minuty, kogda on® prosnetsya. Znaet® li on® o tom®, chto s® nim® bylo? Nakonec®, on® otkryl® glaza, vstretil® moj vzglyad® i otvernulsya. YA totchas® zhe podoshel® k® nemu i vzyal® ego za ruku: "Prostite menya, gospodin® Laponder®, chto ya vse vremya byl® tak® neprivetliv®. Delo v® tom®, chto eto tak® neobychno -- --" "Ne bezpokojtes', sudar'", prerval® on® menya, "ya prekrasno ponimayu, kakoe uzhasnoe chuvstvo byt' vmeste s® nasil'nikom® i ubijcej". "Ne govorite ob® etom®", poprosil® ya. "Segodnya noch'yu ya dumal® o mnogom®, -- ya ne mogu otdelat'sya ot® mysli, chto vy, mozhet® byt' -- -- -- --" ya ne mog® podobrat' slova. "Vy dumaete, chto ya bolen®", pomog® on® mne. YA kivnul® golovoj. "YA zaklyuchayu eto po celomu ryadu priznakov®. Vy -- -- vy razreshite zadat' vam® odin® vopros®, gospodin® Laponder®?" "Pozhalujsta". "Kak® eto ni stranno, no menya interesuet®, chto vam® snilos' segodnya". On® s® ulybkoj pokachal® golovoj: "Mne nikogda nichego ne snitsya". "No vy govorili vo sne." On® posmotrel® na menya s® udivleniem®, zadumalsya i potom® skazal® uverenno: "|to moglo byt' tol'ko, esli vy menya o chem®-nibud' sprashivali". -- YA otvetil® utverditel'no. -- "Delo v® tom®, chto snov® u menya nikogda ne byvaet®. YA -- -- bluzhdayu", dobavil® on® spustya mgnovenie ele slyshno. "Bluzhdaete? To est' kak®?" 282 Povidimomu, emu ne osobenno hotelos' mne otvechat', i potomu ya schel® svoim® dolgom® ob®yasnit' te prichiny, kotoryya zastavlyayut® menya obratit'sya k® nemu, i razskazal® emu v® obshchih® chertah® vse, chto proizoshlo noch'yu. "Vy mozhete byt' tverdo uvereny", otvetil® on® ser'ezno, kogda ya konchil®, "chto vse, skazannoe mnoyu vo sne, v® tochnosti sootvetstvuet® dejstvitel'nosti. Esli ya vam® prezhde skazal®, chto ya ne vizhu snov®, a lish' "bluzhdayu", to etim® ya hotel® vyrazit', chto moi snovideniya rezko otlichayutsya ot® snovidenij -- nu, skazhem® hotya by -- normal'nyh® lyudej. Nazovite eto sostoyanie, esli hotite, otdeleniem® duha ot® tela. -- Segodnya noch'yu, naprimer®, ya byl® v® kakoj-to ochen' strannoj komnate, vhod® v® kotoruyu vedet® snizu cherez® pod®emnuyu dver' v® polu". "Kakoj byl® u komnaty vid®?" pospeshno sprosil® ya. "Tam® byl® kto-nibud'? Ili nikogo?" "Tam® byla mebel'; no ochen' nemnogo. I postel' -- -- na nej spala molodaya devushka -- kak® budto mertvaya, -- a ryadom® s® nej muzhchina -- -- on® derzhal® u neya na lbu ruku". -- Laponder® opisal® naruzhnost' oboih®. Somnenij ne bylo: to byli Gillel' i Miriam®. YA edva dyshal® ot® volneniya. "Razskazhite zhe dal'she. Byl® eshche kto-nibud' v® komnate?" "Eshche kto-nibud'? Podozhdite-ka -- -- net®: bol'she v® komnate nikogo ne bylo. Na stole gorel® semisvechnyj kandelyabr®. -- Potom® ya spustilsya po vintovoj lestnice". "Ona byla slomana?" perebil® ya ego. 283 "Slomana? Net®, net®: ona byla v® polnom® poryadke. Ryadom® s® nej byla komnata: tam® sidel® chelovek® s® serebryanymi pryazhkami na bashmakah® i s® takim® strannym® licom®, kakogo ya eshche ni u kogo ne vidal®: zheltago cveta, s® kosym® razrezom® glaz®; -- on® sidel® sognuvshis' i kak® budto chego-to zhdal®. Slovno ch'ih®-to prikazanij". "A knigu -- starinnuyu, bol'shuyu knigu vy nigde ne vidali?" prodolzhal® ya dopytyvat'sya. On® poter® sebe lob®: "Knigu, vy govorite? Da, verno: na polu byla kniga. Ona byla raskryta -- -- vsya iz® pergamenta -- stranica nachinalas' s® bol'shoj zolotoj bukvy "A". "A ne s® "I", mozhet® byt'?" "Net®, s® "A". "Vy navernoe pomnite? Mozhet® byt', eto bylo vse-taki "I"? "Net®, net®, navernoe "A". YA pokachal® golovoj i nachal® somnevat'sya. Ochevidno, Laponder® v® polusne prochel® moi mysli i vse pereputal®: Gillelya, Miriam®, Golema, knigu Ibbur® i podzemnyj hod®. "U vas® uzh® davno eta sposobnost' "bluzhdat'", kak® vy govorite?" sprosil® ya. "S® dvadcat' pervago goda moej zhizni -- --" on® zamyalsya, emu ne hotelos', povidimomu, ob® etom® govorit'. Potom® vdrug® na lice ego otrazilos' bezgranichnoe izumlenie: on® vperil® vzglyad® na moyu grud', kak® budto na nej chto-to uvidel®. Ne obrashchaya vnimaniya na moe nedoumenie, on® bystro shvatil® menya za ruku i nachal® prosit' -- -- chut' li ne umolyat': 284 "Radi Boga, skazhite mne vse. Segodnya ya poslednij den' s® vami. Mozhet® byt', cherez® chas® uzhe menya povedut®, chtoby prochest' mne smertnyj prigovor® -- --" YA v® uzhase perebil® ego: "Vy dolzhny menya vzyat' v® svideteli. YA pod® prisyagoj udostoveryu, chto vy bol'noj chelovek®. Vy lunatik®. Vas® ne imeyut® prava kaznit', ne izsledovav® vashego dushevnago sostoyaniya. Poslushajtes' zhe menya!" On® nervno otvetil®: "|to ne vazhno, -- proshu vas®, skazhite mne vse". "CHto mne skazat' vam®? -- Luchshe pogovorim® o vas® i -- --" "YA znayu, -- vy dolzhny byli perezhit' mnogo strannyh® veshchej, kotoryya menya ochen' interesuyut®, -- gorazdo bol'she, chem® vy dumaete -- -- Proshu vas®, skazhite zhe mne vse", prodolzhal® on® umolyat'. YA nikak® ne mog® ponyat', pochemu moya zhizn' interesuet® ego bol'she, chem® ego sobstvennoe, vo vsyakom® sluchae v® dostatochnoj mere ser'eznoe, polozhenie. No chtoby ego uspokoit', ya razskazal® emu vse to neponyatnoe, chto mne prishlos' perezhit' za poslednee vremya. Pri kazhdom® novom® epizode on® udovletvorenno kival® golovoj, kak® chelovek®, pronikayushchij v® samuyu sut' dela. Kogda ya doshel® do opisaniya, kak® ko mne yavilos' sushchestvo bez® golovy i protyanulo mne ruku s® cherno-krasnymi zernami, on® edva mog® dozhdat'sya konca. "Tak® vy, znachit®, razsypali zerna", probormotal® on® zadumchivo. "Mne nikogda ne prihodilo 285 v® golovu, chto mozhet® byt' "tretij put'". "|to byl® vovse ne tretij put'", skazal® ya, "eto bylo vse ravno, kak® esli by ya otkazalsya ot® zeren®". On® ulybnulsya. "A po-vashemu kak®, gospodin® Laponder®?" "Esli by vy ot® nih® otkazalis', vy by poshli po "puti zhizni", no togda ne ostalos' by zeren®, simvoliziruyushchih® magicheskiya sily. A tak® oni razsypalis' po polu. |to znachit®: oni ostalis' i budut® ohranyat'sya vashimi predkami, poka ne nastanet® pora ih® sozrevaniya. Togda probudyatsya k® zhizni te sily, kotoryya sejchas® poka dremlyut® v® vas®". YA ne ponyal® ego: "Moi predki budut® ohranyat' eti zerna?" "Vy dolzhny ponimat' vashi perezhivaniya otchasti simvolicheski", otvetil® Laponder®. "Krug® siyavshih® golubovatym® svetom® lyudej -- eto cep' unasledovannyh® "ya", kotoruyu vlachit® za soboj kazhdyj smertnyj. Dusha ne est' nechto "obosoblennoe", -- ona stanovitsya takovoj lish' postepenno i togda dostigaet® togo, chto my nazyvaem® "bezsmertiem®". Vasha dusha sostoit® eshche iz® mnogochislennyh® "ya", vse ravno kak® muravejnik® iz® mnozhestva murav'ev®. V® vas® zalozheny dushevnye ostatki mnogih® tysyach® predkov®: -- glavnyh® predstavitelej vashego roda. I tak® u vseh® zhivyh® sushchestv®. Razve mog® by cyplenok®, tol'ko chto vylupivshijsya iz® yajca, otyskivat' potrebnuyu emu pishchu, esli by v® nem® ne byl® zalozhen® opyt® millionov® predshestvuyushchih® pokolenij? -- Nalichnost' 286 "instinkta" dokazyvaet® nalichnost' predkov® i v® tele, i v® psihike. -- No, prostite menya, ya ne hotel® preryvat' vas®". YA konchil® razskaz®. Razskazal® emu vse. Dazhe to, chto govorila mne Miriam® o "germafrodite". Kogda ya zamolchal® i vzglyanul® na Lapondera, to zametil®, chto on® poblednel®, kak® shtukaturka na stene, -- po ego shchekam® tekli slezy. YA bystro vstal®, pritvorilsya, chto nichego ne zametil® i stal® hodit' vzad® i vpered® po kamere, chtoby dat' emu vremya uspokoit'sya. Potom® sel® protiv® nego i pustil® v® hod® vse svoe krasnorechie, chtoby ubedit' ego v® neobhodimosti ukazat' sud'yam® na ego nesomnenno boleznennoe psihicheskoe sostoyanie. "Esli by vy po krajnej mere ne soznalis' v® ubijstve!" zakonchil® ya. "YA dolzhen® byl® soznat'sya. Moya sovest' ne pozvolila mne solgat'", naivno otvetil® on®. "Razve vy schitaete, chto lozh' huzhe iznasilovaniya i ubijstva?" s® izumleniem® sprosil® ya. "Voobshche govorya, mozhet® byt', i net®. No v® moem® sluchae -- nesomnenno. -- Vidite li: kogda sledovatel' sprosil®, soznayus' li ya, u menya nashlos' dostatochno sil®, chtoby otvetit' pravdu. Peredo mnoj byl®, takim® obrazom®, vybor®: solgat' ili ne solgat'. Kogda zhe ya sovershil® ubijstvo -- -- proshu vas®, ne sprashivajte menya o podrobnostyah®: eto byl® takoj uzhas®, chto ya ne mogu ob® nem® vspominat' -- -- kogda ya ubival®, peredo mnoj vybora ne bylo. Ne bylo vybora, hotya ya i dejstvoval® v® polnom® soznanii: vo mne probudilos' nechto, o sushchestvovanii chego ya ne imel® ni malejshago predstavleniya -- 287 -- probudilos' i vsecelo mnoj ovladelo. Neuzheli vy dumaete, ya ubil® by, esli by peredo mnoj byl® vybor®? -- YA nikogda ne ubival® -- dazhe nichtozhnago nasekomago -- -- a teper' i podavno ne mog® by ubit' nikogo. Dopustite na minutu, chto po zakonu chelovek® dolzhen® byl® by ubivat' i chto za neispolnenie etogo zakona grozila by smertnaya kazn', -- nu hotya by kak® na vojne, -- sejchas® mne nesomnenno byl® by vynesen® smertnyj prigovor®. -- U menya ne bylo by vybora. YA poprostu ne mog® by sejchas® ubit'. A togda -- togda bylo kak® raz® naoborot®". "Tak® vot® -- tem® bolee, raz® vy chuvstvuete sebya sejchas® sovershenno drugim®, vy dolzhny sdelat' vse vozmozhnoe, chtoby povliyat' na sudej!" zametil® ya. Laponder® sdelal® otricatel'nyj zhest®: "Vy oshibaetes'! Sud'i so svoej tochki zreniya sovershenno pravy. Razve mogut® oni otpustit' takogo cheloveka, kak® ya? A chto -- esli zavtra ili poslezavtra povtoritsya snova neschast'e?" "Net®, -- oni dolzhny pomestit' vas® v® psihiatricheskuyu lechebnicu. Vot® o chem® ya govoryu". "Vy byli by pravy, esli by ya byl® sumasshedshij", spokojno otvetil® Laponder®. "No ya ne sumasshedshij. Moe sostoyanie, hotya i ochen' napominaet® sumasshestvie, no yavlyaetsya ego polnoj protivopolozhnost'yu. Poslushajte. Vy sejchas® pojmete menya. -- -- -- I u menya tozhe bylo kogda-to takoe zhe videnie, kak® i u vas®; prizrak® bez® golovy -- eto simvol®, konechno -- -- razgadku ego vy legko najdete, esli tol'ko horoshen'ko podumaete. Tak® vot®: ya vzyal® zerna. I poshel®, 288 sledovatel'no, po "puti smerti". -- Velichajshaya svyatynya dlya menya -- soznanie, chto moimi postupkami rukovodit® duhovnoe nachalo, zalozhennoe vo mne. YA slepo, doverchivo pojdu za nim®, kuda by ni povel® menya etot® put': na viselicu ili na tron®, k® nishchete ili k® bogatstvu. YA nikogda ne kolebalsya, kogda vybor® byl® v® moej vlasti. Poetomu-to ya i ne solgal®, kogda vybor® zavisel® ot® moej voli. Vy znaete slova proroka Miheya: "CHelovek®, tebe skazano, chto est' dobro i chego trebuet® ot® tebya Gospod' Bog®." U menya byl® vybor®, i esli by ya solgal®, ya sozdal® by prichinu; -- sovershiv® zhe ubijstvo, ya nikakoj prichiny ne sozdal®, -- eto bylo lish' sledstviem® davno zalozhennoj i dremavshej vo mne prichiny, nad® kotoroj ya byl® uzhe ne vlasten®. Takim® obrazom®, moi ruki chisty. Tem®, chto moe duhovnoe nachalo sdelalo menya ubijcej, ono proizneslo nado mnoj smertnyj prigovor®; a tem®, chto lyudi menya posylayut® na kazn', dostigaetsya lish' to, chto moya sud'ba otdelyaetsya ot® sud'by prochih®, -- ya zhe obretayu svobodu". On® svyatoj, pochuvstvoval® ya i sodrognulsya pri mysli o svoem® sobstvennom® nichtozhestve. "Vy mne razskazyvali, chto, blagodarya gipnoticheskomu vnusheniyu vracha, u vas® sovershenno izgladilos' vsyakoe vospominanie o molodosti", prodolzhal® on®. "|to znak® -- klejmo -- vseh® teh®, kto ukushen® "zmeej duhovnago carstva". Do chudesnago probuzhdeniya v® nas® kak® budto slity dve zhizni, tochno yunyj blagorodnyj pobe289 na dikom® dereve; -- to, chto obychno razdelyaetsya tol'ko smert'yu, sovershaetsya v® dannom® sluchae putem® ugasaniya pamyati -- inogda zhe poprostu putem® neozhidannago vnutrennyago preobrazheniya. YA, naprimer®, bez® vsyakoj vneshnej prichiny na dvadcat' pervom® godu prosnulsya odnazhdy utrom® sovershenno preobrazhennym®. Vse, chto do teh® por® bylo mne dorogo, stalo vdrug® bezrazlichnym®: zhizn' pokazalas' nelepoj, kak® kakoj-to roman® s® priklyucheniyami, -- ona utratila dlya menya vsyakuyu real'nost', mezhdu tem® kak® snovideniya stali dejstvitel'nost'yu, konkretnoj, neoproverzhimoj dejstvitel'nost'yu, -- ponimaete li: neoproverzhimoj real'noj dejstvitel'nost'yu, -- povsednevnaya zhe zhizn' stala snom®. Vse lyudi byli by sposobny na eto, esli by u nih® byl® klyuch® k® raskrytiyu tajny. A klyuch® etot® sostoit® isklyuchitel'no v® sposobnosti cheloveka soznavat' vo sne "oblik® svoego ya", tak® skazat' svoyu "kozhu" -- i najti tu uzkuyu shchel', skvoz' kotoruyu pronikaet® soznanie mezhdu bodrstvovaniem® i snom®. Poetomu-to ya i skazal® vam®, chto ya "bluzhdayu", a ne "grezhu" vo sne. Bor'ba za bezsmertie est' bor'ba za vysshuyu vlast' protiv® vseh® zalozhennyh® v® nas® otzvukov® i prizrakov®; a ozhidanie korolevskoj korony dlya nashego "ya" est' ozhidanie Messii. Prizrak® Habala Garmina, kotoryj vy videli, "dyhanie kostej" Kabbaly, i est' etot® korol'. Kogda ego golovy kosnetsya korona, -- sejchas® zhe porvetsya verevka, kotoroj vy vneshnimi chuvstvami i razsudkom® svyazany s® mirom®. 290 Vy byt' mozhet®, sprosite menya, kak®, nesmotrya na svoyu otdalennost' ot® zhizni, ya v® odnu noch' stal® nasil'nikom® i ubijcej? CHelovek® -- tochno steklyannaya trubka, po kotoroj katyatsya raznocvetnye shariki. Pochti u kazhdago cheloveka vsyu zhizn' odin® i tot® zhe sharik®. Esli on® krasnyj, znachit®, chelovek® "durnoj". Esli on® zheltyj -- chelovek® "dobryj". Esli dva sharika katyatsya vmeste -- i krasnyj i zheltyj, -- znachit®, u cheloveka "neustojchivaya" natura. My -- "ukushennye zmeej" -- ispytyvaem® v® techenie zhizni stol'ko, skol'ko perezhivaet® otdel'naya rasa za celuyu mirovuyu epohu: po steklyannoj trubke s® beshenoj bystrotoj katyatsya odin® za drugim® raznocvetnye shariki, -- a kogda oni vse prokatilis' -- my stali prorokami, -- stali zerkalom® Gospoda Boga". Laponder® zamolchal®. YA dolgo ne mog® promolvit' ni slova. Ego mysli oshelomili menya. "Pochemu vy tak® robko razsprashivali o moih® perezhivaniyah®, kogda vy sami gorazdo, gorazdo vyshe menya?" nachal® ya, nakonec®. "Vy oshibaetes'", otvetil® Laponder®, "ya stoyu znachitel'no nizhe vas®. -- YA vas® razsprashival®, potomu chto chuvstvoval®, chto u vas® est' tot® klyuch®, kotorago mne eshche ne hvataet®". "U menya? Klyuch®? Bozhe moj!" "Da, u vas®. I vy mne ego dali. -- Mne kazhetsya, ya segodnya samyj schastlivyj chelovek® v® mire". Poslyshalsya shum®: snaruzhi otodvigali zasov®, -- no Laponder® ne obrashchal® nikakogo vnimaniya: "|tim® klyuchem® byl® dlya menya vash® razskaz® o germafrodite. Teper' ya obrel® spokojstvie. 291 Uzhe po odnomu etomu ya rad®, chto za mnoyu prishli, -- ya teper' blizok® k® celi". Ot® slez® ya ne razlichal® uzhe lica Lapondera, ya tol'ko uslyshal® v® ego golose ulybku. "Nu -- proshchajte, gospodin® Pernat®, i znajte: zavtra oni povesyat® ne menya, a moyu odezhdu. Vy raskryli peredo mnoj samoe prekrasnoe -- -- sovershennoe, chego ya do sih® por® ne znal®. YA idu kak® na svad'bu -- -- --", on® vstal® i posledoval® za nadziratelem® -- "eto tesno svyazano s® moim® prestupleniem®", -- uslyshal® ya ego posledniya slova, no tol'ko smutno ih® ponyal®. -- -- -- -- -- -- Vsyakij raz®, kak® posle toj nochi na nebe svetila luna, mne kazalos', ya vizhu vnov' na seroj gruboj holstine nar® spyashchee lico Lapondera. V® techenie neskol'kih® dnej, posle togo kak® ego uveli, ko mne donosilsya so dvora vizg® pily i stuk® molotka, -- tam® rabotali inogda vsyu noch' do utra. YA ponimal®, chto tam® delali, i po celym® chasam® sidel®, zatknuv® ushi, -- lish' by tol'ko ne slyshat'. Prohodil® mesyac® za mesyacem®. Po uvyadaniyu chahloj zeleni na dvore, po gnilomu zapahu, pronikavshemu skvoz' steny, ya chuvstvoval®, chto konchaetsya leto. Kogda vo vremya progulki vzglyad® moj padal® na zasohshee derevo ya na vrosshuyu v® ego stvol® ikonu, ya nevol'no dumal® o tom®, chto tochno tak® zhe vroslo i v® menya lico Lapondera. Ono postoyanno bylo so mnoj -- eto lico Buddy s® gladkoyu, 292 rovnoyu kozhej, s® neizmennoj strannoj ulybkoj. Eshche odin® raz® -- v® sentyabre -- menya vyzvali k® sudebnomu sledovatelyu. On® s® nedoveriem® doprashival® menya, pochemu ya zayavil® v® banke, chto ekstrenno dolzhen® uehat', pochemu pered® arestom® ya byl® v® takom® nervnom® sostoyanii i pochemu, nakonec®, ya polozhil® v® karman® vse svoi dragocennye kamni. Kogda ya otvetil®, chto u menya bylo namerenie pokonchit' s® soboj, za kontorkoj snova poslyshalos' nasmeshlivoe hihikan'e. Dolgoe vremya ya probyl® odin® v® kamere, -- byl® naedine so svoimi myslyami, so svoej skorb'yu po Haruzeke, kotoryj, ya chuvstvoval®, davno uzhe umer®, po Lapondere i so svoej toskoj po Miriam®. Potom® poyavilis' novye zaklyuchennye: provorovavshiesya prikazchiki s® pomyatymi licami, otkormlennye kassiry iz® bankov® -- "siroty", kak® nazval® by ih® chernyj Fossatka, -- i otravlyali mne i vozduh®, i nastroenie. Kak®-to raz® odin® iz® nih® stal® s® vozmushcheniem® razskazyvat' ob® iznasilovanii i ubijstve, sovershennom® nedavno v® gorode. K® schast'yu, prestupnika sejchas® zhe pojmali i bystro s® nim® raspravilis'. "|togo merzavca, etogo negodyaya zvali Laponderom®", zakrichal® drugoj s® razbojnich'ej fizionomiej -- on® za istyazanie rebenka byl® prigovoren® k® dvuhnedel'nomu arestu. "Ego zastigli na meste prestupleniya. On® uronil® lampu, i vsya komnata vygorela. Trup® devushki ves' obuglilsya, -- eshche i teper' ne mogut® 293 doznat'sya, kto eto byl®. U neya byli chernye volosy i uzkoe lico, -- vot® vse, chto uznali. A Laponder® sam® tak® i ne nazval® eya imeni. -- Esli by mne ego dali ya by sodral® s® nego shkuru i posypal® by percem®. -- Vse oni takie -- eti blagorodnye gospoda! Razbojniki -- odno slovo! -- -- -- Kak® budto inache nel'zya razvyazat'sya s® devicej", zakonchil® on® s® cinichnoj ulybkoj. YA ves' drozhal® ot® zlosti i gotov® byl® brosit'sya na negodyaya. Kazhduyu noch' on® hrapel® na narah®, gde spal® prezhde Laponder®. YA vzdohnul® s® oblegcheniem®, kogda, nakonec®, ego vypustili. No i tut® ya ot® nego, v® sushchnosti, ne izbavilsya: ego slova vpilis' v® moyu dushu, kak® strela s® zazubrennym® nakonechnikom®. Vse vremya, -- v® osobennosti, kogda stanovilos' temno, menya muchilo strashnoe podozrenie, ne byla li zhertvoj Lapondera Miriam®. CHem® bol'she borolsya ya s® etoj mysl'yu, tem® sil'nee ovladevala ona mnoyu i v® konce koncov® prevratilas' v® navyazchivuyu ideyu. Vremenami, -- v® osobennosti, kogda cherez® reshetku yarko svetila luna, mne stanovilos' legche: ya vspominal® chasy, provedennye s® Laponderom®, i glubokoe sostradanie k® nemu razgonyalo moi sobstvennyya stradaniya; -- potom® nastupali snova uzhasnyya minuty, kogda ya videl® pered® soboj Miriam®, ubituyu, obuglennuyu, -- mne kazalos', ya shozhu s® uma ot® uzhasa. Nichtozhnye povody moego podozreniya slagalis' v® eti minuty v® odno nerazryvnoe celoe, -- v® obshchuyu kartinu so vsemi neopisuemo strashnymi podrobnostyami. 294 V® nachale noyabrya okolo 10 chasov® vechera -- bylo uzhe sovershenno temno, i moe otchayanie dostiglo takogo predela, chto ya, starayas' podavit' muchitel'nyj vopl', zarylsya s® golovoj v® tyufyak®, kak® zatravlennyj zver', -- v® kameru neozhidanno voshel® nadziratel' i pozval® menya k® sudebnomu sledovatelyu. YA nastol'ko oslabel®, chto edva byl® v® sostoyanii idti. Nadezhda na to, chto ya kogda-nibud' sumeyu vyjti iz® etoj strashnoj tyur'my, davno uzhe vo mne umerla. YA prigotovilsya k® tomu, chto mne zadadut® snova kakoj-nibud' nenuzhnyj vopros®, chto ya uslyshu vnov' stereotipnyj smeshok® za kontorkoj i dolzhen® budu vnov' vernut'sya v® neproglyadnuyu t'mu. Baron® Lejzetreter® ushel® uzhe domoj, -- v® komnate byl® tol'ko staryj, gorbatyj pisec® s® kryuchkovatymi pal'cami, kak® u pauka. S® tupym® chuvstvom® ya zhdal®, chto so mnoj budet® dal'she. YA obratil® vnimanie na to, chto vopreki obyknoveniyu nadziratel' voshel® vmeste so mnoj i dobrodushno mne ulybnulsya, -- no ya byl® slishkom® razbit®, chtoby dat' sebe otchet® vo vsem®, chto proishodit®. "Sledstvie vyyasnilo", nachal® pisec®, zapnulsya, vlez® na stul® i dolgo rylsya v® delah® na polke, prezhde chem® prodolzhal®: "vyyasnilo, chto vysheupomyanutyj Karl® Cotman®, pered® svoej smert'yu, naznachil® tajnoe svidanie byvshej prostitutke, device Rozine Metceles®, nosivshej togda prozvishche "ryzhej Roziny", vykuplennoj zatem® iz® restorana "Kautskij" gluhonemym®, 295 nahodyashchimsya nyne pod® policejskim® nadzorom®, vyrezyvatelem® siluetov® po imeni YAromir® Kvasnichka, i sostoyashchej v® poslednie mesyacy v® nezakonnom® sozhitel'stve, v® kachestve soderzhanki, s® ego svetlost'yu knyazem® Ferri Atenshtedtom®, -- byl® kovarno zavlechen® v® nahodyashchijsya pod® zemlej podval® doma nomer® conscriptionis 21873, tire rimskoe III, raspolozhennago po Ganpasgasse, pod® nomerom® sed'mym®, zapert® tam® i obrechen® na smert' ot® goloda ili zamerzaniya. -- -- Vysheupomyanutyj Cotman®", prodolzhal® pisec®, smotrya poverh® ochkov® i perelistav® neskol'ko stranic®. "Sledstvie vyyasnilo, dalee, chto u vysheupomyanutago Cotmana -- povidimomu, uzhe posle ego smerti -- byli pohishcheny vse nahodivshiyasya pri nem® cennosti, v® osobennosti zhe prilagaemye pri sem® karmannye chasy s® dvojnoj kryshkoj so znakom® P tire B" -- pisec® podnyal® chasy za cepochku. "Dannomu pod® prisyagoj pokazaniyu vyrezyvatelya siluetov® YAromira Kvasnichki, syna skonchavshagosya 17 let® tomu nazad® bulochnika pod® toj zhe familiej, o tom®, chto chasy najdeny im® v® posteli ego brata Lojzy, nahodyashchagosya nyne v® bezvestnom® otsutstvii, i prodany im® zatem® za nekotoruyu summu torgovcu starym® tovarom®, nyne pokojnomu domovladel'cu Aaronu Vassertrumu, sledstvie ne moglo pridat' znacheniya v® vidu ego nedostovernosti. Sledstvie vyyasnilo dalee, chto v® zapisnoj knige, obnaruzhennoj v® zadnem® karmane bryuk® trupa vysheupomyanutago Karla Cotmana, imeyutsya nekotoryya zametki, zanesennyya v® nee, povidimomu, za neskol'ko dnej do smerti, vyyasnyayushchiya 296 obstoyatel'stva dela i oblegchayushchiya imperatorsko-korolevskim® sudebnym® vlastyam® izoblichit' prestupnika. V® vidu izlozhennago, imperatorsko-korolevskij prokurorskij nadzor® polagaet®, chto, vsledstvie obnaruzhennyh® zapisej Cotmana, podozrenie padaet® nyne na nahodyashchagosya v® begah® Lojzu Kvasnichka i potomu postanovlyaet®: soderzhashchagosya v® predvaritel'nom® zaklyuchenii, pod® sudom® i sledstviem® ne sostoyavshago, rezchika kamej Atanaziusa Pernata osvobodit' iz®-pod® strazhi i delo po obvineniyu ego prekratit'. Praga, iyul' mesyac®. Podpis': D-r® baron® fon® Lejzetreter®". -- -- -- -- -- -- U menya zakruzhilas' golova, i na minutu ya poteryal® soznanie. Kogda ya ochnulsya, ya sidel® na stule: nadziratel' druzheski pohlopyval® menya po plechu. Pisec® sohranil® nevozmutimoe spokojstvie, vysmorkalsya, prosopel® i skazal® mne: "Ob®yavlenie postanovleniya neskol'ko zatyanulos', potomu chto vasha familiya nachinaetsya na bukvu "P" i nahoditsya vo vtoroj polovine alfavita". On® prodolzhal® chitat': "Sverh® sego, nadlezhit® dovesti do svedeniya rezchika kamej Atanaziusa Pernata, chto, soglasno zaveshchatel'nago rasporyazheniya skonchavshagosya v® mae sego goda studenta medicinskago fakul'teta Innokentiya Haruzeka, emu prichitaetsya odna tret'ya chast' ostavlennago Haruzekom® imushchestva. Po oglashenii sego protokola otobrat' u vysheupomyanutago Pernata nadlezhashchuyu raspisku". 297 Pisec® obmaknul® pri poslednih® slovah® pero v® chernil'nicu i nachal® chto-to strochit'. YA zhdal® po obyknoveniyu, chto on® zahihikaet®, no segodnya on® molchal®. "Innokentij Haruzek®!" probormotal® ya bezsoznatel'no. Nadziratel' naklonilsya ko mne i prosheptal® na uho: "Nezadolgo do smerti gospodin® Haruzek® byl® u menya i spravlyalsya o vas®. On® prosil® skazat' vam®, chto ochen', ochen' vam® klanyaetsya. Togda ya vam® peredat', ponyatno, ne mog®. U nas® strogo zapreshcheno. A kakoj strashnoj smert'yu umer® gospodin® Haruzek®. On® pokonchil® s® soboj. Ego nashli mertvym® na mogile Aarona Vassertruma. On® vyryl® v® zemle dve glubokiya yamy, vskryl® sebe zhily, leg® na zhivot® i zasunul® v® yamy obe ruki. Tak® i izoshel® krov'yu. On®, navernoe, s® uma soshel®, etot® gospodin® Har -- -- --" Pisec® otodvinul® bezshumno stul® i protyanul® mne pero dlya podpisi. Potom® s® vazhnym® vidom® vypryamilsya i proiznes® tonom® svoego siyatel'nago nachal'nika: "Nadziratel', provodite etogo gospodina". -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- Snova, kak® kogda-to davno, v® privratnickoj chelovek® s® shashkoj, v® podshtannikah®, snyal® s® kolen® kofejnuyu mel'nicu, -- s® toj tol'ko raznicej, chto na sej raz® on® menya uzhe ne obyskival®, a vernul® mne dragocennye kamni, koshelek® s® desyat'yu gul'denami, pal'to i vse ostal'noe. -- -- -- 298 YA ochutilsya na ulice. "Miriam®! Miriam®! Nakonec®-to, ya snova uvizhu ee!" -- YA podavil® v® sebe krik® burnoj radosti. Byla, dolzhno byt', uzhe polnoch'. Skvoz' dymku tumana, tochno nechishchennaya mednaya tarelka, tusklo svetila luna. Mostovaya byla pokryta sloem® lipkoj i vyazkoj gryazi. YA okliknul® izvozchika, kotoryj v® tumane napominal® izdali kakoe-to okamenevshee dopotopnoe chudishche. Nogi otkazyvalis' sluzhit' mne; ya razuchilsya hodit' i shatalsya, tochno tabetik®. "Izvozchik®, otvezite menya kak® mozhno skoree na Ganpasgasse, dom® No. 7. Ponyali? Ganpasgasse, 7". 299 -------- SVOBODA. CHerez® neskol'ko minut® izvozchik® ostanovilsya. "Na Ganpasgasse, sudar'?" "Da, da, tol'ko poskoree!" Izvozchik® proehal® eshche nemnogo. I snova ostanovilsya. "Bozhe moj -- v® chem® zhe delo?" "Na Ganpasgasse, sudar'?" "Da, da!" "Na Ganpasgasse proehat' nel'zya". "Pochemu nel'zya?" "Tam® vsyudu razryta mostovaya, -- v® evrejskom® kvartale provodyat® kanalizaciyu". "Tak® pod®ezzhajte poblizhe tuda, -- tol'ko, radi Boga, skoree!" Izvozchik® dernul®; klyacha sdelala neskol'ko skachkov®, no cherez® minutu snova ele-ele poplelas'. YA opustil® okna karety i stal® zhadno vpivat' v® sebya nochnoj vozduh®. Vse bylo mne kak®-to chuzhdo, kak®-to neponyatno novo: i doma, i ulicy, i zakrytye magaziny. Po mokromu trotuaru probezhala s® nedovol'nym® vidom® belaya sobaka. YA posmotrel® ej vsled®. Kak® stranno! Sobaka! YA sovsem® pozabyl®, chto sushchestvuyut® takiya zhivotnyya. -- Ot® radosti ya, kak® rebenok®, kriknul® ej vsled®. "Poslushaj-ka! Pochemu ty takaya serditaya?" -- -- 300 CHto skazhet® Gillel'?! -- I Miriam®? Eshche neskol'ko minut®, i ya budu u nih®. YA do teh® por® ne uspokoyus' i budu stuchat', poka ne podnimu ih® s® posteli. Teper' ved' vse horosho, -- minovali vse bedy etogo strashnago goda! Vot® budet® Rozhdestvo! Na sej raz® uzh® ya ego ne prosplyu, kak® v® proshlom® godu. Na mgnovenie mnoj snova ovladela strashnaya mysl': snova vspomnilis' mne slova arestanta s® fizionomiej, kak® u hishchnago zverya. Obuglennyj trup® -- ubijstvo -- no net®, net®! -- Napryazheniem® voli ya podavil® v® sebe podozrenie: net®, net®, byt' ne mozhet®. -- Miriam® zhiva! Ved' sam® zhe ya slyshal® eya golos® iz® ust® Lapondera. Eshche minuta -- eshche pol®-minuty -- i -- -- -- Izvozchik® ostanovilsya u kakoj-to postrojki. Povsyudu barrikady iz® razvorochennoj kamennoj mostovoj. I krasnye fonari. Pri svete fakelov® kopalas' v® zemle tolpa rabochih®. Dorogu pregrazhdali povsyudu yamy, kuchi musora i oblomki sten®. YA to vzbiralsya naverh®, to uvyazal® po koleno v® peske. Zdes', -- nu, da, zdes' dolzhna byt' Ganpasgasse! YA orientirovalsya s® velichajshim® trudom®. Povsyudu krugom® odne lish' razvaliny. Vot® tut® dolzhen® byt' dom®, gde ya zhil®. Vsya perednyaya chast' ego sorvana. YA vzobralsya na kuchu musora. Vnizu, gluboko, vdol' prezhnej ulicy tyanulsya chernyj, vylozhennyj 301 kirpichem® hod®. YA podnyal® golovu: tochno ogromnyya yachejki v® pchelinom® ul'e povisli v® vozduhe otdel'nyya komnaty, lishennyya perednej steny, osveshchennyya fakelami i tusklym® svetom® luny. Vot® tam® naverhu -- tam® dolzhna byt' moya komnata, -- ya ee srazu uznal® po oblicovke steny. Ot® neya ostalas' tol'ko odna nebol'shaya poloska. A ryadom® s® nej atel'e -- Savioli. U menya stalo vdrug® na dushe kak®-to pusto. Kak® stranno vse-taki! Atel'e! -- Angelina! -- -- Kak® vse eto daleko, neizmerimo daleko ot® menya. YA obernulsya: ot® doma, v® kotorom® zhil® Vassertrum®, ne ostalos' kamnya na kamne. Vse bylo sravneno s® zemlej: lavka star'evshchika, podval® Haruzeka -- -- reshitel'no vse. "CHelovek® prohodit® kak® ten'", vspomnilas' mne prochitannaya kogda-to fraza. YA sprosil® odnogo rabochago, gde zhivut® teper' lyudi, kotorye vyehali otsyuda, -- i ne znaet® li on®, mozhet® byt', arhivariusa SHmayu Gillelya. "Po nemecki ne ponimayu", otvetil® rabochij po cheshski. YA dal® emu gul'den®: hotya on® i ponyal® srazu nemeckij yazyk®, no ne mog® mne dat' nikakih® svedenij. Ne znali nichego i ego tovarishchi. Mozhet® byt', ya uznayu chto-nibud' u "Lojzicheka"? "Lojzichek®" zapert®, -- dom® perestraivaetsya. Tak® nel'zya-li kogo-nibud' razbudit' iz® sosedej? 302 "Tut® nigde nikto ne zhivet®", ob®yasnil® mne rabochij. "Strogo vospreshcheno. Iz®-za tifa." "Nu, a "Bezdel'nik®" otkryt®?" "Net®, i tam® zaperto". "Navernoe?" "Navernoe". YA nazval® naudachu neskol'ko imen® melochnyh® torgovcev® i sidel'cev® tabachnyh® lavok®, zhivshih® poblizosti; potom® imena Cvaka, Frislandera, Prokopa -- -- -- No rabochij tol'ko kachal® golovoj. "Mozhet® byt', vy znaete YAromira Kvasnichka?" Rabochij podnyal® glaza. "YAromira? Gluhonemogo?" YA obradovalsya. Slava Bogu. Po krajnej mere, hot' odin® znakomyj. "Da, da, gluhonemoj. Gde on® zhivet®?" "On® vyrezaet® kartinki? Iz® chernoj bumagi?" "Vot®, vot®! Gde mne ego najti?" Rabochij podrobno ob®yasnil® mne, kak® razyskat' nochnoe kafe v® centre goroda, i totchas® zhe vzyalsya opyat' za lopatu. Bol'she chasu bluzhdal® ya po gryazi, perehodil® po shatkim® mostkam® i propolzal® pod® balkami, pregrazhdavshimi ulicy. Ves' evrejskij kvartal® prevratilsya v® grudu razvalin®, tochno sdelalsya zhertvoj zemletryaseniya. Zadyhayas' ot® volneniya, ves' v® gryazi, v® razorvannyh® sapogah® ya vybralsya, nakonec®, iz® labirinta. Eshche neskol'ko kvartalov®, i ya ochutilsya pered® podozritel'nym® zavedeniem®. "Kafe Haos®" -- stoyalo na vyveske. 303 Pustoe, krohotnoe pomeshchenie, v® kotorom® edva hvatalo mesta dlya neskol'kih® stolikov®, raspolozhennyh® vdol' sten®. Posredine na trenogom® billiarde gromko hrapel® lakej. V® uglu nad® stakanom® vina klevala nosom® kakaya-to torgovka s® korzinoj ovoshchej. Lakej soizvolil®, nakonec®, vstat' i osvedomit'sya, chto mne ugodno. Tol'ko po naglomu vzglyadu, kotorom® on® menya smeril® s® nog® do golovy, ya ponyal®, v® kakom® ya, dolzhno byt', ubijstvennom® vide. YA posmotrelsya v® zerkalo i dejstvitel'no uzhasnulsya: na menya glyadelo ch'e-to chuzhoe lico, bez® edinoj krovinki, vse v® morshchinah®, zemlisto-serago cveta, s® kolyuchej borodoj, okajmlennoe sputannoj kopnoj dlinnyh® volos®. YA zakazal® sebe chernyj kofe i sprosil®, zdes'-li vyrezyvatel' siluetov® YAromir®. "Ne znayu, pochemu ego net® segodnya tak® dolgo", zevaya vo ves' rot®, otvetil® lakej; zatem® on® snova ulegsya na billiard® i momental'no usnul®. YA vzyal® so steny "Prager® Tageblatt®" i -- stal® zhdat'. Bukvy, kak® murav'i, raspolzalis' po gazete, -- ya ne ponimal® ni edinago slova iz® togo, chto chital®. CHasy shli odin® za drugim®, -- za oknom® pokazalas' uzhe podozritel'naya temnaya sineva, kotoruyu vsegda zamechaesh' pered® razsvetom®, esli smotrish' na ulicu iz® pomeshcheniya, osveshchennago gazom®. Vremya ot® vremeni v® okna zaglyadyvali policejskie s® zelenovatymi blestyashchimi per'yami na 304 shlyapah® i tyazhelym®, medlennym® shagom® prohodili dal'she. Potom® v® kafe zashlo troe soldat® ves'ma podozritel'nago vida. Vypil® ryumku vodki metel'shchik® s® ulicy. I, nakonec®, poyavilsya YAromir®. On® tak® izmenilsya, chto ya srazu ego ne uznal®: glaza potuhli, perednie zuby vyvalilis', volosy poredeli, za ushami glubokiya vpadiny. YA nastol'ko obradovalsya, uvidav® znakomoe lico posle takogo dolgago vremeni, chto vskochil®, poshel® emu navstrechu i vzyal® ego za ruku. No on® byl® kak®-to stranno napugan® i vse vremya oziralsya na dver'. YA vsyacheski, razlichnymi zhestami staralsya pokazat' emu, chto rad® ego videt'. No on® dolgoe vremya, povidimomu, ne hotel® mne poverit'. Na vse moi voprosy on® otvechal® odnim® i tem® zhe bezpomoshchnym® zhestom® polnago neponimaniya. Kak® zhe mne s® nim® vse-taki sgovorit'sya? Vdrug® u menya blesnula mysl'. YA velel® podat' karandash® i stal® risovat' emu poocheredno lica Cvaka, Frislandera i Prokopa. "Kak®? Nikogo iz® nih® net® v® Prage?" On® ozhivlenno pomahal® rukami, sdelal® vid®, kak® budto schitaet® den'gi, proshelsya pal'cami po stolu i pohlopal® sebe po ladoni. YA ponyal®: vse troe poluchili, ochevidno, svoyu dolyu nasledstva Haruzeka, zaklyuchili torgovuyu kompaniyu, rasshirili teatr® marionetok® Cvaka i pustilis' stranstvovat'. 305 "A Gillel'? Gde on® zhivet®?" -- YA narisoval® lico, ego dom® i ryadom® postavil® voprositel'nyj znak®. Voprositel'nago znaka YAromir® ne ponyal®; -- chitat' on® ne umel® -- no ponyal® vse-taki, chego ya hochu: vzyal® spichku, podbrosil® ee kak® budto naverh®, -- na samom® zhe dele spichka ischezla, kak® u lovkago fokusnika. CHto eto znachit®? Neuzheli zhe Gillel' tozhe uehal®? YA narisoval® evrejskuyu ratushu. Gluhonemoj goryacho zakachal® golovoj. "I tam® netu Gillelya?" "Net®!" (Novoe kachanie golovoj.) "Gde zhe on®?" Snova tot® zhe fokus® so spichkoj. "On® hochet® skazat', chto etot® chelovek® uehal®, i nikto ne znaet®, kuda", vmeshalsya v® nashu besedu metel'shchik®, s® lyubopytstvom® vse vremya sledivshij za nami. Ot® straha u menya szhalos' serdce: Gillel' uehal®! -- Znachit®, ya odin® vo vsem® mire. Komnata poplyla pered® moimi glazami. "A Miriam®?" Ruki u menya nastol'ko drozhali, chto ya dolgo ne mog® narisovat' eya profil'. "Miriam® tozhe propala?" "Da. Tozhe propala. Bezsledno". YA gromko zastonal® i prinyalsya begat' vzad® i vpered® po komnate. Troe soldat® obmenyalis' mezhdu soboj nedoumevayushchimi vzglyadami. YAromir® staralsya menya uspokoit' i hotel®, ochevidno, razskazat' mne eshche chto-to chto emu 306 udalos' uznat': on® polozhil® golovu na ruku, izobrazhaya spyashchago. YA uhvatilsya za stol®: "Radi vsego svyatago -- neuzheli Miriam® umerla?" YAromir® pokachal® golovoj i snova izobrazil® spyashchago. "Mozhet® byt', ona byla bol'na?" YA narisoval® sklyank