iki est' povsyudu, ne tak li? V vashej strane razve ne to
zhe  samoe? Sprosite vashu nalozhnicu,  Andzhin-san, mozhet byt', ona smozhet  vam
pomoch'. |to chast' ee obyazannostej.
     - Vy govorite, my vyezzhaem v |do zavtra?
     - Da, zavtra.
     -  K  sozhaleniyu,  Fudziko-san  ne smozhet  otpravit'sya  s  nami.  Mariko
pogovorila s Toranagoj.
     -  Gospodin Toranaga  govorit,  chto  on  poshlet  ee  galeroj, kogda ona
popravitsya. On sprashivaet, dlya chego vam nado zanyat' deneg?
     - YA dolzhen  nanyat' novuyu komandu, Mariko-san,  - chtoby  plavat'  vsyudu,
sluzhit' gospodinu Toranage, kak on pozhelaet. |to vozmozhno?
     - Komandu iz Nagasaki?
     - Da.
     - On dast vam otvet, kogda vy priedete v |do.
     - Domo, Toranaga-sama. Mariko-san, kogda ya popadu  v |do, kuda ya dolzhen
idti? Tam menya budet kto-nibud' soprovozhdat'?
     - O,  vy ne dolzhny bespokoit'sya o  takih veshchah, Andzhin-san. Vy odin  iz
hatamoto gospodina Toranagi. - V eto vremya postuchali vo vnutrennyuyu dver'.
     - Vojdite.
     Naga otodvinul sedzi i poklonilsya:
     - Izvinite menya, otec,  no  vy prikazali skazat', kogda  soberutsya  vse
oficery.
     - Spasibo,  ya skoro budu, - Toranaga nenadolgo zadumalsya, potom pomanil
Bleksorna,   na   etot  raz  po-druzheski:  -  Andzhin-san,   otpravlyajtes'  s
Naga-sanom. On pokazhet vam vashu komnatu. Spasibo za vashi sovety.
     -  YA blagodaren  vam,  chto  vyslushali menya. Spasibo za  vashi  slova.  YA
postarayus' stat' terpelivym i poleznym vam.
     -  Blagodaryu  vas, Andzhin-san,  - Toranaga smotrel, kak  on  klanyalsya i
uhodil. Kogda oni ostalis' odni, on povernulsya k Mariko:
     - Nu, chto vy dumaete?
     - Dve veshchi, gospodin. Vo-pervyh,  ego nenavist'  k  iezuitam  bezmerna,
dazhe  sil'nee  ego  nepriyazni k portugal'cam, tak  chto  eto kozyr' dlya  vas,
kotoryj mozhno ispol'zovat' protiv kogo-to iz nih  ili protiv oboih, esli vam
eto budet nuzhno. My znaem, chto on smel, tak chto on besstrashno otrazit  lyubuyu
ataku s morya. Vo-vtoryh, den'gi vse eshche ego cel'. V ego opravdanie, iz togo,
chto  ya  uznala,  den'gi  edinstvennaya  real'naya   veshch',  kotoruyu   chuzhezemcy
ispol'zuyut dlya dostizheniya prochnoj vlasti. Oni  pokupayut zemli i polozhenie, -
dazhe ih koroleva dejstvuet kak kupec i pokupaet korabli i zemli, veroyatno. V
ostal'nom oni ne ochen' otlichayutsya ot  nas, gospodin, za isklyucheniem etogo. A
takzhe tem, chto oni ne ponimayut  vlasti, chto vojna  est' zhizn', a zhizn'  est'
smert'.
     - Hristiane mne vragi?
     - YA tak ne schitayu.
     - A portugal'cy?
     - YA dumayu, chto oni pogloshcheny tol'ko  svoej  pribyl'yu i rasprostraneniem
slova Bozh'ego.
     - Hristiane - moi vragi?
     - Net, gospodin. Hotya nekotorye iz vashih  vragov mogut byt' hristianami
- katolikami ili protestantami.
     - Vy ne dumaete, chto Andzhin-san moj vrag?
     - Net, gospodin,  ya  schitayu, on uvazhaet vas i v svoe vremya stanet vashim
fakticheskim vassalom.
     - A hristiane? Kto iz nih moi vragi?
     - Gospoda Harima, Kijyama,  Onoshi  i nekotorye  drugie samurai,  kotorye
stali vystupat' protiv vas.
     Toranaga zasmeyalsya.
     - Da, no svyashchenniki vozdejstvuyut na nih, kak schitaet Andzhin-san?
     - Mne tak ne kazhetsya.
     - |ti troe vystupyat protiv menya?
     -  YA  ne znayu,  gospodin.  Ran'she  oni  byli  druz'yami-protivnikami  po
otnosheniyu k vam. No esli  oni  stanut na  storonu Ishido, eto  konchitsya ochen'
ploho.
     -  Veroyatno, vy  pravy. Mariko,  vy  cennyj sovetnik.  Vam  trudno byt'
hristiankoj-katolichkoj, drugom s vragom, vyslushivat' vrazheskie idei.
     - Da, gospodin.
     - On pojmal vas, da?
     - Da.  No,  po pravde govorya, on  prav.  YA ne  ispolnila togo,  chto  vy
prikazali.  YA okazalas'  vtyanuta v polemiku  mezhdu vami. Pozhalujsta, primite
moi izvineniya.
     -  |to budet  prodolzhat'sya, i  vam  budet vse  trudnee. Mozhet byt', eshche
trudnee.
     - Da, gospodin. No luchshe znat' obe storony medali. Mnogoe iz togo,  chto
on  skazal,  okazyvalos'  vernym -  naprimer,  chto  mir razdelen ispancami i
portugal'cami, o svyashchennikah, zanimayushchihsya  kontrabandoj, hotya v  eto  pochti
nevozmozhno poverit'. Vam  ne  stoit somnevat'sya v moej loyal'nosti, gospodin.
Kak by ploho ni prishlos', ya vsegda vypolnyu svoj dolg po otnosheniyu k vam.
     -  Spasibo.  No vas  ochen' interesuet to,  chto  skazal  Andzhin-san, da?
Blagodaryu vas,  Mariko-san, ya ochen' dorozhu vami kak sovetnikom. Mozhet  byt',
razreshit' vam razvestis' s Buntaro?
     - CHto?
     - Nu?
     "O,  byt' svobodnoj! -  zapela  ee dusha. - O, Madonna, byt'  svobodnoj!
Pomni, kto ty, Mariko. I ne zabyvaj, chto "lyubov'" - eto slovo chuzhezemcev".
     Toranaga  sledil  za nej v polnom molchanii.  Moskity spiral'yu leteli na
dym ladana i streloj uletali v bezopasnoe mesto. "Da, ona sokol, - dumal on,
- no protiv kakogo "zverya" brosit' mne ee? "
     -  Net,  gospodin,  -  skazala   Mariko.  -  Blagodaryu  vas,  ne  stoit
bespokoit'sya.
     -  Andzhin-san  strannyj  chelovek   ne  pravda  li?  Ego  golova   polna
nesbytochnymi planami. Bessmyslenno rassmatrivat'  vozmozhnost' ataki na nashih
druzej portugal'cev ili na ih CHernyj Korabl'. Verit' v  etot vzdor - chto uzhe
cherez god u menya budet chetyre boevyh korablya.
     Mariko zakolebalas'.
     - Esli on govorit, chto voenno-morskoj flot budet, gospodin,  to ya veryu,
chto eto vozmozhno.
     - Neveroyatno, - goryacho skazal Toranaga, - no vy sovershenno  pravy, on -
nash kozyr' protiv drugih, on  i ego boevoj korabl'. Absolyutno nemyslimo,  no
kak  zamanchivo.  Kak skazal  Omi: "Sejchas nam  nuzhen etot  inostranec, chtoby
uchit'sya u nego". I eshche mnogo chego nuzhno uznat', osobenno ot nego, da?
     - Da.
     - Prishlo vremya  otkryt' imperiyu,  Mariko-san. Ishido zakroet  ee plotno,
kak ustricu. Esli by ya snova stal prezidentom Soveta regentov, ya by zaklyuchil
dogovora so vsemi gosudarstvami, esli tol'ko oni druzhestvennye. YA by posylal
nashih lyudej uchit'sya u drugih narodov, posylal  by poslov. Koroleva, pravyashchaya
muzhchinami, byla by  horoshim  pochinom. K koroleve ya  poslal by zhenshchinu-posla,
esli by nashel dostatochno umnuyu i hitruyu.
     - Ona dolzhna byt' ochen' smeloj i ochen' umnoj, gospodin.
     - Da. |to budet opasnoe puteshestvie.
     - Vse puteshestviya opasny, - skazala Mariko.
     - Da, - Toranaga pereklyuchilsya na druguyu temu. - Esli Andzhin-san uplyvet
so  svoim korablem, nabitym zolotom,  vernetsya li  on obratno? Sam, po svoej
vole.
     Spustya nekotoroe vremya ona skazala:
     - YA ne znayu.
     Toranaga reshil ne davit' na nee sejchas.
     - Blagodaryu  vas,  Mariko-san, -  skazal  on druzheski, otpuskaya ee, - ya
hochu, chtoby  vy prisutstvovali na sobranii, perevodili to,  chto ya skazhu, dlya
Andzhin-sana.
     - Vse, gospodin?
     -  Da.  I  segodnya vecherom,  kogda vy vojdete  v CHajnyj Domik  pokupat'
kontrakt Kiku, voz'mite s soboj Andzhin-sana. Prikazhite ego nalozhnice sdelat'
vse, chto polagaetsya. On nuzhdaetsya v pooshchrenii, tak ved'?
     - Haj.
     Kogda ona uzhe byla u sedzi, Toranaga skazal:
     - Kak tol'ko poyavitsya svyaz' mezhdu Ishido i mnoyu, vy poluchite razvod.
     Ee ruka  zamerla  na  peregorodke, ona slegka  kivnula blagodarya, no ne
oglyanulas'. I zakryla za soboj dver'.
     Toranaga  neskol'ko  mgnovenij sidel, nablyudaya  za  dymom blagovonij  v
kuril'nice,  potom vstal  i  vyshel v  sad,  chtoby zajti v ubornuyu. Zazhuzhzhali
moskity, Toranaga rasseyanno prihlopnul ih rukoj, prodolzhaya dumat'  o sokolah
i yastrebah,  znaya,  chto  dazhe samye  bol'shie  sokoly oshibayutsya,  vot i Ishido
dopustil oshibku, i Kiri, i Mariko, i Omi, i dazhe Andzhin-san.
     Sto pyat'desyat oficerov  raspolozhilis' rovnymi  ryadami,  vperedi  sideli
YAbu,  Omi i  Buntaro.  Mariko sidela  na  kolenyah  sboku,  okolo  Bleksorna.
Toranaga,  soprovozhdaemyj lichnymi telohranitelyami, proshel i sel na otdel'nuyu
podushku,  licom  k  ostal'nym.  On  otvetil  na  ih  poklony,  potom  kratko
proinformiroval ih o soderzhanii prishedshego soobshcheniya i  vylozhil im, v pervyj
raz pri vseh, svoj okonchatel'nyj plan voennyh dejstvij. On snova ne upomyanul
o tom, chto kasalos' sekretnyh i tshchatel'no planiruemyh vosstanij, i tot fakt,
chto nastuplenie budet vestis' po severnoj, a ne po  yuzhnoj pribrezhnoj doroge.
I, k obshchej radosti, tak kak vse ego voenachal'niki byli dovol'ny, chto nakonec
nastupil konec neopredelennosti, on skazal im, chto, kogda prekratyatsya dozhdi,
on  proizneset  uslovnye   slova   "Malinovoe  nebo",  kotorye   i  oznachayut
nastuplenie. - Tem vremenem, ya  dumayu, Ishido  nezakonno soberet novyj  Sovet
regentov. YA ozhidayu, chto menya nezakonno obvinyat v predatel'stve i protiv menya
ob®yavyat nezakonno vojnu. - On naklonilsya vpered, ego levyj kulak harakternym
zhestom upiralsya  v bedro,  pravaya vcepilas' v rukoyatku mecha. -  Slushajte.  YA
podtverzhdayu svoyu vernost' zaveshchaniyu Tajko i priznayu svoego plemyannika YAemona
kak Kvampaku i  naslednika Tajko.  Mne ne nuzhny drugie zemli, mne  ne  nuzhny
novye posty.  No  esli izmenniki napadut na menya, ya dolzhen budu  zashchishchat'sya.
Esli oni obmanut Ego Imperatorskoe  Vysochestvo i popytayutsya vzyat'  vlast'  v
strane, moj dolg zashchishchat' imperatora i izgnat' d'yavola. Tak?
     Ego podderzhal odobritel'nyj gul. Boevye kriki "Kasigi! " i "Toranaga! "
iz komnaty razneslis' po vsej kreposti, vyzvav otgoloski eha.
     -  SHturmovoj polk  budet gotovit'sya  k  otpravke na galerah v  |do  pod
komandovaniem Toda Buntaro-sana i zamestitelya Kasigi Omi-sana v techenie pyati
dnej.  Gospodin  Kasigi  YAbu,  mobilizujte  Idzu  i  prikazhite shesti tysyacham
chelovek  vystupit' k  prohodam na  granice  na  sluchaj,  esli izmennik Ikava
Dzhik'ya  ustremitsya  na  yug, chtoby  otrezat'  nashi  linii kommunikacij. Kogda
konchitsya sezon dozhdej, Ishido napadet na Kvanto...
     Omi, YAbu i Buntaro  molcha soglasilis' s mudrost'yu  Toranagi,  reshivshego
umolchat'  o  prinyatom  v etot  den' reshenii  nachat'  vojnu  pryamo  sejchas, v
dozhdlivyj sezon.
     "|to  vyzovet  bol'shuyu sensaciyu", - podumal pro sebya  Omi, pri mysli  o
vojne vo vremya sezona dozhdej.
     - Nashi ruzh'ya prolozhat nam put', - s entuziazmom skazal YAbu v etot den'.
     - Da,  - soglasilsya  Omi, vovse ne uverennyj v etom plane, no  ne znaya,
chto predpolozhit' eshche.  -  "|to sumasshestvie,  -  skazal  on sebe, hotya i byl
pol'shchen tem, chto ego naznachili pomoshchnikom komandira.  -  YA  ne ponimayu,  kak
Toranaga mozhet byt' uveren, chto  pri severnom variante est' kakoj-to shans na
pobedu. Zdes' net ni edinogo shansa", - snova skazal on  sebe i  stal slushat'
vpoluha  energichnye  prizyvy  Toranaga,  chtoby  sosredotochit'sya  eshche  raz na
probleme  mesti.  -  "Konechno,  ataka  na  Sinano dast  dyuzhinu  vozmozhnostej
pokonchit' s YAbu bez riska dlya  sebya. Vojna, lyubaya vojna budet emu na pol'zu,
pri uslovii, chto vojna ne budet proigrana... "
     Potom on uslyshal, kak Toranaga govorit:
     -  Segodnya  ya chut'  ne  pogib. Spasibo, Andzhin-san  vytashchil menya iz-pod
zemli. |to vtoroj raz, mozhet byt' dazhe tretij, kogda on spas mne zhizn'.  Moya
zhizn' nichego ne znachit po sravneniyu s budushchim moego roda, i kto skazhet,  zhil
by ya ili pogib bez ego pomoshchi? No hotya eto i est' Busido, vassal  nikogda ne
ozhidaet nagrady za svoyu sluzhbu, dolg syuzerena vremya ot vremeni okazyvat' emu
blagodeyaniya.
     Sredi obshchih vosklicanij Toranaga skazal:
     - Andzhin-san, syad'te zdes'! Mariko-san,  vy tozhe.  Omi revnivo  sledil,
kak vysokij chelovek  podnyalsya i sel na koleni na mesto, ukazannoe Toranagoj,
ryadom  s nim. V  eto vremya v komnate ne bylo  ni odnogo cheloveka, kotoryj ne
hotel by okazat'sya na meste chuzhezemca.
     - Andzhin-sanu daetsya nadel zemli bliz rybackoj derevushki Iokogama k yugu
ot  |do  s  dohodom  v  dve  tysyachi  koku  ezhegodno,  pravo  nabirat' dvesti
slug-samuraev,      polnye     prava     samuraya     i     hatamoto     doma
¨si-Toranaga-noh-Minovara. Dalee, on takzhe poluchaet desyat' loshadej, dvadcat'
kimono,  vmeste  s  polnym boevym  snaryazheniem dlya  ego  vassalov  - i  rang
glavnogo admirala  i  kormchego Kvanto, - Toranaga  podozhdal, poka  Mariko ne
konchila perevodit', potom pozval: - Naga-san!
     Naga poslushno prines  Toranage  pokrytyj shelkom svertok. Tam byla  para
mechej - odin korotkij, vtoroj boevoj.
     - Zametiv, chto zemlya poglotila moi mechi i chto ya ne vooruzhen, Andzhin-san
eshche raz spustilsya v treshchinu, nashel tam svoj mech i otdal ego mne. Andzhin-san,
ya v svoyu  ochered' vozvrashchayu  vam eti.  Oni sdelany velikim  masterom, ¨ri-ya.
Pomnite, mech - dusha samuraya. Esli on zabyvaet ili  teryaet ego, on nikogda ne
mozhet byt' proshchen.
     Soprovozhdaemyj  eshche bol'shimi vosklicaniyami  i osoboj zavist'yu, Bleksorn
prinyal mechi, poklonilsya, zasunul mechi za poyas, potom poklonilsya snova.
     - Blagodaryu vas, Toranaga-sama. Vy okazali mne bol'shuyu chest'. Blagodaryu
vas.
     On sobralsya uhodit', no Toranaga prikazal emu ostat'sya:
     - Net, sadites' zdes', ryadom so mnoj, Andzhin-san. - Toranaga  posmotrel
na voinstvennye, fanatichnye lica svoih oficerov.
     "Glupcy, - hotelos'  zakrichat'  emu,  -  vy  ne  ponimaete,  chto vojna,
nezavisimo  ot togo, nachnetsya li ona  sejchas  ili posle sezona dozhdej, budet
tol'ko bol'shim  bedstviem?  Lyubaya vojna  s Ishido  - Oshiboj  -  YAemonom  i ih
nyneshnimi soyuznikami  dolzhna konchit'sya  gibel'yu  vseh moih armij, vseh vas i
unichtozheniem menya i moego roda? Razve vy ne ponimaete, chto ya ne imeyu shansov,
krome kak zhdat' i nadeyat'sya, chto Ishido sam sebya pogubit? "
     Vmesto etogo on eshche bol'she podderzhival ih voinstvennyj duh, tak kak emu
bylo ochen' vazhno vyvesti vraga iz ravnovesiya.
     - Slushajte, samurai: skoro vy smozhete dokazat' vashu predannost', kazhdyj
chelovek, kak vashi predki dokazali  svoyu  predannost'. YA sokrushu Ishido i vseh
ego  izmennikov,  i prezhde vsego  Ikavu  Dzhik'ya.  YA sejchas  vsem  oficial'no
zayavlyayu, chto  otdam  vse  ego  zemli,  obe  provincii  -  Surugu  i  Totomi,
stoimost'yu  trista tysyach koku, moemu predannomu vassalu gospodinu Kasigi YAbu
i podtverzhdayu  pravo ego i ego  roda kak verhovnyh  vladyk  etih  oblastej i
Idzu.
     Oglushitel'nye privetstviya. YAbu vspyhnul ot vostorga.
     Omi  stuchal po polu,  kricha  kak v ekstaze. Teper'  ego  nagrada  budet
bezmerna, tak kak, po obychayu, naslednik YAbu budet nasledovat' vse ego zemli.
     "Kak ubit' YAbu, ne dozhidayas' vojny? "
     Tut  ego glaza  obratilis' na  Andzhin-sana,  kotoryj burno vyrazhal svoe
odobrenie. "Pochemu  by Andzhin-sanu ne sdelat' eto za tebya?  " -  sprosil  on
sebya  i  gromko  rassmeyalsya ot  etoj  idiotskoj mysli. Buntaro naklonilsya  i
pohlopal ego po  plechu. On  byl  v horoshem nastroenii i, konechno,  nichego ne
ponyal, a prinyal ego smeh kak radost' za YAbu.
     - Skoro vy  tozhe  poluchite stol'ko zemli,  skol'ko zasluzhivaete, ne tak
li? - prokrichal Buntaro  skvoz' shum. - Vy tozhe zasluzhivaete pooshchreniya.  Vashi
sovety i idei ochen' cenny.
     - Blagodaryu vas, Buntaro-san.
     - Ne bespokojtes', my prob'emsya skvoz' gory.
     - Da,  -  Buntaro byl  otchayannyj boevoj general,  i Omi znal,  chto  oni
horosho  podhodyat  drug drugu: Omi  smelyj  strateg,  Buntaro  besstrashnyj  v
nastuplenii komandir.  Esli kto-nibud'  i smozhet provesti vojska cherez gory,
tak eto on.
     Razdalsya  eshche  odin  vzryv likovaniya, kogda Toranaga prikazal  prinesti
sake, zakonchiv oficial'nuyu chast' soveshchaniya.
     Omi vypil svoyu chashku  i prosledil, kak Bleksorn osushil svoyu. On sidel v
opryatnom  kimono,  pravil'no  raspolozhiv  mechi,  i  spokojno  razgovarival s
Mariko. "Ty sil'no peremenilsya, Andzhin-san, s togo pervogo dnya, - podumal on
dovol'no, -  mnogie iz tvoih bredovyh idej  eshche sidyat  v tvoej golove, no ty
uzhe stal pochti civilizovannym".
     - V chem delo, Omi-san?
     - Nichego, tak, Buntaro-san...
     - U vas takoj vid, slovno eta sunul vam svoj zad pod nos.
     - Nichego takogo - vovse net!  |, sovsem naoborot. U menya rozhdaetsya odna
zamechatel'naya mysl'. Vyp'em!  |j, Cvetok  Persika, prinesi  eshche sake,  chashka
gospodina Buntaro pusta!


        GLAVA SOROKOVAYA

     - Mne prikazano uznat', svobodna li Kiku-san segodnya vecherom, - skazala
Mariko.
     -  Oh,  prostite, gospozha  Toda,  no  ya ne uverena, - Dzeko,  Mama-san,
skazala eto s obvorozhitel'noj ulybkoj.  - A mozhno sprosit', uvazhaemyj klient
hochet  gospozhu Kiku na vecher, chast'  vechera  ili do  utra, esli  ona eshche  ne
zanyata?
     Mama-san byla vysokaya elegantnaya zhenshchina  nemnogim bolee pyatidesyati let
s  ochen'  miloj ulybkoj. No ona  pila  slishkom  mnogo sake, ee  serdce  bylo
gorazdo  starshe  ee,  i   ona  obladala  nosom,  kotoryj  mog  uchuyat'  zapah
edinstvennoj serebryanoj monety dazhe za pyat'desyat ri.
     Obe  zhenshchiny  sideli  v  komnate,  primykayushchej  k  lichnym  apartamentam
Toranagi i predostavlennoj Mariko. Okna komnaty vyhodili v  malen'kij sadik,
prilegayushchij k pervoj vnutrennej stene  kreposti.  Opyat' shel dozhd', kapli ego
blesteli v plameni svechej. Mariko vezhlivo skazala:
     - |to reshit klient. Mozhet byt', mozhno uzhe sejchas uslovit'sya i ogovorit'
vse do konca.
     - Izvinite, pozhalujsta, menya, ya ne  znayu, kak dolgo ona zanyata segodnya.
Ona pol'zuetsya bol'shim uspehom, gospozha Toda. Vy ponimaete menya?
     - O, da,  konechno.  Nam dejstvitel'no ochen' povezlo, chto  gospozha takih
dostoinstv sejchas zdes' v Andzhiro, - Mariko sdelala akcent na "Andzhiro". Ona
poslala za Dzeko, vypolnyaya rasporyazhenie Toranagi. Nuzhno bylo srazu postavit'
ee  na mesto,  no  ej ne hotelos' byt'  slishkom  gruboj, i Mariko  byla rada
vozmozhnosti vstupit' v bor'bu s takim dostojnym sopernikom.
     - CHajnyj Domik sil'no povrezhden? - sprosila ona.
     - Net, k schast'yu, chajnaya posuda  i odezhda ne postradala, hotya  pochinit'
kryshu i vosstanovit'  sadovyj domik budet  stoit' nebol'shogo sostoyaniya. I za
skorost' pridetsya ochen' dorogo zaplatit'.
     - Da, eto ochen' trudoemkoe delo.
     - Tak vazhna spokojnaya  obstanovka,  pravda? Klient, mozhet  byt', pochtit
nas v CHajnom Domike? Ili on  hochet, chtoby  Kiku-san posetila ego zdes', esli
ona budet svobodna?
     Mariko szhala guby, obdumyvaya: - V CHajnom Domike.
     - Ah,  so des! - Na  samom dele Mamu-san  zvali Hejkojsi - Pervaya  Doch'
Stroitelya Sten. Ee  otec i  ded byli specialistami po  izgotovleniyu  sadovyh
sten.  V techenie mnogih  let  ona byla kurtizankoj  v  Misime, stolice Idzu,
dostignuv  zvaniya  kurtizanki  vtorogo  klassa.  No  ej ulybnulis'  bogi,  i
blagodarya  podarkam  svoego blagodetelya ona, imeya ostryj delovoj um, skopila
dostatochno  deneg,  chtoby  vykupit'  svoj kontrakt i v  udobnyj moment stat'
hozyajkoj  neskol'kih  zhenshchin  so  svoim  CHajnym  Domikom,  kogda  uzhe  nuzhno
stremit'sya imet' ne krasivoe telo, a bojkij um, kotorym sud'ba nagradila ee.
Teper' ona nazyvala sebya Dzeko-san, gospozha Udacha. Kogda ona byla nachinayushchej
kurtizankoj chetyrnadcati let, ej dali imya Tsukajko  - gospozha Ukrotitel'nica
Zmej. Ee vladelec ob®yasnil ej, chto nekij organ u muzhchin mozhet byt' upodoblen
zmee,  chto zmeya - eto udacha, i chto  esli by  ona smogla stat' ukrotitelem  v
etom smysle,  to mogla by ochen' preuspevat'. |to imya moglo takzhe razveselit'
klientov, a smeh byl vazhen v etom dele. Dzeko nikogda ne zabyvala o smehe.
     - Sake, Dzeko-san?
     -- Spasibo, gospozha Toda.
     Sluzhanka nalila sake, i Mariko otpustila ee. Nekotoroe  vremya oni molcha
pili sake, potom Mariko snova napolnila chashechki.
     - Kakaya milaya keramika. Takaya elegantnaya, - skazala Dzeko.
     - CHto vy, ona sovsem prostaya. YA proshu proshcheniya, chto my pol'zuemsya eyu.
     - Esli by ya smogla osvobodit' ee, pyat' kobanov (<i>Koban</i> - zolotaya moneta,
vesivshaya  vosemnadcat' grammov.  Odin koban  byl ravnocenen trem  koku risa)
bylo by priemlemo?
     -  Izvinite,  mozhet byt', ya  vyrazilas' nedostatochno  yasno?  YA ne  hochu
pokupat' ves' CHajnyj Domik v Misime, tol'ko uslugi gospozhi v  techenie odnogo
vechera.
     Dzeko zasmeyalas':
     -  Ah,  gospozha Toda,  vy,  kak  vsegda, ostroumny.  No  mogu li  ya vam
skazat', chto Kiku-san - kurtizanka  pervogo klassa. Gil'diya prisvoila ej eto
zvanie v proshlom godu.
     -  Konechno,  ya  uverena, chto etot  klass eyu zasluzhen, dazhe v Kioto, no,
konechno, vy poshutili, prostite.
     Dzeko  proglotila  grubost', gotovuyu sorvat'sya  s ee yazyka i dobrodushno
ulybnulas':
     -  K  sozhaleniyu,  ya  dolzhna  vozmeshchat'  ubytki  klientov,  kotorye  uzhe
zapisalis'  k nej. Bednyj rebenok,  u  nee postradali  chetyre kimono,  kogda
vodoj  zalivali  ogon'.  Trudnye  vremena  nastali, gospozha,  ya uverena,  vy
ponimaete. Pyat' - ne slishkom mnogo.
     - Konechno, net. Pyat' bylo by  dostatochno  v Kioto,  za nedelyu  p'yanki s
dvumya  gospozhami pervogo klassa. No sejchas  ne obychnye vremena i nado delat'
skidku. Polkobana. Sake, Dzeko-san?
     - Spasibo,  spasibo. Sake  otlichnogo kachestva. Eshche odnu  chashechku,  esli
mozhno,  potom vse.  Esli  Kiku-san ne  svobodna  v etot  vecher,  ya budu rada
predostavit' vam odnu iz drugih dam - mozhet byt' Akeko. Ili, mozhet byt', vas
ustroit drugoj den'? Skazhem, poslezavtra?
     Mariko otvetila ne srazu. Pyat' kobanov bylo  slishkom  dorogo  - stol'ko
platyat za izvestnyh kurtizanok pervogo klassa v |do. Polkobana dlya Kiku bylo
bolee chem dostatochno.  Mariko  znala ceny  na  kurtizanok, tak  kak  Buntaro
pol'zovalsya ih uslugami vremya ot vremeni i dazhe kupil kontrakt odnoj iz nih,
a ona dolzhna byla oplachivat' scheta, kotorye, konechno, shli pryamo k nej. Glaza
Mariko sledili  za  Dzeko.  ZHenshchina spokojno potyagivala  sake,  ruka  ee  ne
drozhala.
     - Mozhet byt',  - skazala Mariko, - no ya dumayu, chto ni  drugaya  dama, ni
sleduyushchij  vecher...  Net,  esli  segodnya vecherom nel'zya  budet, ya boyus', chto
poslezavtra  budet  slishkom  pozdno. CHto  kasaetsya  drugih  dam... -  Mariko
ulybnulas' i pozhala plechami.
     Dzeko pechal'no postavila svoyu chashku.
     -  YA slyshala, chto  nashi  slavnye samurai ostavlyayut  nas. Kakaya zhalost'!
Nochi  zdes' tak priyatny. V Misime u nas net takogo morskogo briza, kak zdes'
u vas. YA budu zhalet', kogda tozhe uedu otsyuda.
     -  Mozhet byt',  odin koban.  Esli eta vstrecha budet udachna, ya by hotela
obsudit', skol'ko mozhet stoit' ee kontrakt.
     - Ee kontrakt!
     - Da. Sake?
     - Spasibo. Kontrakt -  ee kontrakt? Nu,  eto  drugoe  delo.  Pyat' tysyach
koku.
     - |to nevozmozhno!
     - Da, - soglasilas' Dzeko, - no Kiku-san mne kak doch', dazhe bol'she, chem
moya sobstvennaya doch'. YA vospityvayu ee s  shesti let. Ona samaya podgotovlennaya
dama Ivovogo Mira vo vsem Idzu.  O, ya znayu, v |do bol'she dam,  bolee mudryh,
bolee svetskih, no  eto  tol'ko  potomu,  chto Kiku-san ne imela  dostatochnyh
sredstv, chtoby  obshchat'sya s lyud'mi  takogo  urovnya. No dazhe  sejchas nikto  ne
mozhet  ravnyat'sya s nej v  penii  ili igre na  syamisene. Klyanus' v etom vsemi
bogami. God v |do s horoshim hozyainom i vozmozhnost' uchit'sya, i ona s  uspehom
budet konkurirovat'  s lyuboj kurtizankoj v imperii. Pyat' tysyach koku- nemnogo
za takoj cvetok.  - Pot businkami  pokryl ee lob. - Vy dolzhny izvinit' menya,
no ya nikogda ne dumala o prodazhe  ee kontrakta.  Ej tol'ko vosemnadcat' let,
samo sovershenstvo, edinstvennaya gospozha pervogo klassa,  kotoroj mne povezlo
rukovodit'.  YA na samom  dele  dazhe ne dumala  o tom, chtoby  ya mogla prodat'
kogda-nibud' ee kontrakt, dazhe  za upomyanutuyu cenu. YA, navernoe, peredumayu i
ne prodam  ego  dazhe  za eti den'gi, tak chto izvinite. Mozhet byt', my smozhem
obsudit'  etot  vopros zavtra. Poteryat'  Kiku-san? Moyu malen'kuyu Kiku-san? -
Slezy  sobralis' v  uglah ee glaz,  i Mariko  podumala:  "Esli eto nastoyashchie
slezy, togda,  Dzeko,  vy nikogda  ne  raskroetes'  navstrechu  Velikolepnomu
Pestu".
     - Izvinite. Sigata ga naj, neh?  - vezhlivo skazala Mariko  i  ne  stala
meshat' ej stonat' i plakat', kazhdyj raz snova napolnyaya ee chashku. "Skol'ko zhe
na samom dele  stoit kontrakt, - sprashivala ona sebya, - pyat' tysyach koku bylo
bezumno mnogo. |to zavisit ot  interesa muzhchiny, kotoryj sam  ne vystupaet v
dannom  sluchae.  Konechno,  eto  ne  gospodin  Toranaga.  Dlya  kogo  pokupayut
kontrakt? Omi? Vozmozhno. No zachem Toranaga primeshal syuda Andzhin-sana? "
     -  Vy soglasny, Andzhin-san? -  sprosila ona ego s nervnym smehom, sredi
galdyashchih p'yanyh oficerov.
     -  Vy govorite, gospodin  Toranaga zakazal  dlya menya  damu?  CHast' moej
nagrady?
     -  Da.  Kiku-san.  Vam  trudno  budet  otkazat'sya.  YA... mne  prikazano
perevodit'.
     - Prikazano?
     - O, ya budu schastliva perevesti dlya  vas. No, Andzhin-san, vam  na samom
dele nel'zya otkazat'sya. |to budet uzhasno nevezhlivo posle stol'kih  pochestej,
pravda?  -  Ona  podshuchivala  nad  nim,  ne  boyas'  ego,  takogo  gordogo  i
voshishchennogo neveroyatnym velikodushiem Toranagi. - Pozhalujsta,  soglashajtes',
ya  nikogda  ne  zaglyadyvala vnutr'  CHajnogo  Domika  do  sih  por  -  ya hochu
posmotret' sama i pogovorit' s nastoyashchej damoj Ivovogo Mira.
     - CHto?
     - O, oni  nazyvayut eto  takimi slovami, potomu  chto predpolagaetsya, chto
oni graciozny, kak  ivy. Inogda eto Plavayushchij Mir, potomu chto oni napominayut
lilii, plavayushchie v ozere. Nu davajte, Andzhin-san, pozhalujsta, soglashajtes'.
     - A chto skazhet Buntaro-sama?
     - O, on  znaet,  chto ya dogovarivalas' dlya vas. |to oficial'naya  pros'ba
gospodina Toranagi. Nu, davajte! Pozhalujsta! -  Tut ona pereshla  na  latyn',
raduyas', - chto nikto bol'she  v Andzhiro  ne govorit na etom yazyke. - Est' eshche
odna prichina, o kotoroj ya skazhu tebe pozdnee.
     -- Skazhi mne sejchas.
     -- Pozzhe. No soglasis' s udovol'stviem. Potomu chto ya proshu tebya.
     - Ty - kak ya mogu otkazat' tebe?
     - No s udovol'stviem. |to dolzhno byt' s udovol'stviem. Obeshchaj!
     - So smehom. YA  obeshchayu. YA  popytayus'. YA  ne obeshchayu tebe nichego drugogo,
krome togo, chto ya postarayus' izo vseh sil. Posle etogo ona i ushla, chtoby obo
vsem dogovorit'sya.
     - Oh, ya pryamo v smyatenii pri samoj mysli o tom, chtoby  prodat' kontrakt
moej krasavicy,  -  stonala Dzeko. - Da, spasibo, eshche nemnogo sake, potom  ya
dejstvitel'no dolzhna uhodit', - ona vypila chashku sake i ustalo protyanula ee,
chtoby snova napolnit'. - Davajte dogovorimsya na dvuh kobanah za etot vecher -
tol'ko iz-za moego zhelaniya sdelat' priyatnoe dame takih dostoinstv.
     -  Odin. Esli  eto  podhodit,  mozhet  byt',  my mogli  by pogovorit'  o
kontrakte segodnya  vecherom, v  CHajnom Domike. Izvinite, chto  ya tak speshu, no
vremya, vy  ponimaete...  -  Mariko neopredelenno pokazala  rukoj  v  storonu
komnaty, gde sobralis' oficer'e-dela gosudarstva... vy ponimaete, Dzeko-san.
     - O, da, gospozha  Toda, konechno, - Dzeko nachala vstavat', - my sojdemsya
na odnom kobane s polovinoj za vecher? Horosho, togda davajte...
     - Odin.
     -  Oh-ko, gospozha, polovina  - tol'ko vidimost' i vryad li stoit vesti o
nem   razgovor,   -  Dzeko   vshlipnula  i  vozblagodarila  bogov   za  svoyu
soobrazitel'nost',  sohranyaya pritvornuyu muku na svoem lice... Poltora kobana
byli vtroe bol'she obychnoj platy. No  osobenno cenno bylo to, chto  eto pervoe
priglashenie  ot  nastoyashchej znati  YAponii,  za kotoroj  ona  ohotilas',  radi
kotoroj  ona s radost'yu  posovetovala by  Kiku-san  delat' vse  besplatno. -
Klyanus'  vsemi bogami, gospozha Toda,  ya  sdayus'  na  vashu milost',  koban  s
polovinoj.  Pozhalujsta, podumajte eshche  o drugih moih pitomicah, kotoryh nado
bylo odevat' i uchit'  godami i  kormit' mnogo  let. Oni ne stol' dorogi, kak
Kiku-san, no kotoryh nado leleyat', kak i ee.
     - Odin koban zolotom, zavtra. Idet?
     Dzeko  podnyala  farforovuyu  butylochku i  nalila  dve  chashki.  Odnu  ona
predlozhila Mariko, druguyu osushila i tut zhe snova ee napolnila.
     - Odin, - skazala ona, chut' ne podavivshis'.
     -  Blagodaryu vas, vy  tak  dobry i  tak  zabotlivy. Da, vremena  sejchas
trudnye, - Mariko  s udovol'stviem posasyvala  sake, -  Andzhin-san i ya skoro
pridem v CHajnyj Domik.
     - A? CHto vy skazali?
     - CHto Andzhin-san i ya vskore  pridem  v CHajnyj Domik. YA budu  perevodit'
dlya nego.
     - CHuzhezemec? - zadohnulas' Kiku.
     - CHuzhezemec. I on budet zdes' ochen' skoro, esli my ego ne ostanovim - s
etoj  samoj  zhestokoj,  samoj  prozhorlivoj  garpiej,  kotoruyu  ya  kogda-libo
vstrechala v  svoej zhizni.  Mozhet  byt', v svoem sleduyushchem rozhdenii ona budet
prostitutkoj pyatnadcatogo sorta dlya anal'nogo seksa.
     Nesmotrya na svoj strah, Kiku burno rassmeyalas':
     - Oh, Mama-san, pozhalujsta, ne volnujtes' tak sil'no! Ona kazhetsya takoj
priyatnoj  gospozhoj, i  k  tomu zhe  celyj  koban  - vy  dejstvitel'no proveli
udachnuyu  sdelku! Nu-nu, my teryaem vremya. Snachala  nemnogo sake, chtoby ubrat'
vse vashi dushevnye ogorcheniya. Ako, bystro, kak kolibri! Ako ischezla.
     - Da, klient - Andzhin-san, - Dzeko chut'  ne zadohnulas'. Kiku obmahnula
ee veerom, a Hana, malen'kaya devochka-uchenica, tozhe obmahivala ee i derzhala u
ee nosa blagovoniya.
     - YA  dumala,  ona  torgovalas'  dlya  gospodina  Buntaro  -  ili  samogo
gospodina Toranagi. Konechno, kogda  ona skazala pro Andzhin-sana,  ya sprosila
ee srazu zhe, pochemu etim zanimaetsya ona, a ne ego nalozhnica gospozha Fudziko,
kak trebuyut etogo pravila horoshego  tona, no  vse, chto ona skazala, chto  ego
gospozha ochen'  stradaet ot  ozhogov, a ej  prikazal  peregovorit' so mnoj sam
gospodin Toranaga.
     - O! O, kak ya byla by schastliva sluzhit' samomu velikomu gospodinu.
     -  Ty budesh', ditya moe, ty budesh',  esli my  vse horosho  produmaem.  No
chuzhezemec!  CHto  podumayut  vse  nashi klienty?  CHto oni  skazhut?  Konechno,  ya
ostavila vse nereshennym,  skazala gospozhe Tode, chto ya  ne  znayu, svobodna li
ty, tak chto mozhno eshche otkazat'sya, nikogo ne obidev.
     - CHto mogut  skazat'  drugie klienty? |to  prikazal gospodin  Toranaga.
Nichego nel'zya sdelat', ne tak li? - Kiku skryvala svoj strah.
     -  O, ty mozhesh' legko otkazat'sya.  No ty dolzhna potoropit'sya, Kiku-chan.
Oh-ko, mne nuzhno byt' poumnej - ya dolzhna byla otkazat'sya.
     - Ne bespokojtes', Dzeko-sama. Vse budet horosho. No my dolzhny vse chetko
produmat'. |to bol'shoj risk, ne tak li?
     - Da. Ochen'.
     - My ne smozhem otkazat'sya, esli my ego primem.
     - Da, ya znayu.
     - Posovetujte mne chto-nibud'.
     -  YA ne mogu, Kiku-chan. YA  chuvstvuyu, ya popalas' v  lovushku kami. |to ty
dolzhna reshit'.
     Kiku vzvesila vse minusy, potom vse plyusy.
     - Davajte risknem. Primem ego. V  konce  koncov on samuraj i hatamoto i
lyubimyj vassal gospodina Toranagi. Ne zabyvajte, chto skazal proricatel': chto
ya pomogu  vam stat'  bogatoj i izvestnoj na veka. YA molyus' o tom,  chtoby mne
bylo pozvoleno sdelat' chto-nibud', chtoby otplatit' za vsyu vashu dobrotu.
     Dzeko laskovo potrepala volosy Kiku:
     - Oh, ditya, ty tak dobra, spasibo, spasibo. Da, ya dumayu, eto razumno. YA
soglasna. Pust' on posetit nas, - ona  lyubovno  ushchipnula  ee  za  shcheku. - Ty
vsegda byla moej  lyubimicej! No  ya  by  potrebovala dvojnuyu  platu,  esli by
znala, chto eto inozemnyj admiral.
     - No my i poluchili vdvoe bol'she, Mama-san.
     -- My dolzhny byli poluchit' vtroe bol'she!.
     Kiku pohlopala Dzeko po ruke:
     - Ne bespokojtes' - eto nachalo vashego vezen'ya.
     -  Da,  eto  verno, chto Andzhin-san ne  obychnyj  chuzhezemec, a  samuraj i
hatamoto. Gospozha Toda skazala mne, chto emu dan  nadel v dve  tysyachi koku, i
on  sdelan admiralom vseh  korablej Toranagi,  on  moetsya  kazhdyj  den', kak
civilizovannyj chelovek, i bol'she ne vonyaet...
     CHut' slyshno poyavilas'  Ako i nalila vino,  ne proliv  ni kapli.  CHetyre
chashki ischezli odna za drugoj. Dzeko pochuvstvovala sebya luchshe.
     - Segodnyashnyaya noch'  dolzhna byt' prekrasnoj.  Esli eto prikazal gospodin
Toranaga, konechno, eto dolzhno byt' ispolneno. On ne prikazal by etogo lichno,
esli by eto  ne bylo vazhno  dlya nego samogo, da?  I Andzhin-san dejstvitel'no
kak dajme. Dve  tysyachi koku v god -  klyanus' vsemi  kami, nam ochen' povezlo!
Kiku-san, slushaj!  - Ona  pridvinulas'  blizhe, Ako  tozhe i  smotrela vo  vse
glaza. - YA sprosila gospozhu Toda, tak kak ona govorit na ih protivnom yazyke,
ne znaet li ona kakih-nibud' obychaev ili sposobov, rasskazov ili pesen, poz,
tancev,  prisposoblenij   ili  vozbuzhdayushchih  sredstv,  kotorye  predpochitaet
Andzhin-san.
     - Ah, eto bylo  by ochen'  polezno, - skazala Kiku, ispugavshis', chto ona
soglasilas', i zhaleya, chto u nee ne hvatilo uma otkazat'sya.
     - Ona  ne skazala  mne  nichego! Ona govorit na  ih yazyke,  no nichego ne
znaet ob ih lyubovnyh priemah. YA sprosila ee, ne sprashivala li ona u nego  ob
etom, i ona skazala, chto da, sprashivala, no on nichego  ne rasskazal, - Dzeko
povedala o  tom proisshestvii v Osakskom  zamke. - Mozhete voobrazit', kak eto
pokazalos' mne stranno!
     - Po krajnej mere, my znaem, chto emu ne nado predlagat' mal'chikov - eto
uzhe chto-to.
     - Krome togo,  vo vsem ego dome est' tol'ko odna sluzhanka, s kotoroj on
imel delo!
     - U nas est' vremya poslat' za nej?
     - YA shodila k nej  sama. Pryamo iz kreposti.  Dazhe mesyachnoe zhalovan'e ne
otkrylo ej rta, glupaya, malen'kaya, upryamaya dryan'!
     - Ona byla podhodyashchej dlya etogo?
     -  O, da, v  kachestve nepodgotovlennoj sluzhanki-lyubitel'nicy. Vse,  chto
ona  smogla skazat',  chto gospodin byl sil'nyj kak  muzhchina, ne tyazhelyj, chto
lyubil ee  dolgo v samom obychnom polozhenii.  I  chto on ves'ma  odaren v  etom
smysle.
     - |to ne ochen'-to nam pomogaet, Mama-san.
     - YA znayu. Mozhet byt', luchshe vsego - vse prigotovit' zaranee,  na vsyakij
sluchaj, da? Vse.
     - Da.  YA tol'ko  dolzhna byt' ochen' ostorozhnoj. Ochen'  vazhno,  chtoby vse
bylo  horosho. |to  budet ochen'  trudno  - esli  ne  nevozmozhno, -  pravil'no
prinyat' ego, esli ya ne smogu razgovarivat' s nim.
     - Gospozha Toda skazala, chto ona budet perevodit'.
     - O, kak milo s ee storony. |to ochen' pomozhet, hotya, konechno, ne sovsem
to, chto nuzhno.
     - Da-da. Eshche sake,  Ako  -  graciozno, ditya, graciozno. No Kiku-san, vy
kurtizanka  pervogo klassa.  Improvizirujte.  |tot admiral-chuzhezemec segodnya
spas zhizn' gospodinu Toranage  i  sidit ryadom s nim. Nashe budushchee zavisit ot
tebya! YA znayu, ty vse provedesh' krasivo! Ako!
     - Da, hozyajka!
     -  Prover',  chtoby vse bylo v poryadke. O cvetah ne  bespokojsya.  YA sama
zajmus' cvetami! I  povar,  gde povar?  - ona potrepala  Kiku  po kolenu.  -
Naden'  zolotoe kimono, a  pod  nego  zelenoe.  Segodnya  vecherom  my  dolzhny
porazit'  gospozhu Toda.  -  Ona vyskochila,  chtoby  nachat'  privodit'  dom  v
poryadok,  vse damy, sluzhanki  i  vospitannicy  veselo  suetilis',  chistili i
pomogali ubirat'sya, gordye takim sobytiem v ih dome.
     Kogda  vse  bylo ustroeno, poryadok  raboty drugih  devushek  ustanovlen,
Dzeko  proshla v svoyu komnatu i na minutu prilegla, chtoby sobrat'sya s silami.
Ona ne skazala Kiku o predlozhenii naschet kontrakta.
     "YA posmotryu i  podozhdu,  - podumala ona. - Esli  ya smogu dobit'sya togo,
chto  hochu, togda, mozhet byt', ya pozvolyu moej miloj Kiku ujti. No  ne prezhde,
chem ya uznayu, k komu. YA dovol'na, chto dogadalas' vyyasnit' vse u gospozhi Toda.
Pochemu ty plachesh', glupaya staruha? Ty opyat'  p'yana? Podumaj o sebe! CHem tebe
ploho? "
     - Hana-chan!
     - Da, Mama-sama? - rebenok begom kinulsya k nej. Vsego lish' shesti let ot
rodu, s bol'shimi korichnevymi glazami  i dlinnymi krasivymi volosami, devochka
nosila novoe kimono  iz yarko-krasnogo  shelka. Dzeko kupila ee  dva dnya nazad
cherez mestnogo torgovca det'mi i Muru.
     - Kak tebe nravitsya tvoe novoe imya, detka?
     - O, ochen', ochen' nravitsya. YA rada, Mama-sama! Imya oznachalo - Malen'kij
Cvetok, i Dzeko  dala ej  eto imya eshche v samyj  pervyj den'.  - YA teper' budu
tvoej mater'yu, - dobrodushno, no tverdo skazala ej ona  v  samyj pervyj den',
kogda rasplatilas' i vstupila v svoi prava, udivlyayas', chto  budushchaya krasotka
rodilas' u takoj gruboj  rybachki, kak  kolonnoobraznaya zhena  Tamasaki. Posle
chetyreh dnej burnoj torgovli ona zaplatila koban za uslugi devochki, poka ona
ne  dostignet vozrasta  dvadcati  let,  na  eti den'gi sem'ya  Tamasaki mogla
prokormit'sya v techenie dvuh let.
     - Prinesi mne zelenogo chaya, greben' i nemnogo aromatnyh chajnyh list'ev,
chtoby otbit' zapah sake.
     -  Da,  Mama-sama,  - ona,  ne glyadya, pochti ne dysha,  brosilas' bezhat',
stremyas' ugodit', i zaputalas' v tonchajshih yubkah Kiku, stoyashchej u dverej.
     - Ox, ox, ox, izviniteeeee...
     - Ty dolzhna byt' ostorozhnej, Hana-chan.
     -   Izvinite,   izvinite,   starshaya  sestrica,   -  Hana-chan   chut'  ne
rasplakalas'.
     -  Pochemu  ty tak pechal'na. Malen'kij Cvetok?  Nu-nu,  - skazala  Kiku,
zabotlivo vytiraya ej slezy. - V etom dome my otbrosili vsyu pechal'. Pomni, my
iz Ivovogo  Mira, my nikogda ne grustim, ditya, zachem nam eto?  Grust' vsegda
ryadom so slezami. Nasha  obyazannost' - radovat' i byt' veselymi. Begaj, ditya,
no ostorozhno, ostorozhno, bud'  gracioznoj. -  Kiku  povernulas' i pokazalas'
pozhiloj zhenshchine: - Nravitsya, hozyajka?
     Bleksorn posmotrel na nee i probormotal:
     - Allilujya!
     -  |to  Kiku-san,  -  ceremonno  skazala  Mariko,   dovol'naya  reakciej
Bleksorna.
     Devushka voshla v komnatu, shursha shelkom, stala na  koleni i  poklonilas',
skazav chto-to, chego Bleksorn ne ponyal.
     - Ona govorit, chto vam zdes' rady, chto vy okazali chest' etomu domu.
     - Domo, - skazal on.
     - Do itasemasite. Sake, Andzhin-san? - skazala Kiku.
     - Haj, domo.
     On  sledil,  kak  ee  izumitel'nye  ruki  bezoshibochno nashli  butylochku,
proverili, dostatochno li ona podogreta,  potom  nalili  v chashku, kotoruyu  on
podnyal i  protyanul k nej, kak emu pokazyvala  Mariko, prichem sdelal eto  tak
graciozno, chto sam udivilsya.
     - Vy obeshchaete, chto budete vesti sebya kak yaponec, da? - sprosila Mariko,
kogda oni vyshli iz kreposti, i ona sela v palankin, a on poshel ryadom vniz po
doroge, kotoraya vela k derevne i ploshchadi pered morem. Fakel'shchiki shli vperedi
i szadi. Desyat' samuraev shli s nimi v kachestve pochetnoj strazhi.
     - Vo-pervyh, zabud'te, chto vy dolzhny chto-to  delat', i tol'ko  pomnite,
chto eta noch' - edinstvenno dlya vashego udovol'stviya.
     "Segodnya luchshij den' v moej zhizni, - dumal on. - A vecher,  chto budet za
vecher  segodnya?  "  - On  byl  vozbuzhden  vyzovom  i reshil  popytat'sya  byt'
nastoyashchim yaponcem, vsem naslazhdat'sya i ne smushchat'sya.
     - A skol'ko... skol'ko etot vecher stoit? - sprosil on.
     - |to vopros  ne yaponca,  Andzhin-san, -  sdelala  ona  emu zamechanie. -
Kakaya raznica? Fudziko-san soglasilas', chto dogovor normal'nyj.
     On  videl  Fudziko  pered  tem,  kak  ushel.  Doktor posetil ee,  sdelal
perevyazku i dal celebnyh  trav.  Ona  byla gorda  okazannymi emu pochestyami i
novym nadelom i veselo pogovorila s nim, ne pokazyvaya boli, raduyas', chto  on
idet  v CHajnyj Domik. Konechno, Mariko-san konsul'tirovalas' s nej i vse bylo
ogovoreno.  Kak  zhal', chto  ona tak  postradala  i sama  ne  mozhet  obo vsem
dogovorit'sya. On pozhal Fudziko ruku, dovol'nyj eyu.  Ona  poblagodarila  ego,
izvinilas'  eshche  raz  i otpustila,  nadeyas', chto  on provedet  zamechatel'nyj
vecher.
     Dzeko i sluzhanka ceremonno  vstretili ih u  vorot CHajnogo Domika, chtoby
poprivetstvovat'.
     - |to Dzeko-san, ona zdes' Mama-san.
     - YA tak pol'shchena, Andzhin-san, tak pol'shchena.
     -  Mama-san?  Vy  imeete  v vidu  mama? Mat'? V  Anglii  to  zhe  samoe,
Mariko-san. Mama - mammi - mat'.
     - Oh!  |to  pochti  odno  i  to  zhe,  no, prostite, "Mama-san"  oznachaet
"svodnaya  mat'"  ili "priemnaya  mat'",  Andzhin-san. Mat'  -  "haha-san"  ili
"oba-san".
     V etot  moment  Dzeko izvinilas' i ubezhala. Bleksorn ulybnulsya  Mariko.
Ona byla pohozha na rebenka, rassmatrivayushchego chto-to novoe.
     -  Oh, Andzhin-san,  ya  vsegda hotela posmotret'  iznutri  odno iz takih
mest. Muzhchinam tak vezet! Razve zdes' ne krasivo? Razve ne izumitel'no, dazhe
v takoj malen'koj  derevushke?  Dzeko-san dolzhna  byla  vse eto  ogovorit'  s
plotnikami! Poglyadite, kakoe zdes' derevo i - o, vy tak dobry, chto pozvolili
mne  pojti  s  vami. U menya  nikogda ne budet  drugoj  takoj  vozmozhnosti...
posmotrite na cvety... chto za aranzhirovka... i, o, vyglyanite v sad...
     Bleksorn  byl ochen'  rad i  sozhalel, chto v komnate byla eshche sluzhanka  i
dver' v sedzi otkryta, tak kak dazhe zdes', v CHajnom Domike, bylo nerazumno i
smertel'no opasno dlya Mariko okazat'sya s nim v odnoj komnate.
     - Ty krasivaya, - skazal on po-latyni.
     - I ty, - ee lico svetilos'. -  YA ochen' gorzhus' toboj, admiral flota. I
Fudziko - o, ona byla tak gorda, chto edva smogla ulezhat' na meste!
     - Ee ozhogi, vidimo, ochen' opasny.
     -  Ne  bespokojsya.  Doktora  ochen'  opytnye,  ona  molodaya,  sil'naya  i
zhiznestojkaya. Segodnya vecherom vybros' vse iz golovy. Nikakih bol'she voprosov
ob  Ishido ili  Ikave Dzhih'ya, bitvah, parolyah,  nadelah ili korablyah. Segodnya
vecherom nikakih zabot - tebya zhdut tol'ko chudesa.
     - Dlya menya chudo - eto ty.
     Ona  stala obmahivat'sya veerom, nalila  vina i nichego  ne  skazala.  On
nablyudal za nej, potom oni vmeste odnovremenno ulybnulis'.
     - Tak  kak my zdes' ne odni,  a yazyki dlinnye, my vse-taki  dolzhny byt'
ostorozhny. No ya tak schastliva za tebya, - skazala ona.
     - Poslushaj,  a kakaya drugaya prichina?  Ty skazala, chto est' eshche prichina,
pochemu ty hotela, chtoby ya byl zdes' segodnya vecherom?
     - Ah, da, drugaya prichina, - ego okutal tot zhe znakomyj zapah duhov. - U
nas  est' drevnij  obychaj, Andzhin-san. Kogda zhenshchina prinadlezhit komu-to,  a
zabotitsya  o  drugom i hochet  dat'  emu chto-to  takoe, chto zapreshcheno davat',
togda  ona  dogovarivaetsya s drugoj, zanimayushchej ee mesto, - kak  podarok,  -
samoj luchshej kurtizankoj, kotoruyu ona mozhet nanyat'.
     - Vy skazali - kogda  zhenshchina zabotitsya  o kom-to eshche.  Vy imeli v vidu
"lyubit"?
     - Da. No tol'ko na etot vecher.
     - Ty.
     - YA, Andzhin-san.
     - Pochemu ty skazala segodnya vecherom, Mariko-san, pochemu ne ran'she?
     - Segodnya volshebnaya noch', i kami prishli k nam. YA hochu tebya.
     V eto vremya v dveryah poyavilas' Kiku.
     - Allilujya! - Ee poprivetstvovali i nalili sake.
     - Kak mne skazat',  chto gospozha ochen