edy s kapitanom on srazu zhe vernulsya k sebe v komnatu. Emu predstoyalo sdelat' massu del, no to, kotoroe on namerevalsya obsudit' s |l'fridoj, kazalos' emu samym vazhnym. - Vo vsyakom sluchae, - promolvila ona, - tvoyu shutku mozhno schest' tshchatel'no vzveshennoj. - A eto ne bylo shutkoj, - vozrazil Kraft. - Nu horosho, togda eto byl spontannyj sluchaj, raznovidnost' shahmatnogo hoda. Ty reshil izbezhat' bezvyhodnogo polozheniya, poetomu i vydal menya za svoyu nevestu. Ved' eto tak? On ulybnulsya, sel ryadom s neyu, polozhil ruku ej na plechi i tverdo skazal: - A ty prekrasno podygrala, |l'frida. - Nu konechno, ya dolzhna byla eto sdelat' dlya tebya, - medlenno skazala ona. - Vnachale eta rol' menya dazhe smeshila. - Nu i horosho, ostanemsya v etom sostoyanii, - predlozhil Kraft. - Vremena sejchas slishkom ser'eznye, pochemu my dolzhny prenebregat' tem, chto vyzyvaet smeh? - Ty chto, ser'ezno? - sprosila ona robko. On s udovol'stviem posmotrel na nee i zatem poyasnil, zagovorshchicki podmigivaya: - Dela obstoyat takim obrazom, ty dolzhna ob etom znat': povsyudu, gde by ya ni byl, u menya nevesty: dve v Silezii, tri v Pol'she, chetyre v Rejnlande, sem' vo Francii i odna v Rossii. Takov moj stil' raboty. - |to ne tvoj stil'. - Nu i prekrasno, - ser'ezno skazal on. - Mozhet byt', ty i prava. Vo vsyakom sluchae, kogda-to nuzhno nachinat'. Ne pravda li? - Karl, - tiho skazala ona, - ya etogo ot tebya ne trebuyu. - YA eto delayu eshche i poetomu, moya devochka! To, chto on vydal ee za svoyu nevestu, konechno, poluchilos' spontanno, vnezapno, no ne bez predvaritel'noj vnutrennej podgotovki. - Nu horosho, - skazala ona prosto i bystro pocelovala ego v shcheku. Ona byla smushchena. - YA tol'ko boyus', - skazal on veselo, - chto u nas segodnya ne budet slishkom mnogo vremeni, chtoby vospol'zovat'sya povodom - nashim obrucheniem i dolzhnym obrazom ego otmetit', poskol'ku, esli ya ne oshibayus', segodnya neskol'ko nashih bykov sobirayutsya organizovat' rysistye ispytaniya. I ya, s tvoego razresheniya, dolzhen budu podgotovit' im dorogu. - YA tebe vse razreshayu. - Ty vsegda dolzhna ostavat'sya takoj, - skazal on, obnimaya |l'fridu. - YA vsegda budu takoj, kakoj ty by hotel menya videt', Karl. On, kazalos', slegka ocepenel, zatem nemnogo otoshel v storonu, posmotrel na devushku i skazal: - |l'frida! Ty dolzhna mne obeshchat' odno: ty nikogda ne predprimesh' popytok svoyu zhizn' podognat' pod moyu. Ty ne dolzhna prilagat' ni malejshih usilij k tomu, chtoby dumat', kak ya. Ty dolzhna izbegat' postupat', kak ya. Ty dolzhna ostavat'sya takoj, kakaya ty est'. Ne byt' moim ehom, dopolneniem ili ten'yu. Obeshchaesh' ty mne eto? - Ob etom ne bespokojsya. Ne zaderzhivajsya. U menya sejchas tozhe massa del. YA dolzhna podumat', chto mne, kak neveste, predstoit perestroit' v svoih privychkah. - Zajmis' etim, - skazal on i s oblegcheniem zasmeyalsya. Vyjdya iz svoej komnaty, on ostanovil pervogo vstretivshegosya emu fenriha iz svoego otdeleniya i prikazal emu ne pozzhe chem cherez tri minuty vyzvat' k nemu Kramera, Vebera i Rednica. Tri fenriha nezamedlitel'no yavilis'. Oni vytyanulis' pered Kraftom i ustavilis' na nego nastorozhennymi glazami. Ih terzali ugryzeniya sovesti, muchil strah. Nadezhd na blagopriyatnyj ishod ne bylo pochti nikakih. Oni byli gotovy ko vsemu. No togo, chto proizoshlo, nikto iz nih ne ozhidal: ober-lejtenant gromko rashohotalsya. Vid fizionomij, zaleplennyh plastyrem, razukrashennyh sinyakami razlichnoj rascvetki, vyzval u Krafta na neskol'ko sekund pristup neuderzhimogo vesel'ya. U fenrihov promel'knula na licah robkaya ulybka. Oni obmenyalis' udivlennymi vzglyadami. Bitva hotya i zakonchilas' pobedoj, no probuzhdenie bylo grustnym. Kto-to uzhe rasprostranil sluh o tom, chto resheno vse otdelenie otpravit' pryamym putem "domoj", to est' na front, so sleduyushchej formulirovkoj: "Za kollektivnoe narushenie osnovnyh pravil prebyvaniya v voennom uchilishche". Odnako v glubine dushi u mnogih eshche teplilas' nadezhda. Esli kto i mozhet v etom dele pomoch', tak eto Kraft. Oni uzhe sobiralis' poslat' k nemu delegaciyu. No soglasitsya li on? I teper' vdrug okazalos', chto takaya vozmozhnost' ne isklyuchena. - Vy vyglyadite kak "pegie psy"! - veselo voskliknul ober-lejtenant. Fenriham srazu stalo yasno, chto Kraftu izvestno vse. On dazhe znal nazvanie kabachka, gde oni oderzhali pirrovu pobedu. I Kramer nachal s gotovnost'yu: - Esli gospodin ober-lejtenant razreshit dolozhit'... - Menya ne interesuyut vashi razvlecheniya v svobodnoe vremya, i doklady ob etom ya slushat' ne zhelayu. YA nameren lish' rasskazat' vam vspomnivshuyusya mne sejchas malen'kuyu istoriyu. Fenrihi molcha udivlyalis'. Oni srazu ponyali, chto ih oficer-vospitatel' ne imeet ni malejshego zhelaniya stat' ih poverennym i souchastnikom sovershivshegosya. No on ne nameren takzhe i vystupat' v roli ih sud'i. Kakuyu zhe cel' on presleduet, chto zhe emu nuzhno? - Vo vremya pohoda vo Franciyu, - rasskazyval ober-lejtenant, - ya konfiskoval u francuzov otlichnyj ob®ekt - vinnyj pogreb. YA byl dovolen svoim postupkom, po krajnej mere v moment konfiskacii. No vskore, kazhetsya na sleduyushchee utro, mne stalo izvestno, chto ya ne byl pravomochen sovershat' kakie-libo rekvizicii, i v osobennosti takie, kakie byli soversheny mnoyu. Za moyu iniciativu ya podlezhal strogomu nakazaniyu. O moih dejstviyah stalo izvestno nachal'stvu, kotoromu kto-to iz moih dobrozhelatelej uzhe dones. Nu chto ya vam dolzhen skazat'? Kogda nachal'stvo pozhelalo osmotret' konfiskovannyj mnoyu pogreb, ono ne moglo ego najti. Takogo vinnogo pogreba tam voobshche ne byvalo. Teper' fenrihi ponyali vse i s blagodarnost'yu smotreli na svoego ober-lejtenanta. Fenrih Kramer sprosil: - Mogu ya poprosit' razresheniya dlya sebya i moih tovarishchej vyjti na nekotoroe vremya v gorod? Nam neobhodimo tam srochno reshit' neskol'ko vazhnyh voprosov. - Razreshayu, - otvetil Kraft. Fenrihi s radostnymi licami chetko povernulis' krugom i pospeshili udalit'sya. Posle korotkogo razdum'ya Kraft vernul fenriha Rednica. Tot podoshel, vytyanulsya pered Kraftom po stojke "smirno" i vzglyanul na ober-lejtenanta s doveritel'noj ulybkoj. - Eshche odin vopros, - promolvil Kraft. - Strogo mezhdu nami, Rednic, Hohbauer tozhe prinimal uchastie v etoj svalke? - A kak zhe, gospodin ober-lejtenant! Snachala on ne hotel. No u nego ne ostavalos' vybora. YA tozhe pozvolil sebe nemnogo pomoch' svoim, a on brosilsya v ryady protivnika, kak snaryad, vypushchennyj iz orudiya. - Kak, po vashemu mneniyu, Rednic, kem ili chem bylo vyzvano stolknovenie? - |to izvestno sovershenno tochno, gospodin ober-lejtenant. Prichinoj yavilis' osobye rasporyazheniya N_131, - s gotovnost'yu otvetil Rednic. On zametil pri etom nekotoroe izumlenie na lice svoego komandira i ponyal, chto emu nichego ne izvestno o sushchestvovanii etih rasporyazhenij. - |ti rasporyazheniya postupili k nam v subbotu popoludni i vo vremya obychnogo postroeniya byli zachitany fenriham. V etih rasporyazheniyah mezhdu mnogimi inymi govorilos', naprimer, chto imya |gon pohozhe na vzyatoe iz yumoristicheskogo zhurnala. I kak raz eto bylo skazano s nasmeshkoj Veberu kem-to iz sosednego otdeleniya. |to oskorbilo ego, i on udaril obidchika. Posle vse i nachalos'. - I chto zhe eto bylo za otdelenie, Rednic? - |to bylo uchebnoe otdelenie "Bruno", pervogo potoka, gospodin ober-lejtenant. Tol'ko teper' Kraft pokazal svoyu reakciyu na doklad fenriha: on ulybnulsya. Kraft teper' znal, chto na soveshchanii u majora, kotoroe dolzhno bylo vskore nachat'sya, on mozhet rasschityvat' na podderzhku kapitana Federsa, tak kak otdeleniem "Bruno" rukovodil Minnezinger. |to moglo imet' pri obsuzhdenii reshayushchee znachenie. - Cennye svedeniya, moj dorogoj Rednic, - zametil ober-lejtenant Kraft. - S nimi mozhno koe-chto predprinyat'. A teper' ya ne nameren vas bol'she zaderzhivat', tem bolee chto vy s tovarishchami vypolnyaete srochnuyu i otvetstvennuyu missiyu v gorode. - Po predvaritel'nym raschetam, nam potrebuetsya okolo chasa, gospodin ober-lejtenant. - O rezul'tate nemedlenno soobshchite mne, Rednic, vne zavisimosti ot togo, gde ya budu nahodit'sya, dazhe esli vam pridetsya vyzvat' menya s soveshchaniya. CHrezvychajnoe zakrytoe soveshchanie nachalos' v 16 chasov. Ono bylo otnositel'no kratkim i zakonchilos' dlya nekotoryh sovsem ne tak, kak im hotelos'. Ono provodilos' v sluzhebnom kabinete nachal'nika vtorogo kursa. Uchastniki: major Frej, kapitany Ratshel'm i Feders, ober-lejtenant Kraft, poslednij v kachestve otvetstvennogo za vospitanie fenrihov obvinyaemogo uchebnogo otdeleniya. - Gospoda, ya vozmushchen! - tak nachal major Frej. On sidel v svoem kresle pryamo, s dostoinstvom, v polnoj uverennosti v svoej nepogreshimosti. - YA ves'ma sozhaleyu, gospoda, - promolvil major, - chto vynuzhden narushat' vash voskresnyj otdyh. YA tozhe predpochel by provesti eto vremya v krugu svoih druzej, v dostojnom obshchestve. Kak raz sejchas moya supruga, kak vy vse horosho znaete, provodit priem zhen gospod oficerov moego kursa. Vnezapno voznikshaya situaciya vynudila menya, odnako, prenebrech' obshchestvom dam podchinennyh mne oficerov. CHto vy mozhete skazat' po etomu povodu, gospodin ober-lejtenant Kraft? - Nichego, gospodin major, - prosto otvetil Kraft. U Freya, kak vsem pokazalos', perehvatilo dyhanie, i on uzhe strogim, trebovatel'nym tonom proiznes: - Vashe otdelenie, za kotoroe vy v pervuyu ochered' nesete otvetstvennost', uchinyaet v obshchestvennom meste draku. Vashi fenrihi derutsya, kak p'yanye lesoruby, i vam po etomu povodu nechego skazat'? - Prezhde vsego, - spokojno zayavil Kraft, - ya ne schitayu dokazannym, chto draka s razgromom kafe imela mesto. |to eshche nuzhno rassledovat'. Dalee neobhodimo ustanovit', dejstvitel'no li otdelenie "Hajnrih" polnost'yu ili chastichno neset za eto otvetstvennost', a vozmozhno, ono dazhe ne vinovato. Ved' v drake prinimali, kazhetsya, uchastie fenrihi, pol'zuyushchiesya bezuprechnoj reputaciej. Ne pravda li, gospodin kapitan? Ratshel'm shvatil etu primanku, kak sobaka kost'. - Sovershenno verno, - s gotovnost'yu podtverdil on, - eto obstoyatel'stvo zasluzhivaet osobogo vnimaniya. Mozhno pochti utverzhdat', chto dazhe luchshie, mnogoobeshchayushchie fenrihi byli vtyanuty v eto fatal'noe proisshestvie, chto vyzyvaet osobye razmyshleniya. - Iz-za chego zhe razgorelsya syr-bor? - promolvil major, gluboko ubezhdennyj, chto emu udastsya nakazat' vinovnogo. - Vy, gospodin ober-lejtenant, ne dolzhny zabyvat', chto za vse sluchivsheesya vy odin nesete otvetstvennost'. - Gotov k etomu, gospodin major, - zaveril Kraft ne razdumyvaya. - Mne tol'ko neyasno, kakogo roda otvetstvennost' vy imeete v vidu. CHtoby vnesti v rassledovanie dolzhnuyu yasnost' i ob®ektivnost', nuzhno takzhe ne ostavlyat' bez vnimaniya i drugoe otdelenie, prinimavshee uchastie v deboshe. Rech' idet ob otdelenii "Bruno" iz pervogo potoka. - O kakom otdelenii? - sprosil s udivleniem Feders. Ober-lejtenant Kraft ohotno otvetil, i Feders gromko, s udovletvoreniem zahohotal. Major progovoril strogim tonom: - Ne vizhu povoda dlya smeha, gospodin kapitan! - Gospodin major, ya nahozhu vsyu etu istoriyu v vysshej stepeni komichnoj. - K sozhaleniyu, gospodin kapitan Feders, - promolvil major yavno nedovol'nym tonom, - ya ne nahozhu zdes' nichego smeshnogo, i ya poproshu vas vesti sebya ser'eznee. - Popytayus', - otvetil Feders i podmignul Kraftu, - no boyus', chto eto mne udastsya s trudom. - Sleduet dolozhit', chto vozniknovenie draki proizoshlo po neveroyatnejshemu povodu, - prodolzhal Kraft. - Predmetom ssory yavilos' ob®yavlenie imeni |gon smeshnym, vzyatym iz yumoristicheskogo zhurnala. - |togo ne mozhet byt'! - voskliknul Feders, kotoryj byl v otlichnom nastroenii. - |to zhe kakoj-to absurd! - YA tozhe tak schitayu, - podtverdil, ne znaya sushchestva dela, kapitan Ratshel'm. - YA nahozhu zayavlenie ober-lejtenanta Krafta po men'shej mere pospeshnym i preuvelichennym. Vryad li my mozhem poverit', chto takoe bezobidnoe i nelepoe zamechanie moglo privesti k dikomu poboishchu, dostojnomu vandalov. - K sozhaleniyu, eto tak, - uporno utverzhdal Kraft. - Vyrazhenie "imya iz yumoristicheskogo zhurnala" ispol'zovali v kachestve nasmeshki. Odin iz fenrihov, nosyashchij eto imya, rascenil shutku kak oskorblenie svoej chesti i reshil ee zashchishchat'. A to, chto podobnoe vyrazhenie yavlyaetsya nelepym, tak ya uveren, chto gospodin major imeet po etomu voprosu sovershenno inuyu tochku zreniya. Tri oficera posmotreli na svoego nachal'nika, kotoryj uzhe proyavlyal priznaki bespokojstva. Predatel'skaya krasnota razlilas' po ego vsegda takomu energichnomu licu. Major vyglyadel razdrazhennym, pal'cy ego nervno barabanili po stolu. Po privychke Frej reshil na udar otvetit' kontrudarom. - Po udivleniyu, voznikshemu u vas, gospoda, ya vizhu, chto vy ne chitali podgotovlennyh mnoyu osobyh rasporyazhenij za nomerom "131". YA schitayu, chto eto brosaet osobyj svet na to, kak vosprinimayutsya moi pis'mennye ukazaniya i rasporyazheniya. Poslednie rasporyazheniya byli podpisany mnoyu vchera primerno v 10 chasov i dolzhny byli v tot zhe den' ot 12 do 14 chasov byt' prochitany vo vseh uchebnyh podrazdeleniyah. Takim obrazom, u gospod oficerov imelos' dostatochno vremeni, chtoby oznakomit'sya s nimi. Odnako, po vsej veroyatnosti, nikto iz nih ne schel nuzhnym sdelat' eto. Vse bylo dejstvitel'no tak. Prikazy prihodili, registrirovalis', napravlyalis' po instancii i ves'ma redko prinimalis' vo vnimanie. S bol'yu v serdce uznal ob etom major. Ego osobye rasporyazheniya, tshchatel'no produmannye im, chetko sformulirovannye, dostojnye plody soldatskoj mudrosti, ne chitalis'. I dazhe takimi revnostnymi sluzhakami, kak Ratshel'm. Pechal'no. - Tem ne menee, - promolvil Kraft, kotoryj kak horoshij napadayushchij okazalsya u myacha, chtoby dat' reshitel'nyj udar po vorotam, - fakty upryamaya veshch'. Fraza "imya |gon vzyato iz yumoristicheskogo zhurnala" yavilas' prichinoj poboishcha. - |to rezul'tat oshibki, - s zharom zametil major. On pytalsya kak-to operativno vyvernut'sya iz sozdavshegosya shchekotlivogo polozheniya. - Ne chto inoe, kak oshibka! - Draka fenrihov yavlyaetsya oshibkoj? - ne stesnyayas', sprosil Kraft. - Oshibkoj yavlyaetsya utverzhdenie, chto imya |gon vzyato iz yumoristicheskogo zhurnala, - bystro proiznes major. - Ne budem ostanavlivat'sya na etom. Vse budet ispravleno. - Tem ne menee, - s upryamstvom prodolzhal Kraft, uporstvo kotorogo nachinalo postepenno dejstvovat' na nervy prisutstvuyushchim, i osobenno majoru, - tem ne menee, isklyuchitel'no eta oshibka, kak govoryat zdes' gospoda oficery, privela k strashnomu poboishchu, kotoroe ne moglo prisnit'sya dazhe p'yanym lesorubam. Imya |gon, yakoby vzyatoe iz yumoristicheskogo zhurnala, stalo kak by parolem, privedshim k razgromu kafe, esli etot razgrom dejstvitel'no byl sovershen. Uchityvaya vse eto, ne sochtete li vy, gospoda, chto proshche, umnee i luchshe budet, esli my stanem schitat', chto u nas nichego ne proishodilo? Major ne skazal "net", chto vsemi prisutstvuyushchimi bylo rasceneno kak chrezvychajno vazhnoe sobytie. Frej sidel za svoim pis'mennym stolom, kak kucher na kozlah. I vyglyadel kak provinivshijsya podchinennyj pered nachal'nikom. On doshel do takogo sostoyaniya, kogda emu vo chto by to ni stalo hotelos', chtoby kto-libo podskazal emu soderzhanie ubeditel'no zvuchashchego prikaza, opirayas' na kotoryj on mog by vyjti iz zatrudnitel'nogo polozheniya. Ishcha vyhod, on oglyadyvalsya vokrug. V etot moment poyavilsya odin iz ego pisarej. On soobshchil, chto fenrih iz otdeleniya "X" po ves'ma vazhnomu delu nameren peregovorit' s oficerom-vospitatelem. Frej razreshil Kraftu vyjti i prerval soveshchanie. V techenie etih minut emu ne bylo neobhodimosti ni davat' ob®yasneniya, ni prinimat' resheniya. Lish' posle uhoda Krafta iz kabineta Frej sprosil: - Nu, gospoda, chto vy skazhete po etomu voprosu? Gospoda nichego ne mogli skazat', vo vsyakom sluchae chego-libo vrazumitel'nogo. Feders pokazal svoyu polnuyu nezainteresovannost' v razbiraemom voprose. Ratshel'm dal ponyat', chto on predpochitaet prisoedinit'sya k mneniyu majora, kak tol'ko on ego sochtet nuzhnym vyskazat'. No kak raz po etomu voprosu u Freya ne bylo slozhivshegosya mneniya. Odno bylo yasno majoru: esli on budet nastaivat' na nakazanii vinovnyh, to v konce koncov sam postradaet i sam budet priznan vinovnym. Esli general uznaet ob etoj katastrofe, kotoraya proizoshla iz-za togo, chto imya |gon v ego, Freya, rasporyazheniyah nazyvalos' smeshnym, vzyatym iz yumoristicheskogo zhurnala, to |rnst |gon Moderzon sotret ego v poroshok. V etot moment v kabinet majora vernulsya ober-lejtenant Kraft i dolozhil: - Gospoda, ya tol'ko chto poluchil ot odnogo iz moih fenrihov soobshchenie, chto vse voprosy, svyazannye so vcherashnim proisshestviem, ulazheny. Vladelec "Pegogo psa" gospodin Rotunda ne tol'ko ne imeet nikakih pretenzij k nashim fenriham, no i gotov pri neobhodimosti dat' pokazaniya, chto imela mesto kakaya-to oshibka. Vcherashnij vecher v ego zavedenii prohodil sovershenno normal'no, kak i vse predydushchie. - Nu vot vidite, - promolvil Feders. - K chemu byl ves' etot teatr! Major vzdohnul s zametnym oblegcheniem. Gora velichinoj s Monblan svalilas' s ego rukovodyashchih plech. On byl spasen. Schast'e vnov' ulybnulos' emu, a davno izvestno, chto eto byvaet lish' s energichnymi i deyatel'nymi lyud'mi. Soznanie etogo vnov' pridalo emu uverennost' v svoih silah. I strogo nachal'stvennymi priemami on nachal vnov' karabkat'sya na beluyu loshad' vlasti, s kotoroj on tol'ko chto svalilsya. - Gospoda! - vysokomerno, nezavisimym tonom nachal on. - Poskol'ku tol'ko chto ustanovleno, chto nekotorye iz vas dopustili oshibku, v chem ya, otkrovenno govorya, byl ubezhden s samogo nachala, tem ne menee povedeniem vashim ya udivlen. Vy, naprimer, gospodin Ratshel'm, v budushchem menya, kak vashego komandira, nikogda ne obremenyajte nepodgotovlennymi voprosami. Vy, gospodin kapitan Feders, vpred' vedite sebya ser'eznee i ne osmelivajtes' vazhnoe soveshchanie nazyvat' teatrom. I nakonec, vy, gospodin ober-lejtenant Kraft, dolzhny bol'she zabotit'sya o vospitanii svoej gruppy. Togda zaklyuchitel'nyj doklad, kotoryj vy tol'ko chto sdelali, vy smogli by predstavit' nam ne v konce, a v nachale nashego soveshchaniya. No vy znaete, gospoda, chto ya ne melochnyj. YA ne delayu iz segodnyashnego razbiratel'stva nikakih disciplinarnyh vyvodov. Blagodaryu vas, gospoda. Kak tol'ko tri oficera pokinuli kabinet svoego nachal'nika, on, ne teryaya vremeni, nachal obdumyvat', kak emu v blestyashchej forme vyjti iz sozdavshegosya polozheniya. Major Frej vzyal chistyj list bumagi i nachertal na nem slova, kotorye na sleduyushchij den' priveli v vostorg i udivlenie vsyu voennuyu shkolu - ot generala do poslednego fenriha. |ti dostojnye glubokogo uma slova zvuchali sleduyushchim obrazom: "Dopolnenie k osobomu rasporyazheniyu N 131. Kasatel'no: izlozhennogo nizhe. V vysheukazannom osobom rasporyazhenii, v razdele 3, abzac 2, dopushchena dosadnaya opechatka. Bylo napisano slovo "|gon" vmesto "|de". Podpis': Frej, major i nachal'nik 2-go kursa". 23. PRIGLASHENIE I EGO POSLEDSTVIYA - Ee net, - dolozhil kapitanu Kateru unter-oficer. - CHto znachit - net? - sprosil rasserzhenno Kater. - Ona chto, ischezla? - Ochevidno, net, gospodin kapitan, - otvetil unter-oficer. - Ona vyshla. - Vyshla? - sprosil Kater s rasstanovkoj. - Kak eto moglo proizojti? Oba - komandir administrativno-hozyajstvennoj roty i ego pisar', unter-oficer, - govorili ob Irene YAblonski, novoj sotrudnice. - CHto, vy ne slyshali moego rasporyazheniya, - rasserzhenno prodolzhal Kater, - chto eta Irena YAblonski poddezhurivaet? - Tak tochno, slyshal, gospodin kapitan. - Pochemu zhe ee net na meste? - Frejlejn Rademaher rasporyadilas' po-inomu. - Kto? - grozno sprosil Kater. - |ta Rademaher? Kak ona posmela? - Ne znayu, gospodin kapitan, - terpelivo otvechal unter-oficer. - Ona tol'ko skazala: esli u gospodina kapitana budut kakie-libo dela, to ona v vashem rasporyazhenii. - Aga, - skazal Kater udovletvorenno. - Ona dejstvitel'no tak skazala? - Tak tochno! Esli u gospodina kapitana budut kakie-libo dela. - Nu horosho, mozhete idti. Unter-oficer vyshel iz kancelyarii kapitana Katera i na nekotoroe vremya ostanovilsya v zadumchivosti, zatem s ulybkoj pokachal golovoj i, promolviv: "O, eti zhenshchiny", podoshel k oknu. Binokl' kapitana Katera byl otlichnogo kachestva, dobrotnogo nemeckogo proizvodstva. V usloviyah voennoj shkoly on ispol'zovalsya oficerami lish' v odnom napravlenii. Kapitanu Kateru ne prihodilos' nablyudat' ni za peredvizheniem protivnika, ni za polozheniem svoih vojsk. On iz svoej komnaty obychno nablyudal lish' za zdaniem, raspolozhennym cherez dorogu. Tam raskvartirovyvalsya zhenskij personal. Nablyudeniya kapitana Katera byli skoncentrirovany na okoshke kvartiry, raspolozhennoj na pervom etazhe. Tam zhili |l'frida Rademaher, Irena YAblonski i eshche neskol'ko devushek. No v etot moment pomeshchenie kazalos' sovershenno pustym. CHto namerena predprinyat' protiv nego stroptivaya devica? |ta mysl' ne davala emu pokoya. Vse bylo ne tak prosto, kak kazalos' vnachale. Utverzhdeniya etoj Rademaher, chto ona namerena zashchitit' Irenu, konechno, yavilis' lish' ulovkoj! Postepenno emu stanovilos' yasnee lish' odno: |l'frida metit na teploe mestechko, no ne zhelaet eto pokazat' i priznat'sya v etom. "Nu chto zh, pochemu by net, - dumal Kater. - |ta Irena k tomu zhe nichem ne primechatel'na. Tak sebe, nachinayushchaya... S |l'fridoj Rademaher ee nel'zya sravnit'. Ta uzhe sozrevshij, roskoshnyj ekzemplyar". I dejstvitel'no, v poslednee vremya ona nachala vse bol'she privlekat' vnimanie Katera. Ee vsegda neskol'ko upryamuyu maneru povedeniya mozhno bylo legko prinyat' za reakciyu na neudovletvorennye zhelaniya. A epizod s Kraftom yavlyalsya svoeobraznym hodom. V konce koncov, ona zhe ne dura i dolzhna predvidet', chto polozhenie ee ober-lejtenanta poshatnulos'. Umnye zhenshchiny vsegda svoevremenno peresazhivayutsya na druguyu loshad'. Kapitan Kater nemnogo naklonilsya, kak by namerevayas' tochnee ili luchshe rassmotret' "cel'". On uvidel v binokl' |l'fridu Rademaher, kotoraya tol'ko chto voshla v komnatu. Ona vklyuchila svet i oglyadelas' vokrug. Krome nee, v pomeshchenii nikogo ne bylo. Ona nachala medlenno rasstegivat' koftochku i pri etom, podojdya k oknu, zadernula zanaveski. Kapitan Kater opustil binokl' i bystro zakonchil pereodevanie v predpisannoe prikazom obmundirovanie. On reshil otpravit'sya na inspekciyu, i, poskol'ku reshil inspektirovat' zhenskoe obshchezhitie, on ne mog otpravit'sya v domashnej odezhde ili kupal'nom halate. Pravda, podobnye proverki on mog provodit' lish' v prisutstvii starshej sotrudnicy iz chisla zhenskogo personala. No v nuzhnyh sluchayah on mog obojtis' i bez nee i otpravit'sya v zhenskoe obshchezhitie odin. Po mneniyu Katera, sejchas imel mesto imenno takoj sluchaj. Pered tem kak pokinut' komnatu, on osmotrel sebya v zerkalo. Vne vsyakogo somneniya, vid u nego byl vnushitel'nyj i proizvodil dolzhnoe vpechatlenie. On proshel po koridoru, vyshel iz shtaba, peresek ulicu i perestupil porog doma, u vhoda v kotoryj krasovalas' bol'shaya vyveska: "ZHenskoe obshchezhitie. Vhod postoronnim strogo vospreshchen". On-to ne byl postoronnim. Vnizu stoyala ego podpis': "Kater. Kapitan i komandir administrativno-hozyajstvennoj roty". Pered dver'yu komnaty za nomerom "102" on na mgnovenie ostanovilsya i bystro, nervnymi dvizheniyami ruk, eshche raz proveril, kak sidit ego mundir, i zatem, oglyanuvshis' po storonam, voshel v komnatu, ne postuchav. Kartina, kotoruyu on zdes' uvidel, srazu povysila ego krovyanoe davlenie. |l'frida Rademaher stoyala, naklonivshis' pered platyanym shkafom, odetaya tol'ko v trusy i byustgal'ter. Ee formy, podcherknutye etoj bolee chem legkoj odezhdoj, govorili o sovershenstve ee figury. |l'frida Rademaher vypryamilas' i voprositel'no vzglyanula na Katera. Devushka ne proyavila ni osobennogo udivleniya, ni styda. Ona privykla chuvstvovat', chto muzhchiny myslenno ee razdevayut, i znala, chto Kater vidit ee sejchas takoj, kakoj on ee uzhe ne raz sebe predstavlyal. - CHto vy zdes' poteryali? - sprosila |l'frida s pokaznym ravnodushiem. - Pochemu vy vhodite bez stuka? - YA hotel vam, |l'frida, peredat' priglashenie, - otvetil on drozhashchim golosom, ostavshis' u poroga. - YA dlya vas ne |l'frida, a Rademaher, - zayavila ona otchuzhdenno. - I pomimo togo, ot vas ya ne primu nikakih priglashenij. Vyjdite, pozhalujsta, iz komnaty ili po krajnej mere otvernites', poka ya ne nakinu pal'to. - Po mne, vy mozhete ostavat'sya takoj, kak est'. Vy mne ne meshaete, - promolvil kapitan. - No vy meshaete mne, - voskliknula |l'frida. Ona shvatila kupal'nyj halat i nakinula ego na sebya. Kater vzdohnul. U nego vozniklo bol'shoe zhelanie prisest', a mozhet byt', i prilech', esli by k tomu byli predposylki. No holodnyj, nasmeshlivo-ottalkivayushchij vzglyad |l'fridy ne ostavlyal emu ni malejshej nadezhdy. - Poslushajte, - promolvil sdavlennym golosom Kater, kotoryj vse eshche prodolzhal stoyat' v dveryah, - vy menya ne provedete. YA tochno znayu, kuda vy namereny udrat', i eto sootvetstvuet takzhe i moim zhelaniyam. YA znayu, vy trezvomyslyashchaya, praktichnaya devushka, i vy mne nravites'. - No vy mne sovershenno ne nravites', - zayavila |l'frida. |to prozvuchalo dostatochno ubeditel'no, no ne dlya kapitana Katera. On byl uveren, chto dob'etsya svoej celi. Vse tak postupayut, dumal on. Vopros upiraetsya v cenu. I on tverdo reshil ne byt' chrezmerno melochnym. - My sojdemsya, - obeshchal on. - Prihodite okolo desyati chasov ko mne. - Ne podhodit! - voskliknula |l'frida i bezzabotno rassmeyalas'. - A mne ochen' horosho podhodit, - promolvil on. - V desyat' chasov nam nikto ne pomeshaet. - YA pomolvlena, - zayavila nakonec |l'frida, - s ober-lejtenantom Kraftom. - Ne imeet znacheniya, - uhmylyayas', promolvil kapitan. - Mne eto ni v malejshej mere ne meshaet. YA by skazal, sovsem naoborot. |to dazhe sozdaet blagopriyatnye usloviya. |to dazhe eshche v bol'shej mere dolzhno povysit' vashu gotovnost' byt' ko mne blagosklonnoj. Mne dostatochno shevel'nut' pal'cem - i vash tak nazyvaemyj zhenih ischeznet iz voennoj shkoly i zagremit na front. Ne nedoocenivajte moih vozmozhnostej i druzhby so mnoyu, |l'frida, i imejte vsegda v vidu, chto ya znayu bol'she, chem mnogim by hotelos' dlya lichnogo blagopoluchiya. Mne dostatochno zavtra zajti k generalu i shepnut' emu na uho neskol'ko detalej. Vozmozhno, vy zhazhdete, chtoby vasha tak nazyvaemaya pomolvka nashla skoryj i bespovorotnyj konec? Itak, v desyat' chasov. I ne zastavlyajte menya slishkom dolgo ozhidat', |l'frida. YA stal neskol'ko neterpelivym. - Vam pridetsya slishkom dolgo zhdat', - promolvila |l'frida. - Segodnya vecherom ya zanyata, i v sleduyushchem mesyace, i v sleduyushchem godu takzhe. - Vse izmenitsya, - poobeshchal Kater. - YA garantiruyu eto. No ya pojdu vam navstrechu. Vy mozhete vmesto sebya podoslat' zamestitelya, naprimer Irenu YAblonski. No luchshe, esli vy pridete sami, |l'frida. Zachem my budem otkladyvat' to, chto tak ili inache dolzhno sluchit'sya? Ne pravda li? |l'frida Rademaher sidela naprotiv zerkala. Ona byla sovershenno spokojna, holodna i nepodvizhna, kak svezhevypavshij sneg. I ona s udivleniem razmyshlyala: "Moya kozha stala sovershenno inache vyglyadet'. Ona svezhaya, gladkaya i chistaya. Moj mozg rabotaet sovershenno inache, chem ran'she. U menya net bezrazlichiya k muzhskim svyazyam. YA hochu prinadlezhat' tol'ko emu odnomu. YA izmenilas', i eto nastoyashchij dar. No sushchestvuyut li v zhizni podobnye dary?" Odnako u nee ne bylo ni vremeni, ni zhelaniya zanimat'sya dalee podobnymi voprosami. Ee ozhidali, i bolee vazhnogo dlya nee sejchas nichego ne sushchestvovalo. Ona bystro odelas', napisala zapisku, v kotoroj soobshchala, gde ona budet nahodit'sya, i polozhila ee na krovat' Ireny YAblonski. Zatem ona vybezhala iz doma, proshla po central'noj ulice kazarmennogo gorodka i napravilas' k otdel'no stoyashchemu baraku, gde raspolagalis' otdelenie "X" i ego oficer-vospitatel'. Komnata, v kotoruyu ona voshla, byla naskvoz' prokurena. V nej imelas' odna rasshatannaya polevaya kojka, k kotoroj vela vytertaya dorozhka, i na nej stoyal Karl Kraft. On vstretil ee nezhnoj ulybkoj zazhdavshegosya cheloveka. Uverennost' v svoih silah, ishodivshaya ot ego figury, soobshchilas' i ej. CHem ob®yasnit', chto s nim ona chuvstvuet sebya v bezopasnosti? |l'frida brosilas' k Kraftu, kak by ishcha u nego zashchity. - Nakonec-to! - voskliknula ona. - Nakonec! - Ne tak burno, - skazal on, obnimaya ee. - U tebya ili nechistaya sovest', ili proizoshli kakie-nibud' nepriyatnosti. - Ko mne pristaet Kater, on shantazhiruet menya! - progovorila ona. - Milaya, - skazal on, uspokaivaya ee, - vse ego sushchestvo - eto shantazh i podlost'. - Mozhet on tebe chem-nibud' navredit'? - hotela uznat' |l'frida. - Navredit' mozhet dazhe vosh', - spokojno zametil on. - I ne tol'ko ta vosh', kotoraya perenosit sypnoj tif. Obychnaya vosh' mozhet ostanovit' chasy. |l'frida rasskazala Kraftu vse, chto s neyu proizoshlo. - CHto mne delat'? - sprashivala ona. - Mozhet byt', v sleduyushchij raz dat' emu poshchechinu? - Ne slushaj ego, delaj vid, chto ty ego ne zamechaesh', chto on dlya tebya ne sushchestvuet. Vprochem, ty ved' teper' tak nazyvaemaya dama, |l'frida, nevesta oficera, i ty dolzhna vesti sebya sootvetstvuyushchim obrazom. - Legko u menya eto ne poluchitsya, Karl! |to ya mogu tebe pryamo skazat'! - Ty k etomu uzhe privykla, - skazal on. - Ty zhe zhenshchina umnaya i smozhesh' primenit'sya k obstanovke. - |to tak, - promolvila |l'frida pod vliyaniem ego spokojnogo, uverennogo rassuzhdeniya. Ona vplotnuyu podoshla k nemu i obnyala za sheyu. - K tebe, Karl, vo vsyakom sluchae, - skazala ona, - ya prinoravlivayus' s bol'shoj ohotoj. On nezhno osvobodilsya ot ee ob®yatij. - Ty budesh' sejchas imet' vozmozhnost' potrenirovat'sya v roli oficerskoj damy. My priglasheny. - I my chto, ne smozhem pobyt' zdes' odni? - razocharovanno proiznesla ona. - Vnachale my dolzhny pojti k kapitanu Federsu i ego zhene. Oba oni hotyat s toboyu poznakomit'sya. Tebya chto, eto ni v kakoj stepeni ne raduet? |to zhe, tak skazat', oficial'noe priglashenie. - Pervoe v moej zhizni, - zadumchivo proiznesla ona. - Nuzhno zhe odnazhdy nachat' chto-to sovsem novoe v zhizni. - I obyazatel'no s vizita k kapitanu Federsu? - Ty ego znaesh'? - Lichno net, znayu lish', chto govoryat o nem. O nem i ego zhene. - Zabud' eto, |l'frida. Govoryat vsegda mnogo, v tom chisle i o nas. - Tebe nravitsya etot kapitan Feders, ne pravda li? |to chuvstvuetsya dazhe po tomu, kak ty o nem govorish'. A mozhet byt', tebe nravitsya ego zhena? - Oni oba interesuyut menya. |to neobyknovennaya para. V kapitane Federse i ego zhene ty uvidish' lyudej, kotoryh volnuyut inye problemy, chem nas. Pojdem! Druzhno shagali oni po kazarmennomu gorodku. Vypal svezhij snezhok. Ego slepyashchaya belizna nastraivala na idillicheskij rozhdestvenskij lad, hotelos' prokatit'sya na sankah. Oni shli, vzyavshis' za ruki, i chuvstvovali, kak priyatnaya vnutrennyaya teplota sogrevaet ih. Pomolvlennye nachali privykat' k svoej pomolvke. - Dlya lyubimcev Vil'dlingena dveri vsegda otkryty! - voskliknul pri vide ih kapitan Feders. - Vy chto, priglasili nas, chtoby pokazyvat' kak redkih zverej? - sprosil s ulybkoj Kraft. - Vy ugadali, - otvetil Feders i podvel voshedshuyu paru k svoej zhene. - My prosto ne verili, chto uvidim real'no sushchestvuyushchuyu paru vozlyublennyh. Ne pravda li, Marion? Marion Feders privetstvovala voshedshih sderzhanno, dazhe zastenchivo. Ona, ochevidno, stesnyalas' videt' pered soboyu lyudej, kotorye mogli by smotret' na nee svysoka, s chuvstvom sobstvennogo dostoinstva. - My vam ochen' blagodarny za lyubeznoe priglashenie, - skazala |l'frida, obrashchayas' k Marion Feders, i otkrovenno dobavila: - Dlya menya eto pervoe priglashenie v zhizni. - Bednoe ditya! - voskliknul Feders s delannym sochuvstviem. - I nado zhe vam bylo popast' imenno k nam! - Tyazheloe nachalo ne vsegda byvaet plohim, - druzheski zametila Marion. - Spasibo, - otvetila |l'frida. - U menya kak kamen' svalilsya s plech. Marion Feders ulybnulas' |l'fride i pododvinula ej stul. Ee predpolozheniya ne opravdalis'. Devushka ej ponravilas'. Prostaya, ne zhemannaya, krasavica v rascvete let. Oni priseli k malen'komu nizkomu stoliku, na kotorom uzhe stoyala butylka vermuta. - Sobstvenno, - zametil Feders, - nam by nuzhno bylo sejchas pit' shampanskoe. No my ne krezy i ne katery. Krome togo, lyuboj napitok horosh, esli ego p'esh' sredi druzej. Oni vypili pervuyu ryumku molcha. - Sluhi o nashej pomolvke rasprostranilis' s neveroyatnoj bystrotoj, - zametil Kraft. - Sistema opoveshcheniya s pomoshch'yu barabanov, prinyataya u bushmenov, u nas sejchas zamenena telefonami. I esli dikari vse delayut s varvarskoj otkrovennost'yu, to tehnika sdelala iz nas sheptunov i naushnikov. Dobrejshij kapitan Ratshel'm - nasha geroicheskaya boltun'ya v shtanah - kak tol'ko uslyshal o vashej pomolvke, tak i povis na telefone. I, konechno, v pervuyu ochered' on soobshchil etu sensacionnuyu novost' majorshe. - Nu, eto izbavit nas ot neobhodimosti rassylki ob®yavleniya o pomolvke, - zametil Kraft. - No ne ogradit vas ot lyubopytstva nashej komandirshi, - zametil Feders i vnov' nalil ryumki. - Gospozha majorsha, nesomnenno, stanet rassmatrivat' nevestu skvoz' lupu. Bud'te gotovy otvetit' ej na ryad nemyslimyh voprosov, frejlejn Rademaher. Proishodite vy, naprimer, iz vidnoj ili po krajnej mere blagonamerennoj familii? - Moj otec byl smotritelem zdanij na vagonostroitel'nom zavode, krome togo, on pel v cerkovnom hore, - zayavila ne zadumyvayas' |l'frida Rademaher. - "V vysshej stepeni dostojnoe zanyatie", - skazhet majorsha. - I Feders, kotoromu ponravilas' eta igra, prodolzhal, povernuvshis' k |l'fride, dopros, imitiruya golos komandirshi: - "A kakoj u vas obrazovatel'nyj cenz - pansion ili chto-libo inoe?" - Nachal'naya shkola, i nichego bol'she. - "Nu da, - proizneset gospozha majorsha. - Nadeemsya na vashe samoobrazovanie i na vnutrennyuyu odarennost'. A kak obstoit delo s vashim dragocennym zdorov'em, ya imeyu v vidu budushchee materinstvo?" - |to nuzhno proveryat' na praktike. Kapitan Feders zvonko rassmeyalsya. - Prevoshodno, - promolvil on. - Esli vy skazhete vse eto nashej komandirshe, vy budete, veroyatno, osvobozhdeny ot dal'nejshego doprosa. Frejlejn Rademaher, eshche raz vsego horoshego. - On podnyal svoj stakan. - YA p'yu za vashe zdorov'e. - A kak obstoyat dela s materinstvom u samoj gospozhi majorshi? - pointeresovalas' |l'frida. - |to mozhet byt' voprosom s moej storony, esli ona zagovorit na etu temu. - Uvazhaemaya frejlejn Rademaher, - veselo skazal kapitan Feders, - razreshite obratit' vashe vnimanie na vazhnejshee pravilo, po kotoromu v armii vydvigayutsya, obrazuyutsya gosudarstva i uspeshno vedutsya vojny. |to pravilo zvuchit primerno tak: zerno korolyu dobyvayut osly, chto mozhno ponyat' sleduyushchim obrazom: vojne nuzhny zhertvy - ih prinosyat soldaty. Dlya blagopoluchiya vlast' imushchih trebuyutsya den'gi - ih platyat malen'kie lyudi. Gosudarstvam nuzhny grazhdane - ih daet narod. Generaly pogibayut redko. Gosudarstvennye deyateli nikogda ne byvayut bednymi. U dam obshchestva cifry rozhdaemosti znachitel'no nizhe, chem u zhenshchin iz prostogo naroda. I poetomu nichego net udivitel'nogo, chto nekotorye zhenskie sushchestva tol'ko propoveduyut materinstvo, a sami ego izbegayut. - Mozhet byt', ty ne prav v otnoshenii gospozhi Frej? - zametila Marion Feders. - Inogda mne kazhetsya, chto u nee razvity materinskie chuvstva. - Ty dumaesh'? - sprosil Feders. - Kogda ona vyhodila zamuzh, ona, nesomnenno, ne dumala o detyah, a lish' ob odnoj kar'ere. Ona vyshla zamuzh lish' togda, kogda ee izbrannik byl uzhe mnogokratno nagrazhden i imel yavnye shansy stat' shtab-oficerom. Mnenie, chto ona imeet yarko vyrazhennye materinskie chuvstva, po moemu mneniyu, slishkom smeloe. Kak ty polagaesh', Marion? - Ty zhe znaesh', chto ya ne osobenno dolyublivayu gospozhu Frej. - YA vsegda vysoko cenil tvoj otlichnyj vkus. - No kogda ona nedavno na ee skuchnom prieme zhen oficerov govorila o molodyh fenrihah, to v ee slovah bylo tak mnogo teploty, chto eto brosilos' v glaza i udivilo prisutstvuyushchih. - CHto znayut eti damy o nashih fenrihah? - promolvil Feders. - Oni zhe ne vyhodyat za ramki oficerskogo kruga. Delo zhe poka ne dohodit do togo, chtoby oni inspektirovali nashi uchebnye otdeleniya. - Mne kazhetsya, ty oshibaesh'sya, - promolvila Marion Feders, kotoraya ne sdavalas' i prodolzhala zashchishchat' svoyu tochku zreniya, zametiv pri etom, chto ober-lejtenant Kraft sledit za ee vyvodami. - Po men'shej mere odnogo iz fenrihov gospozha Frej, bezuslovno, znaet. - A imenno? - promolvil ostorozhno Kraft. - Rech' idet sluchajno ne o fenrihe, kotoryj ej prinosit knigi, ne pravda li? - Da, - podtverdila Marion Feders s zhivost'yu. - |to tak! Otkuda vy eto znaete? - Ochen' prosto, - poyasnil Kraft s gotovnost'yu. - Kazhdyj fenrih, pokidayushchij kazarmu po sluzhebnym ili po lichnym delam, dolzhen poluchit' u svoego oficera-vospitatelya razreshenie. Osoboe rasporyazhenie N_39. - I kto zhe izbrannik? - s lyubopytstvom sprosil Feders. - |to kak raz tot, o kom i vy dumaete. - Smotri-ka! - voskliknul Feders. - |to mozhet stat' vodoyu, kotoraya budet lit'sya na vashu mel'nicu, pri uslovii, chto u vas budet dostatochno zerna dlya pomola. I esli ya zahochu takzhe sdelat' ej udovol'stvie, to tozhe smogu nashej pochtennoj majorshe v blagopriyatnoe vremya, tem zhe sposobom, s tem zhe chelovekom poslat' neskol'ko knig. - Oni budut s blagodarnost'yu prinyaty, - poyasnil Kraft. - Mogu ya uznat', - zainteresovalas' |l'frida, - o kom my sejchas govorim? - Moya dorogaya frejlejn Rademaher, - veselo zametil Feders, - my beseduem zdes' o preimushchestvah nashej kontrol'noj sistemy, s pomoshch'yu kotoroj mozhno ustanovit' brakovannyj tovar i prinyat' mery k luchshemu ispol'zovaniyu nashej apparatury. Oni vypili eshche i pochuvstvovali sebya tak, budto by oni uzhe davno znayut drug druga. Marion neprinuzhdenno ulybalas', a |l'frida chuvstvovala sebya kak doma. Kapitan Feders, pokazavshij sebya v besede neobyknovenno veselym partnerom, prosto dostavlyal ej udovol'stvie. - YA udivlyayus' vashej smelosti, dorogoj Kraft, - zametil kapitan Feders. - Vse, chto vy delaete, vy dovodite do konca. Na primere vashego obrucheniya ya eto otlichno ponimayu. No, ya nadeyus', vy ne imeete namereniya obruchit'sya takzhe i s nashej verhovnoj yusticiej? YA predosteregayu vas! U nas v Germanii eta dama tochit zuby na vseh. - Moj muzh, - zametila Marion Feders, ulybnuvshis' |l'fride, - schitaet takie primery osobenno ubeditel'nymi. Feders zasmeyalsya i podnyal svoyu ryumku. - Pojdemte, frejlejn Rademaher, - promolvila Marion Feders, - v sosednyuyu komnatu. YA hochu vam pokazat', kak zhivut oficerskie zheny. Kak oni provodyat vremya, vy, veroyatno, uzhe znaete. Oni vstali i ushli v sosednyuyu komnatu. - Mne kazhetsya, - skazal Kraft Federsu, kogda oni ostalis' odni i vnov' osushili ryumki, - ya znayu vashu lichnuyu problemu. Vy vse vremya dumaete o teh lyudyah v korzinah, o kalekah - invalidah vojny, s kotorymi my igrali v skat. Do poslednego vremeni vy schitali, chto dlya etih lyudej smert' yavlyalas' edinstvennym vyhodom iz polozheniya. Luchshe umeret', govorili vy, chem tak zhit' dal'she! No teper' vy uzhe tak ne mozhete skazat'. Funke zhizn' ustraivaet. ZHizn', dazhe esli ona razbita i iskalechena v bukval'nom i perenosnom smysle, imeet nadezhdu: nadezhdu na horoshuyu knigu, kartinu, otryvok muzyki, igru v skat ili, mozhet byt', dazhe na lyubov' zhenshchiny. - Vy projdoha i hitryj paren', Kraft, - promolvil rezko Feders. - Vy napominaete mne moego mladshego brata. Nikto ne mog zaglyanut' emu v dushu. Ego uzhe net v zhivyh. On shvatil za uzdechku vzbesivshuyusya loshad', i ona zatoptala ego. Pravda, on tem samym cenoj svoej zhizni spas dve chelovecheskie zhizni: prostitutki i zhulika. - Inogda ya chuvstvuyu sebya sposobnym vystupit' protiv takoj odichavshej, vzbesivshejsya loshadi, - zadumchivo proiznes Kraft. - Odnazhdy ya uzhe pytalsya. - Teper' eto ne loshad', a tanki, prichem tanki iz predvzyatosti, lokomotivy, kotorye privodyatsya v dvizhenie lozh'yu. Smotrite, Kraft! Vy pytaetes' plyt' navstrechu vodopadu. - V nastoyashchij moment, - skazal Kraft, - ya dumayu vytryahnut' nechistoty iz odnogo nochnogo gorshka. Sejchas uzhe desyat' chasov, i ya ne mogu zabyt' ob etom. YA ne mogu zastavit' zhdat' kapitana Katera. A ozhidaet on moyu nevestu. - V takoe vremya? - s udivleniem zametil Feders. - Po sluzhbe? - Nichego obshchego, dlya lichnyh celej. - Aga, - s udovletvoreniem promolvil Feders. - Vy hotite emu ob®yavit' o vashej pomolvke! - V etom net neobhodimosti. On o nej znaet. - I tem ne menee? - Imenno p