oter rukami lico i vperilsya vypuchennymi lyagushach'imi glazami v nadpisi, pyatna, sledy sigaret na doskah stojki. "Glavnoe, ne uhodi, -- prosheptal Lituma, znaya, chto Al'binos ne mozhet ego uslyshat'. -- Ne vzdumaj podat'sya kuda-nibud' otsyuda. Ostan'sya zdes' do konca, poka vse ne ujdut ili ne nap'yutsya do beschuvstviya". Litume vdrug pochudilos', chto Dionisio ehidno ulybaetsya. On prismotrelsya: da, dejstvitel'no, hotya tot delal vid, chto pogloshchen posetitelyami, kotoryh vse eshche priglashal zhestami tancevat', ego tolstoshchekoe lico ulybalos' tak zloradno, chto u Litumy ne ostalos' somnenij: Dionisio izdevaetsya nad ego popytkoj izmenit' hod veshchej, ne dat' sluchit'sya tomu, chto vse ravno sluchitsya. -- Vpolne vozmozhno, chto on spassya i na etot raz, -- skazal Pichincho, oshchupyvaya ospiny, budto oni u nego zudeli. -- Posle toj istorii s terrukami on nemnogo tronulsya. Vam ne rasskazyvali, kakie nomera on tut vykidyval, chtoby ego prinyali za pishtako? Mozhet byt', ego i ne pohishchali vovse, a prosto emu v golovu prishla novaya blazh' -- nezametno uliznut' iz Nakkosa. Ryaboj yavno licemeril, i Litume zahotelos' sprosit', uzh ne dumaet li tot, chto on i ego pomoshchnik takie lopuhi, chto smogut poverit' v podobnuyu chush'. No ego operedil Tomasito: -- Uliznut', ne poluchiv zarplatu? Vot luchshee dokazatel'stvo togo, chto Al'binos ischez ne po svoemu zhelaniyu i ne po svoej vole. On ne poluchil den'gi za poslednie shest' dnej raboty. Kto zhe dobrovol'no podarit kompanii svoyu nedel'nuyu zarplatu? -- Nikto, konechno, esli on normal'nyj chelovek, a ne choknutyj, -- otvetil Pichincho, sam yavno ne verya v to, chto govorit. -- No u Kasimiro Uarkai posle istorii s terrukami poehala krysha. -- A v konce koncov, chto iz togo, chto on ischez? -- skazal drugoj peon, do sih por ne proiznosivshij ni slova, -- malen'kij gorbun s zapavshimi glazami i pozelenevshimi ot koki zubami. -- Razve my vse ne ischeznem kogda-nibud'? -- A posle etogo proklyatogo uajko dazhe skorej, chem ty dumaesh', -- gortanno voskliknul kto-to, Lituma ne rassmotrel kto. I tut zhe uvidel, kak Al'binos, poshatyvayas', idet k dveri. Lyudi, ne glyadya na nego, rasstupalis', davaya dorogu, no delali vid, chto Kasimiro Uarkai net sredi nih, chto ego ne sushchestvuet. Prezhde chem otkryt' dver' i rastvorit'sya v holodnoj temnote, Al'binos v poslednij raz zapal'chivo kriknul osipshim ot zlosti i ustalosti golosom: -- Koe-kogo iz vas ya obyazatel'no vypotroshu! I na vashem zhe zhire budu zharit' lomti vashego myasa i est' ih! Otlichnyj budet prazdnik u potroshitelya. A vy vse podohnete, zasrancy! -- Da chto ty vse plachesh'sya, ved' uajko zhe nikogo ne ubil, -- skazala don'ya Adriana gorbunu s drugogo konca stojki. -- Dazhe ne ranil. Vot i kapral popal v samyj kamnepad i ostalsya cel. Luchshe skazhi spasibo, chto my uceleli, i radujsya, vmesto togo chtoby zhalovat'sya, nytik neschastnyj. Uarkaya perestupil porog i dvinulsya k barakam, slabo osveshchennym neskol'kimi golymi lampochkami, kotorye po subbotam kompaniya vyklyuchala v odinnadcat' chasov, na chas pozzhe, chem v ostal'nye dni. Sdelav neskol'ko shagov, on spotknulsya i kak podkoshennyj ruhnul na zemlyu. Bestolkovo koposhas' i chertyhayas', popytalsya podnyat'sya, chto udalos' emu tol'ko posle dolgih usilij: koe-kak postavil odnu nogu, opersya na koleno drugoj, stal na chetveren'ki i, sil'no ottolknuvshis' rukami, s trudom vypryamilsya. CHtoby ne upast' snova, on sognulsya, kak obez'yana, i shiroko rasstavil ruki, starayas' sohranit' ravnovesie. |to baraki? ZHeltye ogon'ki lampochek porhali, budto svetlyachki, no on znal, chto eto ne svetlyachki, razve oni vodyatsya tak vysoko v Kordil'ere? On zasmeyalsya i stal lovit' ih rukami. Glyadya na etu shutovskuyu plyasku, Lituma tozhe zasmeyalsya, no neveselo, ego proshib holodnyj pot, nachinalo znobit'. Dojdet li Al'binos kogda-nibud' do svoego baraka, gde ego zhdet derevyannyj topchan, nabityj senom matras i odeyalo? On povorachival to vpravo, to vlevo, vozvrashchalsya nazad, kruzhil na meste; shel na eti ubegayushchie ogon'ki, teryal ih, putalsya, i v nem opyat' zakipala zloba. Hotel vyrugat'sya, otvesti dushu, no tak ustal, chto ne smog. Nakonec on dobralsya do baraka, tam ego snova zaneslo, i on uzhe na chetveren'kah podpolz k svoemu topchanu, vskarabkalsya na nego, udarivshis' licom o perekladinu i rascarapav lob i ruki. I teper', lezha nichkom s zakrytymi glazami, prislushivalsya, kak v nem volnoj podnimaetsya toshnota. On popytalsya vyzvat' rvotu, no ne udalos'. Hotel perekrestit'sya i prochitat' molitvu, no ne bylo sil podnyat' ruku, a molitvy on, okazyvaetsya, ne pomnil ni odnoj, ni "Otche Nash", ni "Devo Mariya, radujsya". On vpal v tyazheloe poluzabyt'e, vremya ot vremeni vzdragival, nachalas' otryzhka, pristupy boli stiskivali zheludok, grud', gorlo. Dogadyvalsya li on, chto skoro za nim pridut? -- A chto tolku, chto my uceleli, esli uajko ostavil nas bez raboty, -- vozrazil gorbun don'e Adriane. -- Ne znaesh' razve, chto on razbil ekskavatory, katki, traktora? -- |tomu, chto li, my dolzhny radovat'sya, don'ya Adriana? -- podderzhal ego dikobraz. -- Ob®yasnite mne kto-nibud', ya ne ponimayu. -- Razve on ne ostavil nas bez kryshi nad golovoj? Ne zasypal sto metrov dorogi, uzhe podgotovlennoj, chtoby klast' asfal't? -- podhvatil, kak eho, drugoj peon iz glubiny zala. -- A ved' eto vse predlog, chtoby ostanovit' stroitel'stvo. Net deneg -- i basta! Zatyanite remni i podyhajte! -- Moglo byt' eshche huzhe, tak chto ne skulite, -- parirovala don'ya Adriana. -- Mogli voobshche ostat'sya bez nog, bez ruk, s perelomannymi kostyami i polzali by ostatok zhizni, kak chervi. A vy, tochno bezmozglye barany, ne ponimaete etogo i raspuskaete nyuni. -- Budem pit' i veselit'sya! -- garknul Dionisio. -- Budem tancevat'! On stoyal v centre zala, podtalkivaya peonov drug k drugu, sceplyal ih v verenicu, pritopyval i povorachivalsya v takt l'yushchejsya iz reproduktora melodii. No Lituma videl, chto dazhe samye zahmelevshie peony ne hotyat tancevat'. Alkogol' ne tol'ko ne pomog im otvlech'sya ot bezradostnyh myslej o budushchem, no, naoborot, eshche bol'she ih omrachil. Ot pryzhkov i krikov Dionisio u Litumy zakruzhilas' golova. -- Vy sebya ploho chuvstvuete, gospodin kapral? -- szhal ego ruku Tomas. -- Nemnogo perebral, -- probormotal Lituma. -- Sejchas projdet. V poselke uzhe ostanovili dvizhok, do rassveta ostavalos' neskol'ko chasov. No u nih byli ruchnye fonari, i oni shagali uverenno, razdvigaya temnotu zheltymi luchami. Ih bylo tak mnogo, chto oni edva umeshchalis' 6 uzkom prohode, odnako oni ne tolkalis', ne natykalis' drug na druga, dvigalis' spokojno, ne toropyas'. Oni ne kazalis' ni ispugannymi, ni ozloblennymi, v nih ne chuvstvovalos' ni rasteryannosti, ni nereshitel'nosti, i samoe strannoe, podumal Lituma, nel'zya bylo ulovit' ni malejshego zapaha alkogolya v holodnom vozduhe, kotoryj oni prinesli s soboj snaruzhi. Vo vsem ih povedenii oshchushchalas' osoznannaya reshimost' lyudej, kotorye znayut, chto delayut i chto im predstoit sdelat' dal'she. -- Nado, chtoby vas vyrvalo. Hotite, ya vam pomogu? -- sprosil Tomas. -- Net, -- otvetil Lituma. -- A vot esli menya potyanet plyasat', kak etih ostolopov, derzhi menya pokrepche i ne otpuskaj. Kto-to potryas za plecho Al'binosa, sdelal on eto bez vsyakoj vrazhdebnosti, dazhe delikatno: -- |j, Uarkaya, ej. Davaj-ka vstavaj. -- Tak ved' eshche temno, -- tiho otkliknulsya tot, a potom, rasteryavshis', voobshche smorozil glupost', po mneniyu Litumy: --Segodnya zhe voskresen'e, a po voskresen'yam my ne rabotaem. Nikto ne zasmeyalsya. Oni stoyali molcha, ne proyavlyaya neterpeniya, i kapral so strahom podumal, chto oni mogut uslyshat', kak kolotitsya ego serdce. -- |j, Uarkaya, -- skomandoval -- kto? -- dikobraz? ryaboj? gorbun? -- Ne bud' baboj, vstavaj! Neskol'ko ruk protyanulis' iz temnoty k topchanu, pomogli Al'binosu podnyat'sya. On edva stoyal na nogah i, esli by ego ne podderzhivali, upal by na pol, kak tryapichnaya kukla. -- Nogi ne derzhat, -- pozhalovalsya on i tut zhe bezzlobno, kak by po obyazannosti, vyrugalsya: -- Govnyuki vy poganye! -- Tebya prosto mutit, Uarkaya, -- iskrenne posochuvstvoval kto-to. -- Ne mogu idti, chert poderi, -- vse eshche otnekivalsya Al'binos. Ego grustnyj golos sovsem ne pohodil na tot, kakim on krichal v pogrebke. On, naverno, govorit kak chelovek, kotoryj znaet svoyu sud'bu i smirilsya s nej, podumal Lituma. -- Tebya prosto mutit, -- obodryayushche povtoril kto-to. -- Ne bespokojsya, Uarkaya, my tebe pomozhem. -- YA tozhe nabralsya, gospodin kapral, -- podhvatil Tomas, vse eshche szhimaya ego ruku. -- Tol'ko po mne nezametno, u menya hmel' igraet vnutri. Da i mudreno bylo ne nabrat'sya, ved' my vypili po pyat' ryumok pisko. -- Ty ubedilsya, chto ya byl prav? -- Lituma poiskal glazami svoego pomoshchnika i obnaruzhil, chto tot sidit strashno daleko ot nego, hotya pri etom szhimaet ego ruku. -- |ti parshivye gorcy znali ob Al'binose vse, a nas prosto vodili za nos. Mogu posporit', oni znayut i gde on sejchas. -- |toj noch'yu ya stol'ko vypil, chto ne smogu dazhe dumat' o tebe , -- skazal Tomasito. -- Net, ya nichego ne prazdnuyu, eto gospodin kapral, on tut popal v uajko, no ucelel. Ty tol'ko predstav' sebe, Mersedes, dorogaya, chto bylo by so mnoj, esli by ya ostalsya na postu odin i mne nekomu bylo by rasskazyvat' o tebe. Uzhe iz-za odnogo etogo segodnya stoilo napit'sya, lyubimaya. Ego vzyali pod ruki i veli k dveryam baraka, pochti nesli na vesu, no nikto ne podtalkival, ne toropil ego, hotya ih bylo tak mnogo, chto pod naporom tel skripeli i treshchali derevyannye topchany po obeim storonam prohoda. Prygayushchie luchi fonarej na mgnoven'e vyhvatyvali iz temnoty lica, napolovinu skrytye sharfami, nizko natyanutymi sherstyanymi shapochkami, zheleznymi kaskami. Lituma uznaval ih i tut zhe zabyval. -- |tot kozel Dionisio dal mne kakoj-to yad vmesto anisovoj. -- Al'binos hotel raz®yarit'sya, no poluchilos' zhalobno. -- Ili eta ved'ma don'ya Adriana podlila mne v ryumku otravy. Menya vsego lomaet. Vse hranili molchanie. Nikto ne proiznosil ni slova, no eto groznoe molchanie govorilo Litume o mnogom. Kapral tyazhelo dyshal, lovya poluotkrytym rtom vozduh. Tak vot kak eto bylo. Vse eto krivlyanie, vyzyvayushchee povedenie, pristupy beshenstva Al'binosa -- vse eto na samom dele bylo iz-za merzkogo pojla, kotoroe emu nalivali v kabake. Vot pochemu on nes nesusvetnuyu chush' i byl tak vzvinchen. I vot pochemu nikto ne obrashchal na nego vnimaniya, kogda on vseh zadiral. Nu konechno, konechno, kak oni mogli na nego obizhat'sya, esli sami priveli ego v takoe sostoyanie. Dlya nih on uzhe byl napolovinu mertv, etot Kasimiro Uarkaya. -- Snaruzhi, dolzhno byt', sobachij holod, -- poezhilsya Tomas. -- Da net, terpimo, -- otozvalsya kto-to. -- YA tol'ko chto vyhodil otlit', tak tam vrode nichego. -- |to tebya vypivka sogrevaet, priyatel'. -- I horosho, chto tebya mutit, Uarkaya, ne pochuvstvuesh' ni holoda, nichego. Oni ego nesli, veli, podderzhivali, peredavali s ruk na ruki, i Lituma bystro poteryal ego iz vidu: ego poglotila smutno razlichimaya v temnote tolpa lyudej, dozhidavshihsya u baraka. Oni perehodili s mesta na mesto, peregovarivalis', no kak tol'ko uvideli Al'binosa, zamolkli i zamerli, tak zhe, podumal Lituma, kak vdrug zamiraet tolpa u cerkvi, kogda raspahivayutsya dveri i vynosyat Hrista, Bogorodicu, svyatogo pokrovitelya i nachinaetsya krestnyj hod. V holodnoj nochi, torzhestvenno mercayushchej rossypyami zvezd, v okruzhenii gusto temneyushchih gor, sredi pochti nevidimyh barakov nastupila takaya glubokaya, takaya blagogovejnaya tishina, kakaya, vspomnil Lituma detstvo, nastupala raz v godu, kogda nachinalas' pashal'naya sluzhba. Kak zhe daleko teper' eti messy i kak daleko ot nego pobagrovevshee lico Tomasito. On prislushalsya i ulovil golos Uarkai, kotorogo vse dal'she otnosila ot nego tolpa: -- YA vam ne vrag i ne hochu byt' nich'im vragom. |to vse yad! Dionisio menya otravil! Dal mne pojlo, kotoroe prigotovila ego zhena. Iz-za nih ya nes vsyu etu beliberdu. -- My znaem, Uarkaya. -- Ego uspokaivali, hlopali po spine. -- Ne port' sebe naprasno krov', priyatel'. My tebe ne vragi. -- My vse tebe blagodarny, brat, -- skazal kto-to tak myagko, chto pochudilos' -- zhenshchina. "Da, da, blagodarny", -- podhvatili drugie golosa, i Lituma predstavil, kak zakivali desyatki golov, podtverzhdaya svoyu blagodarnost' i lyubov' k Al'binosu. Nikto ne komandoval, no kazhdyj znal, chto nado delat', i tolpa srazu, kak odin chelovek, tronulas' v put'; ne razgovarivaya, ne peresheptyvayas', slazhenno, slitno, ohvachennye edinym chuvstvom, edinym trepetom, oni shli po doroge, vedushchej v gory. "K zabroshennoj shahte, k Sajta-Rite, -- dogadalsya Lituma. -- Vot kuda oni napravlyayutsya". On slyshal, kak mnozhestvo nog sharkaet po kamnyam, shlepaet po vode, slyshal shurshanie ih odezhdy i vdrug spohvatilsya, chto uzhe davno ne slyshit zhalob Al'binosa. -- CHto, Kasimiro Uarkaya uzhe umer? -- Luchshe ne razgovarivaj. No drugoj sosed, sleva, edva slyshno poyasnil: -- CHtoby ego prinyali horosho, on dolzhen dostich' dna shahty zhivym. Oni sbrosyat ego v shahtu zhivym, v polnom soznanii, dogadalsya on. Pogruzhennye v svoi mysli, v glubokom molchanii oni otvedut ego naverh, krepko derzha pod ruki, podhvatyvaya, kogda on spotknetsya, uteshaya i podbadrivaya ego, ob®yasnyaya, chto ne ispytyvayut k nemu nikakoj nenavisti, a, naoborot, cenyat i blagodaryat ego za to, chto on dlya nih delaet; i kogda dojdut do ziyayushchego ust'ya i osvetyat ego fonaryami, togda pod zaunyvnyj svist vetra oni poproshchayutsya s Uarkaej, i spihnut ego vniz, i uslyshat udalyayushchijsya vopl' i gluhoj udar v glubine, i pojmut, chto on razbilsya o kamni na dne shahty, dostignuv prednaznachennogo emu mesta. -- On uzhe nichego ne chuvstvuet, nichego ne soobrazhaet, -- skazal kto-to, slovno ozvuchiv ego mysli. -- Kapral Lituma v nokaute. Timoteo Fahardo vovse ne byl moim pervym muzhem, moj edinstvennyj zakonnyj muzh -- Dionisio. S Timoteo my prosto soshlis'. Moya sem'ya na duh ne prinimala ego, da i vse v Kenke terpet' ego ne mogli. Hot' on i osvobodil ih ot pishtako Sal'sedo, nikto ne zahotel pomoch' emu ugovorit' moego otca, chtoby tot razreshil nam zhenit'sya. Naprotiv, vse tol'ko podzuzhivali otca, eshche bol'she natravlivali ego na Timoteo: "Ty zhe ne pozvolish', chtoby tvoyu doch' vzyal etot chernyj nosatyj urod? Znaesh' ved', kak govoryat: takie -- vse konokrady". Poetomu nam nichego ne ostavalos', kak sbezhat'. My reshili idti v Nakkos. Stoya na krayu ushchel'ya, otkuda vidna vsya derevnya, my proklyali etih zlovrednyh lyudej. Bol'she ya nikogda ne vozvrashchalas' v Kenku. I nikogda ne vernus' tuda. YA ne soglashayus' i ne vozrazhayu, ya molcha smotryu na eti gory i dumayu o svoem, somknuv guby. No ne potomu, chto mne nepriyatny voprosy. A potomu, chto proshlo mnogo vremeni. I ya uzhe ne znayu tochno, byli my schastlivy ili net. Navernoe, vse-taki v pervoe vremya byli, poka ya dumala, chto rovnaya zhizn' i skuka -- eto i est' schast'e. Timoteo nashel rabotu na shahte Santa-Rita, a ya emu stryapala, stirala, i vse nas schitali muzhem i zhenoj. Togda ne kak teper': v Nakkose bylo mnogo zhenshchin. I kogda, sluchalos', prihodil so svoimi plyasunami i pomeshannymi Dionisio, vse zhenshchiny v poselke tozhe nachinali shodit' s uma. Muzh'ya i otcy, byvalo, ohazhivali ih po spinam knutami i palkami, da tol'ko oni vse ravno begali za Dionisio. CHto bylo v nem takogo, v etom tolstom p'yanchuzhke, chto oni pozvolyali sebya ohmuryat'? Sluhi, peresudy, okruzhavshaya ego tajna, veselyj nrav, prorocheskij dar, opletennye butyli aromatnogo pisko iz Iki, kotorye on privozil s soboj, a mozhet, ego krasnorechie, v kotorom nikto s nim ne mog sravnit'sya. Ego znali po vsej s'erre, bez nego ne obhodilas' ni odna yarmarka, ni odin hramovyj prazdnik v derevnyah vokrug Hunina, Ayakucho, Uankaveliki i Apurimaka. A tochnee skazat' -- bez nih. Ved' Dionisio hodil togda s celoj svitoj muzykantov i tancorov iz Uankajo i Hunina, kotorye nikogda s nim ne rasstavalis'. I krome togo, s nim vsegda byla orava etih pomeshannyh -- raznuzdannyh babenok, dnem oni gotovili edu, a po nocham besilis' i vytvoryali vsyakie pakosti. I poka eta pestraya shumnaya gur'ba, kolotya v barabany, duya v keny, brencha na charango, ne vhodila, priplyasyvaya i pritopyvaya, v derevnyu, prazdnik ne nachinalsya. Ih priglashali povsyudu, vechno oni kuda-to shli, otkuda-to vozvrashchalis', slovom, nesmotrya na svoyu durnuyu slavu, vezde byli zhelannymi gostyami. Iz-za chego u nih byla durnaya slava? YAkoby oni delali vsyakie gadosti, byli ischad'yami ada. Podzhigali cerkvi, obezglavlivali statui svyatyh i Bogorodicy, krali novorozhdennyh mladencev. Vse eto zlye yazyki. Mnogie zavidovali Dionisio i klevetoj mstili emu za populyarnost'. Kogda ya uvidela ego v pervyj raz, u menya po kozhe zmejkami pobezhal moroz. V to vremya on prodaval zdes' vino iz bol'shih glinyanyh kuvshinov -- tinah. |ti tinahi on privozil na mulah i vystavlyal na ploshchadi Nakkosa, ona byla togda na tom meste, gde teper' stoit kontora kompanii. On polozhil na kozly doski i ryadom pridelal vyvesku: "|to traktir". I zazyval shahterov: "Ne pejte piva, parni, ne pejte kan'yu . Uchites' pit' po-nastoyashchemu!", "Naslazhdajtes' chistym vinogradnym pisko iz Iki, s nim vy zabudete o zabotah i ogorcheniyah, s nim k vam pridet radost'". Togda kak raz byl prazdnik -- Den' Otechestva, tut i tam igrali muzykanty, prohodili tanceval'nye konkursy, vystupali fokusniki. No vse eti razvlecheniya ne privlekali menya, nogi sami, protiv moej voli, nesli menya k Dionisio, glaza vysmatrivali ego v tolpe. Hotya togda on byl molozhe, no vyglyadel pochti kak sejchas. Polnovatyj, puhlovatyj, chernye-prechernye glaza, v'yushchiesya volosy i ta zhe pohodka -- chut' podprygivaya i prisharkivaya. Nalivaya i podavaya vino, on pritancovyval, napeval i vseh zarazhal vesel'em. "A teper' -- mumisu!" -- i vse plyasali mumisu, "Pasil'o!" -- i vse poslushno perehodili na pasil'o, "Tancuem uajnito!" -- i vse vybivali nogami uajnito, "Zmejku!" -- i vse vystraivalis' za nim dlinnym hvostom. On pel, vykrikival zdravicy, prygal, skakal, igral na charango, na kene, bil v tarelki, kolotil po barabanu. Celymi chasami kak zavodnoj, i vot uzhe ves' Nakkos prevrashchalsya v sploshnoj vodovorot. Vse, p'yanye i schastlivye, uzhe ne soobrazhali, kto est' kto, gde konchaetsya odin i nachinaetsya drugoj, kto chelovek, a kto zhivotnoe, kto muzhchina, a kto zhenshchina. V tot den' byl kak raz takoj prazdnik, i on vdrug potashchil menya tancevat', krepko prizhal menya k sebe, tiskal i myal rukami, upersya v zhivot svoim tugim chlenom i chut' ne zadushil yazykom, kotoryj izvivalsya u menya vo rtu, kak uzh na skovorode. A noch'yu Timoteo Fahardo izbil menya do krovi, pinal menya nogami i krichal: "Esli by on tebya pozval, ty poshla by s nim, ty ved' blyad'!" ' Kan'ya -- trostnikovaya vodka (isp.). On menya ne pozval, no esli by pozval, ya, navernoe, poshla by s nim, stala eshche odnoj zhenshchinoj v ego orave, eshche odnoj pomeshannoj, hodila by s nimi po vsem ugolkam s'erry, po andijskim dorogam, vzbiralas' na holodnye puny, gotovila emu edu, stirala odezhdu, vypolnyala by vse ego kaprizy, a po subbotam, na yarmarkah, veselila by narod, otpuskala solenye shutochki, chtoby ponravit'sya emu eshche bol'she. Rasskazyvali, chto, kogda oni spuskalis' k poberezh'yu zapastis' proviziej i pisko, ego pomeshannye lunnymi nochami tancevali nagishom na pustynnyh plyazhah, u samoj kromki vody, a Dionisio vyzyval d'yavola, odetogo v zhenskuyu odezhdu. CHego tol'ko o nem ne boltali, kakie tol'ko byli i nebylicy -- so strahom i voshishcheniem -- ne rasskazyvali, na samom dele o ego zhizni nikto nichego tochno ne znal, vse eto byli tol'ko spletni. Govorili, naprimer, budto ego mat' sozhgla molniya vo vremya grozy. Budto ego vospitali zhenshchiny odnoj indejskoj yazycheskoj obshchiny v gorah Uanta, chto v provincii Ika, budto on soshel s uma, kogda zhil v missii monahov-dominikancev, no d'yavol, s kotorym on podpisal soglashenie, vernul emu razum. Budto prihodilos' emu zhit' i v sel've sredi indejcev-kannibalov plemeni chuncho. Budto, brodya po pustynnym mestam poberezh'ya, on otkryl dlya sebya pisko i s teh por torguet im po vsej s'erre. Budto u nego povsyudu est' zhenshchiny i deti, i on uzhe odin raz umer i snova voskres, i chto on pishtako, muki, koldun, celitel', astrolog, volshebnik. Ne bylo takoj tajny ili uzhasnoj veshchi, kotoruyu ne svyazyvali by s nim. A emu nravilas' ego durnaya slava. Konechno, on byl ne prosto brodyachim torgovcem pisko, eto ponimali vse; ne tol'ko rukovoditelem fol'klornoj gruppy muzykantov i tancorov, i ne tol'ko glavnym akterom etoj brodyachej truppy, i, konechno, ne tol'ko hozyainom kochevoj zabegalovki. |to bylo yasno. No kem zhe eshche? Demonom, angelom? Bogom? Timoteo Fahardo prochital v moih glazah, chto ya chuvstvuyu k Dionisio, i v yarosti nabrosilsya na menya. Muzhchiny revnovali k nemu, no vse priznavali: "Bez nego prazdnik ne v prazdnik". I edva on poyavlyalsya i raskladyval svoj tovar, oni sbegalis' k nemu, pokupali pisko, ugoshchali ego samogo, chtoby tol'ko choknut'sya s nim. "Vizhu, vizhu, ya vas vospital, -- govoril Dionisio. -- Ran'she vy travilis' chichej, pivom, kan'ej, a teper' p'ete napitok, dostojnyj darohranitel'nic i serafimov". Koe-chto mne rasskazala o nem znakomaya zhenshchina iz Ayakucho. Ran'she ona byla odnoj iz ego pomeshannyh, no potom ushla ot nih. Syuda ona priehala uzhe kak zhena brigadira na shahte Santa-Rita, eto bylo primerno v to vremya, kogda pishtako vypotroshil Huana Apasu. My s nej podruzhilis', vmeste hodili naruchej stirat' bel'e i odezhdu, i kak-to raz ya ee sprosila, otkuda u nee stol'ko shramov. Togda-to ona mne i rasskazala. Dolgoe vremya ona skitalas' po Andam s truppoj Dionisio, oni spali pod otkrytym nebom, gde ih zastavila noch', lozhilis' pryamo drug na druga, chtoby spastis' ot holoda, hodili po yarmarkam, bazaram, prazdnikam i zhili za schet shchedrosti zritelej, kotoryh oni veselili. A kogda oni veselilis' sami, vdali ot chuzhih glaz, to pryamo-taki shodili s uma, vstrechalis' so svoim zverem, kak govoril Dionisio, besilis'. |ti sumasshedshie zhenshchiny to i delo perehodili ot lyubvi k drake: to oni laskalis' -- to carapalis', to obnimalis' -- to tolkalis', to celovalis' -- to kusalis', i vse eto ne preryvaya tanca. "A ne bol'no byvalo, podruzhka?" -- "Bol'no byvalo potom. A kogda muzyka gremit, vse tancuyut, golova idet krugom ot vesel'ya -- togda vse nipochem. Uletayut kuda-to zaboty, radostno b'etsya serdce, kazhetsya, chto vzletaesh' vvys', chuvstvuesh' sebya pevchej pticej, dyunoj, gornoj vershinoj, kondorom ili prohladnoj rekoj. Tancuya, my kak by slivalis' v odno celoe, my lyubili drug druga i unosilis' k zvezdam". -- "Esli tebe tak nravilos', pochemu ty ot nih ushla?" -- "Potomu chto u menya nachali opuhat' nogi i ya uzhe ne mogla povsyudu hodit' s nimi. Nas bylo mnogo, i my ne vsegda umeshchalis' v poputnyj gruzovichok, kotoryj nas podvozil. Prihodilos' dobirat'sya do mesta na svoih dvoih. I tak to tuda, to syuda. V te vremena lyudi hodili eshche bez opaski, v gorah ne bylo terrukov". V obshchem, eta zhenshchina dolzhna byla ujti ot nih; v konce koncov ona uteshilas' tem, chto vyshla zamuzh za brigadira iz Nakkosa i stala zhit' zdes'. No ona ne perestavala toskovat' o prezhnej vol'noj zhizni, skuchala po beskonechnym dorogam, razgul'nym nocham. Ona pela grustnye uajnito, vzdyhala i sheptala: "Ah, kak ya byla schastliva". Vospominaniya beredili ej dushu. Nu tak vot. YA pryamo umirala ot lyubopytstva i trevogi posle togo tanca s Dionisio, i, kogda on snova prishel v Nakkos i sprosil, ne hochu li ya stat' ego zhenoj, ya tut zhe soglasilas'. SHahtu togda uzhe zabrosili: konchilsya metall, a narod drozhal ot straha posle togo, kak pishtako ZHerebec vypotroshil priyatelya Timoteo -- Sebast'yana. Net, Dionisio ne predlagal mne venchat'sya u rakitovogo kusta, ne zazyval v svoyu svitu pomeshannyh. On polyubil menya, kogda uznal, kak ya pomogla Timoteo raspravit'sya s pishtako Sal'sedo v peshcherah Kenki. "Tebe na rodu napisano byt' so mnoj", -- uveryal on menya. Uzhe potom zvezdy i karty podtverdili mne, chto on byl prav. My pozhenilis' v Mukiyaujo, tam emu ustroili bol'shoj prazdnik za to, chto on vylechil ih yunoshej ot epidemii dubinita. Nu da, ot stoyanita. Bolezn' napala na nih v odno dozhdlivoe leto. Nad etim, konechno, mozhno posmeyat'sya, tol'ko tem, kto zabolel, bylo ne do smeha, oni ne znali, chto im delat'. Oni otkryvali glaza s pervymi petuhami, a on u nih uzhe stoyal -- nabuhshij, krasnyj, kak perec ahi. Oni i holodnoj vodoj ego oblivali, i chego tol'ko ne delali, a on vse ravno vskakival, kak na pruzhinke. Trudno bylo doit' korov, rabotat' v pole, on ved' ne opadal, a torchal, kak taran, ili boltalsya mezhdu nog, kak yazyk bol'shogo kolokola. Privezli svyashchennika iz monastyrya San-Antonio v Okopa. Tot otsluzhil moleben, okuril ladanom. Nikakogo tolku. Oni u nih vse rosli da rosli, uzhe stali razryvat' shirinki, vysovyvat'sya naruzhu. Tut kak raz priehal Dionisio. Oni rasskazali emu o svoih bedah, i on togda organizoval veseloe shestvie s muzykantami, tancorami, pohozhee na krestnyj hod, tol'ko vmesto svyatogo nesli bol'shoj glinyanyj chlen, izgotovlennyj luchshim gorshechnikom Mukiyaujo. Orkestr igral voennyj marsh, a devushki ukrashali skul'pturu girlyandami cvetov. Tak oni podoshli k reke i, kak im nakazal Dionisio, pogruzili chlen v vodu, a vsled za nim stali okunat'sya i bol'nye yunoshi. A kogda oni vyshli na bereg, vse u nih bylo v poryadke: chleny s®ezhilis' do normal'nyh razmerov i viseli spokojno, kak im polozheno. Svyashchennik v Mukiyaujo snachala ne hotel nas venchat': "On ne katolik, on yazychnik, da k tomu zhe dikar'" -- i otmahivalsya ot Dionisio, kak ot nechistoj sily. No potom oni propustili po neskol'ku ryumochek, svyashchennik smyagchilsya i obvenchal nas. Svad'bu igrali tri dnya, tancevali i eli, tancevali i pili, tancevali i tancevali do upadu, zabyvaya obo vsem na svete. A noch'yu vtorogo dnya Dionisio vzyal menya za ruku i povel na vershinu holma. Tam on pokazal mne na nebo i skazal: "Vidish' eto sozvezdie? Ono pohozhe na koronu". I ya yasno uvidela koronu sredi drugih zvezd. "Da, da, vizhu!" -- "|to moj svadebnyj podarok". No vzyat' menya on togda eshche ne mog. Prezhde emu nado bylo ispolnit' odno obeshchanie, v mestechke, kotoroe nazyvaetsya YAnakoto, gde proshlo ego detstvo, eto dovol'no daleko ot Mukiyaujo, na drugom beregu Mantaro, v gorah Hauha. Kogda on poteryal tam svoyu mat' -- ee sozhgla molniya, -- on ne smirilsya s ee smert'yu, ne priznal ee. On reshil vo chto by to ni stalo najti svoyu mat' i nachal iskat' ee povsyudu, uverennyj, chto gde-nibud' vstretit. ZHil kak brodyaga, iskolesil vdol' i poperek vsyu s'erru. Kak-to raz v Iks on poproboval tamoshnee pisko i s teh por nachal prodavat' ego i priuchat' k nemu narod v s'erre. I vot odnazhdy emu prisnilas' ego mat': ona naznachila emu vstrechu v polnoch', vo vremya karnavala, na kladbishche YAna-koto. Obradovalsya on i pospeshil tuda, no kladbishchenskij storozh -- ego zvali YAranga, on byl poluparalizovannyj i s nosom, iz®edennym utoj (kozhnoe zabolevanie, raznovidnost' lejshmanioza (kechua).), -- skazal, chto ne pustit Dionisio na kladbishche, esli tot ne spustit pered nim shtany. Dolgo oni sporili i dogovorilis' tak: YAranga propuskaet Dionisio na kladbishche, no s usloviem, chto tot ne pritronetsya k svoej zhene posle svad'by, poka ne vernetsya k YArange i ne pozvolit sdelat' s soboj vse, chto tot zahochet. Dionisio voshel na kladbishche, vstretilsya so svoej mater'yu, prostilsya s nej, i vot teper', pyatnadcat' let spustya, on dolzhen byl vypolnit' svoe obeshchanie. My dobiralis' do YAnakoto dva dnya, snachala na gruzovike, potom na mule. Puna uzhe byla pokryta snegom, lyudi hodili s belymi ot holoda gubami i zadubevshimi shchekami. Kladbishche teper' ne bylo ogorozheno stenoj, kak ego pomnil Dionisio, i my ne nashli na nem starogo storozha. Nam rasskazali, chto YAranga okonchatel'no svihnulsya i davno umer. Dionisio nastoyal, chtoby emu pokazali mogilu. A noch'yu, kogda v dome, gde nas priyutili, vse usnuli, on vzyal menya za ruku i privel na mogilu YArangi. Nakanune dnem on byl chem-to ozabochen, ya videla, kak on vystrugival chto-to svoim nozhom iz tolstoj vetki ivy. Okazalos', on vystrugal muzhskoj chlen, vot chto. On smazal ego svechnym salom, votknul v mogilu YArangi, spustil bryuki, sel na nego -- i vzvyl. A potom, ne obrashchaya vnimaniya, chto vse vokrug bylo zaneseno snegom, sdernul s menya shtany i oprokinul na zemlyu. On bral menya i speredi i szadi, mnogo raz. I hotya ya ne byla devstvennicej, ya krichala, dumayu, eshche sil'nej, chem on. Takaya vot byla u nas brachnaya noch'. Na sleduyushchee utro on stal uchit' menya svoej mudrosti. U menya obnaruzhilis' horoshie sposobnosti, ya nauchilas' raspoznavat' raznye vetry, slyshat' shum vnutri zemli, mogla govorit' s serdcem cheloveka, dotronuvshis' do ego lica. YA dumala, chto umeyu tancevat', no on nauchil menya vhodit' v muzyku i vpuskat' muzyku v sebya -- tak, chto ya tancevala pod muzyku, a ona pod menya. YA dumala, chto umeyu pet', no on nauchil menya otdavat'sya pesne, sledovat' ee vole, byt' ee sluzhankoj. Malo-pomalu ya nauchilas' chitat' linii ruki, gadat' po tomu, kak upadut na zemlyu broshennye list'ya koki, nahodit' bol'noe mesto cheloveka, provodya po ego telu zhivoj morskoj svinkoj. YA raz®ezzhala povsyudu vmeste s nim, vremya ot vremeni my spuskalis' na poberezh'e, chtoby obnovit' zapasy pisko, vystupali na prazdnikah. No dorogi stanovilis' vse bolee opasnymi, nachalis' ubijstva, lyudi zakryvalis' v svoih derevnyah i volkom smotreli na priezzhih. Ponemnogu razbrelis' ego pomeshannye, brosili nas i muzykanty, razoshlis' kto kuda tancory. I v odin prekrasnyj den' Dionisio skazal: "Nastalo vremya i nam pustit' korni". Navernoe, my uzhe postareli. Ne znayu, chto stalos' s Timoteo Fahardo, nikogda mne ne dovelos' uznat' etogo. CHto ob etom govorili, konechno, mne izvestno. Peresudy dolgie gody sledovali za mnoj kak ten'. "|to pravda, chto ty podsypala emu yad v kartofel'nye olad'i, chto ty ubila ego, chtoby sbezhat' s etim tolstym p'yanicej? Ego ubil etot p'yanica, sgovorivshis' s muki? Ty ego podarila pishtako? Vy otveli Timoteo na goru, na vash shabash, i tam pomeshannye rasterzali ego? A potom vy ego s®eli, ved' tak, ved'ma"? Menya uzhe togda nachali nazyvat' ved'moj i don'ej. -- YA zastavil tebya povolnovat'sya, Karren'o? Ne otvechal na tvoi zvonki, ne naznachal vstrechu, o kotoroj ty menya prosil, -- brosil vmesto privetstviya major. -- |to chtoby ty ponyal, chto ty shchenok. I eshche ya hotel spokojno obdumat', kak luchshe tebya nakazat', sukin ty syn. -- Aga, nakonec-to poyavilsya znamenityj krestnyj otec! -- voskliknul Lituma. -- YA davno dozhidayus' ego. On-to menya i interesuet bol'she vsego v tvoej istorii. Rasskazyvaj, rasskazyvaj, Tomasito, mozhet, tak ya skoree zabudu o tom uajko. -- Da, krestnyj. -- Karren'o potupilsya. -- Konechno, krestnyj. CHtoby ne vstrechat'sya s nim vzglyadom, tolstyak Iskariote ustavilsya v risovuyu zapekanku s zharenym kartofelem i yajcami i prinyalsya yarostno zhevat', zapivaya ee pivom. Major byl v shtatskom, s shelkovym platkom na shee, v chernyh ochkah. Ego lysyj cherep smutno pobleskival v polumrake zala, skudno osveshchennogo neskol'kimi lyuminescentnymi lampami. Govorya, on ne vynimal izo rta tlevshuyu sigaretu, pravaya ruka pokachivala stakan s viski. -- To, chto ty ubil Borova, ya rassmatrivayu kak neuvazhenie ko mne: ved' ya poslal tebya v Tingo-Mariyu ohranyat' ego. No bol'she menya zanimaet dazhe ne to, chto ty sdelal, a prichina. Nu-ka rasskazhi mne sam, iz-za chego ty ego ubil, oluh. -- Vy, naverno, i sami znaete iz-za chego. Razve Iskariote vam ne rasskazal? -- Vy sideli v bordele? -- s interesom sprosil Lituma. -- S muzykoj, s devochkami? A tvoj krestnyj tam vrode kak pasha? -- |to byla diskoteka, bar, dom svidanij -- vse vmeste, -- poyasnil Tomas. -- Nomerov tam ne bylo, i muzhikam prihodilos' vodit' svoih nochnyh babochek v otel' naprotiv. Krestnyj, po-moemu, sovladelec etogo zavedeniya. No ya, gospodin kapral, po pravde skazat', ni vo chto tam ne vnikal, mne bylo ne do etogo, u menya togda dusha ushla v pyatki. -- YA hochu uslyshat' obo vsem ot tebya samogo, rassukin ty syn! -- major reshitel'no rubanul vozduh ladon'yu. -- YA ubil Borova, potomu chto on izbival ee, ni za chto ni pro chto, prosto dlya svoego udovol'stviya, -- ele slyshno skazal Tomas i nizko opustil golovu. -- No vy zhe vse znaete, Iskariote vam rasskazal. Major ne zasmeyalsya. On sidel vse s tem zhe ser'eznym vidom, rassmatrivaya Tomasito skvoz' chernye ochki i postukivaya o stol stakanom s viski v takt sal'se. Neozhidanno on shvatil za ruku prohodivshuyu okolo stola zhenshchinu v pestroj bluzke, prityanul ee k sebe i sprosil v upor: -- Tebe ponravitsya, esli tvoi kobeli budut tebya bit', da ili net? -- Vse, chto sdelaesh' so mnoj ty, mne ponravitsya, -- zasmeyalas' zhenshchina i ushchipnula ego za usy. -- Hochesh', potancuem? Major povernul ee licom k taceval'noj ploshchadke i legon'ko shlepnul. Potom pridvinul golovu k zamershemu Karren'o: -- ZHenshchinam nravitsya, kogda ih nemnogo nakazyvayut v posteli, sosunok. Ty etogo eshche ne urazumel? -- Ego lico vyrazilo otvrashchenie. -- No chto bol'she vsego zadevaet menya v etoj istorii, tak eto to, chto ya polozhilsya na takogo bolvana. Tebya sledovalo by ubit', i ne za Borova, a za tvoyu sobstvennuyu durost'. Ty hot' raskaivaesh'sya? -- YA ochen' vinovat, chto podvel vas, cheloveka, kotoromu my s mamoj stol'kim obyazany, -- probormotal Karren'o. No, pomolchav nemnogo i sobravshis' s duhom, tverdo dobavil: -- A v tom, chto ya sdelal s Borovom, krestnyj, izvinite menya, ya ne raskaivayus'. Esli by on voskres, ya by ubil ego snova. -- Vot kak? -- udivilsya major. -- Ty slyshish', chto on tut melet, Iskariote? Tebe ne kazhetsya, chto on i poslednego uma reshilsya? Podumat' tol'ko, tak voznenavidet' bednyagu Borova, i iz-za chego? Tol'ko iz-za togo, chto on otvesil paru shlepkov svoej devke. -- Ona ne byla ego devkoj, prosto znakomaya, krestnyj. -- Golos Karren'o zvuchal teper' prositel'no. -- Ne govorite, pozhalujsta, o nej tak, ya vas ochen' proshu, potomu chto ona moya zhena. Vernee, skoro budet zhenoj. My s Mersedes zhenimsya. Major kakoe-to vremya molcha smotrel na nego, potom rashohotalsya. -- I togda u menya dusha vernulas' na mesto, gospodin kapral. Po ego smehu ya ponyal, chto hotya on i ponosil menya poslednimi slovami, no v dushe uzhe byl gotov prostit'. -- On ved' tebe ne prosto krestnyj otec, Tomasito? -- sprosil Lituma. -- Sdaetsya mne, on tvoj nastoyashchij otec. -- YA sam sebe mnogo raz zadaval etot vopros, gospodin kapral. Menya s detstva muchilo podozrenie. No vse-taki, kazhetsya, net. Moya mat' prorabotala sluzhankoj v ego dome bol'she dvadcati let, snachala v Sikuani, potom v Kusko. Ona odevala, umyvala i kormila s lozhechki mat' krestnogo, ta byla invalidom. A s drugoj storony, kto ego znaet, mozhet, on i vpryam' moj otec. Moya starushka nikogda ne govorila, ot kogo zaberemenela. -- YAsno, ot nego, -- skazal Lituma. -- Ved' on ne dolzhen byl tebya proshchat' za to, chto ty sdelal. Ty mog krepko podvesti ego, vputat' v istoriyu s narko. A esli on tebya posle etogo prostil, znachit, on tvoj otec. Takie veshchi mozhno proshchat' tol'ko detyam. -- Soglasen, ya postupil ne ochen' horosho po otnosheniyu k nemu, no ya takzhe okazal emu i uslugu, -- skazal Tomas. -- Blagodarya mne on uluchshil svoj posluzhnoj spisok, emu dazhe kakuyu-to medal' povesili na grud'. On stal izvestnym, vse schitayut, chto eto on razdelalsya s narkodel'com. -- Sudya po tomu, kak ty vlyubilsya, u etoj Mersedes zadnica dolzhna byt' velichinoj s dom, -- vse eshche smeyas', skazal major. -- Ty ee uzhe poproboval, Iskariote? -- Net, ne prishlos'. Da ona uzh i ne takaya osobennaya, kak mozhno podumat', esli poslushat' Karren'ito. On fantazer i priukrashivaet ee. Smuglyanochka s horoshen'kimi nozhkami, vot i vse. -- Ty ved' kuda luchshe razbiraesh'sya v ede, chem v zhenshchinah, Tolstyak, -- tut zhe otreagiroval Karren'o. -- Tak chto esh' svoyu zapekanku i molchi. Ne obrashchajte vnimaniya na ego slova, krestnyj. Mersedes -- samaya krasivaya devushka v Peru. Vy-to menya pojmete, ved' vam prihodilos' vlyublyat'sya. -- YA nikogda ne vlyublyayus', prosto pol'zuyus' imi, i poetomu u menya vse v poryadke, -- zhestko otrezal major. -- Ubit' iz-za lyubvi, v nashe-to vremya? Da tebya nado v cirke pokazyvat', v kletke, chert voz'mi. Nu a mne ty pozvolish' poprobovat' etot zad, chtoby uznat', stoil li on togo, chto ty natvoril? -- Moyu zhenu ya ne odolzhu nikomu, krestnyj. Dazhe vam, pri vsem moem uvazhenii. -- Ne dumaj, chto esli ya tut poshutil nemnogo, znachit, ya tebya prostil, -- skazal major. -- |ta tvoya vyhodka mozhet obojtis' mne v paru yaic, moih sobstvennyh, kotorymi menya nagradil Bog. -- No ved' vam dali medal' za smert' etogo narko, -- ele slyshno vozrazil Karren'o. -- Ved' vy stali nacional'nym geroem bor'by s narkobiznesom. Razve ya prichinil vam vred? Priznajtes', krestnyj, chto ya prines vam pol'zu. -- |to ya sumel izvlech' vygodu iz tyazheloj situacii, bolvan, -- usmehnulsya major. -- No kak tam ni rassuzhdaj, ty menya zasvetil, u menya eshche mogut byt' krupnye nepriyatnosti. Esli lyudi Borova zahotyat otomstit' za ego smert', komu dostanetsya -- tebe ili mne? Komu togda pridetsya otduvat'sya? A ya dazhe ne znayu, ukolet li tebya sovest', kogda menya ponesut na kladbishche. -- YA by nikogda sebe etogo ne prostil, krestnyj. Esli s vami chto-nibud' sluchitsya, ya iz-pod zemli dostanu togo, kto vas tronul, ne uspokoyus', poka ne rasschitayus' s nim. -- Ish' kak poet, pryamo zaslushaesh'sya. Ty menya prosto do slez dovel svoej predannost'yu. -- Major glotnul viski, pochmokal, smakuya. I bez perehoda, ne dopuskayushchim vozrazheniya golosom prikazal: -- CHtoby mne legche bylo reshit', chto s toboj delat', davaj-ka privodi syuda etu Mersedes. Pryamo sejchas. Hochu sobstvennymi glazami uvidet' zadnicu, iz-za kotoroj ves' syr-bor razgorelsya. -- |h, chert poberi! -- vskrichal Lituma. -- Tak i vizhu pered soboj etogo izvrashchenca! -- U menya nogi podkosilis' ot straha, -- priznalsya Tomasito. -- CHto ya mog sdelat', chto ya sdelal by, esli by krestnyj pozvolil sebe chto-nibud' s Mersedes? -- Kak chto? Vyhvatil by pistolet i hlopnul ego, kak Borova. -- CHto mne bylo delat'? -- povtoril Karren'o, bespokojno zaerzav na raskladushke. -- My zhe polnost'yu zaviseli ot nego. Nado bylo vosstanovit' izbiratel'skuyu kartochku Mersedes, uladit' kak-to moi dela. Ved' formal'no, zamet'te, ya dezertiroval. V obshchem, polozhenie bylo huzhe ne pridumaesh'. -- Ty dumaesh', ya ego boyus'? -- zasmeyalas' Mersedes. -- Nuzhno prinesti etu zhertvu, i togda my smozhem vybrat'sya otsyuda, lyubov' moya. Nado budet poterpet' kakih-nibud' polchasa. On uzhe uspokaivaetsya, uzhe nachal otpuskat' shutki. Prosto ego vdrug razobralo lyubopytstvo, i on zahotel poznakomit'sya s toboj. YA ne pozvolyu emu neuvazhitel'no obrashchat'sya s toboj, vot uvidish'. -- Da ya sama mogu postoyat' za sebya, Karren'ito. -- Mersedes popravila pri- chesku, odernula yubku. -- Mne ne otkazyvali v uvazhenii ni polkovniki, ni generaly. Nu kak, major, ya vyderzhala ekzamen? -- Na otlichno, -- ohripshim golosom otvetil major. -- Sadis' zhe, sadis' syuda. YA vizhu, ty smetlivaya. Tem luchshe. Lyublyu smelyh devochek. -- Znachit, budem na ty? -- sprosila Mersedes. -- YA dumala, mne tozhe nuzhno budet nazyvat' vas krestnym. Nu chto zh, na ty tak na ty, rodstvennichek. -- U tebya horoshen'kaya mordashka, horoshee telo, krasivye nozhki, priznayu, -- skazal major. -- Odnako etogo nedostatochno, chtoby prevratit' cheloveka v ubijcu. V tebe dolzhno byt' chto-to eshche, iz-za chego moj krestnik srazu podnyal lapki kverhu. Mozhno uznat', chto ty s nim sdelala? -- Samoe interesnoe, chto ya nichego s nim ne delala. YA sama byla napugana do smerti, ne mogla ponyat', chto na nego nashlo, on byl kak beshenyj. On tebe ne rasskazyval? Snachala on ubil togo tipa, a potom skazal, chto sdelal eto radi menya, chto vlyubilsya v menya. YA ne mogla poverit', da i sejchas ne ochen'-to veryu. Vse bylo tak, Karren'ito? -- Da, krestnyj, vse bylo tak. Mersedes ni v chem ne vinovata. YA vputal ee v etu istoriyu. Vy nam pomozhete? Sdelaete ej novoe izbiratel'skoe udostoverenie? My hotim uehat' v Soedinennye SHtaty i tam nachat' vse snachala. -- Net, ty, dolzhno byt', sdelala chto-to sovsem osobennoe s etim parnem, smotri, kak on vlyublen v tebya. -- Major naklonilsya k Mersedes i vzyal ee za podborodok. -- CHem ty ego odurmanila, malyshka? -- Proshu vas, obrashchajtes' s nej so vsem uvazheniem, -- pospeshil vmeshat'sya Karren'o. -- Radi vsego svyatogo, krestnyj. Dazhe vam ya ne mogu pozvolit'