aruzeka zazvuchal® vdrug® zagadochno i kak®-to
stranno nastojchivo: "YA ubezhden®, chto ona byla iz® chisla teh® glubokih®
natur®, kotoryya nikogda ne govoryat® o svoej bezgranichnoj lyubvi. Takim® zhe ya
schitayu i gospodina Vassertruma.
U menya sohranilas' stranichka iz® dnevnika moej materi, -- ya ee vsegda
noshu na grudi, -- v® nej napisano, chto hotya otec® moj i byl® nekrasiv®, no
ona lyubila ego tak®, kak®, pozhaluj, ni odna zhenshchina v® mire ne lyubit®
muzhchinu.
I vse-taki ona, povidimomu, nikogda emu etogo ne govorila. -- Byt'
mozhet®, po toj zhe prichine, pochemu ya, naprimer®, ni za chto ne skazal® by
gospodinu Vassertrumu, kakuyu ya pitayu k® nemu blagodarnost'.
No iz® dnevnika ya uznal® i eshche koe-chto, -- pravda, skoree dogadalsya,
potomu chto mnogih® slov® razobrat' nevozmozhno, -- oni smyty slezami: otec®
moj -- da sginet® pamyat' o nem® na zemle i na nebe! -- otec® moj obrashchalsya,
povidimomu, otvratitel'no s® mater'yu". 228
Haruzek® neozhidanno s® takoj siloyu upal® na koleni, chto zatreshchal® pol®,
i zakrichal® bezumnym®, razdirayushchim® dushu golosom®. YA ne mog® srazu ponyat',
prodolzhaet® li on® igrat' komediyu ili v® samom® dele lishilsya razsudka:
"Vsemogushchij, -- imeni koego ne smeet® proiznosit' chelovek®, -- vo prahe
prostirayus' ya pered® Toboj: bud' proklyat® otec® moj, bud' proklyat® vo veki
vekov®!"
Posledniya slova on® bukval'no prohripel®. Potom®, shiroko raskryv®
glaza, napryazhenno prislushalsya.
Po ego licu skol'znula sataninskaya ulybka. Mne tozhe pokazalos', budto
za peregorodkoj poslyshalsya legkij ston® Vassertruma.
"Prostite menya, mejster®", spustya minutu zagovoril® snova Haruzek®
sdavlennym® golosom®, "prostite, chto ya ne sderzhalsya, no ya den' i noch' molyu
Providenie, chtoby Ono nisposlalo moemu otcu, kto by on® ni byl®, samuyu
strashnuyu smert', kakuyu sebe tol'ko mozhno predstavit'".
YA nevol'no hotel® chto-to emu vozrazit', no on® pospeshno perebil® menya:
"A teper', mejster® Pernat®, teper' pozvol'te obratit'sya k® vam® s®
pros'boj.
U gospodina Vassertruma byl® vospitannik®, kotorago on® bezkonechno
lyubil®. Kazhetsya, eto byl® ego plemyannik®. Govorili dazhe, chto chut' li ne
syn®. No etomu ya ne veryu: ved' togda u nego byla by ta zhe familiya. A togo
zvali: Vassori, d-r® Teodor® Vassori.
U menya slezy vystupayut® na glazah®, kogda ya o nem® vspominayu. YA vsej
dushoj byl® emu 229 predan®, kak® budto menya svyazyvali s® nim® tesnyya uzy
rodstva i lyubvi".
Haruzek® vshlipnul®, tochno ne mog® govorit' ot® volneniya.
"Ah®, i vot® etoj blagorodnoj dushi vdrug® ne stalo! Ah®, ah®!
Po kakoj-to mne do sih® por® neizvestnoj prichine, -- on® pokonchil® s®
soboj. Menya tozhe, naryadu s® drugimi, pozvali na pomoshch', -- no, uvy -- uvy,
bylo uzh® pozdno! Kogda potom® ya ostalsya odin® okolo pokojnago i pokryl®
poceluyami ego blednuyu, holodnuyu ruku, -- ya vzyal®, -- ya dolzhen® sejchas® v®
etom® priznat'sya, -- da i chto-zh® tut® takogo? ved' eto ne vorovstvo! -- ya
vzyal® u nego s® grudi rozu i vot® etot® puzyrek®, -- ego soderzhimym®
neschastnyj bezvremenno presek® nit' svoej cvetushchej zhizni".
Haruzek® dostal® iz® karmana puzyrek® i drozhashchim® golosom® prodolzhal®:
"YA vam® ostavlyayu tut® to i drugoe, -- i uvyadshuyu rozu i puzyrek®. Oni
byli dlya menya pamyat'yu o pokojnom® druge.
Skol'ko raz® v® minuty vnutrennej pustoty, dushevnago odinochestva i
toski po materi ya prizyval® smert' i bral® v® ruki etot® puzyrek®. Dlya menya
vsegda bylo sladostnym® utesheniem® soznanie, chto dostatochno mne vylit' ego
soderzhimoe na platok® i vdohnut' ego v® sebya, chtoby bezboleznenno
perenestis' v® tu stranu, gde lyubimyj moj, dorogoj Teodor® nashel® vechnoe
uspokoenie ot® etoj yudoli skorbi.
Mnogouvazhaemyj mejster®, ya poproshu vas® -- radi etogo ya i prishel® k®
vam® -- vzyat' eti veshchi i peredat' ih® gospodinu Vassertrumu. 230
Skazhite emu, chto vy ih® poluchili ot® cheloveka, blizkago d-ru Vassori,
no chto imeni ego vy obeshchali ne nazyvat', -- nu, hotya by ot® damy.
On® vam® poverit®, i dlya nego eti veshchi budut® takim® zhe dorogim®
vospominaniem®, kakim® byli one do sih® por® dlya menya.
Pust' one budut® moej tajnoj blagodarnost'yu. YA beden®, i eto vse, chto u
menya est'. Mne budet® priyatno soznanie, chto on® ih® poluchit® i v® to zhe
vremya ne budet® znat', chto ya emu ih® podaril®.
|to dast® mne nevyrazimo otradnoe chuvstvo.
A teper', dorogoj mejster®, proshchajte. Primite zaranee moyu serdechnuyu
blagodarnost'".
On® krepko pozhal® mne ruku i mignul® glazom®. No ya ne ponyal® ego, i on®
shepnul® mne chto-to edva slyshno.
"Podozhdite, gospodin® Haruzek®, ya provozhu vas® nemnogo", povtoril® ya
mehanicheski slova, kotoryya prochel® u nego na ustah®, i vyshel® s® nim®
vmeste.
Na temnoj ploshchadke pervago etazha my ostanovilis'. YA nachal® proshchat'sya s®
Haruzekom®.
"YA znayu, zachem® vy razygrali vsyu etu komediyu. -- -- Vy -- vy hotite,
chtoby Vassertrum® otravilsya etim® puzyr'kom®!" skazal® ya emu.
"Konechno", vzvolnovanno otvetil® Haruzek®.
"Neuzheli zhe vy dumaete, ya budu sposobstvovat' etomu?"
"|togo vovse ne nuzhno".
"No ved' vy zhe sami prosili menya peredat' puzyrek® Vassertrumu!"
Haruzek® pokachal® golovoj. 231
"Kogda vy vernetes', vy uvidite, chto on® ego uzhe vzyal®".
"Otkuda u vas® eta uverennost'?" sprosil® ya udivlenno. "Takoj chelovek®,
kak® Vassertrum®, nikogda ne pokonchit® s® soboj -- on® slishkom® bol'shoj
trus® dlya etogo -- da i krome togo on® nichego ne sdelaet® po vnezapnomu
impul'su".
"Znachit®, vy ploho znaete nepreodolimuyu silu vnusheniya", ser'eznym®
tonom® perebil® menya Haruzek®. "Vy byli by, vozmozhno, i pravy, esli by ya
govoril® prostymi slovami. No ya zaranee razschital® kazhduyu frazu. Na takih®
negodyaev® dejstvuet® tol'ko samyj otvratitel'nyj pafos®. Pover'te mne. YA
mog® by narisovat' vam® ego fizionomiyu pri kazhdom® moem® slove. Net® takoj
samoj ot®yavlennoj poshlosti, kotoraya ne byla by sposobna vyzvat' slezy i
proniknut' v® dushu cherni, izolgavshejsya do mozga kostej! Neuzheli vy dumaete,
chto esli by ne eto, to davnym® davno ne sravnyali by s® poverhnost'yu zemli
vse teatry? Sentimental'nost' -- pervyj priznak® vsyakago negodyaya. Tysyachi
bednyh® mogut® umirat' s® golodu, nikto ne proronit® ni slezinki, no
dostatochno komediantu oblech'sya v® otrep'ya i zakatit' na scene glaza, kak®
vse nachinayut® revet'. -- -- Byt' mozhet®, starik® Vassertrum® i zabudet®
zavtra to, ot® chego u nego tol'ko chto trepetno bilos' serdce -- vse ravno,
kazhdoe moe slovo voskresnet® vnov' v® ego pamyati, kak® tol'ko nastupit®
minuta, kogda on® pokazhetsya sebe samomu dostojnym® vsyacheskoj zhalosti. V®
takiya minuty velikoj skorbi dostatochno malejshago tolchka, -- a ob® nem® ya uzhe
pozabochus', -- chtoby samyj ot®yavlennyj trus® 232 potyanulsya k® yadu. Nuzhno
tol'ko, chtoby yad® byl® vsegda pod® rukoj. Ego synok® tozhe, navernoe, ne tak®
legko by reshilsya, esli by ya zabotlivo o nem® ne podumal®".
"Haruzek®, vy uzhasnyj chelovek®", voskliknul® ya vozmushchenno. "Neuzheli zhe
vy ne chuvstvuete -- -- --"
On® zazhal® mne rukoj rot® i uvlek® za soboj v® glubokuyu nishu v® stene.
"Tishe! Vot® on®!"
Nevernymi shagami, derzhas' za stenu, Vassertrum® spuskalsya po lestnice
i, kachayas', proshel® mimo nas®.
Haruzek® toroplivo pozhal® mne ruku i poshel® za nim® sledom®. -- -- --
Vernuvshis' k® sebe v® komnatu, ya uvidel®, chto roza i puzyrek® ischezli,
a vmesto nih® na stole ochutilis' zolotye, pognutye chasy star'evshchika.
-- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- --
Mne vydadut® den'gi tol'ko cherez® nedelyu, -- eto obychnyj srok®, --
skazali mne v® banke.
Nel'zya li pogovorit' s® direktorom®? ya ochen' speshu i dolzhen® cherez®
chas® uehat', -- nastaival® ya.
Mne otvetili, chto direktora videt' nel'zya i vse ravno on® ne mozhet®
izmenit' pravil® banka. Kakoj-to sub®ekt® s® steklyannym® glazom®, vmeste so
mnoj podoshedshij k® okoshechku, razsmeyalsya.
Tak®, znachit®, mne pridetsya zhdat' smerti celuyu muchitel'nuyu, strashnuyu
nedelyu! Mne pokazalos' eto vechnost'yu. -- -- 233
YA byl® tak® ubit® gorem®, chto ne zametil® dazhe, skol'ko vremeni
prohodil® vzad® i vpered® pered® dver'mi kakogo-to kafe.
Nakonec®, ya voshel® tuda, -- tol'ko, chtoby izbavit'sya ot® protivnago
sub®ekta s® steklyannym® glazom®. On® poshel® za mnoyu sledom® iz® banka, ne
otstaval® ni na shag® i, kogda ya oborachivalsya, prinimalsya iskat' na zemle,
kak® budto poteryal® chto-to.
Na nem® byl® svetlyj, kletchatyj, sovsem® uzkij pidzhak® i chernyya
zasalennyya bryuki, kak® meshki kolyhavshiesya vokrug® ego nog®. Na levom®
botinke vidnelas' bol'shaya vzdutaya zaplata v® forme yajca; kazalos', budto na
pal'ce nogi, pod® botinkom®, on® nosit® bol'shoe kol'co.
Ne uspel® ya eshche sest', kak® on® tozhe voshel® i uselsya nepodaleku za
stolik®.
YA podumal®, chto on® sobiraetsya poprosit' u menya chto-nibud' i polez®
bylo za koshel'kom®, kogda zametil® na ego tolstom® myasistom® pal'ce ogromnyj
brilliant®.
Neskol'ko chasov® prosidel® ya v® kafe,-- mne kazalos', ya sojdu s® uma
ot® volneniya, -- no kuda zhe itti? Domoj? Ili brodit' po ulicam®? Odno
strashnee drugogo.
Spertyj vozduh®, bezprestannoe, nelepoe chmokan'e billiardnyh® sharov®,
suhoj nepreryvnyj kashel' podslepovatago gospodina pogruzhennago v® chtenie
gazety, dlinnonogij pehotnyj lejtenant®, to kovyryayushchij v® nosu, to
priglazhivayushchij usy pered® zerkal'cem® zheltymi ot® tabaka pal'cami, kuchka
odetyh® v® korichnevyya barhatnyya kurtki protivnyh®, potnyh®, boltlivyh®
ital'yancev® v® uglu za kartochnym® stolom®, diko 234 vizzhashchih®, stuchashchih® po
stolu kulakami, to i delo plyuyushchih® na pol® s® takim® vidom®, kak® budto u
nih® byla rvota! Byt' vynuzhdennym® videt' vse eto, otrazhennym®, vdobavok®,
dva--tri raza v® stennyh® zerkalah®! U menya krov' postepenno zastyvala v®
zhilah®. --
Stemnelo. Lakej s® ploskimi stupnyami i krivymi kolenyami stal® bylo
dlinnym® shestom® zazhigat' gazovuyu lyustru, no potom®, pokachav® golovoj,
ubedilsya, chto ona ne gorit®.
Vsyakij raz®, oborachivayas', ya lovil® pristal'nyj, hmuryj vzglyad®
sub®ekta s® steklyannym® glazom®, -- no on® sejchas® zhe zakryvalsya gazetoj ili
zhe opuskal® svoi gryaznye usy v® davnym® davno vypituyu chashku kofe.
Kotelok® svoj on® nahlobuchil® tak® nizko na golovu, chto ushi torchali
pochti gorizontal'no.
Kazalos', on® i ne pomyshlyaet® uhodit'.
Mne stalo nevynosimo.
YA rasplatilsya i vstal®.
Zakryvaya za soboj steklyannuyu dver', ya pochuvstvoval®, chto kto-to s®
drugoj storony beretsya za ruchku. YA obernulsya:
Opyat' etot® sub®ekt®!
Vne sebya ya povernul® bylo vlevo po napravleniyu k® evrejskomu kvartalu,
no on® bystro podoshel® i pregradil® mne dorogu.
"Vy s® uma spyatili!" zakrichal® ya na nego.
"Napravo", korotko skazal® on®.
"V® chem® delo?"
On® naglo posmotrel® na menya:
"Vy Pernat®?"
"Vy hoteli, navernoe, skazat': gospodin® Pernat®?" 235
On® zloradno rashohotalsya:
"Nu, bez® fokusov®! Otpravlyajtes' so mnoj!"
"Vy obaldeli? Da kto zh® vy takoj?" zakrichal® ya.
On® ne otvetil®, otvernul® polu pidzhaka i ostorozhno pokazal® mne staryj
metallicheskij znachok®, prikreplennyj k® podkladke.
YA ponyal®: peredo mnoj byl® agent® tajnoj policii. On® menya arestuet®.
"Tak® skazhite zhe, radi Boga, v® chem® delo?"
"V® svoe vremya uznaete. A teper' v® upravlenie!" otvetil® on® grubo.
"Nu, zhivo!"
YA predlozhil® emu vzyat' izvozchika. "Nechego tam®!"
My otpravilis' v® policiyu.
-- -- -- -- -- --
ZHandarm® podvel® menya k® dveri.
Aloiz® Otchin®.
Policejskij sovetnik®.
Prochel® ya na beloj doshchechke.
"Mozhete vojti", skazal® zhandarm®.
V® komnate drug® protiv® druga stoyali dve vysokih® kontorki.
Neskol'ko staryh® stul'ev®.
Na stene portret® imperatora.
Na podokonnike steklyannaya banka s® zolotymi rybkami.
I bol'she nichego.
Iz®-pod® levoj kontorki vyglyadyvala ch'ya-to iskrivlennaya stupnya, obutaya
v® tolstuyu vojlochnuyu 236 tuflyu, nad® kotoroj svisala bahroma seryh® bryuk®.
Poslyshalsya legkij shum®. Kto-to probormotal® neskol'ko slov® po-cheshski,
i v® to zhe mgnovenie iz®-za pravoj kontorki pokazalsya policejskij sovetnik®.
Malen'kij gospodin® s® sedoj borodkoj. U nego byla strannaya manera: --
pered® tem® kak® nachat' govorit', on® skalil® zuby, kak® chelovek®,
starayushchijsya vzglyanut' pryamo na yarkoe solnce.
Pri etom® on® kak®-to osobenno shchuril® glaza za ochkami, chto eshche bol'she
uvelichivalo otvratitel'noe i gnusnoe vyrazhenie ego lica.
"Vy Atanazius® Pernat®, vy -- --" on® opustil® glaza na bumagu, na
kotoroj nichego napisano ne bylo -- "vy -- rezchik® kamej?"
Vojlochnaya tuflya pod® levoj kontorkoj ozhila i ucepilas' za nozhku stula.
Poslyshalsya skrip® pera.
YA otvetil®: "Da, ya Pernat®, rezchik® kamej".
"Nu, nakonec®-to, gospodin® -- -- Pernat®, -- da, Pernat®!
Nakonec®-to". Policejskij sovetnik® stal® vdrug® neobyknovenno lyubezen®,
kak® budto poluchil® kakoe-to osobenno otradnoe izvestie, -- protyanul® mne
obe ruki i izo vseh® sil® staralsya izobrazit' na svoem® lice dobrodushie.
"Itak®, gospodin® Pernat®, razskazhite-ka mne, chto vy po celym® dnyam®
delaete?"
"Mne kazhetsya, gospodin® Otchin®, eto niskol'ko vas® ne kasaetsya",
otvetil® ya holodno.
On® prishchuril® glaza, vyzhdal® nemnogo i vypalil® neozhidanno:
"Davno grafinya v® svyazi s® Savioli?" 237
YA byl® pochemu-to gotov® k® takomu voprosu i ne morgnul® glazom®.
Iskusnymi i lovkimi voprosami on® hotel® ulichit' menya v® protivorechii,
no, kak® ni bilos' u menya serdce ot® uzhasa, ya vse zhe nichem® ne vydal® sebya i
prodolzhal® uporno nastaivat', chto nikogda ne slyhal® dazhe imeni Savioli, chto
s® Angelinoj ya znakom® eshche s® detstva, kogda byl® zhiv® moj pokojnyj otec®, i
chto ona chasto zakazyvala mne kamei.
Nesmotrya na vse eto, ya soznaval® prevoshodno, chto policejskij sovetnik®
chuvstvuet® moyu lozh' i besitsya ot® dosady, chto ne mozhet® u menya nichego
vypytat'.
On® slegka zadumalsya, potom® potyanul® menya za rukav® poblizhe k® sebe,
pokazal® predosteregayushche pal'cem® na levuyu kontorku i prosheptal® na uho:
"Atanazius®! Vash® pokojnyj otec® byl® moim® luchshim® drugom®. YA hochu
vas® spasti, Atanazius®! No vy dolzhny mne vse razskazat' pro grafinyu.
Slyshite -- vse!"
YA ne ponyal®, chto eto dolzhno bylo znachit'. "CHto vy hotite etim® skazat'?
Vy hotite menya spasti?" gromko sprosil® ya.
Vojlochnaya tuflya s® dosadoj opustilas' na pol®. Policejskij sovetnik®
pozelenel® ot® zlosti. Podnyal® verhnyuyu gubu. I pritailsya. -- YA znal®, chto
on® sejchas® opyat' razrazitsya (ego manera oshelomlyat' napomnila mne
Vassertruma) i tozhe stal® zhdat'. Nad® kontorkoj pokazalos' kozlinoe lico
obladatelya vojlochnoj tufli -- -- vdrug® policejskij sovetnik® vo vse gorlo
kriknul®:
"Ubijca". 238
YA ostolbenel® ot® izumleniya.
Kozlinoe lico snova s® nedovol'nym® vidom® spryatalos' za kontorku.
Policejskij sovetnik® byl® tozhe, povidimomu, smushchen® moim®
hladnokroviem®, no staralsya skryt' eto: pridvinul® stul® i poprosil® menya
sest'.
"Tak® vy otkazyvaetes', gospodin® Pernat®, soobshchit' mne trebuemyya
svedeniya o grafine?"
"YA, k® sozhaleniyu, ne mogu vam® nichego soobshchit', gospodin® sovetnik®, --
po krajnej mere nichego dlya vas® interesnago. Vo-pervyh®, ya nikakogo Savioli
ne znayu, a, vo-vtoryh®, ya tverdo ubezhden®, chto vse sluhi ob® izmene grafini
muzhu -- gnusnaya kleveta".
"Vy gotovy eto podtverdit' pod® prisyagoj?"
U menya zahvatilo dyhanie. "Konechno. Kogda ugodno".
"Gm®. Prekrasno".
Vocarilos' prodolzhitel'noe molchanie. Policejskij sovetnik®, povidimomu,
o chem®-to usilenno razmyshlyal®.
Kogda on® snova podnyal® glaza, na ego fizionomii poyavilas' delannaya
pechal'. YA nevol'no vspomnil® o Haruzeke, kogda on® zagovoril® golosom®, v®
kotorom® slyshalis' slezy:
"Mne zhe vy mozhete skazat', Atanazius®, -- mne, staromu drugu vashego
batyushki, -- ya ved' nosil® vas® na rukah® -- --" ya edva uderzhalsya ot® ulybki
-- on® byl® ne bol'she chem® na desyat' let® starshe menya -- "ne pravda li,
Atanazius®, eto ved' byla samooborona?"
Kozlinoe lico snova pokazalos' iz®-za kontorki. 239
"Kakaya samooborona?" sprosil® ya, nedoumevaya.
"Da -- -- s® Cotmanom®!" zakrichal® mne sovetnik® pryamo v® lico.
|to imya porazilo menya, kak® udarom® nozha. Cotman®! Cotman®! CHasy! Imya
Cotmana vygravirovano na kryshke chasov®.
YA pochuvstvoval®, kak® vsya krov' prilila u menya k® serdcu: zlodej
Vassertrum® dal® mne chasy, chtoby navlech' na menya podozrenie v® ubijstve.
Policejskij sovetnik® sbrosil® totchas® zhe masku, oskalil® zuby i
prishchuril® glaza:
"Tak®, stalo byt', vy soznaetes' v® ubijstve, Pernat®?"
"|to nedorazumenie, uzhasnoe nedorazumenie. Radi Boga, vyslushajte menya.
YA ob®yasnyu vam®, gospodin® sovetnik® -- --!" vskrichal® ya.
"Razskazhite zhe mne vse o grafine", bystro perebil® on® menya: "obrashchayu
vashe vnimanie: eto mozhet® uluchshit' vashe polozhenie".
"YA mogu tol'ko povtorit' eshche raz®: grafinya nevinovna".
On® stisnul® zuby i obratilsya k® kozlinomu licu:
"Zapishite: Pernat® soznaetsya v® ubijstve strahovogo agenta Karla
Cotmana".
Menya ohvatilo bezumnoe beshenstvo.
"Negodyaj!" zarevel® ya. "Kak® vy smeete!?"
YA hotel® v® nego chem®-nibud' brosit'.
No v® to zhe mgnovenie menya shvatili dva policejskih® i nadeli
naruchniki.
Policejskij sovetnik® nahohlilsya, kak® petuh® na navoznoj kuche. 240
"A otkuda eti chasy?" -- u nego poyavilis' vdrug® v® rukah® zolotye chasy
s® pognutoj kryshkoj, -- "Skazhite-ka luchshe, vy snyali ih® s® neschastnago
Cotmana, kogda on® byl® eshche zhiv®?"
YA vnov' sovsem® uspokoilsya i tverdo otvetil®:
"|ti chasy podaril® mne segodnya utrom® torgovec® star'em® Aaron®
Vassertrum®".
Razdalsya smeh®, napominavshij loshadinoe rzhanie. YA uvidel®, kak®
iskrivlennaya stupnya vmeste s® vojlochnoj tuflej zaplyasala ot® udovol'stviya
pod® kontorkoj. 241
--------
MUKA.
So skovannymi rukami, v® soprovozhdenii zhandarma s® vintovkoj na pleche,
prishlos' mne projti po yarko osveshchennym® ulicam®.
Po obeim® storonam® ot® menya s® gikan'em® bezhali tolpy ulichnyh®
mal'chishek®, -- zhenshchiny raskryvali okna, grozili shumovkami i puskali mne
vsled® rugatel'stva.
Uzhe izdali uvidel® ya, nakonec®, velichestvennoe zdanie suda s® nadpis'yu
na frontone:
"Karayushchee pravosudie -- oplot pravednyh®."
Raspahnulis' shirokiya vorota, i ya voshel® v® seni, gde pahlo kuhnej.
Pri moem® poyavlenii chelovek® s® dlinnoj borodoj, s® shashkoj na boku, v®
mundire i formennoj furazhke, -- bosoj, v® dlinnyh® podshtannikah®,
zavyazannyh® tesemkoj u samyh® shchikolok®, -- vstal®, otstavil® v® storonu
kofejnuyu mel'nicu, kotoruyu do etogo derzhal® na kolenyah®, i velel® mne
razdet'sya.
Obyskal® moi karmany, vynul® vse, chto v® nih® bylo i sprosil® -- net®
li na mne klopov®.
Posle moego otricatel'nago otveta, on® snyal® s® menya kol'ca i skazal®,
chto ya mogu snova odet'sya.
Menya poveli vverh® po lestnice i potom® po korridoram®, gde v® okonnyh®
nishah® stoyali bol'shie serye yashchiki s® kryshkami. 242
Vdol' protivopolozhnoj steny dlinnym® ryadom® tyanulis' zheleznyya dveri s®
zasovami i malen'kimi reshetchatymi okoshkami s® gazovymi rozhkami nad® kazhdym®.
Tyuremnyj nadziratel', ispolinskago rosta, soldat® po vidu -- pervoe
simpatichnoe lico za neskol'ko chasov® -- otkryl® odnu iz® dverej, tolknul®
menya v® temnuyu dyru na podobie shkafa, s® tyazhelym® otvratitel'nym® zapahom® i
zaper®.
YA ostalsya v® polnoj temnote i staralsya oshchup'yu orientirovat'sya.
Koleno moe udarilos' o zhestyanoj chan®.
Nakonec®, mne udalos' nashchupat' ruchku dveri, -- bylo nastol'ko tesno,
chto ya edva mog® povernut'sya, -- ya ochutilsya v® kamere.
Vdol' kazhdoj steny -- para nar® s® solomennymi tyufyakami.
Prohod® mezhdu nimi shirinoyu ne bolee shaga.
Vysoko na perednej stene okno s® zheleznoj reshetkoj. CHerez® nego
probivalsya tusklyj svet® vechernyago neba.
V® kamere stoyala nesterpimaya zhara. Vozduh® byl® propitan® zapahom®
starago plat'ya.
Kogda glaza moi osvoilis' s® temnotoj, ya uvidel®, chto na treh® narah®
-- chetvertyya byli pustyya -- sidyat® lyudi v® seroj arestantskoj odezhde, --
zakryv® lica rukami i opershis' loktyami v® koleni.
Nikto ne proiznosil® ni slova.
YA sel® na pustyya nary i nachal® zhdat'.
ZHdal® chas®.
Dva -- tri chasa!
Zaslysha v® korridore shagi, ya vsyakij raz® vskakival®, 243
Vot®, vot® idut® za mnoj i povedut® k® sudebnomu sledovatelyu.
No vsyakij raz® ya razocharovyvalsya, vsyakij raz® shagi zamirali vdali.
YA sorval® s® sebya vorotnik®, mne kazalos', ya zadyhayus'.
YA slyshal®, kak® odin® arestant® za drugim®, kryahtya, razleglis' po
kojkam®.
"Nel'zya li otkryt' okno naverhu?" gromko sprosil® ya v® otchayanii. I sam®
ispugalsya svoego golosa.
"Nichego ne vyjdet®", provorchal® odin® iz® arestantov® na kojke.
YA vse-taki stal® sharit' po stene: nashchupal® polku -- -- dve kruzhki s®
vodoj -- -- korki suhogo hleba.
Nakonec®, s® trudom®, uhvatilsya za zheleznye prut'ya reshetki i prizhalsya
licom® k® shcheli okna, chtob® vdohnut' hot' nemnogo svezhago vozduha.
Tak® ya stoyal® do teh® por®, poka u menya ne zadrozhali koleni. Pered®
moimi glazami razstilalsya odnoobraznyj, cherno-seryj nochnoj tuman®.
Holodnye prut'ya reshetki vspoteli. Skoro, navernoe, polnoch'.
Pozadi menya slyshalsya hrap®. Ne spal®, povidimomu, tol'ko odin®
arestant®: on® vse vremya vorochalsya na svoem® sennike i po vremenam® ele
slyshno stonal®.
Kogda zhe nastanet®, nakonec®, utro? Ah® vot®, opyat' b'yut® chasy.
Drozhashchimi gubami ya nachal® schitat': 244
Odin®, dva, tri! -- Slava Bogu, eshche neskol'ko chasov® i nachnet®
razsvetat'. No chasy bili dal'she:
CHetyre? pyat'? -- Holodnyj pot® vystupil® u menya na lbu. -- SHest'!! --
Sem' -- -- -- bylo odinnadcat' chasov®.
Proshel® vsego odin® chas®, s® teh® por® kak® ya v® poslednij raz® slyshal®
boj.
Malo-pomalu mysli moi proyasnilis':
Vassertrum® vsuchil® mne chasy propavshago Cotmana, chtoby navlech' na menya
podozrenie v® ubijstve. -- Znachit®, ubijca on® sam®, -- kak® zhe inache mogli
by popast' k® nemu v® ruki chasy? Esli by on® nashel® gde-nibud' trup® i
tol'ko potom® ego obobral®, on®, navernoe, soblaznilsya by tysyach'yu
gul'denov®, kotorye official'no byli naznacheny za nahozhdenie propavshago. --
No trup® ved' ne najden®: afishi vse eshche raskleeny po uglam®, ya eto zametil®
po doroge v® tyur'mu.
CHto donos® na menya sdelal® star'evshchik®, eto ochevidno.
YAsno i to, chto on® zaodno s® policejskim® sovetnikom®, -- po krajnej
mere v® tom®, chto kasaetsya Angeliny. Inache, k® chemu togda ves' dopros® po
povodu Savioli?
S® drugoj storony, iz® etogo yavstvuet®, chto u Vassertruma vse eshche net®
v® rukah® pisem® Angeliny.
YA zadumalsya -- -- --
I vdrug® mne stalo vse yasno s® takoj porazitel'noj otchetlivost'yu, kak®
budto ya sam® tam® prisutstvoval®. 245
Da, inache i byt' ne moglo: vo vremya obyska v® moej komnate vmeste so
svoimi priyatelyami-policejskimi, Vassertrum® tajkom® zavladel® zheleznoj
shkatulkoj, v® kotoroj razschityval® najti nuzhnyya emu dokazatel'stva, -- ne
sumel® ee srazu otkryt', potomu chto klyuch® byl® u menya i -- -- byt' mozhet®,
kak® raz® sejchas®, v® etu minutu vzlamyvaet® ee u sebya v® lavke.
S® otchayaniem® beshenstva sotryasal® ya prut'ya reshetki -- -- i videl®
pered® soboj Vassertruma, kak® on® roetsya v® pis'mah® Angeliny --
Esli by ya tol'ko mog® izvestit' Haruzeka, chtoby on® po krajnej mere vo
vremya predupredil® Savioli!
Odno mgnovenie ya uhvatilsya za mysl', chto vest' o moem® areste s®
bystrotoj molnii obletela uzhe evrejskij kvartal®, i vse moi nadezhdy
ustremilis' na Haruzeka, kak® na angela-spasitelya. S® ego sataninskim®
kovarstvom® star'evshchik® borot'sya ne v® silah®. "YA shvachu ego za gorlo kak®
raz® v® tu minutu, kogda on® reshitsya kinut'sya na d-ra Savioli", skazal®
kak®-to Haruzek®.
No cherez® mgnovenie ya utratil® uzhe etu uverennost', i menya ohvatil®
bezumnyj strah®: a chto, esli Haruzek® opozdaet®?
Togda Angelina pogibla. -- -- -- YA do krovi kusal® sebe guby i rval® na
sebe volosy, raskaivayas', chto togda zhe ne szheg® eti pis'ma; -- -- -- ya
poklyalsya ubit' Vassertruma, kak® tol'ko vyjdu opyat' na svobodu.
Pokonchu li ya zhizn' samoubijstvom® ili menya povesyat® -- ne vse li ravno!
246
YA ni minuty ne somnevalsya, chto sledovatel' poverit® mne, esli ya
razskazhu emu vsyu istoriyu s® chasami i soobshchu ob® ugrozah® Vassertruma.
YA zavtra zhe nepremenno budu svoboden®. I sledovatel' velit® arestovat'
Vassertruma po podozreniyu v® ubijstve.
YA schital® chasy i molil® Boga, chtoby oni prohodili skoree. I smotrel® v®
okno v® chernuyu mglu.
Nachalo, nakonec®, svetat': sperva neyasnym® temnym® pyatnom®, potom® vse
bolee otchetlivo obrisovalsya v® tumane gromadnyj mednyj krug®: ciferblat®
chasov® na starinnoj bashne. No na nih® ne bylo strelok® -- -- novaya pytka.
Nakonec®, probilo pyat'.
YA uslyshal®, chto arestanty prosnulis' i pozevyvaya zagovorili mezhdu soboyu
po-cheshski.
Odin® golos® mne pokazalsya znakomym®; ya obernulsya, slez® s® polki -- i
uvidel® ryabogo Lojzu: on® sidel® na narah®, naprotiv®, i udivlenno ustavilsya
na menya.
U oboih® drugih® byli naglyya lica. Oni oglyadyvali menya s® velichajshim®
prezreniem®.
"Za ukryvatel'stvo kradenago? A?" sprosil® vpolgolosa odin® drugogo i
podtolknul® ego loktem®.
Drugoj chto-to prenebrezhitel'no burknul®, porylsya v® tyufyake, dostal®
ottuda list® chernoj bumagi i razostlal® na polu.
Potom® nalil® na nego iz® kruzhki nemnogo vody, stal® na koleni,
posmotrelsya, kak® v® zerkalo, i pal'cami prigladil® volosy.
S® velichajshej akkuratnost'yu vyterev® vsled® za etim® bumagu, on®
spryatal® ee snova pod® kojku. 247
"Pan® Pernat®, pan® Pernat®", ne perestavaya, bormotal® Lojza, shiroko
raskryv® glaza, kak® budto uvidal® pered® soboj prividenie.
"Sudariki znakomy mezhdu soboj, ya zamechayu," skazal® nechesannyj na
harakternom® dialekte cheshskago venca i ironicheski otvesil® mne poklon®:
"Razreshite predstavit'sya: moya familiya Fossatka. CHernyj Fossatka. -- -- -- Za
podzhog®", dobavil® on® s® gordost'yu, oktavoyu nizhe. Frant® splyunul® na pol®,
prezritel'no vzglyanul® na menya, ukazal® pal'cem® na grud' i lakonicheski
zayavil®:
"Za krazhu so vzlomom®".
YA molchal®.
"Nu, a vy, graf®, po podozreniyu v® chem®?" sprosil® venec® posle minuty
molchaniya.
YA bylo zadumalsya, no potom® otvetil® spokojno:
"V® ubijstve s® cel'yu ogrableniya".
Oba byli do krajnosti udivleny, -- nasmeshlivoe vyrazhenie lica smenilos'
vyrazheniem® bezgranichnago pochteniya, i oba v® odin® golos® voskliknuli:
"Vot® eto ya ponimayu".
Uvidev®, chto ya ne obrashchayu na nih® nikakogo vnimaniya, oni uselis' v®
ugol® i nachali o chem®-to sheptat'sya.
Neozhidanno, prichesannyj podoshel® ko mne, poshchupal® moi muskuly, i
pokachivaya golovoj, vernulsya k® tovarishchu.
"Vy zdes' po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?" nezametno sprosil® ya
Lojzu.
On® kivnul® golovoj. "Da, i davno uzhe".
Snova proshlo neskol'ko sekund®. 248
YA zakryl® glaza i pritvorilsya spyashchim®.
"Gospodin® Pernat®. Gospodin® Pernat®!" uslyhal® ya vdrug® sovsem® tihij
golos® Lojzy.
"CHto?" -- -- YA sdelal® vid®, chto prosnulsya.
"Prostite, gospodin® Pernat®, prostite -- ne znaete li vy, chto s®
Rozinoj? -- Ona doma?" bormotal® bednyj paren'. Mne stalo nevyrazimo zhal'
ego: on® smotrel® na menya vospalennymi glazami i v® otchayanii lomal® ruki.
"Ej horosho. Ona sejchas® kel'nersha -- v® "Starom® Bezdel'nike", solgal®
ya.
YA zametil®, chto on® oblegchenno vzdohnul®.
-- -- -- -- -- --
Dva arestanta molcha vnesli na doske kruzhki s® otvarom® iz® kolbasy i
tri iz® nih® ostavili v® kamere. Spustya neskol'ko chasov® snova zagremeli
zasovy, i nadziratel' povel® menya k® sledovatelyu.
U menya drozhali ot® volneniya koleni, kogda my shli vverh® i vniz® po
bezkonechnym® lestnicam®.
"Kak® vy dumaete, mogut® menya eshche segodnya otpustit' na svobodu?" robko
sprosil® ya nadziratelya.
YA zametil®, kak® on® uchastlivo podavil® ulybku. "Gm®. Segodnya? Gm® --
-- Bog® moj, vse ved' vozmozhno!" --
U menya moroz® probezhal® po kozhe.
Snova prochel® ya na dveryah® na beloj emalirovannoj doshchechke:
Baron® Karl® fon®-Lejzetreter®
Sudebnyj sledovatel'.
249
Snova pustynnaya komnata i dve kontorki na vysokih® nozhkah®. --
Pozhiloj vysokij gospodin® s® sedymi bakami, krasnymi, tolstymi gubami,
-- v® chernom® dlinnom® syurtuke i v® sapogah® so skripom®.
"Vy gospodin® Pernat®?"
"Da".
"Rezchik® kamej?"
"Da".
"Kamera No. 70?"
"Da".
"Po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?"
"Pozvol'te, gospodin® sledovatel' -- --"
"Po podozreniyu v® ubijstve Cotmana?"
"Veroyatno. YA dumayu tak®. No -- --"
"Soznaetes'?"
"V® chem® zhe mne soznavat'sya, gospodin® sledovatel', ya ved' ni v® chem®
ne povinen®!"
"Soznaetes'?"
"Net®".
"Togda vy budete chislit'sya za sledovatelem®. -- Nadziratel', otvedite
ego".
"Vyslushajte zhe menya, gospodin® sledovatel', ya nepremenno dolzhen® byt'
doma segodnya zhe. U menya vazhnyya dela -- --"
Pozadi vtoroj kontorki kto-to tihon'ko hihiknul®.
Baron® osklabilsya. --
"Otvedite ego, nadziratel'".
-- -- -- -- -- --
Prohodil® den' za dnem®, smenyalis' nedeli, a ya vse eshche sidel® v®
kamere.
V® polden' nas® vyvodili na tyuremnyj dvor®; vmeste s® drugimi
sledstvennymi zaklyuchennymi 250 i otbyvavshimi nakazanie parami hodili my v®
techenie soroka minut® po krugu, po mokroj zemle.
Razgovarivat' bylo zapreshcheno.
Posredine ploshchadki stoyalo goloe, zasyhavshee derevo, v® koru kotorago
vrosla oval'naya ikona Bozhiej Materi pod® steklom®.
Vdol' sten® rosli chahlye kusty biryuchiny, s® list'yami, pochti chernymi ot®
kopoti.
A vokrug® -- reshetchatyya okna kamer®, iz® nih® glyadeli inogda seryya lica
s® bezkrovnymi gubami.
Potom® my vnov' vozvrashchalis' v® svoi dyry -- na hleb®, vodu, otvar®, a
po voskresen'yam® na gniluyu chechevicu. Odin® eshche raz® menya snova doprashivali:
Est' li u menya svideteli, chto "gospodin®" Vassertrum® podaril® mne
chasy?
"Da: gospodin® SHmaya Gillel' -- -- to est' -- net® (ya vspomnil®, chto ego
pri etom® ne bylo) -- -- no vot®, gospodin® Haruzek®, -- net®, i on® tozhe ne
byl® pri etom®".
"Tak®, znachit®, net® nikogo?"
"Net®, nikogo, gospodin® sledovatel'".
Snova hihikan'e za kontorkoj i snova:
"Uvedite ego, nadziratel'!" -- -- --
Moe volnenie za Angelinu smenilos' gluhoj pokornost'yu sud'be: moment®,
kogda ya mog® drozhat' za nee, davno minoval®. Libo mest' Vassertruma uzhe
osushchestvilas', libo zhe vmeshalsya Haruzek®, -- uspokaival® ya sebya.
No zaboty o Miriam® dovodili menya do sumasshestviya!
YA predstavlyal® sebe, kak® ona kazhduyu minutu zhdet® povtoreniya chuda, --
kak® po utram® vybegaet® 251 k® bulochniku i trepetnymi rukami oshchupyvaet®
hleb®, -- kak®, byt' mozhet®, volnuetsya za menya.
Po nocham® ya inogda prosypalsya, vlezal® na polku, smotrel® na mednyj
krug® bashennyh® chasov® i strastno mechtal®, chtoby mysli moi doshli do Gillelya
i posovetovali emu pomoch' Miriam® i izbavit' ee ot® muchitel'nago ozhidaniya
chuda. Potom® ya snova brosalsya na svoj tyufyak® i staralsya ne dyshat', -- chtoby
vyzvat' pered® soboj obraz® svoego dvojnika i poslat' ego k® nej v®
uteshenie.
Odnazhdy on® poyavilsya u moego izgolov'ya s® nadpis'yu "Habrat® Cere Aur®
Boher®" na grudi, -- ya edva ne vskriknul® ot® radosti, chto vse teper'
pojdet® horosho, -- no on® uzh® ischez® -- ya ne uspel® emu dazhe dat' prikazanie
otpravit'sya k® Miriam®.
Neuzheli ya tak® i ne poluchu vestochki ot® druzej?
Razve zapreshcheno pisat' syuda pis'ma? -- sprosil® ya svoih® tovarishchej no
kamere. Oni ne imeli ponyatiya.
Oni nikogda pisem® ne poluchali, -- vprochem®, im® i pisat' to ved'
nekomu, -- otvechali oni.
Nadziratel' obeshchal® mne pri sluchae spravit'sya.
YA obgryz® sebe vse nogti; volosy moi sputalis', -- zdes' ne polagalos'
ni nozhnic®, ni grebenki, ni shchetki.
Ne davali i vody dlya umyvan'ya.
Menya pochti vse vremya toshnilo, potomu chto v® otvar® klali sodu vmesto
soli -- tyuremnoe pravilo: "dlya preduprezhdeniya razvitiya polovogo vlecheniya".
252
Vremya tyanulos' v® serom®, strashnom® odnoobrazii.
Vrashchalos' v® kruge, tochno koleso pytki.
Po vremenam® -- nikto ne obrashchal® na eto vnimaniya -- kto-nibud' iz®
nas® vskakival® i chasami begal® vzad® i vpered®, kak® zatravlennyj zver', --
-- no potom® snova bezpomoshchno opuskalsya na nary i snova prinimalsya s® tupym®
vidom® zhdat' -- zhdat' -- i zhdat'.
Kogda nastupal® vecher®, klopy, tochno murav'i, pokryvali vse steny, -- ya
polozhitel'no nedoumeval®, pochemu zhe privratnik® s® shashkoj i v® podshtannikah®
tak® dobrosovestno dopytyvalsya, net® li u menya nasekomyh®.
Byt' mozhet®, boyalis', chto proizojdet® skreshchenie razlichnyh® porod®
nasekomyh®?
Po sredam® utrom® pokazyvalas' obychno figura tyuremnago vracha, doktora
Rozenblata, s® golovoj, kak® u svin'i, v® shlyape s® bol'shimi polyami i v®
shirokih® bryukah®. On® osvedomlyalsya, vse li v® dobrom® zdorov'i.
Kogda kto-nibud' zhalovalsya -- bezrazlichno, na chto -- on® propisyval®
cinkovuyu maz' dlya vtiraniya.
Odnazhdy yavilsya vmeste s® nim® predsedatel' suda, -- vysokij,
razdushennyj "predstavitel' vysshago obshchestva" s® pechat'yu vseh®
otvratitel'nyh® porokov® na lbu, -- i osmotrel®, vse li v® poryadke: "ne
povesilsya li kto-nibud'", kak® vyrazilsya prichesannyj arestant®.
YA podoshel® k® nemu, chtoby izlozhit' svoyu pros'bu. No on® spryatalsya
sejchas® zhe za nadziratelya i vyhvatil® revol'ver®. "CHto emu nado?" zakrichal®
on®. 253
Net® li dlya menya pisem®, osvedomilsya ya vezhlivo. Vmesto otveta doktor®
Rozenblat® tolknul® menya v® grud' i sejchas® zhe otskochil®. Pospeshil® skryt'sya
i predsedatel'. Tol'ko v® okoshko kamery on® kriknul®, chtoby ya luchshe soznalsya
v® ubijstve. A do togo nikakih® pisem® mne ne vidat'.
-- -- -- -- -- --
YA davno uzh® uspel® privyknut' i k® skvernomu vozduhu i k® zhare. Menya
postoyanno znobilo. Dazhe, kogda bylo solnce.
Iz® byvshih® v® kamere arestantov® dvoe uzhe neskol'ko raz® smenilis', no
ya ne obrashchal® na eto vnimaniya. V® kameru privodili to karmannikov® ili
grabitelej, to fal'shivomonetchikov®, to ukryvatelej kradennago.
CHto perezhivalos' vchera, to zabyvalos' segodnya.
Pered® zabotami o Miriam® tuskneli vse vneshniya sobytiya.
Tol'ko odno iz® nih® zapechatlelos' v® moej pamyati -- i potom® chasto
yavlyalos' vo sne.
YA stoyal® odnazhdy na polke, ustremiv® vzglyad® na nebo, kak® vdrug®
pochuvstvoval®, chto chto-to ostroe ukololo menya v® nogu. YA osmotrel® bryuki i
nashel® svoj napil'nik®, -- on®, ochevidno, proskol'znul® cherez® karman® mezhdu
materiej i podkladkoj. Nave