avil: -- |to tol'ko nachalo. A potom perec ahi s kuryatinoj i belym risom i vyalenaya kozlyatina. A v promezhutkah, chtoby skorotat' vremya, kisel' iz kukuruznoj muki i nuga ot don'i Pepy. Tak chto ne veshaj nos, Karren'ito! -- Da my ne s容dim i poloviny -- lopnem. -- |to ty lopnesh'. A u menya zhivot rastyagivaetsya, kak rezinovyj. Nado umet' zhit'. My eshche ne uspeem dojti do kozlyatiny, kak ty uzhe zabudesh' svoyu Mersedes. -- YA ne zabudu ee nikogda, -- tverdo proiznes Karren'o. -- Tochnee, ne hochu zabyvat'. YA ved' dazhe ne znal, chto mozhno byt' takim schastlivym, gospodin kapral. Mozhet, ono i k luchshemu, chto vse tak vyshlo. CHto schast'e okazalos' takim korotkim. Ved' esli by my pozhenilis' i zhili vmeste, postepenno nachalis' by vse eti ssory-razdory, kotorye otravlyayut zhizn' supruzheskim param. No u nas etogo ne bylo, i u menya ostalis' tol'ko samye prekrasnye vospominaniya. -- Ona udrala ot tebya s tvoimi chetyr'mya tysyachami dollarov posle togo, kak ty ubil iz-za nee cheloveka i pomog poluchit' novoe izbiratel'skoe udostoverenie, -- vozmutilsya Lituma. -- A u tebya rasprekrasnye vospominaniya ob etoj p'yuranke. Ty mazohist, Tomasito. -- YA znayu, chto ty ne pozvolyaesh' vmeshivat'sya v svoi dela, -- neozhidanno ser'ezno skazal Iskariote. On byl ves' v potu, ego tuchnoe telo kolyhalos', kogda on tyanulsya za kuskom i otpravlyal ego v rot. Sejchas on derzhal pered soboj vilku s risom i pokachival eyu v takt slovam. -- No vse-taki razreshi mne dat' druzheskij sovet. Znaesh', chto ya sdelal by na tvoem meste? -- CHto? -- YA by otomstil. -- Iskariote podnes nakonec vilku ko rtu i prinyalsya perezhevyvat' ris, prikryv ot naslazhdeniya glaza, potom on proglotil ego, zapil pivom, obliznul tolstye guby i tol'ko posle vsego etogo prodolzhil: -- Ona dolzhna poplatit'sya za svoe svinstvo. -- CHto-chto? -- porazilsya Karren'o. -- Znaesh', Tolstyak, hot' u menya na dushe i koshki skrebut, no ot tvoih slov mne hochetsya smeyat'sya. -- Nado by udarit' ee po samomu bol'nomu mestu. -- Iskariote ne obratil vnimaniya na ego slova. Otduvayas', on vytashchil iz karmana bol'shoj belyj platok s sinej kajmoj, raspravil ego obeimi rukami i promoknul lico. -- Skazhem, otpravit' ee za reshetku kak soobshchnicu Borova. |to netrudno sdelat', dostatochno podlozhit' donos v sledstvennye materialy. I poka sud da delo, poka vse budet raskruchivat'sya, pridetsya ej posidet' v zhenskoj tyur'me v CHorril'ose. Ona ne govorila tebe, chto boitsya popast' v tyur'mu? Pust', pust' posidit, tam ej ne sladko pridetsya. -- A ya ee vyzvolyu ottuda. Pridu noch'yu s lestnicej, s verevkami. V obshchem, ty menya zainteresoval, Tolstyak. -- V CHorril'ose ya mogu ustroit' tak, chtoby ee pomestili v zonu, gde derzhat lesbiyanok, -- poyasnil Iskariote s takim vidom, budto rech' shla ob uzhe reshennom dele. -- Vot togda ona uznaet, pochem funt liha, Karren'ito. V etoj zone polovina zhenshchin sifilitichki, i ona tozhe podcepit tam kakuyu-nibud' zarazu. -- |to mne nravitsya uzhe men'she. CHtoby moyu lyubimuyu zarazili sifilisom? Da ya etih lesbiyanok svoimi rukami razorvu. -- Est' i drugoj sposob. Davaj razyshchem ee, shvatim i dostavim v komissariat policii v Takore, tam sluzhit odin moj horoshij znakomyj. Pust' ee posadyat na noch' v kameru s ponozhovshchikami, narkomanami i prochimi podonkami. Na sleduyushchee utro ona ne smozhet vspomnit', kak ee zovut. -- A ya pojdu k ee kamere, vstanu na koleni i poklonyus' ej, -- ulybnulsya Tomas. -- Ona budet moya svyataya Roza Limskaya. -- Vot poetomu ona tebya i brosila. -- Tolstyak Iskariote uzhe navalilsya na desert i govoril s nabitym rtom. -- ZHenshchinam ne nravitsya takoe pochitanie, Karren'ito. Esli by ty s nej obrashchalsya kak Borov, ona stala by tvoej ovechkoj, ne othodila by ot tebya ni na shag. -- Ona mne nravitsya takaya, kakaya est' -- kapriznaya, vetrenaya, izmenchivaya. Harakter -- huzhe nekuda, a vse ravno nravitsya. Nesmotrya ni na chto. Hot' vy mne i ne poverite, gospodin kapral. -- Pochemu mne ne poverit', chto ty sumasshedshij? -- sprosil Lituma. -- Razve zdes' voobshche est' normal'nye lyudi? Razve terruki ne choknutye? Ili Dionisio i ego ved'ma, razve oni ne pomeshannye? Skazhesh', ne tronulsya umom lejtenant Pankorvo, kotoryj pytal ognem nemogo, chtoby zastavit' ego govorit'? I gde ty najdesh' takih psihopatov, kak eti gorcy, zapugannye potroshitelyami i apu? A v svoem ume te, kto pohishchaet lyudej, chtoby ublazhit' vseh etih muki i apu? Tvoe pomeshatel'stvo, po krajnej mere, ne prinosit nikomu vreda, krome tebya samogo, konechno. -- Tol'ko vy, gospodin kapral, sohranili yasnuyu golovu v etom sumasshedshem dome. -- Vozmozhno, poetomu ya chuvstvuyu sebya tak neuyutno v Nakkose, Tomasito. -- Nu horosho, sdayus', ne budem mstit' Mersedes, pust' zhivet kak hochet, ostavlyaya na svoem puti ubityh lyubovnikov i malahol'nyh obozhatelej, -- skazal tolstyak Iskariote. -- Hot' etim podnimu tebe nastroenie. Mne budet nedostavat' tebya, Karren'ito, ya uzhe privyk rabotat' s toboj. Nadeyus', chto tam, kuda ty edesh', tebe budet horosho. Smotri, chtoby terruki ne pustili tebe krov'. Bud' ostorozhen i pishi. -- I potomu zhdu ne dozhdus', kogda menya otzovut otsyuda, -- dobavil Lituma. -- Davaj-ka pospim nemnozhko, uzhe svetaet. A znaesh', Tomasito, ved' ty mne rasskazal vsyu svoyu zhizn'. Vse ostal'noe ya uzhe znayu. Ty yavilsya v Andauajlas, sluzhil tam u lejtenanta Pankorvo, potom tebya prislali syuda, ty privel s soboj Pedrito Tinoko, my s toboj poznakomilis'. O chem zhe, chert voz'mi, my budem govorit' v ostavshiesya nochi? -- O Mersedes, o chem zhe eshche, -- reshitel'no otvetil ego pomoshchnik.-- YA snova budu vam rasskazyvat' o moej lyubvi, s samogo nachala. -- Edrena mat'! -- Lituma zevnul, raskladushka pod nim zaskripela. -- Snova s samogo nachala? |pilog Snimaya vysohshee bel'e s verevki, protyanutoj ot dveri doma k ukreplennoj meshkami s zemlej ograde, Lituma vdrug zametil sredi evkaliptov na protivopolozhnom sklone figuru cheloveka. Lituma sililsya razglyadet' ee na fone bagrovogo shara, medlenno zakatyvayushchegosya za goru. Ego glaza slezilis', kontury idushchego cheloveka teryali yasnost' i rastvoryalis' v vechernem svete, no vse-taki on dogadalsya, chto eto zhenshchina. "Vot ono, prishli", -- proneslos' u nego v golove. On zastyl na meste, ne v silah poshevelit'sya, neproizvol'no tiskaya pal'cami vlazhnye trusy. Vprochem, net, kakie terruki, ved' ona odna, u nee vrode net oruzhiya, i ona, pohozhe, ne znaet tolkom, kuda idti. Ona oziraetsya, ustremlyaetsya to v odnu storonu, to v druguyu i nikak ne mozhet vybrat' odno napravlenie. No tut, zametiv Litumu, ona voobshche ostanovilas', budto imenno ego i iskala, imenno ego hotela uvidet'. Ona stoyala nepodvizhno, i, hotya kapral ne mog s takogo rasstoyaniya videt' vyrazhenie ee lica, emu pochemu-to kazalos', chto, uvidev ego u dverej domika, sredi boltayushchejsya na verevke odezhdy, takogo, kak on est', -- v kragah, hlopchatobumazhnyh bryukah, rasstegnutoj gimnasterke, v furazhke i so "smit-vessonom" v kobure na boku, -- zhenshchina obradovanno ulybnulas'. Vo vsyakom sluchae, ne bylo somnenij chto ona privetlivo mahala emu vysoko podnyatoj rukoj, slovno oni byli dobrye druz'ya, prishedshie na uslovlennuyu vstrechu i izdali uznavshie drug druga. No kto ona? Kuda idet? CHto nado zhenshchine -- neindeanke -- zdes', v gorah, sredi pustynnyh pun? CHto ona byla neindeanka, Lituma opredelil srazu: volosy ne zapleteny v kosichki, net ni shirokoj yubki-pol'ery, ni shali, ni shlyapy, odeta v bryuki i sviter, sverhu kurtka ili zhaket, a v pravoj ruke derzhit ne uzelok, a sumku ili chemodan. Ona vse eshche mahala rukoj, no u zhe neterpelivo, vidno, byla nedovol'na tem, chto kapral ej ne otvechaet. Togda Lituma tozhe podnyal ruku i tozhe pomahal. Te polchasa ili sorok minut, chto ponadobilis' zhenshchine, chtoby spustit'sya so sklona protivopolozhnoj gory i podnyat'sya k postu, Lituma neotryvno i nastorozhenno sledil za kazhdym ee shagom, energichnymi zhestami pokazyvaya, kuda idti, gde povernut', vybiraya dlya nee samyj udobnyj put', samye nadezhnye i bezopasnye tropinki, gde bylo men'she riska, chto ona poskol'znetsya, pokatitsya po sklonu ili sorvetsya s krutizny; on boyalsya, chto, ne znaya zdeshnih mest, zhenshchina ostupitsya ili spotknetsya kak raz tam, gde dostatochno odnogo nevernogo dvizheniya, chtoby poteryat' ravnovesie i upast' na dno ushchel'ya. Srazu bylo vidno, chto prezhde ej ne prihodilos' karabkat'sya po goram. Glyadya na nee, Lituma vspominal, chto vsego neskol'ko mesyacev nazad, kogda on byl eshche novichkom v etih mestah, on shagal tak zhe neuklyuzhe, tak zhe spotykalsya i padal, kak eta zhenshchina, shedshaya sejchas k postu. Kogda ona stala podnimat'sya k ih hizhine i uzhe mogla ego uslyshat', on nachal krichat' ej: "Tuda, mezhdu etimi puzatymi kamnyami!", "Hvatajtes' za travu, ona vyderzhit!", "Ne povorachivajte tuda, tam ryhlaya zemlya, mozhet osypat'sya!" A kogda do posta ostavalos' metrov pyat'desyat, kapral spustilsya ej navstrechu, vzyal kozhanyj chemodan i, podderzhivaya za ruku, pomog projti poslednij otrezok puti. -- Snizu ya prinyala vas za policejskogo Tomasa Karren'o, -- skazala ona, poskol'znuvshis' i osvobozhdayas' iz ruk podhvativshego ee Litumy. -- Vot pochemu ya tak obradovalas', kogda vas uvidela. -- Net, ya ne Tomas, -- otvetil on, chuvstvuya, chto govorit glupost', no ne v silah sderzhat' radost'. -- No esli by vy znali, kak mne priyatno slyshat' p'yuranskij govor! -- Vy dogadalis', chto ya p'yuranka? -- udivilas' ona. -- Konechno, ya ved' tozhe p'yuranec. -- Lituma protyanul ej ruku. -- Iz samoj chto ni na est' P'yury. Kapral Lituma k vashim uslugam. YA nachal'nik etogo posta. Nu ne stranno li, chto dva p'yuranca vstrechayutsya v punah, tak daleko ot rodnoj zemli? -- A Tomas Karren'o sluzhit zdes', s vami? -- On otluchilsya nenadolgo v poselok, skoro vernetsya. ZHenshchina oblegchenno vzdohnula, lico ee prosvetlelo. Oni uzhe podoshli k domu, i ona ruhnula na odin iz meshkov s zemlej, kotorye Lituma, ego pomoshchnik i Pedrito Tinoko ulozhili mezhdu bol'shih kamnej. -- Slava bogu. -- Ona tyazhelo dyshala, ee grud' podnimalas' i opuskalas', budto s trudom uderzhivaya gotovoe vyprygnut' serdce. -- Ved' prodelat' takoj put' naprasno... Avtobus iz Uankajo vysadil menya ochen' daleko otsyuda. Mne skazali, chto do Nakkosa ne bolee chasa hod'by, no u menya eta doroga zanyala tri chasa. A chto za poselok tam vnizu? Tam projdet doroga? -- Tam ona dolzhna byla projti, -- skazal Lituma. -- No stroitel'stvo ostanovleno, tak chto dorogi ne budet. Tut neskol'ko dnej nazad uajko raznes vse vdrebezgi. No eta tema ee ne interesovala. Ona s neterpeniem smotrela na sklon holma. -- My uvidim otsyuda, kak on vozvrashchaetsya? Ne tol'ko ee manera govorit', no i zhesty, da i vsya ona kazalas' emu takoj znakomoj, takoj blizkoj. "P'yuranki dazhe pahnut luchshe drugih", -- s udovol'stviem konstatiroval on. -- Esli tol'ko ran'she ne stemneet, -- skazal on vsluh. -- Solnce zdes' v eto vremya saditsya rano. Vidite? Pochti uzhe skrylos'. Vy, navernoe, padaete ot ustalosti posle dorogi. Hotite vypit' chego-nibud' holodnogo? -- S udovol'stviem, a to ya umirayu ot zhazhdy. -- Ona obvela vzglyadom zhestyanye kryshi ucelevshih barakov, nagromozhdeniya kamnej, razvorochennyj sklon. -- Otsyuda krasivyj vid. -- Izdaleka vse vyglyadit krasivee, chem vblizi. On voshel v komnatu i, poka dostaval butylku iz vedra, gde oni derzhali napitki, spokojno rassmotrel gost'yu. Ona vsya byla zabryzgana gryaz'yu, volosy rastrepany, no -- nastoyashchaya konfetka! Skol'ko zhe vremeni on ne videl ni odnoj horoshen'koj zhenshchiny? Cvet ee lica, sheya, ruki vyzvali celuyu verenicu vospominanij o godah yunosti v rodnyh krayah. A kakie glaza, bozhe zh ty moj! Nemnogo zelenye, nemnogo serye i eshche kakogo-to neulovimogo cveta. A etot rot, eti smelo ocherchennye guby. Otkuda u nego oshchushchenie, chto on znal ee ran'she, po krajnej mere videl? Kak by ona vyglyadela, esli by privela sebya v poryadok -- yubka, tufli na kablukah, v ushah ser'gi, na gubah yarkaya pomada. Kak bystro zabyvayutsya takie veshchi, esli zhivesh' bezvyezdno v Nakkose. Da, vpolne mozhet byt', chto ih puti odnazhdy pereseklis', kogda on zhil v teple, v civilizacii. U nego vdrug eknulo serdce: Meche? Neuzheli ona? On vyshel s butylkoj sodovoj, izvinilsya: -- Prostite, chto u nas net stakanov. Pridetsya vam pit' iz butylki, nichego ne podelaesh'. -- A s nim vse v poryadke? -- sprosila zhenshchina mezhdu glotkami; strujka vody bezhala u nee po shee. -- On ne bolen? -- U nego zheleznoe zdorov'e, s chego by emu bolet', -- uspokoil ee Lituma. -- On ved' ne znal, chto vy priedete, pravda? -- YA ego ne predupredila, hotela sdelat' syurpriz. -- ZHenshchina lukavo ulybnulas'. -- Da i pis'ma, ya dumala, syuda ne dohodyat. -- Tak vy, znachit, Mersedes? -- Karren'ito vam rasskazyval obo mne? -- Ona zhivo povernulas' k Litume i vzglyanula na nego s nekotorym bespokojstvom. -- Koe-chto, -- smushchenno priznalsya Lituma. -- Tochnee skazat', boltal kak popugaj. Nochi naprolet -- i vse o vas. V etih mestah, gde nechem zanyat'sya, cheloveku tol'ko i ostaetsya, chto izlivat' dushu. -- On ochen' serdit na menya? -- Dumayu, chto net. Potomu chto, mezhdu nami govorya, po nocham on inogda beseduet s vami vo sne. Lituma tut zhe ispytal nelovkost' ottogo, chto skazal ej ob etom. On suetlivo pohlopal sebya po karmanam, dostal i raskuril sigaretu i prinyalsya vypuskat' dym izo rta i nozdrej. Da, eto byla ona, ta samaya, kotoruyu Hosefino proigral CHunge i kotoraya potom ischezla. Kogda on nakonec osmelilsya podnyat' na nee glaza, ona ozabochenno vsmatrivalas' v sklon holma. Bylo zametno, chto ona vstrevozhena. "Teper' ponyatno, Tomasito, pochemu ty tak plakal o nej", -- vzdohnul Lituma. CHego tol'ko ne byvaet v etoj zhizni, bud' ona neladna. -- Vas zdes' tol'ko dvoe? -- Da, i skoro, slava bogu i nedavnemu uajko, my ujdem otsyuda. Bol'she my i ne smogli by vyderzhat'. -- On sdelal glubokuyu zatyazhku. -- Post zakryvayut. Poselok tozhe. Nakkos ischeznet. Razve gazety v Lime ne pisali ob etom uajko? On razbil zdes' vsyu tehniku, razrushil nasyp', pustil kotu pod hvost vsyu rabotu za poslednie shest' mesyacev. Menya uajko zastal vysoko v gorah i edva ne unes na sebe, kak na salazkah. No Mersedes dumala o svoem. -- Esli on razgovarivaet so mnoj vo sne, znachit, ne nenavidit menya za to, chto ya sdelala. -- Tomasito lyubit vas nesmotrya ni na chto. Mne nikogda eshche ne dovodilos' videt', chtoby tak kogo-nibud' lyubili. Klyanus' vam. -- On sam vam eto skazal? -- On dal mne eto ponyat', -- delikatno utochnil kapral i iskosa vzglyanul na nee. Ona stoyala vse v toj zhe napryazhennoj poze, ne otvodya svoih sero-zelenyh glaz ot tropinki, podnimayushchejsya k postu. "Tomasito, konechno, tayal, kogda glyadel v eti glaza", -- podumal Lituma. -- YA tozhe ego ochen' lyublyu, -- tiho skazala Mersedes. -- No on eshche etogo ne znaet. YA prishla, chtoby skazat' emu ob etom. -- |to budet samaya bol'shaya radost' v ego zhizni. Tomas ne prosto lyubit vas, on bolen vami, mozhete mne poverit'. -- On edinstvennyj nastoyashchij muzhchina, kotoryj mne vstretilsya v zhizni, -- prosheptala Mersedes. -- On obyazatel'no vernetsya, da? Oni zamolchali i oba stali smotret' vniz, v ushchel'e, otkuda dolzhen byl poyavit'sya Tomas. Tam uzhe sgustilas' i bystro podnimalas' vverh temnota, vskore gory do poloviny utonuli v nej. Poholodalo. Lituma videl, chto Mersedes plotnee ukutalas' v kurtku, podnyala vorotnik, zyabko s容zhilas'. Kto on takoj, ego pomoshchnik? Ryadovoj policejskij, no radi nego eta umopomrachitel'naya zhenshchina, ne poboyavshis' trudnostej, dobralas' syuda, na kraj sveta, chtoby skazat' emu o svoej lyubvi. Znachit, ty raskayalas', chto brosila ego? A prinesla li ona s soboj eti chetyre tysyachi dollarov? Ty poteryaesh' golovu ot schast'ya, Tomasito. -- Vy ochen' smelaya, raz prishli syuda odna po pune ot samoj dorogi. Zdes' ved' net nikakih ukazatelej, nedolgo i zabludit'sya. -- YAi zabludilas', -- zasmeyalas' ona. -- Mne pomogli indejcy. Oni ne govoryat po-ispanski, i my ob座asnyalis' kak gluhonemye. Nakkos! Nakkos! Oni smotreli na menya tak, budto ya yavilas' s drugoj planety. V konce koncov do nih doshlo. -- No mozhno bylo vstretit' i eshche koe-kogo, eto bylo by ne tak priyatno. _ Lituma shvyrnul okurok vniz, v ushchel'e. -- Vam ne govorili, chto v etih mestah oruduyut terruki? -- Da, verno, mne povezlo, -- soglasilas' ona. I bez perehoda zagovorila o drugom: -- Kak stranno, chto vy uznali p'yuranskij govor. YA dumala, chto izbavilas' ot nego. YA ved' davno uehala iz P'yury, kogda eshche byla sovsem pigalicej. -- P'yuranskij govor nikogda ne ischezaet polnost'yu. Hot' nemnogo, da ostaetsya, -- ob座asnil Lituma. -- V P'yure takoj krasivyj vygovor, nigde ne slyshal luchshe. Osobenno esli govoryat zhenshchiny. -- Mogu ya zdes' umyt'sya i nemnogo privesti sebya v poryadok? Ne hochu, chtoby Karren'ito zastal menya v takom vide. Lituma chut' ne skazal ej: "Da vy i tak chertovski krasivaya", no vovremya prikusil yazyk. -- Da, pozhalujsta, kakoj ya durak, sam ne dogadalsya. -- On vstal. -- U nas est' umyval'nik, voda, mylo, zerkal'ce. Konechno, eto ne vannaya komnata, ne nadejtes', zdes' vse ochen' primitivno. On povel ee vnutr' doma i skonfuzhenno kryaknul, kogda uvidel, s kakoj brezglivost'yu ona rassmatrivaet ih raskladushki, skomkannye odeyala, prodavlennye chemodany, na kotoryh oni chasten'ko sizhivali, i ugolok, sluzhivshij im tualetnoj komnatoj: razbityj rukomojnik nad bochkoj s vodoj i malen'koe zerkal'ce, ukreplennoe na shkafu, gde hranilos' oruzhie. On nalil v rukomojnik svezhej vody, dostal novoe mylo, prines so dvora chistoe suhoe polotence i snova vyshel iz doma, plotno prikryv za soboj dver'. On sel tam zhe, gde oni razgovarivali s Mersedes, i cherez neskol'ko minut uvidel v uzhe podstupayushchih k domu sumerkah svoego pomoshchnika. Tot shel, derzha karabin v ruke, sil'no naklonivshis' vpered, uskoryaya shag na krutyh pod容mah. Ty dazhe ne mozhesh' predstavit', kakoj syurpriz tebya zhdet, paren'. |to budet samyj schastlivyj den' v tvoej zhizni. Kogda Karren'o podoshel blizhe, kapral zametil, chto on ulybaetsya i mashet emu listom bumagi. "Radiogramma iz Uankajo", -- dogadalsya on i vstal emu navstrechu. Prikazy i instrukcii iz upravleniya, i, sudya po licu Tomasito, horoshie prikazy. -- Ni za chto ne ugadaete, kuda vas posylayut, gospodin kapral. To est', ya hochu skazat', gospodin serzhant. -- CHto? Menya povysili? -- Nadeyus', chto eto ne shutka. Vas perevodyat s povysheniem v Santa-Mariya-de-N'eva, nachal'nikom posta. Pozdravlyayu, gospodin serzhant! -- i on protyanul Litume list bumagi so shtampom kompanii. V nastupivshej temnote Lituma ne mog uzhe prochitat' tekst radiogrammy, bukvy byli pohozhi na pauchkov, gusto useyavshih list bumagi. -- Santa-Mariya-de-N'eva? Gde eto? -- V sel've, v verhov'yah reki Maran'on, -- zasmeyalsya Tomas. -- No samoe smeshnoe -- eto kuda napravlyayut menya. Poprobujte-ka ugadat' -- i vy umrete ot zavisti. -- Net, ne govori mne, chto v P'yuru, ne govori, chto tebya napravlyayut na moyu rodinu. -- Imenno tuda, v komissariat rajona Kastil'ya. Krestnyj sderzhal slovo, vytashchil menya otsyuda dazhe ran'she, chem obeshchal. -- Segodnya tvoj den', Tomasito. -- Lituma pohlopal ego po spine. -- Segodnya tebe vypal schastlivyj bilet. S etogo dnya v tvoej zhizni nachnetsya schastlivaya polosa. YA dam tebe rekomendaciyu, obratish'sya k moim druz'yam, nepobedimym. Smotri tol'ko, CHtoby eti sorvigolovy ne sbili tebya s puti istinnogo. -- CHto tam za shum? -- sprosil udivlenno Tomas, pokazyvaya na dom. -- Tam kto-to hodit. -- K nam pozhalovala takaya gost'ya -- ty ne poverish' svoim glazam. Kto-to, kogo ty znaesh'. Idi -- i uvidish', Tomasito. A obo mne ne dumaj. YA spushchus' sejchas v poselok propustit' ryumku-druguyu anisovoj v kompanii Dionisio i ego ved'my. I znaesh', pozhaluj, ya zdorovo nap'yus'. Tak chto ne zhdi menya, vryad li ya vernus' etoj noch'yu, perenochuyu tam, gde menya smorit son, -- v traktire ili v kakom-nibud' barake. Zal'yu v sebya stol'ko, chto lyuboe mesto mne pokazhetsya lozhem iz roz. Uvidimsya zavtra. Davaj zhe, Tomasito, idi i privetstvuj tvoyu gost'yu. -- Kakoj syurpriz, gospodin kapral, -- skazal Dionisio, uvidev v dveryah Litumu. -- Vy eshche ne uehali iz Nakkosa? -- Ostalsya special'no, chtoby poproshchat'sya s vami i don'ej Adrianoj,-- zasmeyalsya Lituma. -- Najdetsya u vas chto-nibud' poest'? -- Presnye galety s varenoj kolbasoj. Zato vypivki -- hot' optom berite. -- I to horosho, -- otozvalsya Lituma. -- YA sobirayus' provesti s vami vsyu noch' i nalakat'sya do chertikov. -- Nu i nu. -- Dionisio ulybalsya, oblokotyas' o stojku, ego malen'kie vodyanistye glazki s udovol'stviem oglyadyvali kaprala. -- Vy sobiraetes' nabrat'sya uzhe vo vtoroj raz. V pervyj-to raz ottogo, chto naterpelis' strahu, popav v uajko, a teper', stalo byt', reshili napit'sya prosto tak? CHto zh, nikogda ne pozdno nachat' zhit'. On nalil ryumku pisko i postavil ee na stojku okolo zhestyanogo podnosa, na kotorom lezhali azhurnye presnye galety i kruzhochki kolbasy. Sen'ora Adriana podoshla poblizhe, tozhe oblokotilas' o stojku i s obychnoj svoej besstydnoj i holodnoj pryamotoj ustavilas' na kaprala. Malen'kij zal byl pochti pust, tol'ko u zadnej steny tri posetitelya stoya pili pivo iz odnoj butylki i tiho razgovarivali o chem-to. Lituma podnyal ryumku, proburchal pod nos "Vashe zdorov'e" i odnim glotkom osushil ee. Ognennyj yazyk liznul glotku, ego peredernulo. -- Horoshee pisko, verno? -- hohotnul Dionisio i toroplivo nalil vtoruyu ryumku. -- A kakoj aromat, chuvstvuete? CHistyj vinograd, gospodin kapral! Lituma vtyanul vozduh. I pravda, v zapahe pisko, gde-to v samoj ego glubine, on ulovil svezhest' vinogradnoj lozy, aromat tol'ko chto srezannogo vinograda, prinesennogo v davil'nyu, gde ego budut toptat' umelye nogi ikijskih vinodelov. -- Nikogda ne zabudu etot svinarnik, -- probormotal Lituma, ni k komu ne obrashchayas'. -- I dazhe v sel've budu vspominat', chto zdes' proizoshlo toj noch'yu, kogda ya perepil i nenadolgo otklyuchilsya... -- Vy opyat' o propavshih? -- prervala ego don'ya Adriana. -- Vykin'te nakonec eto iz golovy, kapral. Pochti vse peony uzhe ushli iz Nakkosa, a te nemnogie, chto zdes' ostalis' posle uajko i zakrytiya rabot, ozabocheny teper' sovsem drugim. Nikto bol'she i ne vspominaet ob ischeznuvshih. Zabud'te o nih i vy i hot' odin-edinstvennyj raz razvejtes' nemnogo. -- Tosklivo pit' odnomu, -- vzdohnul Lituma. -- Ne sostavite kompaniyu? -- |to my vsegda s udovol'stviem, -- otkliknulsya Dionisio, nalil sebe ryumku i choknulsya s kapralom. -- Vy vsegda prihodili k nam takoj mrachnyj, -- snova zagovorila don'ya Adriana. -- U vas bylo takoe lico, budto vy popali v lapy d'yavola. -- Budto vy nas boyalis', -- podhvatil Dionisio. -- A ya vas boyalsya, -- soglasilsya Lituma. -- I sejchas boyus'. Potomu chto v vas est' kakaya-to tajna, ya vas ne ponimayu. Mne bol'she nravyatsya otkrytye lyudi. Kstati, don'ya Adriana, pochemu ya nikogda ne slyshal ot vas eti istorii o pishtako? Ved' vy rasskazyvali ih vsem. -- Esli by pochashche prihodili syuda, tozhe by ih uslyshali. Vy dazhe ne predstavlyaete, skol'ko poteryali ottogo, chto derzhalis' tak oficial'no. -- ZHenshchina zasmeyalas'. -- YA na vas ne serzhus', hot' vy i govorili o nas bog vest' chto, -- vstupil Dionisio . -- YA ved' znayu, chto eto ne so zla. Mozhet byt', nemnogo muzyki, chtoby ozhivit' eto kladbishche? -- Kladbishche -- samoe podhodyashchee slovo, -- zakival golovoj Lituma. -- Nakkos! Kazhdyj raz, kogda ya slyshu eto slovo, u menya volosy na golove vstayut dybom, edrena mat'. Izvinite za grubost', don'ya Adriana. -- Mozhete govorit' vse, chto pozhelaete, esli eto pomozhet vam vstryahnut'sya, -- blagodushno razreshila don'ya Adriana. -- YA gotova terpet' vse chto ugodno, lish' by lyudi byli dovol'ny. Ona snova zasmeyalas' neizvestno chemu, no v etot moment Dionisio vklyuchil radio i gromkaya muzyka zaglushila smeh. Lituma vnimatel'no oglyadel ee: nesmotrya na vsklokochennye volosy -- nastoyashchaya ved'ma! -- i zatrapeznyj vid, ee lico dejstvitel'no eshche hranilo sledy byloj krasoty. Ochevidno, pravdu govorili lyudi, v molodosti eta baba davala muzhikam zharu. No, konechno, ne Mersedes, nikakogo sravneniya s p'yurankoj, kotoraya v eto samoe vremya, naverno, byla uzhe na sed'mom nebe vmeste s ego pomoshchnikom. Tak vse-taki Meche ili net? Esli sudit' po etim iskryashchimsya, lukavym sero-zelenym glazam, to, bezuslovno, Meche. Da, glyadya na takuyu zhenshchinu, netrudno ponyat' stradaniya Tomasito. -- A gde policejskij Karren'o? -- doshel do ego soznaniya vopros don'i Adriany. -- Kupaetsya v blazhenstve, -- otvetil on. -- K nemu iz Limy priehala ego zhenshchina, i ya ih ostavil na postu odnih, pust' u nih budet medovyj mesyac. -- Ona dobralas' do Nakkosa odna? Dolzhno byt', smelaya zhenshchina, -- prokommentirovala don'ya Adriana. -- A vy, ya dumayu, umiraete ot zavisti, gospodin kapral, -- skazal Dionisio. -- Eshche by, -- priznalsya Lituma. -- Ona ved' ko vsemu prochemu nastoyashchaya koroleva krasoty. Hozyain pogrebka snova napolnil ryumki, na etot raz i dlya don'i Adriany tozhe. Odin iz posetitelej, pivshih pivo v glubine zala, nachal podpevat' zvuchavshemu po radio uajnito: "Ah, golubka, golubka lesnaya ..." -- Ona p'yuranka. -- Lituma oshchutil vnutri priyatnoe teplo, teper' vse ne kazalos' emu takim ser'eznym i vazhnym, kak ran'she. -- Dostojnaya predstavitel'nica p'yuranskih zhenshchin. Nu i schastlivchik ty, Tomasito, chto tebya napravlyayut v rajon Kastil'ya! Vashe zdorov'e! On sdelal glotok i vzglyanul na Dionisio i don'yu Adrianu, te lish' slegka prigubili vino. Pohozhe, im ochen' hotelos', chtoby kapral napilsya dop'yana, ved' on i na samom dele za vse mesyacy prebyvaniya v Nakkose ni razu u nih ne napivalsya, a chto kasaetsya toj nochi posle uajko, ona, kak spravedlivo zametil hozyain pogrebka, ne v schet. -- Skol'ko zhe narodu ostalos' v poselke? -- Sovsem nemnogo. Tol'ko te, kto ohranyaet tehniku, da eshche neskol'ko lentyaev. -- A vy? -- CHto nam zdes' delat', esli vse ujdut? YA hot' i starik, no v dushe ostalsya brodyagoj. Smogu rabotat' v lyubom drugom meste. -- |to uzh kak voditsya: kabluki ne sob'esh' -- raboty ne najdesh'. -- A kto ne umeet iskat', teh i nauchit' mozhem, -- skazala don'ya Adriana. -- Mozhet byt', dostanu gde-nibud' medvedya, obuchu ego i snova budu hodit' po yarmarkam so svoim nomerom. -- Dionisio podprygnul i zarychal. -- Kogda ya byl molodym, u menya byl medved', on raskladyval karty i zadiral devkam yubki. -- Ne natknites' na terrukov, kogda budete obhodit' yarmarki. -- I vam togo zhe zhelaem, gospodin kapral. -- Potancuem, starushka? -- Odin iz treh peonov, pivshih pivo u zadnej steny, shel k stojke, protyagivaya ruki k don'e Adriane. Ta, ne govorya ni slova, vyshla tancevat' s nim. Ego priyateli podoshli poblizhe i prinyalis' hlopat' v ladoshi v takt uajno. -- Tak vy i unesete s soboj vashi tajny? -- Lituma poiskal vzglyad Dionisio. -- Mozhet, popozzhe, kogda my s vami horosho vyp'em, vse-taki rasskazhete mne, chto sluchilos' s temi tremya? -- Bylo by nedurno horosho vypit'. -- Dionisio opyat' proshelsya, kosolapya po-medvezh'i, tyazhelo podprygnul. -- A horosho vyp'em -- vse zabudem. Uchites' vot u nih i veselites'! Vashe zdorov'e, gospodin kapral! On podnyal prizyvno svoyu ryumku, i Lituma posledoval ego primeru. No veselit'sya v etom podozritel'nom zavedenii ne ochen'-to tyanulo. Hotya popojki gorcev vsegda udivlyali ego svoej molchalivost'yu i dazhe kazalis' mrachnymi, sejchas kapral pozavidoval Dionisio, ego zhene, trem peonam, pivshim pivo: dostatochno im bylo sdelat' neskol'ko glotkov -- i vot oni uzhe zabyli obo vsem na svete. On podnyal glaza na tancuyushchuyu paru: don'ya Adriana i peon toptalis' na meste, pri etom peon byl nastol'ko p'yan, chto ne obrashchal nikakogo vnimaniya na muzyku. S ryumkoj v ruke Lituma podoshel k dvum drugim muzhchinam. -- A vy ostalis', chtoby, uhodya, pogasit' za soboj svet v poselke? -- obratilsya on k nim shutlivo. -- Vy ohranniki? -- YA mehanik, a on buril'shchik, -- otvetil emu starshij, nizen'kij muzhichok s nesorazmerno bol'shim licom, izrezannym glubokimi, kak shramy, morshchinami. -- My uhodim zavtra, budem iskat' rabotu v Uankajo. A segodnya proshchaemsya s Nakkosom. -- Kogda zdes' eshche byla normal'naya zhizn', poselok kazalsya krasivym, kak kartinka, -- skazal Lituma. -- A teper', kogda on opustel, zavalen kamnyami, kogda ot mnogih barakov ostalis' odni razvaliny, vid u nego dovol'no mrachnyj, -- popytalsya prodolzhit' besedu kapral. No v etot moment vtoroj peon, pomolozhe, v serom svitere, iz-pod kotorogo vyglyadyvala temno-sinyaya rubashka, zasmeyalsya i chto-to skazal. On nablyudal za svoim priyatelem, tancevavshim s don'ej Adrianoj: tot byl chem-to nedovolen i zateval ssoru. -- Kakogo cherta ty ot menya otodvigaesh'sya? -- protestoval on gnusavym golosom i pytalsya pokrepche prizhat' k sebe zhenshchinu. -- Hochesh' skazat', eto tebe ne nravitsya? CHto s toboj, starushka? On byl srednego rosta, s sil'no vydayushchimsya nosom i gluboko posazhennymi begayushchimi glazkami. Ot alkogolya i vozbuzhdeniya oni goreli kak ugli. Na nem byl vycvetshij kombinezon, sverhu al'pakovyj sviter -- takie svitera delayut indejcy-obshchinniki, a potom spuskayutsya s gor i prodayut ih na yarmarkah,-- a sverhu eshche tesnyj pidzhak. Vsya eta upakovka skovyvala ego dvizheniya. -- Uspokojsya i uberi ruki, inache ne budu tancevat'. -- Don'ya Adriana govorila bez vsyakoj zloby, slegka otodvinuvshis' ot peona i poglyadyvaya iskosa na Litumu. -- Odno delo tancevat' i sovsem drugoe -- to, chto ty hochesh', sukin syn. Ona zasmeyalas', peony, pivshie pivo, tozhe zasmeyalis'. Hriplo zasmeyalsya za stojkoj Dionisio. No peon, tancevavshij s don'ej Adrianoj, i ne dumal smeyat'sya. On stoyal pokachivayas', obrativ perekoshennoe zloboj lico v storonu traktirshchika: -- |j, Dionisio! -- Lituma uvidel na ego skrivivshihsya gubah zelenovatuyu penu -- naverno, on nedavno zheval koku. -- |j, skazhi ej, pust' tancuet so mnoj! Pochemu ona ne hochet tancevat'? -- Ona-to kak raz hochet tancevat', a vot ty hochesh' ne tancevat', a lapat' ee. -- Dionisio snova zasmeyalsya i izobrazil medvedya. -- A eto vrode by ne odno i to zhe, a? Kak ty dumaesh'? Don'ya Adriana uzhe vernulas' na svoe obychnoe mesto okolo muzha. Oblokotyas' o stojku i podperev podborodok rukoj, ona so spokojnoj holodnoj poluulybkoj sledila za razgovorom, budto on ee vovse ne kasalsya. Muzhchina vdrug rezko prekratil spor, pohozhe, ego pyl uzhe ugas. Spotykayas' na kazhdom shagu, on pobrel k priyatelyam, te pospeshili podhvatit' ego pod ruki, chtoby on ne grohnulsya na pol. Emu protyanuli butylku s pivom, on pil ego bol'shimi glotkami. No glaza ego, zametil Lituma, po-prezhnemu goreli kak ugli. A kadyk begal vverh-vniz, slovno zverek v kletke. Lituma vernulsya k stojke i tozhe oblokotilsya o nee, stav naprotiv Dionisio i ego zheny. "YA uzhe p'yan", -- proneslos' v golove. No op'yanenie bylo bez radosti, bez dushevnogo pod容ma, sovsem ne pohozhee na to, chto on ispytyval v P'yure, sidya so svoimi brat'yami-nepobedimymi v bare CHungi. Teper' on byl uveren, chto eto ona, Meche. "Ona, yasno, ona". Ta samaya devchonka, kotoruyu pribral k rukam Hosefino i kotoruyu on otdal pod zalog, chtoby poluchit' den'gi na igru v kosti, i ona potom ischezla -- nikto bol'she ee ne videl. Skol'ko zhe vody uteklo s teh por, mat' chestnaya! On tak ushel v vospominaniya, chto ne zametil, kak peon, pytavshijsya potiskat' don'yu Adrianu, podoshel k stojke i teper' stoyal v poze boksera, zlobno glyadya na Dionisio. -- A pochemu ya ne mogu poshchupat' ee, pochemu tol'ko tancevat'? -- Peon buhnul kulakom po stojke. -- Pochemu? Ob座asni-ka mne, Dionisio! -- Potomu chto zdes' nahoditsya predstavitel' vlasti, -- Dionisio ukazal na Litumu, -- a v prisutstvii predstavitelya vlasti nado vesti sebya podobayushchim obrazom. On vrode by shutil, no Lituma zametil, chto za ego slovami, kak vsegda, krylis' nasmeshka i podzuzhivanie. Traktirshchik s ele ulovimym zloradstvom perevodil vzglyad s p'yanogo peona na kaprala. -- Kakaya eshche vlast', poshel ty na hren! -- zaoral p'yanyj, ne udostoiv Litumu vzglyadom. -- Zdes' my vse ravny. A esli kto hochet povypendrivat'sya, mne na nego naplevat'! Ne ty, chto li, govoril, chto vino vseh ravnyaet? Tak chto luchshe zatknis'. Dionisio posmotrel na Litumu, kak by zhelaya skazat': "Nu i kak vy teper' postupite? Delo-to kasaetsya bol'she vas, chem menya". Don'ya Adriana tozhe ozhidala, chto on skazhet, i drugie peony, on chuvstvoval spinoj, vyzhidatel'no ustavilis' na nego. -- YA zdes' ne kak policejskij, a kak lyuboj drugoj klient, -- skazal on. -- Ved' poselok uzhe zakryt, i ya ne imeyu nikakih sluzhebnyh obyazannostej. Davajte-ka luchshe vyp'em. On podnyal ryumku, p'yanyj peon skopiroval ego zhest, podnyav pustuyu ruku, i s polnoj ser'eznost'yu skazal: -- Vashe zdorov'e, kapral. -- A ved' ya znal etu zhenshchinu, kotoraya sejchas s Tomasito, kogda ona byla eshche sovsem pigalicej, -- skazal vdrug Lituma, sam udivlyayas' svoej otkrovennosti. -- Ona i togda, v P'yure, byla krasivoj, a teper' i vovse stala krasavicej. Esli by ee sejchas uvideli Hosefino ili CHunga, oni by rty razinuli ot udivleniya -- do chego horosha! -- Oba vy vse vrete! -- P'yanyj peon snova ozlobilsya, snova grohnul kulakom i ugrozhayushche naklonilsya k hozyainu pogrebka. --Govoryu vam pryamo v lico. Vy tut mozhete morochit' kogo ugodno, tol'ko ne menya. Dionisio niskol'ko ne obidelsya, na ego fizionomii ne drognul ni odin muskul, ona ostalas' takoj zhe ozhivlennoj i dobrodushnoj, on tol'ko perestal izobrazhat' medvedya. V ruke on derzhal butylku, iz kotoroj vse vremya podlival Litume. On netoroplivo napolnil eshche odnu ryumku i protyanul ee p'yanomu peonu: -- Znaesh', chego tebe ne hvataet, priyatel'? Glotka chego-nibud' pokrepche. Pivo -- dlya teh, kto ne umeet tolkom pit', kto tol'ko i mozhet, chto nakachat'sya i rygat'. Na-ka vot, poprobuj etogo, pochuvstvuesh' vkus vinograda. "Ne mozhet togo byt', chto Mersedes -- Meche", -- dumal Lituma. Konechno, on oshibsya. Iz-za etogo pisko vse pereputalos' v golove. Smutno, kak skvoz' tuman, on uvidel, chto p'yanyj peon poslushno vzyal iz ruk Dionisio ryumku, vdohnul zapah pisko i, poluzakryv glaza, stal medlenno pit' ego malen'kimi glotkami. Kazalos', on nakonec utihomirilsya, no ne tut-to bylo: edva ryumka opustela, on snova rassvirepel: -- Vy vruny, chtoby ne skazat' chego-nibud' pohuzhe! -- rychal on, ugrozhayushche nadvigayas' na hozyaina pogrebka. -- Kto obeshchal, chto nichego ne sluchitsya? No vse sluchilos'! Uajko proshel, stroitel'stvo zakryli, nas vseh uvolili. Nesmotrya na vse vashi merzosti, zdes' stalo eshche huzhe, chem ran'she. Nel'zya stol'ko vremeni pudrit' lyudyam mozgi, a potom delat' vid, budto eto vas ne kasaetsya. On vdrug zadohnulsya i zamolchal, lico ego iskazilos', on s podozreniem oziralsya. Ispugalsya, chto nagovoril lishnego? Lituma vzglyanul na hozyaina pogrebka. Tot kak ni v chem ne byvalo napolnyal ryumki. Don'ya Adriana vyshla iz-za stojki, podoshla k p'yanomu peonu i vzyala ego za ruku. -- Idem potancuem, chtob proshla tvoya zlost'. Ty zhe znaesh', chto zlit'sya vredno dlya zdorov'ya. Po radio peredavali muzyku, no ee edva bylo slyshno iz-za postoyannyh pomeh. Peon nachal tancevat' bolero, prizhimayas' vsem telom k don'e Adriane. Kak skvoz' tuman Lituma videl, chto on utknulsya nosom ej v sheyu, a ego ruki gladyat ej yagodicy. -- A gde ostal'nye? -- sprosil kapral. -- Nu te, chto pili pivo tut nedavno? -- Minut desyat' kak ushli, -- otvetil Dionisio. -- Ne slyshali, kak hlopnula dver'? -- A vam vse ravno, chto lapayut vashu zhenu? U vas na glazah? Dionisio pozhal plechami. -- P'yanye ne soobrazhayut, chto delayut. -- On zasmeyalsya i s udovol'stviem vdoh- nul zapah pisko iz ryumki. -- A voobshche-to, velika vazhnost'. Podarim emu desyat' minut schast'ya. Vy tol'ko posmotrite, kak on naslazhdaetsya. Ne zavidno? Peon pochti povis na don'e Adriane. On uzhe ne tanceval, ne dvigalsya, tol'ko ego ruki bluzhdali po plecham, spine, grudi i rukam zhenshchiny, a rot iskal ee guby. Ona ne ostanavlivala ego, ee lico vyrazhalo skuku i legkoe otvrashchenie. -- Nu i nazhralsya. -- Lituma splyunul na pol. -- Kak ya mogu zavidovat' etoj skotine? -- ZHivotnye schastlivee nas s vami, gospodin kapral. -- Dionisio zasmeyalsya i opyat' prevratilsya v medvedya. -- Oni zhivut, chtoby est', pit' i sparivat'sya. Oni ni o chem ne razmyshlyayut, u nih net zabot. |to my s vami neschastnye, nas mozhno pozhalet'. A on sejchas vstrechaetsya so svoim zverem, i posmotrite, kak on schastliv. Kapral podvinulsya poblizhe k traktirshchiku, polozhil ruku emu na plecho: -- On upominal o kakih-to merzostyah, kotorye vy zdes' vytvoryali. CHto on imel v vidu? CHto vy delali, chtoby predotvratit' to, chto vse ravno sluchilos'? -- Lituma govoril medlenno, otchetlivo vygovarivaya kazhdoe slovo. -- CHto zdes' bylo? -- Sprosite ego samogo, gospodin kapral, -- otvetil Dionisio, dvigayas' medlenno i neuklyuzhe, kak medved', vypolnyayushchij komandy dressirovshchika. -- Esli vy verite tomu, chto neset etot p'yanica, to slushajte ego i dal'she. Razgovorite ego -- on vam vse vylozhit. Lituma zakryl glaza. V golove vse zakruzhilos', i v etot krugovorot zatyanulo Tomasito i Meche v tot samyj moment, kogda oni obnimalis' i lyubili drug druga. -- Mne uzhe vse ravno, -- probormotal on nevnyatno. -- YA uzhe zakryl lavochku. Mne prislali novoe naznachenie. Uedu v verhov'ya Maran'ona i tam zabudu o s'erre. YA rad, chto apu naslali uajko na Nakkos. I chto ostanovitsya stroitel'stvo dorogi. Blagodarya apu ya mogu ubrat'sya otsyuda. Nikogda v zhizni ne chuvstvoval sebya tak pogano, kak zdes'. -- Pisko pomozhet vam uznat' vsyu pravdu o sebe. -- Golos hozyaina pogrebka zvuchal obodryayushche. -- Tak byvaet so vsemi. Prodolzhajte, kak nachali, i skoro vy posetite svoego zverya. Kstati, kto on? YAshcherica? Ili porosenok? P'yanyj peon chto-to kriknul, Lituma povernulsya v ego storonu. To, chto on uvidel, zastavilo ego vzdrognut' ot otvrashcheniya. Peon raspahnul svoj tesnyj pidzhak, rasstegnul shirinku i obeimi rukami derzhal svoj temnyj otverdevshij chlen. Demonstriruya ego don'e Adriane, on zapletayushchimsya yazykom vykrikival: -- Polyubujsya, starushka! Stan' na koleni, slozhi ruki i skazhi emu: "Ty moj bog". Ne lomajsya, nu! Na Litumu napal pristup smeha. I v to zhe vremya on edva sderzhival rvotu, a v golove ne perestavaya pronosilis' mysli o Mersedes. Neuzhto i vpryam' eto ta samaya p'yuranka, kotoruyu on znal kogda-to? Da razve vozmozhny takie sovpadeniya, prosti,gospodi? Sen'ora Adriana povernulas' i napravilas' na svoe obychnoe mesto. Tam ona opyat' oblokotilas' o stojku i s bezrazlichnym vidom vozzrilas' na p'yanogo peona s rasstegnutoj shirinkoj. A tot, okazavshis' v odinochestve v seredine zala, udruchenno sozercal svoj chlen. -- Vy tut sprashivali o merzostyah, gospodin kapral, -- skazal Dionisio. -- Vot pered vami odna iz nih, polyubujtes'. Videli vy chto-nibud' merzopakostnee etogo zakopchennogo chlena? On nasmeshlivo hmyknul, don'ya Adriana zasmeyalas', Lituma tozhe ulybnulsya iz vezhlivosti, hotya emu sovsem ne bylo smeshno. Toshnota snova podstupila k gorlu -- vot-vot ego moglo vyrvat'. -- Sejchas ya uberu etogo hmyrya, -- skazal on. -- Uzhe pozdno, ego sovsem razvezlo, on vam ne dast pokoya vsyu noch'. -- Obo mne ne bespokojtes', ya privyk, -- skazal Dionisio. -- Takie spektakli -- chast' moej raboty. -- Skol'ko ya vam dolzhen? -- sprosil kapral, potyanuvshis' za bumazhnikom. -- Segodnya vse za schet zavedeniya. -- Dionisio protyanul emu ruku. -- YA vam ne skazal, chto my zavtra zakryvaem ego? -- Togda bol'shoe spasibo. Lituma podoshel k p'yanomu, obhvatil ego za plechi i stal potihon'ku podtalkivat' k dveri: -- Pojdem-ka, vyjdem na svezhij vozduh, priyatel'. Davaj, davaj. Tot i ne dumal protivit'sya. Uzhe na hodu on bystro zastegnul shirinku. -- Konechno, gospodin kapral, -- bormotal on, zavalivayas' na bok. Esli s lyud'mi govoryat po-chelovecheski, lyudi ponimayut. Snaruzhi ih vstretila ledyanaya temnota. Ne bylo ni dozhdya, ni vetra, kak v drugie nochi, no temperatura sil'no ponizilas', i Lituma chuvstvoval, chto u buril'shchika zub na zub ne popadaet, on drozhal, s容zhivshis' pod svoimi odezhkami, kotorye, kak smiritel'naya rubashka, skovyvali ego dvizheniya. -- Ty, verno, nochuesh' v barake, ucelevshem ot uajko, -- skazal Lituma, podderzhivaya ego za lokot'. -- YA tebya provozhu, druzhishche. Davaj-ka voz'memsya za ruki, ne to v etoj temnote ugodim v kakuyu-nibud' yamu i slomaem sheyu. Oni shli medlenno,