od. Esli by ya sam mog napisat' im... No etogo ya ne mogu, mne luchshe ostavat'sya v storone. - Bezuslovno, otec! V takih delah ty nuzhdaesh'sya v prikrytii, v shirme. I ya vsecelo k tvoim uslugam. O chem zhe pishet gospozha nadvornaya sovetnica? - Nu, a chto slyshno pri dvore? - Ah, tam vse pogloshcheny maskaradom u princa i kadril'yu, kotoruyu nam opyat' pridetsya repetirovat' segodnya vecherom. Vse eshche nichego ne resheno otnositel'no kostyumov; vazhno, chtoby oni proizveli nadlezhashchee vpechatlenie v poloneze, no do sih por ne vyyasneno, budet li on pestrym paradom ad libitum ili voploshcheniem odnoj opredelennoj idei. Poka chto zhelaniya ves'ma razlichny, otchasti i iz-za imeyushchihsya v nalichii aksessuarov. Sam princ nastojchivo zhelaet izobrazhat' dikarya. SHtaff hochet naryadit'sya turkom, SHtejn - savoyarom, gospozha SHuman mechtaet o grecheskom ubore, a supruga aktuariya Rencha o kostyume cvetochnicy. - Nu, eto uzh du dernier ridicule*, Renchiha - cvetochnica? Mogla by pomnit' o svoih godah. Nado ee vrazumit'. Rimskaya matrona - na bol'shee ee ne stanet. Esli princ hochet byt' dikarem, mozhno zaranee skazat', kuda on metit. Doshutitsya so zlopoluchnoj cvetochnicej do skandala. Znaesh', Avgust, ya dumayu vzyat' eto delo v svoi ruki, po krajnej mere polonez. Po-moemu, ego sleduet privesti k odnomu znamenatelyu, a ne delat' pestrym i proizvol'nym, ili po krajnej mere pridat' emu legkij, fantasticheskij harakter. Kak v persidskoj poezii, tak vo vsem i vezde udovletvorenie prinosit lish' verhovnoe, rukovodyashchee nachalo, to, chto my, nemcy, nazyvaem "duh". U menya est' plan izyashchnogo maskaradnogo shestviya{228}, rasporyaditelem i dazhe gerol'dom kotorogo ya hotel by byt' sam, tak kak ono dolzhno soprovozhdat'sya legkim, krylatym slovom i muzykoj mandolin, gitar, teorb. Cvetochnica - ladno, pust' vyhodyat horoshen'kie florentinskie cvetochnicy i v krytyh zelen'yu alleyah raskladyvayut grudy svoego tovara. Ih dolzhny soprovozhdat' zagorelye sadovniki, prinesshie na rynok svezhie plody, tak chtoby pod zelenymi ukrashennymi svodami vzoru predstavilos' vse izobilie goda: butony, list'ya, cvety, plody. No etogo malo, horosho by rybakam i pticelovam s setyami, sachkami i udochkami zameshat'sya v pestruyu tolpu; tut nachnetsya pogonya, veseloe kruzhenie, sueta i begotnya, kotorye budut prervany lish' vtorzheniem prostovatyh drovosekov, olicetvoryayushchih grubost', neizbezhnuyu dazhe v izyashchnejshem. Zatem gerol'd vozvestit shestvie grecheskih bozhestv, po pyatam za prelestnymi graciyami pojdut sumrachnye parki. Antropos, Kloto i Lahezis{228}, s pryalkami, pryazhej i nozhnicami. I edva lish' promel'knut tri furii, vprochem ne v vide neistovyh, ottalkivayushchih sozdanij, no molodyh zhenshchin, vlastnyh, vkradchivyh, nemnogo zlyh, kak uzhe tyazhko vdvinetsya sushchaya gora, zhivoj koloss, uveshannyj kovrami i uvenchannyj bashnej, nastoyashchij slon, na zatylke kotorogo vossedaet ocharovatel'naya devushka s ostrokonechnym zhezlom v rukah, naverhu zhe, v shatre, velichestvennaya boginya... ______________ * Prosto na smeh (fr.). - No pomiluj, otec! Otkuda zhe my voz'mem slona, i kak zhe vo dvorce... - Ostav', ne rasholazhivaj menya! |to uzh kak-nibud' ustroitsya: mozhno soorudit' ogromnyj ostov, s hobotom i klykami, da eshche postavit' ego na kolesa. Na nem budet Viktoriya, krylataya boginya, pokrovitel'nica vseh podvigov. A sboku, v cepyah, medlenno pojdut dve zhenshchiny, krasivye i blagorodnye, ibo to Boyazn' i Nadezhda, zakovannye v cepi umom, kotoryj i predstavit ih publike kak zaklyatyh vragov chelovechestva. - I Nadezhdu tozhe? - Nepremenno! S ne men'shim pravom, chem Boyazn'. Podumaj tol'ko, kakie nelepye i sladostnye illyuzii ona vnushaet lyudyam, nasheptyvaya im, chto oni budut nekogda zhit' bezzabotno, kak komu vzdumaetsya, chto gde-to vitaet schast'e. CHto zhe kasaetsya velikolepnoj Viktorii, to pust' Tersit{228} izberet ee cel'yu dlya svoej omerzitel'no razvenchivayushchej vorkotni, stol' nesterpimoj gerol'du, chto on rvanetsya smirit' zhezlom etogo gryaznogo psa, karlik skryuchitsya ot boli i prevratitsya v komok, komok zhe na glazah u vseh stanet yajcom. Ono tresnet, i merzostnye bliznecy vylupyatsya iz nego, gadyuka i letuchaya mysh'; odna nachnet polzat' v pyli, drugaya chernym pyatnom vzov'etsya k potolku... - No, milyj otec, kak my vse ustroim, kak, hotya by illyuzorno, vossozdadim etu scenu s treskayushchimsya yajcom, gadyukoj i letuchej mysh'yu! - Ah, nemnozhko ohoty i lyubvi k chuvstvennomu vospriyatiyu - i vse ustroitsya bez truda. No eto eshche ne konec neozhidannostyam, ibo tut v®edet kvadriga, upravlyaemaya prelestnym rebenkom, pozadi kotorogo vossedaet vladyka s shirokim lunnym likom i v tyurbane. Predstavlyat' oboih publike opyat' zhe voz'metsya gerol'd. Lunnyj lik - eto Pluton, bogatstvo. A v prelestnom mal'chike-voznice s blestyashchim obruchem v chernyh kudryah, vse uznayut poeziyu, ponimaemuyu kak rastochitel'nost', kotoraya ukrashaet pirshestvo carya bogatstv. Stoit emu tol'ko shchelknut' pal'cami, etomu moshenniku, i ot shchelchka posyplyutsya zhemchuzhnye niti, zolotye zapyast'ya i grebenki, i korona, i dragocennye perstni, iz-za kotoryh stanet drat'sya tolpa. - Horosho tebe govorit', otec! Zapyast'ya, almazy, zhemchuzhnye niti! Ty, verno, hochesh' skazat': "CHeshu zagrivok, b'yu v ladoshi". - Pust' eto budut deshevye bezdelushki i melkaya moneta. Mne vazhno tol'ko allegoricheski izobrazit' vzaimootnoshenie shchedroj, rastochitel'noj poezii i bogatstva, tak, chtoby eto napomnilo Veneciyu, gde iskusstvo cvelo, kak tyul'pan, vskormlennoe tuchnoj pochvoj torgovyh pribylej. Pust' Pluton v tyurbane skazhet prelestnomu mal'chiku: "Syn moj, ya vozlyubil tebya". - No, otec, nikak nel'zya, chtoby on tak vyrazhalsya. |to bylo by... - Bylo by ves'ma zhelatel'no ustroit' tak, chtoby malen'kie ogon'ki - dar prekrasnogo voznicy - vspyhivali to na odnoj, to na drugoj golove; ogon'ki duha, ostayushchiesya na odnom, na drugom merknushchie, bystro vspyhivayushchie, lish' redko na kom rovno i dolgo goryashchie, v bol'shinstve zhe sluchaev pechal'no ugasayushchie. Tak my pokazali by otca, syna i svyatogo duha. - No, pravo zhe, eto absolyutno nevozmozhno, otec! Ne govorya uzhe o tehnicheskoj nevypolnimosti! Dvor povergsya by v smushchenie. |to sochli by oskverneniem religii i ot®yavlennym koshchunstvom. - Kak tak? Kakoe ty imeesh' pravo podobnye sceny i izyashchnye allegorii nazyvat' koshchunstvom? Religiya i ves' mir ee obrazov - ingredient kul'tury, kotorym mozhno pol'zovat'sya, kak veseloj i mnogoznachitel'noj metaforoj, chtoby v priyatnoj i lyubeznoj glazu kartine sdelat' bolee oshchutimym i naglyadnym obshcheizvestnyj duhovnyj zamysel. - No ingredient, vse zhe neskol'ko otlichnyj ot drugih, otec. Takim ingredientom religiya mozhet byt' dlya tebya, no ne dlya ryadovogo uchastnika maskarada i dazhe ne dlya dvora, po krajnej mere v nashi dni. Pravda, gorod ravnyaetsya po dvoru, no ved' otchasti i dvor po gorodu, i kak raz teper', kogda religiya snova v takoj chesti u molodezhi i v obshchestve. - Nu, basta! V takom sluchae ya snova upakuyu moj malen'kij teatr vmeste s ego spirtovymi ogon'kami i skazhu vam, kak farisei Iude: "Glyadite vy!" Zasim dolzhno bylo sledovat' eshche mnogo veseloj sumatohi, shestvie velikogo pana, dikaya orda suhonogih favnov i satirov s ostrokonechnymi rozhkami, dobrozhelatel'nyh gnomov, nimf i velikanov iz Garca, no ya vse zapomnyu i posmotryu, nel'zya li budet pristroit' eto kuda-nibud', gde menya ne dostanet vash modnyj vzor, ibo kto ne ponimaet shutok, tomu ya ne tovarishch. No ot kakoj, sobstvenno, temy my uklonilis'? - My uklonilis' ot poluchennoj toboyu zapiski, otec, otnositel'no kotoroj ty eshche nichego ne reshil. CHto pishet gospozha sovetnica Kestner? - Ah da, zapiska. Ty ved' prines mne ee billetdoux. O chem ona pishet? Gm, ya tozhe koe-chto napisal, prochti-ka snachala vot eto un momentino, prednaznachennyj dlya "Divana". "Tverdyat, chto glupym sozdan gus', no dumat' tak - neverno: oglyanetsya, - osteregus' uskorit' shag chrezmerno". - O otec, prelestno, ves'ma pristojno ili nepristojno, esli hochesh', no vryad li eto prigoditsya dlya otveta. - Net? A ya-to dumal. Togda nado pridumat' chto-nibud' drugoe. Prozaicheskoe - nailuchshij otvet - obychnoe dlya vseh pochetnyh vejmarskih piligrimov priglashenie otobedat'. - |to samo soboj razumeetsya. Pis'meco ochen' milo napisano. - O, ves'ma. Kak ty dumaesh', mnogo bednyazhka nad nim potrudilas'? - Prihoditsya tshchatel'no vybirat' slova, kogda pishesh' tebe. - Nepriyatnoe chuvstvo. - |to okovy kul'tury, kotorye ty nalagaesh' na lyudej. - A kogda menya ne stanet, oni skazhut "U-uf!" - i opyat' nachnut vizzhat', kak porosyata. - Da, eta opasnost' grozit im. - Ne govori - "opasnost'". Ostav' ih pri ih nature. YA ne lyubitel' gneta. - Kto govorit ob ugnetenii? Ili, tem pache, o smerti? Ty eshche dolgo, nam na slavu i radost', budesh' nashim vlastitelem. - Ty dumaesh'? No ya ne sovsem horosho sebya chuvstvuyu segodnya. Ruka bolit. Opyat' mne dokuchal etot hripun, a potom ya s dosady dolgo diktoval, chto neizmenno dejstvuet na nervnuyu sistemu. - Nado ponimat', ty ne pojdesh' s vizitom k korrespondentke i predpochel by otlozhit' takzhe i otvet na zapisku. - Nado ponimat', nado ponimat'. U tebya ne slishkom priyatnaya manera delat' vyvody. Ty pryamo-taki vykovyrivaesh' ih iz menya. - Prosti, ya bluzhdayu v potemkah kasatel'no tvoih chuvstv i zhelanij. - YA tozhe. A potemki polny tainstvennyh shepotov. Kogda proshloe i nastoyashchee slivayutsya voedino, k chemu izdavna tyagotela moya zhizn', nastoyashchee oblekaetsya v tajnu. V stihah eto priobretaet bol'shuyu prelest', v dejstvitel'nosti zhe chasto nas trevozhit. Ty skazal, chto etot priezd vyzval v gorode volnenie? - Nemaloe, otec. Da i kak zhe inache? Narod tolpitsya u gostinicy, kazhdyj hochet vzglyanut' na geroinyu "Vertera". Policiya s trudom podderzhivaet poryadok. - Durach'e! No, vidno, kul'tura izryadno-taki rasprostranilas' v Germanii, esli eto vozbuzhdaet stol' bol'shoe smyatenie i lyubopytstvo. Skverno, syn moj! Preskvernaya, prenepriyatnaya istoriya! Proshloe vstupilo s glupost'yu v zagovor protiv menya, chtoby vnesti v moyu zhizn' vzdor i besporyadok. Neuzheli starushka ne mogla postupit'sya svoej zateej i izbavit' menya ot lishnih tolkov? - CHto mne otvetit' tebe, otec! Nadvornaya sovetnica, kak vidish', ne zasluzhila uprekov: ona naveshchaet svoih rodstvennikov, Ridelej. - Nu, razumeetsya, ona naveshchaet ih, staraya lakomka! Hochet polakomit'sya slavoj, ponyatiya ne imeya, chto slava i spletnya vsegda dosadnejshim obrazom perepletayutsya. I vot v rezul'tate - skoplenie naroda. A kakuyu ekzal'taciyu, skol'ko nasmeshek, peresheptyvanij i pereglyadyvanij eto vyzovet v obshchestve! Slovom, vse eto nado po mere sil predotvratit' ili hotya by sgladit'. Pridetsya pribegnut' k samomu rassuditel'nomu, trezvomu i sderzhivayushchemu tonu. My dadim obed, v intimnom krugu, priglasiv i ee rodstvennikov, v ostal'nom zhe budem derzhat'sya v storone, chtoby ne pooshchryat' lyubitelej sensacij. - Kogda on sostoitsya, otec? - V blizhajshie dni, no ne totchas zhe. Vernye masshtaby, vernaya distanciya. S odnoj storony, nado imet' vremya prismotret'sya k obstoyatel'stvam i k nim poprivyknut', s drugoj zhe, ne sled slishkom dolgo otkladyvat' vstrechu. Luchshe otdelat'sya poskoree. V dannyj moment kuharka i gornichnaya zanyaty stirkoj. - Poslezavtra bel'e uzhe budet v komodah. - Horosho, tak cherez tri dnya. - Kogo priglasit'? - Blizhajshij krug, slegka razbavlennyj chuzhimi. V podobnyh sluchayah zhelatel'na chut'-chut' rasshirennaya intimnost'. Itak: mat' i doch' s chetoyu Ridelej, Majer i Rimer s damami, Kudrej ili, pozhaluj, Rebejn, sovetnik Kirms{231} s suprugoj. Kto eshche? - Dyadya Vul'pius? - Otmenyaetsya. Nelepaya mysl'! - Tetya SHarlotta? - SHarlotta? To est' fon SHtejn? Da bog s toboj! Dve SHarlotty. |to, pozhaluj, mnogovato. Razve ya ne prizyval k ostorozhnosti, obdumannosti? Esli ona yavitsya, situaciya budet izlishne ostroj. Otklonit priglashenie, nachnutsya peresudy. - Nu, tak, byt' mozhet, gospodin Stefan SHyutce? - Horosho! Priglasi etogo belletrista. K tomu zhe v gorode sejchas gornyj sovetnik Verner iz Frejburga{231}, geognostik, pozovem i ego, chtoby bylo s kem perebrosit'sya slovom. - Itak, nas budet shestnadcat'. - Mozhet, kto-nibud' otklonit priglashenie! - Net, otec, uzh oni yavyatsya vse! Kostyum? - Vechernie tualety. Muzhchiny vo frakah i pri ordenah. - Pust' tak. Pravda, eto vse druz'ya doma, no chislo priglashennyh opravdyvaet izvestnuyu torzhestvennost'. K tomu zhe eto znak vnimaniya k priezzhej. - Tak i ya schitayu. - Zaodno my budem imet' udovol'stvie opyat' videt' tebya pri Belom sokole. YA chut' ne skazal pri Zolotom rune. - |to byla by strannaya i ves'ma lestnaya dlya nashego molodogo ordena obmolvka. - I vse zhe ona chut' ne soskochila u menya s yazyka. Veroyatno, potomu, chto eta vstrecha mne kazhetsya zapozdaloj vstrechej |gmonta s devushkoj iz naroda. V veclarskie dni ty eshche ne mog blesnut' ispanskoj roskosh'yu pered etoj Klerhen. - Ty v veselom nastroenii, i ono ne slishkom uluchshaet tvoj vkus. - Slishkom horoshij vkus - sledstvie durnogo nastroeniya. - U nas oboih eshche mnogo del do obeda! - Tvoim blizhajshim - verno, budet napisat' priglashenie nadvornoj sovetnice? - Net, ty pojdesh' k nej. |to i bol'she i men'she. Peredash' poklon i moe "dobro pozhalovat'". A takzhe, chto ya pochtu bol'shoj chest'yu videt' ee u sebya za stolom. - Vernee, dlya menya budet bol'shoj chest'yu predstavlyat' tvoyu osobu. Po stol' torzhestvennomu povodu mne ne dovodilos' eto delat', esli ne schitat' pohoron Vilanda. - My uvidimsya za obedom. Glava vos'maya SHarlotte Kestner ne stoilo bol'shih trudov ob®yasnit' svoe i vpravdu besprimernoe opozdanie, s kakim ona 22 sentyabrya yavilas' na |splanadu k Ridelyam. Nakonec-to, ochutivshis' sredi blizkih, v ob®yatiyah mladshej sestry, ryadom s kotoroj stoyal rastrogannyj suprug, ona byla izbavlena ot podrobnogo otcheta o sobytiyah, zanyavshih u nee vse utro i dazhe chast' dnya. Lish' na zavtra ona ispodvol', otchasti v otvet na rassprosy, otchasti po sobstvennomu pochinu, vozvratilas' k razgovoram, kotorye ej dovelos' vesti v den' priezda. Dazhe o priglashenii, peredannom poslednim iz ee posetitelej v "Slone", ona s vosklicaniem: "Ah, bozhe moj!" - vspomnila lish' neskol'ko chasov spustya i tut zhe, ne bez pospeshnoj nastojchivosti, potrebovala ot rodnyh odobreniya pis'mecu, poslannomu eyu v proslavlennyj dom totchas zhe po pribytii v Vejmar. - YA eto sdelala otchasti, a mozhet byt', i glavnym obrazom radi tebya, - obratilas' ona k zyatyu. - Pochemu by i ne vozobnovit' znakomstva, pust' davno otoshedshego v proshloe, esli eto mozhet pojti na pol'zu rodnym? I tajnyj kameral'nyj sovetnik, metivshij na post direktora gercogskoj kamer-kollegii, tem bolee vozhdelennyj, chto s nim byl svyazan znachitel'no bol'shij oklad, - a so vremeni nashestviya francuzov Rideli zhili tol'ko na zhalovan'e, - blagodarno ulybnulsya ej v otvet. |to bylo by uzh ne pervoe blagodetel'noe vmeshatel'stvo v kar'eru kameral'nogo sovetnika so storony druga svoyachenicy. Gete cenil ego. V svoe vremya on pomog molodomu gamburzhcu, domashnemu uchitelyu v odnoj grafskoj sem'e, poluchit' mesto vospitatelya naslednogo princa Saksen-Vejmarskogo, kotoroe tot i zanimal v techenie ryada let. V salone madam SHopengauer doktor Ridel' neodnokratno vstrechalsya s poetom, no v dome na Frauenplane ne byval, a potomu emu bylo bolee chem priyatno teper' blagodarya priezdu SHarlotty poluchit' v nego dostup. Vprochem, o predstoyashchem obede, eshche v tot zhe vecher podtverzhdennom pis'mennym priglasheniem, vse eti dni upominalos' lish' beglo i mimohodom, dazhe s kakoj-to uklonchivoj pospeshnost'yu, slovno sem'ya, zanyataya sobstvennymi delami, vovse o nem pozabyla. To, chto zvany byli tol'ko suprugi Ridel', bez docherej, a takzhe predpisannaya forma odezhdy, govorilo ob oficial'nom haraktere priema - etogo oni mimohodom kasalis' v razgovorah, i zatem, posle pauzy, kogda kazhdyj, po-vidimomu, vzveshival, schitat' li eto obstoyatel'stvo blagopriyatnym ili net, razgovor bystro prinimal drugoe napravlenie. Posle dolgoj razluki, v prodolzhenie kotoroj proishodil lish' redkij obmen pis'mami, o stol' mnogom predstoyalo potolkovat', vspomnit', obmenyat'sya mneniyami. Dela i sud'by detej, brat'ev, sester, plemyannikov podlezhali obsuzhdeniyu v pervuyu ochered'. O nekotoryh iz teh malyshej, ch'i obrazy, zapechatlennye v moment, kogda Lotta odelyala ih hlebom, voshli v bessmertnoe tvorenie i stali dostoyaniem i utehoj vsego chelovechestva, ostavalos' lish' blagogovejno pechalit'sya. CHetyre sestry otoshli v vechnost', i pervoj iz nih, - Frederika, starshaya, nadvornaya sovetnica Lic, pyat' osirotevshih synovej kotoroj teper' zanimali vidnye posty v sudah i magistraturah. Nezamuzhnej ostalas' tol'ko chetvertaya, Sofiya, tozhe skonchavshayasya uzhe vosem' let nazad v dome ih brata Georga, cheloveka ves'ma preuspevshego, v ch'yu chest' SHarlotta nazvala svoego pervenca. Brat Georg, zhenivshijsya na bogatoj device iz Gannovera, stal preemnikom otca, starogo Buffa, i ponyne, k svoemu i obshchemu udovol'stviyu, zanimal mesto amtmana v Veclare. Da i voobshche, muzhskaya polovina toj, nyne bessmertnoj, gruppy vykazala sebya bolee zhiznestojkoj i vynoslivoj, chem zhenskaya, - esli ne schitat' dvuh staryh dam, sidevshih teper' v komnate Amalii Ridel' i za rukodeliem obsuzhdavshih dela, minuvshie i nastoyashchie. Ih starshij brat Gans, tot, chto nekogda byl v osobenno korotkih otnosheniyah s doktorom Gete i s detskoj bezuderzhnost'yu radovalsya knizhke o Vertere, kogda ona, nakonec, pribyla, razvival poleznuyu i dohodnuyu deyatel'nost' v kachestve glavnoupravlyayushchego grafa fon Sol'ms Redel'gejm. Vtoroj, Vil'gel'm, byl advokatom, a mladshij, Fric, polkovnikom niderlandskoj sluzhby. Za vyazaniem, pod stuk derevyannyh spic, nel'zya bylo ne vspomnit' i o Brandtovyh dochkah, Anhen i Dortel', yunopodobnoj. Slyshno li chto-nibud' o nih? Vremya ot vremeni. Dortel', chernookaya, vyshla zamuzh ne za togo nadvornogo sovetnika Cella, ch'e trivial'noe uhazhivanie nekogda sluzhilo istochnikom nasmeshek dlya veselogo kruzhka i v pervuyu ochered' dlya togo dosuzhego praktikanta prav, tozhe ne vovse nechuvstvitel'nogo k prelesti chernyh glaz, no za doktora mediciny Gesslera, kotorogo smert' rano razluchila s nej, tak chto teper' ona uzhe v prodolzhenie mnogih let zhivet v Bamberge domoupravitel'nicej svoego brata. Anhen vot uzhe tridcat' pyat' let prozyvaetsya gospozhoj sovetnicej Verner, a Tekla, tret'ya, prozhila mirnuyu i bespechnuyu zhizn' bok o bok s muzhem, Vil'gel'mom Buffom, prokuratorom. Vse byli vspomyanuty, zhivye i mertvye. No po-nastoyashchemu SHarlotta ozhivlyalas', lish' kogda rech' zahodila o ee synov'yah, pochtennyh lyudyah, uzhe po chetvertomu desyatku, zanimavshih vidnoe polozhenie, kak, naprimer, Teodor, professor mediciny, ili Avgust, legacionnyj sovetnik. Togda nezhnaya kraska, tak prelestno ee molodivshaya, zalivala shcheki staroj damy, i ona staralas' uderzhat' v ravnovesii slegka tryasushchuyusya golovu. Ne raz obsuzhdalos' poseshchenie Gerbermyule etimi ee dvumya synov'yami, da i voobshche imya proslavlennogo vejmarca, ch'e sushchestvovanie, nesmotrya na vsyu ego velichavuyu obosoblennost', bylo s yunyh let perepleteno s zhizn'yu i sud'bami etogo semejnogo kruzhka, hotya i izbegaemoe, ne raz vkradyvalos' v razgovor obeih dam. Tak, naprimer, SHarlotta vspomnila o puteshestvii iz Gannovera v Veclar, sovershennom eyu vmeste s Kestnerom bez malogo tridcat' let nazad, kogda oni, proezdom cherez Frankfurt, posetili mat' yunogo begleca. Molodaya cheta i imperskaya sovetnica prishlis' tak po dushe drug drugu, chto poslednyaya iz®yavila soglasie stat' vospriemnicej ih mladshej dochurki. Tot, kto, po sobstvennym ego slovam, hotel by krestit' vseh ih detej bez isklyucheniya, byl togda v Rime, i mat', tol'ko chto neozhidanno poluchivshaya kratkuyu vest' o ego prebyvanii v Vechnom gorode, izlivalas' v gordyh rasskazah o svoem neobyknovennom dityati, kotorye Lotta horosho zapomnila i teper' povtoryala sestre. Kak beskonechno plodotvorna budet eta poezdka, vosklicala mat', kakie gorizonty otkroet ona cheloveku ego orlinogo vzglyada, zorkogo ko vsemu dobromu i velikomu, - blagoslovennoj stanet ona ne tol'ko dlya nego, no i dlya vseh, komu suzhdeno schast'e zhit' ryadom s nim. Da, takoj zhrebij vypal etoj materi, chto ona reshitel'no i bezogovorochno nazyvala schastlivymi teh, komu dano bylo vojti v zhiznennyj krug ee syna. Ona vspomnila slova svoej podrugi, pokojnoj fon Klettenberg: "Vash Vol'fgang vynosit iz poezdki v Majnc bol'she, chem drugie iz poseshchenij Parizha i Londona". On obeshchal, ob®yavila schastlivica, na obratnom puti zavernut' k nej. O, togda emu pridetsya rasskazat' vse, do poslednej melochi, a ona sozovet druzej i znakomyh i na slavu popotchuet ih; torzhestvenno stanet svershat'sya pir, i dichi, zharkogo, pticy budet chto peschinok na dne morskom. Iz etogo, kazhetsya, nichego ne vyshlo, zametila Amaliya Ridel', i ee sestra snova perevela razgovor na svoih synovej, ch'ya pochtitel'naya priverzhennost' i regulyarnye poseshcheniya davali i ej povod k izvestnomu materinskomu bahval'stvu. CHto ona nemnogo dokuchala etim sestre, ot nee ne ukrylos'. I tak kak, razumeetsya, nel'zya bylo ne obsudit' voprosa o tualetah dlya predstoyashchego obeda, to SHarlotta, s glazu na glaz, posvyatila kameral'nuyu sovetnicu v svoj zamysel, v igrivo-veseluyu zateyu - povtorit' vol'pertsgauzenovskij bal'nyj naryad s nedostayushchim rozovym bantom. Sluchilos' tak, chto ona snachala vysprosila mladshuyu sestru otnositel'no ee tualeta, sama zhe v otvet na takoj vopros sperva zamknulas' v stydlivoe, konfuzlivoe molchanie, a zatem, pokrasnev, vylozhila ej svoj mnogoznachitel'nyj v literaturnom i lichnom smysle zamysel. Vprochem, mnenie sestry ona tut zhe predvoshitila i v izvestnoj mere operedila rasskazom o tom, skol' nepriyatno bylo ej holodnoe i kriticheskoe otnoshenie Lothen-mladshej k ee zatee. Posemu, navryad li mnogo znachilo, chto Amaliya nashla ee plan ocharovatel'nym - hotya mina, s kakoj ona eto skazala, ne slishkom sootvetstvovala ee slovam, - i, kak by v uteshenie, tut zhe dobavila, chto esli dazhe hozyain doma i ne zametit nameka, to uzh, verno, najdetsya kto-nibud', kto obratit vnimanie na banty. Bol'she ona k etomu predmetu ne vozvrashchalas'. Vot i vse, chto mozhno skazat' o besedah vnov' svidevshihsya sester. Dostoverno izvestno, chto v eti pervye vejmarskie dni SHarlotta Buff ogranichila svoi vstrechi semejnym krugom. Snedaemomu lyubopytstvom obshchestvu prishlos' dozhidat'sya ee poyavleniya, narod zhe videl ee na progulkah, kotorye ona sovershala s sestroj po idillicheskomu gorodu i parku, vozle "Hrama tamplierov", ili po vecheram, kogda ona, v soprovozhdenii sluzhanki, docheri, a inogda i doktora Ridelya, vozvrashchalas' s |splanady v svoyu gostinicu na Rynochnoj ploshchadi; pochti vse uznavali ee, esli ne neposredstvenno, to po ee provozhatym, i, nikogda ne oglyadyvayas', pryamo smotrya pered soboj dobrymi golubymi glazami, ona neredko slyshala, kak zamirali shagi prohozhih, ostanavlivavshihsya, chtoby poluchshe v nee vsmotret'sya. Ee dobrodushno-dostojnaya, nemnogo velichavaya manera otvechat' na privetstviya, otnosivshiesya k ee rodnym, horosho izvestnym v gorode, no pochtitel'no adresuemye i ej, vozbuzhdali mnogo tolkov. Tak nastal lish' mimohodom upominavshijsya v razgovorah i ozhidaemyj v napryazhenno-trevozhnom molchanii den' pochetnogo poseshcheniya. Kareta, nanyataya Ridelem, otchasti iz popecheniya o tualetah dam i sobstvennyh bashmakah, - ibo sej znamenatel'nyj den' 25 sentyabrya klonilsya k dozhdyu, - otchasti zhe iz uvazheniya k sobytiyu, uzhe stoyala u pod®ezda, kogda okolo poloviny tret'ego vse semejstvo, edva dotronuvshis' do vtorogo holodnogo zavtraka, uselos' v nee pod vzglyadami kuchki lyubopytnyh vejmarcev, uzhe posvyashchennyh kucherom v cel' semejnoj poezdki, kotorye stolpilis' vokrug dozhidavshegosya ekipazha, kak vokrug svadebnoj karety ili pohoronnyh drog. Pri podobnyh obstoyatel'stvah zevaki, glazeyushchie na uchastnikov ceremonii, obychno vyzyvayut zavist' etih poslednih; ved' oni tak neprinuzhdenno chuvstvuyut sebya v svoej budnichnoj odezhde i stoyat v storonke, soznavaya preimushchestva svoego polozheniya, prichem odni ispytyvayut chuvstvo prevoshodstva, smeshannoe s soznaniem "vam-to horosho!", drugie zhe blagogovenie popolam so zloradstvom. SHarlotta s sestroyu zanyali vysokoe zadnee sidenie, doktor Ridel', s shelkovym cilindrom na kolenyah, vo frake s modnymi vysokimi plechami, v belom galstuke, pri krestike i medalyah, pomestilsya vmeste s plemyannicej na dovol'no zhestkoj perednej skameechke. Za ves' korotkij put' po |splanade cherez Frauentorshtrasse do Frauenplana oni ne obmenyalis' ni edinym slovom. Izvestnaya berezhlivost' k svoemu ozhivleniyu, vnutrennyaya podgotovka, kak za kulisami, k predstoyashchej zatrate svetskoj obshchitel'nosti obychny pri takih pereezdah, zdes' zhe imelis' osobo veskie prichiny k zadumchivomu, dazhe robkomu raspolozheniyu duha. Rideli chtili molchalivost' SHarlotty. Sorok chetyre goda! - i tozhe molchali iz sochuvstviya, izredka s ulybkoj poglyadyvaya na nee, i raza dva dazhe laskovo dotronulis' do ee kolen, chto davalo ej vozmozhnost' starcheskomu yavleniyu - neravnomernomu to umen'shayushchemusya, to vnov' usilivayushchemusya drozhaniyu golovy - pridat' vid druzhelyubnyh otvetnyh kivkov. Ukradkoj poglyadyvali oni i na plemyannicu, demonstrativno bezuchastnuyu i s yavnym neodobreniem otnosyashchuyusya ko vsemu etomu predpriyatiyu. Lothen-mladshaya, blagodarya svoej ser'eznoj, dobrodetel'noj i ispolnennoj samopozhertvovaniya zhizni, byla pochitaemoj osoboj, s odobreniem ili neodobreniem kotoroj nevol'no schitalis'. Ee nastavitel'no podzhatye guby nemalo sposobstvovali obshchej molchalivosti. Vse znali, chto ee surovyj osuzhdayushchij vid prezhde vsego otnositsya k pretencioznomu tualetu materi, sejchas skrytomu pod chernoj mantil'ej. Luchshe vseh eto znala SHarlotta, ibo dostatochno holodno vyskazannoe odobrenie sestry ne moglo ne pokolebat' v nej very v umestnost' ee zatei. Za eto vremya ona ne raz teryala vkus k nej i stoyala na svoem uzhe tol'ko iz uporstva, tol'ko potomu, chto odnazhdy uhvatilas' za etu mysl'. Uspokaivala zhe ona sebya tem, chto dlya vosproizvedeniya ee togdashnego vida ne trebuetsya osobyh prigotovlenij, ibo belyj byl raz i navsegda - i vse eto znali - ee izlyublennym cvetom, sledovatel'no, na nego ona imela pravo, i tol'ko k rozovym bantam, v osobennosti k nedostayushchemu bantu na life, i svodilas' vsya ee shkol'naya vyhodka, ot mysli o kotoroj teper', kogda ona vossedala v karete so svoej vysoko vzbitoj pricheskoj, perehvachennoj lentoj, nemalo zaviduya nichego ne simvoliziruyushchim naryadam drugih, ee serdce vse zhe bilos' v upryamo vorovatom i radostnom ozhidanii. No vot kolesa zagremeli po bulyzhnikam nekazistoj provincial'noj ploshchadi, otkrylas' Zejfengasse i dlinnyj fasad doma so slegka otstupayushchimi kryl'yami, mimo kotorogo SHarlotta s Amaliej Ridel' uzhe ne raz prohodili. Dva etazha i mansarda pod ne slishkom vysokoj kryshej, s odinakovymi zheltymi vorotami po obeim storonam i ploskimi stupenyami, vedushchimi k raspolozhennoj posredine paradnoj dveri. Pokuda semejstvo vylezalo iz ekipazha, na etih stupenyah ozhivlenno obmenivalis' privetstviyami drugie gosti, odnovremenno podoshedshie s raznyh storon. Dva solidnyh gospodina v cilindrah i shinelyah s pelerinami - v odnom iz nih SHarlotta uznala doktora Rimera - pozhimali ruki tret'emu, bolee molodomu, bez verhnej odezhdy, v odnom frake, no s zontikom, vidimo prishedshemu iz sosednego doma. |to byl gospodin Stefan SHyutce - "nash prevoshodnyj belletrist i izdatel'", kak uznala SHarlotta, kogda nachalis' vzaimnye privetstviya i obyazatel'nye predstavleniya. Rimer yumoristicheski uklonilsya ot predstavleniya SHarlotte, vyraziv nadezhdu, chto gospozha sovetnica vspomnit cheloveka, vot uzhe tri dnya osmelivayushchegosya schitat' sebya ee drugom, i otecheski potryas ruku Lothen, docheri. Ego primeru posledoval i sutulovatyj chelovek let pyatidesyati, s myagkimi chertami lica i dlinnymi pryadyami vycvetshih volos, vybivayushchihsya iz-pod cilindra. To byl ne kto inoj, kak nadvornyj sovetnik Majer, professor zhivopisi. On i Rimer yavilis' kazhdyj so svoej sluzhby, a ih damy dolzhny byli pribyt' otdel'no. - Itak, budem nadeyat'sya, - skazal Majer, kogda oni vhodili v dom - u nego bylo narochito otryvistoe proiznoshenie shvejcarca, v kotorom nechto pryamodushno-nemeckoe smeshivalos' s inostrannym, polufrancuzskim akcentom, - chto nam vypadet schast'e, zastat' nashego hozyaina v horoshem i bodrom raspolozhenii duha, a ne v bryuzglivom i ugryumom, i tem samym izbegnut' muchitel'nogo oshchushcheniya, chto my emu v tyagost'. On proiznes eto, obrashchayas' k SHarlotte, tverdo i obstoyatel'no, vidimo, otnyud' ne dumaya o tom, skol' malo obodryayushche zvuchali eti slova intimnogo druga doma dlya vpervye etot dom poseshchayushchih. Ona ne uderzhalas', chtoby ne skazat': - YA znayu vashego hozyaina dazhe dol'she, chem vy, i mne horosho izvestna poeticheskaya peremenchivost' ego nastroenij. - Znakomstvo chem novee, tem doskonal'nee, - nepokolebimo otvechal on. No SHarlotta uzhe ne otkliknulas'. Ona byla porazhena izyashchnoj roskosh'yu lestnicy, po kotoroj oni vshodili, ee shirokimi mramornymi perilami, velichavo-plavnym pod®emom nizkih stupenej, prekrasnymi antichnymi ukrasheniyami. Na ploshchadke, - gde v belyh nishah stoyali otlitye v bronze prelestnye grecheskie statui, a pered nimi, na mramornom postamente, tozhe bronzovaya, v velikolepno shvachennoj poze, kruto povernuvshayasya borzaya sobaka, - Avgust fon Gete dozhidalsya gostej. On vyglyadel ves'ma priyatno, nesmotrya na nekotoruyu rasplyvchatost' figury, i lica, obramlennogo raschesannymi na probor kudryavymi volosami, pri ordenah, vo frake, s shelkovym shejnym platkom i v kamchatnom zhilete. Avgust provodil ih neskol'ko shagov po napravleniyu k priemnoj, no tut zhe vorotilsya privetstvovat' gostej, pribyvshih vsled za nimi. Sluga, takzhe chrezvychajno velichestvennogo i dostojnogo vida, hotya eshche molodoj, v goluboj livree s zolochenymi pugovicami, dovel Ridelej i madam Kestner s docher'yu do konca lestnicy, chtoby pomoch' im snyat' verhnee plat'e. Poslednyaya ploshchadka otlichalas' takim zhe blagorodno-roskoshnym ubranstvom. Skul'pturnaya gruppa, izvestnaya SHarlotte pod nazvaniem "Son i smert'", svoim temnym bleskom kontrastirovavshaya s beloj ploskost'yu steny, stoyala sboku ot dveri, ukrashennoj belym barel'efom, v polu pered kotoroj goluboj emal'yu bylo vylozheno "Salve!"*. "Nu chto zh! - podumala SHarlotta, priobodrivshis'. - Znachit, my zhelannye gosti! Prichem zdes' bryuzglivost' i ugryumoe raspolozhenie? Ah, i krasivo zhe u etogo mal'chika! Na Kornmarkte v Veclare on zhil skromnee. Tam na stenke visel moj siluet, podarennyj emu iz dobroj druzhby i sostradaniya, i on po utram privetstvoval ego vzglyadom i poceluem, kak eto stoit v knige. Dano mne preimushchestvennoe pravo otnesti k sebe eto "Salve!" ili ne dano?" ______________ * Privet (lat.). Bok o bok s sestroj voshla ona v raspahnutye dveri gostinoj, chut' ispugannaya, ibo sluga - a eto bylo ej neprivychno - vo ves' golos vykriknul: "Gospozha nadvornaya sovetnica Kestner!" V komnate s royalem vdol' steny, ves'ma elegantnoj, no posle obshirnoj lestnicy nevol'no razocharovyvayushchej svoimi skromnymi proporciyami, s pustoj dvernoj ramoj, otkryvayushchej vid na anfiladu drugih pokoev, podle kolossal'nogo byusta YUnony uzhe stoyali gosti: dva gospodina i odna dama. Oni prervali ozhivlennyj razgovor i s lyubopytstvom obernulis' k vnov' pribyvshim, vernee, k odnoj iz nih - ona eto otlichno ponyala, - i podgotovilis' k vzaimnomu predstavleniyu. No tak kak livrejnyj sluga tut zhe vozvestil imena novyh gostej, gospodina kameral'nogo sovetnika Kirmsa s suprugoj, kotorye voshli vmeste s molodym hozyainom, i neposredstvenno za nimi damy Majer i Rimer, to, kak eto chasto sluchaetsya v malen'kih gorodah s korotkimi rasstoyaniyami, vse priglashennye vnezapno i slovno po manoveniyu zhezla okazalis' nalico, i privetstviya stali vseobshchimi. Doktor Rimer i Avgust fon Gete predstavili SHarlotte, ochutivshejsya v centre etoj malen'koj tolpy, vseh neznakomyh ej lyudej, chetu Kirmsov, glavnogo arhitektora Kudrej i ego suprugu, gospodina nadvornogo sovetnika Vernera iz Frejburga, ostanovivshegosya v "Naslednom prince", i dvuh dam: Majer i Rimer. Ona ponimala, kakomu zloradnomu lyubopytstvu, po krajnej mere so storony zhenshchin, vystavlena na pokaz, i protivostoyala emu s dostoinstvom, otchasti, vprochem, navyazannom ej neobhodimost'yu sderzhivat' usilivsheesya ot vseh trevolnenij drozhanie golovy. |ta slabost', vsemi zamechennaya, no razlichno vosprinyataya, stranno kontrastirovala s chem-to devicheskim v ee oblike. V belom, svobodnom, no dohodyashchem tol'ko do shchikolotok plat'e, zakolotom na grudi agrafom i otdelannom rozovymi bantami, v malen'kih chernyh sapozhkah na pugovicah, ona stoyala, milaya i staromodnaya, so svoimi pepel'no-serymi volosami, vysoko zachesannymi nad chistym lbom, - s lica, konechno, beznadezhno staraya, s otvisshimi shchekami, naivno pokrasnevshim nosikom, no s lukavoj ulybkoj na gubah. Myagkij, ustalyj vzglyad nezabudkovyh glaz obrashchalsya na predstavlyaemyh ej gostej, i ona vnimatel'no vyslushivala zavereniya v tom, skol' radostno dlya nih ee prebyvanie v etom gorode i kakaya chest' vypala im na dolyu: prisutstvovat' pri vstreche stol' znamenatel'noj. Podle nee stoyala, vremya ot vremeni nyryaya v reveranse, ee kriticheskaya sovest', - esli mozhno tak nazvat' Lothen-mladshuyu, - naibolee molodaya iz vseh prisutstvuyushchih, ibo obshchestvo splosh' sostoyalo iz lic uzhe v vozraste, dazhe belletristu SHyutce na vid bylo za sorok. Sidelka brata Karla vyglyadela ves'ma kislo - gladkie, raschesannye na pryamoj ryad volosy i temno-lilovoe plat'e, bez vsyakih ukrashenij, s krahmal'nym gofrirovannym vorotnichkom, kak u pastora. Ona uklonchivo ulybalas' i hmurilas' v otvet na lyubeznosti, rastochaemye i ej, no glavnym obrazom materi, kotorye ona vosprinimala kak zasluzhennye kolkosti. Krome togo, Lothen stradala - i eto peredavalos' SHarlotte, skol' hrabro ona tomu ni protivilas', - ot slishkom molodogo ubranstva materi, vernee ne ot belogo plat'ya, kotoroe eshche moglo sojti za kapriz i prichudu, no ot zlopoluchnyh rozovyh bantov. Ee serdce razryvalos' ot zhelaniya, chtoby lyudi ponyali smysl etogo nepodobayushchego ukrasheniya i potomu ne sochli ego skandaleznym, i straha, kak by oni vse zhe ne ponyali. Odnim slovom, nedovol'stvo chopornoj Lothen granichilo s otchayaniem; chuvstvitel'naya zhe i vzvolnovannaya SHarlotta nevol'no razdelyala ee nastroenie i dolzhna byla prilagat' nemalo usilij, chtoby ne utratit' very v ostroumie svoej unyloj shutki. Sobstvenno, v etom krugu ni odna zhenshchina ne imela by osnovanij uprekat' sebya za nekotoroe svoeobrazie tualeta ili opasat'sya uprekov v ekscentrichnosti, tak kak v odezhde dam zamechalas' obshchaya naklonnost' k izvestnoj esteticheskoj neprinuzhdennosti, dazhe teatral'nosti, chto yavno kontrastirovalo s oficial'noj vneshnost'yu muzhchin - u nih u vseh, vklyuchaya i SHyutce, v petlichkah pestreli razlichnye znaki otlichiya, medali, lenty i krestiki. Sredi dam isklyuchenie, v izvestnoj mere, sostavlyala lish' sovetnica Kirms, - v kachestve zheny ochen' vysokogo chinovnika, ona, vidimo, schitala dlya sebya obyazatel'noj stroguyu sderzhannost' kostyuma, esli, konechno, ostavit' v storone ogromnye kryl'ya ee shelkovogo chepca, pochti uzhe fantasticheskie. CHto kasaetsya madam Rimer - toj samoj siroty, kotoruyu uchenyj vysvatal v etom dome, - a takzhe madam Majer, urozhdennoj fon Koppenfel'd, to ih ubory otlichalis' artistichnost'yu i smelost'yu: pervaya kak by olicetvoryala intellektual'nuyu skorb' - vorotnichok iz zheltyh kruzhev na chernom barhate odeyaniya, yastrebinoe lico cveta slonovoj kosti, obramlyavsheesya chernymi volosami, perevitymi beloj lentoj i v vide tugo zakruchennogo lokona, osenyayushchimi lob; drugaya, Majer, bolee chem perezrelaya, byla odeta pod Ifigeniyu, s polumesyacem na poyase, chut' ponizhe sil'no otkrytoj grudi, i s antichnoj kajmoj na limonno-zheltom plat'e klassicheskogo pokroya, na kotoroe nispadala s golovy temnaya vual', s otkrytymi rukami, po-modnomu zatyanutymi v dlinnye perchatki. Madam Kudrej, supruga pridvornogo arhitektora, pomimo pyshnosti svoego plat'ya, vydelyalas' eshche i shirokopoloj shlyapoj a la Korona SHreter{240}; dazhe Amaliya Ridel', v profil' neskol'ko smahivavshaya na utku, blagodarya pyshnym bufam na rukavah i korotkoj pelerine iz lebyazh'ih per'ev sumela pridat' sebe zhivopisnuyu original'nost'. Sredi vseh etih osob SHarlotta, v sushchnosti, vyglyadela naimenee pretencioznoj i pritom v svoej starcheskoj detskosti s dostojnoj osankoj, narushaemoj lish' neproizvol'nym drozhaniem golovy, naibolee trogatel'noj, primetnoj i primechatel'noj, pobuzhdayushchej k razmyshleniyam ili nasmeshkam. Izmuchennaya Lothen schitala, chto bezuslovno k nasmeshkam. Ona byla tverdo ubezhdena, chto vejmarskie damy prishli uzhe k nekoemu zloradnomu soglasheniyu kasatel'no ee materi, kogda malen'koe obshchestvo posle pervyh privetstvij razbilos' na gruppy. Kestneram, materi i docheri, syn hozyaina doma pokazal kartinu, kotoraya visela nad divanom, poshire razdvinuv prikryvavshie ee zanaveski. |to byla kopiya tak nazyvaemoj Al'dobrandinskoj svad'by{241}; professor Majer, poyasnil on, nekogda po druzhbe skopiroval ee dlya hozyaina doma. I tak kak Majer uzhe priblizhalsya k nim, to Avgust zanyalsya drugimi gostyami. U Majera vmesto cilindra, v kotorom on prishel, na golove byla barhatnaya ermolka, v sochetanii s frakom imevshaya osobenno domashnij vid, tak chto SHarlotta nevol'no vzglyanula emu na nogi, ne myagkie li na nem tufli. |to, konechno, bylo ne tak, no uchenyj istorik iskusstv v svoih shirokih sapogah stupal stol' neslyshno, kak esli by ee predpolozhenie opravdalos'. Ruki ego byli nebrezhno zalozheny za spinu i golova slegka otkinuta nabok, vsya ego povadka, kazalos', govorila, chto vot-de on, istyj drug doma, chuvstvuet sebya neprinuzhdenno i dazhe gotov udelit' nervnichayushchim novichkam chasticu svoego dushevnogo spokojstviya. - Itak, my vse v sbore, - proiznes on s razmerennym i kak by zapinayushchimsya vygovorom, kotoryj vyvez iz SHtefy na Cyurihskom ozere i prones cherez vse dolgie gody rimskogo i vejmarskogo zhit'ya; lico ego pri etom sohranyalo polnuyu nepodvizhnost'. - Itak, my vse v sbore i mozhem rasschityvat', chto k nam ne zamedlit prisoedinit'sya i sam hozyain. Nichego net udivitel'nogo, esli gostyam, vpervye nahodyashchimsya v etom dome, poslednie minuty ozhidaniya udlinyaet izvestnaya robost'. A mezhdu tem sledovalo by vospol'zovat'sya etim vremenem, chtoby poprivyknut' k atmosfere i okruzhayushchej obstanovke. YA vsegda ohotno prihozhu na pomoshch' neofitam, daby oblegchit' im experience, vse zhe dostatochno volnuyushchij. On sdelal udarenie na pervom sloge francuzskogo slova i s nepodvizhnoj minoj prodolzhal: - Samoe luchshee: vovse ili po mere vozmozhnosti ne davat' emu zametit' napryazhennogo sostoyaniya, v kotorom volej-nevolej prebyvaesh', i privetstvovat' ego bez kakih by to ni bylo priznakov volneniya. |to oblegchaet polozhenie kak hozyaina, tak i gostya. Pri ego neobychajnoj vospriimchivosti, konfuzlivaya robost' gostej, s kotorymi on vynuzhden schitat'sya, peredaetsya emu, kak by zarazhaet ego na rasstoyanii, tak chto i on nachinaet chuvstvovat' izvestnuyu skovannost', kotoraya tol'ko oslozhnyaet nelovkost' drugih. Kuda razumnee derzhat' sebya estestvenno, ne dumaya, chto ego sleduet s mesta v kar'er zanimat' vozvyshennymi ili glubokomyslennymi razgovorami, - k primeru, o ego sobstvennyh proizvedeniyah. Nichego net menee zhelatel'nogo. Gorazdo luchshe prostodushno boltat' s nim ob obyknovennyh i konkretnyh veshchah; togda on, gotovyj bez ustali vnimat' vsemu chelovecheskomu i zhitejskomu, skoree ottaet, skoree poluchit vozmozhnost' proyavit' svoyu uchastlivuyu dobrotu. YA, konechno, ne imeyu v vidu famil'yarnosti, prenebregayushchej rasstoyaniem mezhdu nim i nami, kotoruyu on, vprochem, - na eto imeetsya ryad predosteregayushchih primerov - umeet bystro presekat'. SHarlotta, za vremya etoj rechi, lish' izredka vzglyadyvala na nastavitel'nogo priblizhennogo, ne znaya, chto otvechat'. Nevol'no ona sebe predstavila, - i tut zhe v etom utverdilas', - skol' trudno novichkam, osoblivo zastenchivym, vospol'zovat'sya takim prizyvom k neprinuzhdennosti dlya ustanovleniya svoego dushevnogo ravnovesiya. Obratnoe dejstvie, dumalos' ej, kuda veroyatnee. Ona lichno byla obizhena vmeshatel'stvom, proyavivshimsya v stol' mentorskoj forme