenrihov, kotorye dolzhny stat' oficerami, na svoj maner. - Kraft, druzhishche, - progovoril Feders v nedoumenii, - gde vy, sobstvenno govorya, sideli vse poslednie gody, v to vremya, kogda zdes' byla vojna? Pohozhe, vy byli na Lune. Ili, mozhet byt', vy mogli by i vojnu vesti na svoj maner? Vy imeli vozmozhnost' zhit' na svoj maner? Kakaya chepuha! Ober-lejtenant Kraft ostorozhno posmotrel na drugoj stol. No v etot moment, kazalos', nikto ne prislushivalsya k ih razgovoru. Monologi kapitana Federsa znali, veroyatno, vse. Ili boyalis' vse. Pochtennye oficery veli sebya v takih sluchayah tochno tak zhe, kak damy iz vysshego obshchestva, kogda kto-nibud' rasskazyval nedvusmyslennyj anekdot. Oni delali vid, chto ne slyshat ego. Takim obrazom, im ne nuzhno bylo vozmushchat'sya. - Vasha manera, Kraft, - prodolzhal Feders, - ne ta manera, po kotoroj zdes' tancuyut. Zdes' vy dolzhny priderzhivat'sya melodii, kotoruyu igrayut drugie - vash nachal'nik potoka, nachal'nik kursa, nachal'nik uchilishcha, glavnokomanduyushchij suhoputnymi vojskami, verhovnyj glavnokomanduyushchij vermahta, - tut my i doshli do glavnogo kompozitora. Ver' v rejh, v narod, v fyurera i bud' gotov za nih golodat', perenosit' vse mytarstva i podohnut'. Vot i ves' tekst dlya melodii, dlya ispolneniya kotoroj vpolne hvatit odnogo barabana. Poyavilsya kapitan Kater - on demonstriroval svoyu mnogoobeshchayushchuyu ulybku. Kto prebyval v klube posle sluzhby, tot celikom zavisel ot ego milosti. No on vsegda byl milostiv, esli emu vyrazhali priznatel'nost'. Kater ustremilsya k stolu, za kotorym sideli kapitany. U nego byl vernyj glaz na vseh starshih po chinu, nahodivshihsya v "ego" oficerskom klube. No on nastorozhilsya, uvidev kapitana Federsa s ober-lejtenantom Kraftom. Kater predstal pered nimi i proiznes: - Ne mozhet byt'! - Ostav'te pri sebe vashi ostroumnye zamechaniya, - skazal Feders i sdelal riskovannyj hod. - Vy v klube, gospodin kapitan Feders, i eto v to vremya, kogda u vas est', tak skazat', dom i sem'ya? - Ubirajtes'! - grubo skazal Feders. - Vy nam meshaete! No Kater schital, chto u nego est' osnovanie dlya prevoshodstva. Gospoda za sosednim stolom s bol'shim interesom i s nadlezhashchej ostorozhnost'yu nablyudali za predstavleniem. Kater chuvstvoval sebya v centre vnimaniya. - Ah da, - prodolzhal on, - ya sovsem zabyl - segodnya ved' pyatnica. Kapitan Feders opustil ruku, kotoruyu protyanul, chtoby vzyat' figuru. Kraft uvidel, chto ruka eta edva zametno drozhala. Na ego skulah vystupili zhelvaki - Feders szhal zuby. Kraft nichego ne ponimal. Pochemu Feders tak vzvolnovan? Pochemu on s samogo nachala tak nervnichaet? CHto plohogo bylo skazano zdes'? - Kater, - ugrozhayushche tiho proiznes kapitan Feders, - esli vy sejchas zhe ne ischeznete, ya rasskazhu zdes' istoriyu ob odnom nachal'nike, kotoryj siloj razdevaet svoih podchinennyh - svoih podchinennyh zhenskogo pola, chto, konechno, ponyatno, no nikak ne prostitel'no. Za eto polozhena tyur'ma. A tuda ya vas upeku tol'ko dlya togo, chtoby imet' vozmozhnost' spokojno sygrat' zdes' partiyu v shahmaty. Kapitan Kater mgnovenno ischez - kak kometa. On, pravda, probormotal kakie-to slova, no nikto ih ne razobral. Odnako oni byli pohozhi na protest. |tim on pytalsya sohranit' svoe dostoinstvo. - CHto, vy skazali, on delal? - sprosil vstrevozhenno Kraft. - Otkuda ya znayu? - Feders sdelal hod konem i postavil pod ugrozu ferzya Krafta. - Odnako vashe obvinenie bylo nedvusmyslenno. - Ono, veroyatno, i spravedlivo, - ravnodushno otvetil Feders. - No kakoe mne do etogo delo? On mne meshal - ya hotel ot nego izbavit'sya. Poetomu ya i pridumal koe-chto, a tak kak ya uveren, chto u Katera sovest' nechista, to mozhno vydvinut' lyuboe obvinenie, - eto taktika, moj dorogoj. Odnako sledite luchshe za svoej igroj. Esli vy ne budete vnimatel'ny, to za tri hoda ya sdelayu vam mat. Kraft pytalsya sosredotochit' vnimanie na igre, no eto emu ne udavalos'. Feders snova nachal dejstvovat'. - Posyl'nyj! - gromko kriknul on na ves' zal. - Butylku kon'yaka dlya menya - na schet kapitana Katera! Kraftu eshche raz udalos' spasti svoego ferzya. Odnako Feders sdelal totchas zhe hod slonom sprava. Zatem on shvatil butylku i napolnil do poloviny dva stakana. Kraft bystro ottyanul svoego ferzya na samoe zadnee pole. - I vse zhe, - ostorozhno prodolzhil ober-lejtenant prervannyj razgovor, - oficerskij korpus sostoit ved' iz otdel'nyh lichnostej - iz lyudej s samymi razlichnymi vzglyadami, sposobnostyami, kachestvami. - Konechno! - voskliknul Feders. - Tochno tak zhe, kak i korporaciya dvornikov ili musorshchikov. I tam vy najdete tozhe tihih p'yanic, bogoboyaznennyh domashnih tiranov, razmyshlyayushchih gumanistov i legkovernyh nacistov, priverzhencev kajzera i socialistov. Kraft usmehnulsya: - Vy soizvolite sravnivat' dvornika s oficerom, gospodin kapitan? - Nu da, vozmozhno, ya nespravedliv po otnosheniyu k dvornikam. No na nih rasprostranyaetsya rasporyazhenie: podmetajte ulicy! |to, k ih schast'yu, prostoe trebovanie. K oficeram zhe otnositsya prikaz: vedite vojnu! A eto uzhe nemnogo slozhnee. Tut uzhe nichego ne sdelaesh' skromnym rasporyazheniem ob ochistke ulic, tut nuzhny gory ustavov, rasporyazhenij i cirkulyarov, uzhe hotya by dlya togo, chtoby po vozmozhnosti nadezhno isklyuchit' lyuboe pobuzhdenie lichnosti k rassuzhdeniyu: mashina dolzhna funkcionirovat', proizvodstvo dolzhno idti polnym hodom. A tam, gde proizvodstvennyh instrukcij nedostatochno ili oni mogut byt' ne ponyaty, carit prikaz, - prikaz, kotoryj dolzhen besprekoslovno vypolnyat'sya. I tut kapitan Feders, ne razdumyvaya, pozhertvoval lad'ej. On hotel dobrat'sya do korolya protivnika. On proryval pozicii starshego lejtenanta besposhchadno i uspeshno, no ne proyavlyal ni malejshego Udovletvoreniya. Ego nervoznost', ego pochti lihoradochnaya napryazhennost' ne oslabevali. On snova i snova smotrel na svoi chasy, i vzglyad ego s nedoveriem sledil za medlennym dvizheniem strelok. On podozval posyl'nogo: - Mne nuzhno znat' tochnoe vremya. - Bez neskol'kih minut sem', gospodin kapitan, - otvetil soldat, ispolnyavshij obyazannosti oficianta. - CHudak, - razdrazhenno skazal Feders, - mne ne nuzhno tvoe gadanie, mne nuzhno tochnoe vremya. Tochnoe do minuty. Posyl'nyj ischez, no tut zhe vernulsya i pospeshno dolozhil: - Vosemnadcat' chasov pyat'desyat shest' minut, gospodin kapitan. Skazali po radio. - A mozhno verit' radio? - sprosil Feders. - Kogda soobshchayut vremya - mozhno, gospodin kapitan. Feders rassmeyalsya: otvet emu ponravilsya. Soldat mog by byt' ego uchenikom, no on raznosil zdes' butylki so shnapsom i zhratvu. Nu chto zh, vozmozhno, oto i luchshe, chem muchit'sya s oficerami. Vozmozhno, i umnee. Vo vsyakom sluchae - priyatnee. - Pojmite menya pravil'no, moj dorogoj Kraft, - podcherknuto skazal kapitan i osushil svoj stakan. - YA ne buntar' i ne reformator, ya prosto pytayus' ochertit' bolee chetko nashi granicy. Vas muchaet sejchas, ochevidno, opredelennoe vospitatel'skoe chestolyubie, Kraft, a eto vse, konechno, chepuha. Srok obucheniya na nashih oficerskih kursah - odinnadcat' nedel', bol'she vremeni vojna nam dlya etogo ne daet. CHego vy hotite dostich' za eti neschastnye odinnadcat' nedel', Kraft? Vy chto, hotite preobrazit' lyudej, otchekanit' individuumy, sformirovat' lichnosti? |to ved' bred sobachij. I dazhe esli ne menee vos'midesyati procentov fenrihov - zhalkie neudachniki, vse zhe ne menee vos'midesyati procentov iz nih stanut oficerami. Norma vsegda vypolnyaetsya. Ili vy polagaete, chto my mozhem zdes', v voennoj shkole, dat' povod dlya togo, chtoby nas schitali nesposobnymi? Ni v koem sluchae! Stalo byt', my vydaem potochnuyu produkciyu. Da nam i ne ostaetsya nichego drugogo, kak za eto predostavlennoe nam korotkoe vremya do toshnoty napichkat' obuchaemyh samymi elementarnymi osnovami znanij. I chto samoe vazhnoe - my vtolkovyvaem im zdes' v poslednij raz, chto prikaz est' prikaz. Feders snova posmotrel na chasy i pospeshno sklonilsya nad shahmatnoj doskoj. Pri etom on polnost'yu popal v snop sveta, padayushchego ot lampy. Rezkie teni legli na ego umnoe, stradal'cheski perekoshennoe lico i izborozdili ego do neuznavaemosti. - Davajte vyvodite ferzya, - skazal on, - nam pora uzhe konchat'. - Ty segodnya kakaya-to bezuchastnaya, - skazal muzhchina i nemnogo pripodnyalsya. - Net, net, - vozrazila Marion Feders, - ya neudobno lezhu. Tvoya ruka meshaet mne. - Ona vse vremya lezhit u tebya pod golovoj, no ty tol'ko sejchas zametila eto, - promolvil muzhchina. - YA medlenno prihozhu v sebya, no potom stanovlyus' ochen' chuvstvitel'noj, kak tebe izvestno, - opravdyvalas' Marion Feders. Oni lezhali v gostinice, v nebol'shoj kvartire, prinadlezhashchej kapitanu Federsu. Marion Feders nepodvizhno smotrela v potolok. Muzhchina ryadom s nej uyutno potyanulsya. Ego volosy dazhe sejchas byli dekorativno zavity. Glaza ego smotreli mechtatel'no, a krasivo ocherchennye guby byli chuvstvenno priotkryty. |to byl Zojter, ober-lejtenant i oficer-vospitatel' pervogo potoka po prozvishchu Minnezinger. Ego imya bylo Al'fred; druz'ya i zhenshchiny zvali ego Freddi. - YA tebya ochen' razocharovyvayu, Al'fred? - sprosila Marion Feders. - Net, net, - zaveril on ee, - ni v koem sluchae. - YA kazhus' sebe inogda takoj uzhasno neblagodarnoj. - Proshu tebya, perestan', - proiznes on nebrezhno, prinimaya eto poslednee zamechanie Marion na svoj schet. - Ty mozhesh' byt' absolyutno spokojna: u kazhdogo byvayut inogda neudachnye minuty. - On eshche nemnogo pripodnyalsya i prinyalsya rassmatrivat' ee. Ona lezhala na spine i, prishchuriv glaza, snizu smotrela na nego. Zatemnennyj svet nochnoj lampy osveshchal ee telo rozovym svetom. - U menya nekrasivye bedra, - skazala ona, - ya znayu eto. Oni slishkom tolsty. On, proveryaya, provel po nim rukoj. - YA etogo ne nahozhu, - vozrazil on. - Oni zhenstvenny. Nastoyashchemu muzhchine eto nravitsya. - Proshu tebya, ty delaesh' mne bol'no. - Inogda ty byvaesh' chrezmerno napryazhena. Inogda mne kazhetsya, chto ty protivish'sya etomu. - Perestan', pozhalujsta. Uberi ruku. - Vot eto mne nravitsya, - proiznes on ej na uho. - Snachala ty vsegda protivish'sya, a potom sovsem preobrazhaesh'sya. Togda ty stanovish'sya dikoj i bezuderzhnoj. |to mne nravitsya v tebe. - Net, - skazala ona, - pozhalujsta, uzhe pozdno, Al'fred. YA uverena, chto uzhe ochen' pozdno. Posmotri na chasy, pozhalujsta. - Potom. Ona pripodnyalas'. |to dvizhenie on prinyal snachala za strast'. Odnako ona skol'znula v storonu, shvatila nochnik i sorvala s nego krasnyj platok. YArkij svet upal na nee i na nastol'nye chasy. - Uzhe ochen' pozdno! - vzvolnovanno voskliknula ona. - CHto ya tebe skazala? Uzhe vos'moj chas. - Nu i chto, - skazal on i popytalsya neterpelivo prityanut' ee k sebe. - Pyat' minut tuda, pyat' minut syuda, eto teper' uzhe ne imeet znacheniya. - Vy teper' ponimaete, chto ya imeyu v vidu, Kraft? - sprosil kapitan Feders. On bez truda vyigral partiyu. - Vam stalo hotya by ponyatno, na kakie gluposti vy idete? Vy vedete s fenrihami bodrye besedy, ubezhdaete ih, pytaetes', kak zhivotnovod, razvivat' individual'nye sposobnosti. Dlya chego eto vse? Nachinyajte oboltusov ustavami, poka u nih ne vylezut glaza na ih durnye lby. Vdalblivajte im, chto ih delo slushat'sya. Drugogo nichego sdelat' nel'zya. - YA blagodaryu vas za vashi sovety, gospodin kapitan, - proiznes Kraft. |tot Feders byl samym svoenravnym oficerom, kakih on kogda-libo vstrechal, ne schitaya general-majora Moderzona. - Vy dali mne horoshij urok. - Moj dorogoj Kraft, - skazal sderzhanno kapitan, osushaya svoj stakan, - ya ne hochu skazat', chto pitayu k vam slabost', no mne zhal' vas. Vy - chelovek, sohranivshij poryadochnost' samouverennosti. No zdes' vy mozhete ee sohranit', esli tol'ko umelo zapryachete ee - inache ee bystro vyb'yut iz vas. I togda nam edva li budet interesno byt' drug s drugom. - |togo ya nikak ne hotel by lishit'sya, gospodin kapitan. - Nu ladno, nadeyus', my k etomu eshche vernemsya. No ot vas, veroyatno, ne uskol'znulo, chto kapitan Ratshel'm i major Frej ne ochen' rady vam. |to, pravda, govorit v vashu pol'zu. Prakticheski zhe eto dokazatel'stvo vashego neumeniya prisposoblyat'sya. A za eto u nas polagaetsya po men'shej mere posylka na front. Vprochem, Kraft, ya bespokoyus' v pervuyu ochered' za kuchku fenrihov, oficerom-vospitatelem kotoryh vy yavlyaetes' i prepodavatelem taktiki u kotoryh ya dolzhen byt'. U menya net nikakogo zhelaniya bit'sya nad stadom izbalovannyh i vseznayushchih oboltusov. YA hochu obrabatyvat' material. Vse ostal'noe - pustaya trata vremeni. - S etimi slovami kapitan Feders vstal, zakuporil eshche ne dopituyu butylku kon'yaka i sunul ee pod myshku. Kraft tozhe vstal. - |to byl interesnyj vecher, - zaveril on Federsa. - On eshche ne okonchen, - skazal Feders posle nebol'shoj pauzy. - Provodite menya, esli hotite. YA pokazhu vam, gde i kak ya zhivu. I poznakomlyu vas so svoej zhenoj. - Bol'shoe spasibo, - skazal Kraft, - no ya ne hochu vam meshat'. Feders otkryto posmotrel na nego - i ego glaza smotreli chut' pechal'no. - Ne hotite, znachit? ZHal'! No ya mogu eto ponyat'. Navyazyvat'sya ya, konechno, ne hochu. - YA ohotno by poshel, - chestno priznalsya Kraft. - I vy dolzhny mne verit'. No u menya eshche svidanie. - S devushkoj? - Da, - skazal Kraft. - I vy ne mozhete otlozhit' eto svidanie? Na odin chas. Nel'zya? YA byl by ochen' rad, esli by vy poshli so mnoj. Horosho? - Horosho, - skazal Kraft, - ya pojdu. - Vy ne pozhaleete, - skazal Feders, kotoryj byl etomu yavno rad. No vdrug on snova nahmurilsya i tyazhelo dobavil: - Tak ili inache - vy svoe poluchite. Koridor tak nazyvaemoj gostinicy byl uzkij i vysokij. On proizvodil unyloe vpechatlenie: korichnevaya kokosovaya dorozhka, mrachnovatye sero-zelenye steny. Na odinakovom rasstoyanii - dveri. Provincial'naya gostinica, otgrohannaya v kon®yunkturnoe vremya, vyglyadela by primerno tak zhe. - YA obitayu v samom konce koridora - sprava, - skazal Feders i priglashayushchim zhestom vytyanul ruku v tu storonu. Dver', na kotoruyu ukazal Feders, otkrylas'. Kakoj-to oficer vyshel v koridor i ostorozhno prikryl ee za soboj. Uvidev oficerov, otpryanul. Zatem vypryamilsya, nemnogo prishchuril glaza i poshel im navstrechu. Feders poblednel i shvatil Krafta za plecho, no ne tak, kak budto emu byla nuzhna opora. |to skoree pohodilo na druzheskij zhest. Kapitanu ponadobilos' men'she sekundy, chtoby vzyat' sebya v ruki. I sovsem nekstati, no pochti dobrodushno prozvuchal ego golos: - A ved' dejstvitel'no est' lica, kotorye vyglyadyat tak, kak budto bog izgotavlivaet ih na konvejere. YA, vo vsyakom sluchae, nikak ne mogu razlichit' ih, hotya ya mogu otlichit' odnogo ezha ot drugogo, chego ne mog dazhe zayac iz skazki, begavshij s ezhom naperegonki, - a vot pered uniformirovannymi soldatskimi fizionomiyami ya bessilen. Mezhdu tem oficer podoshel blizhe. |to byl, kak uvidel teper' Kraft, ober-lejtenant Zojter, Minnezinger. Kraftu on byl ne ochen' simpatichen. A Feders, kazalos', voobshche ego ne zamechal. Minnezinger neozhidanno prilozhil korrektno ruku k golovnomu uboru. Feders narochito ravnodushno smotrel na stenu. Kraft otvetil na privetstvie - nemnogo otsutstvuyushche, no chetko. Posle togo kak Zojter udalilsya, Feders hriplo sprosil: - Ponyatno? - YA ne znayu eshche vseh oficerov uchilishcha, - uklonchivo otvetil Kraft. - Moya zadacha poznakomit'sya snachala s nashimi fenrihami. - Ne pritvoryajtes', Kraft, - sdavlenno proiznes Feders, - chto vy nichego ne znaete. Kazhdyj v uchilishche znaet eto - ob etom govoryat vse. YA vizhu eto po glazam svoih tak nazyvaemyh kameradov. YA slyshu ih hihikan'e, kogda oni spletnichayut u menya za spinoj. Dazhe takoj meshok s der'mom, kak etot Kater, osmelivaetsya delat' sovershenno nedvusmyslennye nameki. A inogda u menya takoe chuvstvo, chto general smotrit na menya pryamo-taki sochuvstvenno. - YA ne ponimayu, o chem vy govorite, - suho skazal Kraft. I dobavil: - Da ya i ne hochu nichego znat'. Kapitan Feders vzdernul podborodok, kak budto pochuyal sled. Glaza ego zablesteli holodno i nedoverchivo. On ostanovilsya - kazalos', chto emu pretila sama mysl' vojti v svoyu kvartiru. - Ladno, - proiznes on nakonec, - vozmozhno, vy dejstvitel'no ne znaete, o chem ya govoryu. No rano ili pozdno vy obo vsem uznaete. Vam budut raspisyvat' eto vo vseh detalyah, poka vy ne pokrasneete ot styda ili zloradstva. - YA mogu byt' gluhim, esli zahochu, - skazal Kraft. - Krome togo, ya schitayu, chto v koridore dovol'no holodno. CHto my budem delat'? Pojdem v vashu kvartiru ili vernemsya snova v klub? V konce koncov ya dolzhen vzyat' revansh za proigrannuyu mnoyu partiyu. Da i butylka s kon'yakom eshche ne pusta - my mozhem razygrat' ee soderzhimoe. - Ostav'te vashi otvlekayushchie manevry, Kraft! I dajte mne nakonec vozmozhnost' ochistit'sya ot der'ma. Budet razumnee, esli ya sam prosveshchu vas, prezhde chem eto sdelayut drugie. - Gospodin kapitan, - skazal Kraft, - mne kazhetsya, chto vse my slishkom pereocenivaem to, chto o nas znayut drugie ili chto oni, po ih mneniyu, znayut. U menya eshche pribavlyaetsya i to, chto ya uvazhayu lichnuyu zhizn' drugogo - vozmozhno, potomu, chto zhelayu, chtoby i drugie postupali so mnoj tak zhe. - Nu eto uzh dudki! - skazal Feders s vymuchennoj veselost'yu. - Vy zabyvaete o vashem soldatskom chuvstve dolga! A velikogermanskaya obshchnost' naroda? Itak, vpered, speshite, brat, drug i fol'ksgenosse! Feders otper dver' svoej kvartiry i shiroko raspahnul ee. Poyavilas' ego zhena i pospeshila bylo emu navstrechu, no ostanovilas', uvidev u nego za spinoj neznakomogo oficera. Ona udivlenno smotrela na oboih i pri etom zapahivala raskryvayushchijsya na grudi kupal'nyj halat. - Ne bojsya, - skazal Feders gromkim, vnezapno ohripshim golosom, ukazyvaya na Krafta, - eto ne popolnenie dlya tebya. |to novejshij ob®ekt dlya moih eksperimentov. Nekij ober-lejtenant Kraft, o kotorom ya tebe uzhe rasskazyval mnogo plohogo. Na utomlennom lice Marion poyavilos' podobie ulybki, ona podoshla k Kraftu i podala emu ruku. Ee glaza vnimatel'no razglyadyvali ego. - YA ochen' rada poznakomit'sya s vami, gospodin Kraft, - skazala ona. - Nu vot vidish'! - voskliknul Feders i potashchil oboih v komnatu. - I Kraft tozhe obraduetsya, esli poluchit chto-libo vypit'. Dlya etogo nam nuzhny prezhde vsego stakany - butylku my prinesli s soboj. Vtoraya butylka stoit v tualete, v aptechnom shkafchike, esli ya ne oshibayus'. Ili ty nashla dlya nee bolee podhodyashchee primenenie? - YA sejchas prinesu ee, i stakany tozhe, - zatoropilas' Marion. Feders posmotrel ej vsled. - Nu kak vam nravitsya moya zhena? - nastorozhenno sprosil on. - Ona vasha zhena, - ostorozhno otvetil Kraft, - ej net neobhodimosti nravit'sya mne. Feders rassmeyalsya i otkryl butylku. - Ne bojtes', Kraft. Nu horosho, davajte sformuliruem etot vopros nemnogo po-drugomu: chto vy dumaete o moej zhene? Kraft ponyal, chto emu ne otvertet'sya. Feders nastaival na otvete - pochemu by emu ne poluchit' ego? - Nu horosho, - otkryto skazal Kraft. - Takih zhenshchin, kak vasha zhena, nazyvayut privlekatel'nymi. Ona kazhetsya ochen' serdechnym chelovekom i, krome togo, kak vidno, ne ochen' schastliva. Bol'shego v dannyj moment ya skazat' ne mogu. - CHudesno, - mrachno skazal Feders, - togda ya nemnogo dopolnyu ee portret. Moya zhena ochen' zakalena, poetomu, nesmotrya na holod, ona hodit legko odetoj. Krome togo, ee chasy idut nepravil'no. Ili u nee ne bylo vremeni posmotret' na chasy. - Izvini, pozhalujsta, - skazala Marion Feders, stoya u dveri. Ona vnesla podnos, na kotorom stoyali dva stakana i butylka. Pri etom ona prositel'no smotrela na muzha. Feders zhe izbegal vzglyada ee ustalyh glaz. - Izvini, pozhalujsta, - povtorila ona. - Mne ne za chto tebya izvinyat', - vspylil Feders, - dazhe za menya! Vse ved' v poryadke - ne v samom luchshem, no v poryadke. I to, chto butylka eshche cela, vyzyvaet vo mne dazhe chuvstvo blagodarnosti. - YA tebe segodnya vecherom, pozhaluj, bol'she ne nuzhna, - zayavila ona, nichut' ne obidevshis'. - Net, - otvetil Feders, - ty mozhesh' idti otdyhat'. - I dobavil tiho: - Tebe eto neobhodimo... - Vy prirozhdennyj ispovednik, Kraft, - proiznes kapitan Feders i osushil vos'moj stakan. - Vy vytyagivaete priznaniya, kak magnit prityagivaet opilki. Kazhetsya, chto vam mozhno doveryat'. I ot etogo vy dolzhny byt' neschastnym. - U menya takaya tolstaya shkura, kakoj net dazhe u slonov, - skazal Kraft. - I esli ya zahochu, ya mogu sdelat' svoyu pamyat' koroche pamyati komara. - Vsego etogo nedostatochno, - skazal Feders. - Nadolgo etogo navernyaka ne hvatit. Ibo odnazhdy vy pojmete, Kraft, naskol'ko zhizn', kotoruyu my vedem, bessmyslenna. I togda dazhe vy vylezete iz svoej shkury. Takoe redkostnoe predstavlenie mne by ochen' hotelos' posmotret'. - Oni byli odni. Pochti celyj chas oni zanimalis' tem, chto igrali v pryatki, odnako prityagatel'naya sila, kotoruyu oni ispytyvali drug k drugu, byla velika. - Nam nuzhno vesti sebya potishe, - skazal Kraft, - a to my budem meshat' vashej zhene. Ona navernyaka uzhe spit v sosednej komnate. - Ona moya zhena. I poskol'ku ona yavlyaetsya takovoj, to net nichego na svete, chto by moglo ee eshche potryasti. Feders opustil plechi i otsutstvuyushche smotrel na svet. Ego rot byl slegka priotkryt, i iz nego vytekalo nemnogo slyuny. Ruki edva ulovimo drozhali, kogda on snova shvatil napolnennyj stakan. Rezkim dvizheniem on vylil v sebya alkogol' i zakashlyalsya; kon'yak potek po ego podborodku na rycarskij krest. - Vam sledovalo by uvidet' menya god nazad, Kraft, s menya mozhno bylo pisat' boga vojny. I ya govoryu eto ne potomu, chto hochu pohvastat'sya, a dlya togo, chtoby koe-chto ob®yasnit' vam. YA znal, chto kogda-nibud' stanu generalom ili v obozrimoe vremya trupom. Pervoe bylo dlya menya priyatnee, no i vtoroe menya ne pugalo. I ya nashel v Marion zhenshchinu, kotoraya delala eshche bolee sovershennym vysokoe chuvstvo bol'shoj kar'ery, i ne v poslednyuyu ochered' blagodarya p'yanyashchemu chuvstvu schast'ya, kotoroe ona vse vremya umela davat' mne. I tak ya, duren', blazhenno shagal vpered - i vezde ya chuvstvoval sebya pobeditelem. Poka menya vskore oskolkom granaty ne ranilo v pah, posle chego ya perestal byt' muzhchinoj, kak kastrirovannyj kot. Kraft, kotoryj namerevalsya vzyat' svoj stakan, zastyl posredi etogo dvizheniya i smushchenno posmotrel na Federsa. On uvidel muzhestvennyj, vypuklyj, blestyashchij ot pota lob, za kotorym rabotal tochnyj, bystro reagiruyushchij mozg. Mozg, mysli kotorogo mogli byt' stremitel'nymi i kotoryj umel tochno, tshchatel'no, matematicheski bezoshibochno schitat' i rasschityvat'. Feders postoyanno pytalsya osoznat' vse posledstviya, vse vozmozhnosti. U nego nichego ne ostavalos' neprodumannym. Kraft, potryasennyj, osoznal eto. Pered nim sidel chelovek, kotoromu ugrozhalo izojti krov'yu v rezul'tate ranenij, kotorye on nanes sam sebe - svoim ostro operiruyushchim mozgom. - |tot sluchajnyj slizistyj vostorg, neuzheli on dejstvitel'no tak vazhen? - sprosil nakonec Kraft. - On reshaet vse, - skazal Feders. - Muzhchina mozhet poteryat' ruku ili nogu, odno legkoe ili mozg, esli on u nego est', i ostavat'sya muzhchinoj; esli zhe on teryaet pol, to on perestaet byt' muzhchinoj. - Vozmozhno, on perestaet togda byt' bykom, zherebcom, petuhom - i etim samym on osvobozhdaetsya ot massy vsyakoj gadosti. Ego zhizn' stanovitsya proshche, menee slozhnoj, spokojnoj. Priroda vse kompensiruet. Razve ne govoryat tak? Kto teryaet zrenie, u togo stanovitsya ostree sluh, razvivaetsya osyazanie, rastet fantaziya. - Vse eto lozh'! - gluho skazal Feders. - Vse eto blagochestivaya, derzkaya ili glupaya lozh'! Morfij dlya dushi i massazh dlya mozga! V luchshem sluchae dobroe uteshenie - i, konechno, dazhe v etom chto-to est', - no v bol'shinstve sluchaev, po krajnej mere v vojnu, za etim kroetsya koe-chto sovsem drugoe. |to ved' staryj metod prozhzhennyh gosudarstvennyh deyatelej: gryaz' i nishcheta, usluzhlivo zadrapirovannye takimi dekorativnymi slovami, kak sud'ba, bozh'ya volya, chest', providenie, zhertva. Putevodnaya nit' dlya sovratitelej naroda i teh, kotorye hotyat stat' takovymi. ZHertva! Vse vremya oni govoryat o zhertve za rodinu, za svobodu, za mir ili za to, chto okazyvaetsya v dannyj moment celesoobraznym. Oni torguyut deshevym sostradaniem i oplachivayut svoi scheta chest'yu. Vse eto celesoobrazno i mnogoobeshchayushche: aprobirovano i opravdalo sebya tysyacheletiyami. YA znayu: smert' i uvech'ya neizbezhny v vojne dlya soldata, kak voda dlya ryby. Kto nadevaet voennuyu formu, mozhet rasschityvat' na rycarskij krest, no on dolzhen dumat' i o mogil'nom kreste i dazhe o ranenii v pah. Mne eto vsegda bylo absolyutno yasno - teoreticheski. No kogda vy potom lezhite, ustavivshis' v potolok, i chuvstvuete sebya bespomoshchnym i bessil'nym i sovershenno oskoplennym - chto togda? Na eto Kraft srazu ne mog nichego otvetit'. On avtomaticheski vzyal butylku vodki, nalil sebe polnyj stakan i vypil ego do dna. Vodka byla kak voda. - Vy ne dolzhny vse eto nedoocenivat', Kraft, - skazal Feders. - Nikogda nel'zya etogo delat'! Polovoe vlechenie yavlyaetsya odnim iz faktorov nashego bytiya, odnoj iz reshayushchih sil voobshche i, vozmozhno, poslednim sekretom sozidaniya. - ZHazhdushchie vse vremya dumayut o vode, golodnye - o ede, odinokie - o zhenshchine ili o druge. To, chego nam ne hvataet, kazhetsya vsegda samym zhelannym. Pri etom kazhdyj, kto sposoben myslit', znaet, chto net polnogo udovletvoreniya. Udovletvorenie chuvstv tozhe yavlyaetsya kratkovremennym. - Ne pytajtes' obmanyvat' menya, Kraft. Vy ved' znaete, chto nami dvizhet, - nami v osobennosti. Ved' net nichego, chto u soldat proyavlyaetsya naibolee yarko i nazojlivo. Oni yavlyayutsya zhertvami prinuzhdeniya. U nih net drugoj takoj temy dlya razgovorov, kotoraya hotya by priblizitel'no zanimala ih v takoj stepeni. I oni govoryat ob etom, potomu chto oni nahodyatsya pod gnetom smerti. Strah smerti yavlyaetsya odnim polyusom ih bytiya, polovoe vlechenie - drugim. "Vojna i lyubov'" - tak nazyvalis' knizhonki, pri chtenii kotoryh u soldat proshloj mirovoj vojny podkashivalis' nogi. Tshcheslavie i seksual'naya potrebnost', op'yanenie vlast'yu i op'yanenie polovogo vlecheniya, gibel' i zachatie. |to to, Kraft, chto kazhdyj nosit s soboj. Glaza kapitana Federsa postepenno stekleneli. Nekotoroe vremya on sidel, nepodvizhno ustavivshis' pered soboj. Zatem snova vypil vodki, tyazhelo podnyalsya, poshel, slegka shatayas' i volocha nogi, k dveri, kotoraya vela v spal'nyu. |tu dver' Feders otkryl ochen' ostorozhno. On uhvat