togo rabolepnogo hohota vyzvana tem, chto on stremitsya chto-to zaglushit', skryt'. Mysl' tem bolee nepriyatnaya, chto byla v etoj mysli kakaya-to ugroza, ugroza i dlya nee samoj, no v to zhe vremya i priglashenie stat' ih souchastnicej. Slava vsevyshnemu, to bylo bessmyslennoe, nelepoe predpolozhenie! Lyubov', odna tol'ko lyubov' vitala nad stolom, smotrela iz vseh glaz, prikovannyh k osmotritel'no veselo povestvuyushchim ustam druga. Vse zhdali eshche bol'shego, i ne naprasno. Kak Lyuterova patriarhal'naya zastol'naya beseda, tekla dal'she zvuchnaya, obraznaya rech'. On eshche prodolzhal razvivat' temu o evreyah s neprinuzhdennym prevoshodstvom, nevol'no zastavlyavshim dumat', chto i on oblozhil by egerskij magistrat korrigiruyushchim denezhnym shtrafom. Gete proslavlyal vysokuyu odarennost' etogo udivitel'nogo plemeni, muzykal'nyj talant i sposobnost' k medicine - evrejskie i arabskie vrachi v srednie veka sniskali doverie vsego mira. CHto zhe kasaetsya literatury, to s nej evrejskoe plemya - i v etom ego shodstvo s francuzami - sostoit v osobo korotkih otnosheniyah. Nel'zya ne priznat', chto dazhe zauryadnyj evrej vladeet chistym i tochnym stilem luchshe, chem prirodnyj nemec; poslednim, v otlichie ot yuzhnyh narodov, kak pravilo, nedostaet blagogovejno-zabotlivogo otnosheniya k stilyu. Evrei - narod svyatogo pisaniya, a otsyuda yavstvuet, chto dushevnye kachestva i moral'nye ubezhdeniya sut' obmirshchvlennye formy religii. Harakterno, odnako, chto religioznost' evreev napravlena na zemnoe, tyagoteet k zemnomu, a ih sklonnost' i umenie soobshchat' zemnym delam religioznuyu dinamichnost' zastavlyaet dumat', chto oni prizvany sygrat' nemaluyu rol' i v formirovanii budushchego na zemle. V vysshej stepeni stranno i vryad li ob®yasnimo, chto, nesmotrya na cennye vklady, sdelannye imi vo vseobshchuyu kul'turu, v narodah prodolzhaet tlet' starodavnyaya nepriyazn' k evreyam, v lyuboj moment gotovaya razgoret'sya plamenem, chemu primer pogrom v gorode |gere. Takogo roda nepriyazn', kogda nevol'noe pochitanie tol'ko priumnozhaet otvrashchenie, mozhno sravnit' lish' s drugoyu: s nepriyazn'yu k nemcam, ch'i istoricheskie sud'by, a takzhe vnutrennie i vneshnie otnosheniya s drugimi narodami do strannosti shozhi s sud'bami evreev. On ne hochet ob etom rasprostranyat'sya, daby ne oskvernit' svoi usta, odnako ne mozhet skryt', chto vremenami ledenyashchij strah ohvatyvaet ego dushu pri mysli, chto skovannaya nenavist' mira, odnazhdy vysvobodivshis' iz okov, dvinetsya na druguyu "sol' zemli", na nemcev, i krovavaya egerskaya noch' pokazhetsya lish' slabym podobiem neminuemo gryadushchih sobytij... Voobshche zhe ne stoit predavat'sya etim grustnym razmyshleniyam, da prostyat ego dorogie gosti za to, chto on zanyalsya otvazhnymi ekskursami v budushchee i sopostavleniyami nacional'nyh chert. Pravda, sushchestvuyut sravneniya eshche bolee neozhidannye. V gercogskoj biblioteke hranitsya starinnyj globus, na kotoryj naneseny kratkie, no podchas ves'ma frapiruyushchie harakteristiki razlichnyh narodov. Tak, naprimer, o Germanii tam govoritsya: "Nemcy - narod, ves'ma shozhij s kitajcami". |to zvuchit v ravnoj mere komichno i metko, esli vspomnit' o nemeckom pristrastii k titulam i ih preklonenii pered uchenost'yu. Razumeetsya, iz podobnyh epicheskih zaklyuchenij mozhno, pri ohote izvlekat' vse chto ugodno, i takoe sravnenie ne men'she podhodit k francuzam, ch'ya kul'turnaya samoudovletvorennost' i ritoricheskaya pytlivost' sil'no otzyvayut kitajshchinoj. Krome togo, oni demokraty, a sledovatel'no, i v etom srodni kitajcam, hotya im i daleko do radikal'nosti kitajskih demokraticheskih ubezhdenij. Ved' eto sootechestvenniki Konfuciya pustili v hod slovco: "Velikij chelovek - obshchestvennoe bedstvie". Zdes' vse prisutstvuyushchie razrazilis' smehom, eshche bolee gromkim, chem prezhde: takie slova v takih ustah vyzvali celuyu buryu vesel'ya. Gosti otkidyvalis' na stul'yah, klali golovy na stol, stonali ot smeha, dovedennye do iznemozheniya etoj nelepost'yu, ispolnennye zhelaniem pokazat' hozyainu, kak oni cenyat to, chto on adresoval eto k sebe, i v to zhe vremya dovesti do ego svedeniya, skol' chudovishchno absurdnym pochitayut oni sie izrechenie. Tol'ko SHarlotta pryamo sidela na stule, zastyv i ustavivshis' v odnu tochku shiroko raskrytymi nezabudkovymi glazami. Drozh' probirala ee. Ona i vpravdu poblednela, i tol'ko legkoe podergivanie v uglah rta vyrazhalo ee uchastie vo vseobshchej veselosti. Strannyj morok ovladel eyu: sredi bashen so mnozhestvom krysh i kolokol'chikov prygal na odnoj nozhke chudnoj (umnyj, no neponyatnyj) narod, s kosami, v voronkoobraznyh shlyapah i pestryh kacavejkah, vozdymaya k nebu kostlyavyj ukazatel'nyj palec s dlinnym nogtem i na chirikayushchem yazyke vyklikal krajnie i smertel'no oskorbitel'nye istiny. I holod snova pobezhal po nej ot straha: chto, esli ne v meru gromkij smeh gostej stremitsya zamaskirovat' potaennoe zlo, kotoroe v neschastlivuyu minutu vse zhe smozhet prorvat'sya naruzhu, chto, esli kto-nibud' vskochit i, oprokinuv stul, kriknet: "A kitajcy-to pravy!" Iz skazannogo yavstvuet, kak ona nervnichala. Pravda, takaya nervoznost' otchasti yavlenie atmosfericheskoe, porozhdaemoe napryazhennoj boyazn'yu, obojdetsya li vse blagopoluchno. Ona nositsya v vozduhe, kogda lyudi razdeleny na odnogo i mnogih, kogda odin, v kakom by to ni bylo smysle, protivopostavlen masse. I hotya starinnyj priyatel' SHarlotty i sidel sredi vseh za stolom, no potomu, chto tol'ko on govoril, drugie zhe sostavlyali publiku, zdes' i voznikla eta vsegda ne sovsem podobayushchaya, no tem bolee obol'stitel'naya situaciya. Edinstvennyj vglyadyvalsya bol'shimi temnymi glazami v buryu vesel'ya, vyzvannuyu etoj citatoj, i ego lico i poza snova prinyali naivno-neiskrennee vyrazhenie naigrannogo izumleniya, s kotorym on vpervye vyshel k gostyam. Ambrozicheskie usta uzhe shevelilis', gotovyas' k poslesloviyu. Kogda vse utihlo, on skazal: - Pravda, takoe izrechenie ne slishkom rekomenduet mudrost' nashego globusa. Na reshitel'nom antiindividualizme etih slov konchaetsya shodstvo mezhdu kitajcami i nemcami. Nam, nemcam, dorog individ - i po pravu, ibo lish' v nem my veliki. No to, chto eto tak, chto eto skazyvaetsya u nas kuda yavstvennee, chem u drugih narodov, soobshchaet otnosheniyu individa i obshchestva, pri vseh bogatejshih ego vozmozhnostyah, i nechto grustno-somnitel'noe. I ne sluchajno, chto estestvennoe taedium vitae* preklonnyh let u Fridriha Vtorogo obleklos' v formu izrecheniya: ya ustal pravit' rabami. ______________ * Otvrashchenie k zhizni (lat.). SHarlotta ne smela podnyat' golovy. Pravda, ona videla odobritel'nye kivki, slyshala ozhivlennye golosa, no ee vozbuzhdennomu voobrazheniyu predstavilos', chto iz-pod opushchennyh vek vse brosayut na rasskazchika kovarnye vzglyady, i strah utverdit'sya v etom predpolozhenii vse sil'nee ohvatyval ee. Polnaya rasseyannost', uglublennost' v svoi muchitel'nye mysli i chuvstva dolgoe vremya meshali ej vnimatel'no prislushivat'sya k razgovoru, sledit' za ego scepleniyami. Ona ne mogla by skazat', kak svernul razgovor na to ili na drugoe, chto vremya ot vremeni dohodilo do ee soznaniya. Ona edva ne proslushala novoe iz®yavlenie vnimaniya k nej so storony hozyaina. On ugovarival ee otvedat' hotya by "minimum" (tak on vyrazilsya) etogo kompota, i ona poslushalas' ego pochti bessoznatel'no. Zatem ona slyshala, kak on govoril ob uchenii o cvete, v svyazi s nekimi karlsbadskimi kubkami; posle obeda on obeshchal pokazat', skol' dikovinno menyalis' cveta ih rospisi v zavisimosti ot osveshcheniya. Zatem prisovokupil kakoe-to prezritel'noe zamechanie ob uchenii N'yutona, poshutil kasatel'no solnechnogo lucha, padayushchego na steklyannuyu prizmu skvoz' dyru v okonnoj rame, i rasskazal o listochke bumagi, kotoryj on berezhet v kachestve pamyatki o pervyh shagah na etom poprishche. |tot listok hranit sledy dozhdevyh kapel', upavshih na nego cherez dyryavuyu palatku vo vremya osady Mejnca. On s uvazheniem otnositsya k takim malen'kim relikviyam i pamyatkam proshlogo i hranit ih dazhe slishkom berezhno - za dolguyu zhizn' nakaplivaetsya chereschur bol'shoj osadok takih chuvstvennyh melochej. Pri etih slovah serdce SHarlotty pod belym plat'em s nedostayushchim bantom nachalo otchayanno bit'sya, ibo ej kazalos', chto ona dolzhna bez promedleniya sprosit' ego i o drugih sostavnyh chastyah etogo zhiznennogo osadka. No tut zhe ona ubedilas' v nevozmozhnosti voprosa, otkazalas' ot svoego namereniya i opyat' upustila nit' razgovora. Kogda nachali menyat' tarelki posle zharkogo, ee sluha snova kosnulsya rasskaz - kak i pochemu on voznik, ona ne znala, no hozyain s bol'shoj teplotoj izlagal istoriyu odnoj pevcheskoj kar'ery. Rech' shla ob ital'yanskoj pevice, reshivshejsya publichno prodemonstrirovat' svoe neobyknovennoe darovanie tol'ko dlya togo, chtoby podderzhat' starika otca, sborshchika podatej v Rime, kotorogo slabost' haraktera dovela do krajnej nuzhdy. Udivitel'nyj talant molodoj devushki proyavilsya na lyubitel'skom koncerte, direktor teatra tut zhe na meste predlozhil ej angazhement, i takov byl vostorg, eyu vozbuzhdennyj, chto nekij florentijskij meloman vmesto odnogo skudo vruchil ej za svoj bilet sotnyu cehinov. Ona ne zamedlila shchedro odelit' roditelej, i s togo momenta ee kar'era kruto poshla v goru. Devushka stala zvezdoj muzykal'nogo neba, bogatstva potekli ej v ruki, no pervejshej ee zabotoj ostalis' pokoj i blagodenstvie prestarelyh roditelej, - predstav'te zhe sebe skonfuzhennuyu radost' otca, ch'ya besharakternost' byla storicej iskuplena energiej i predannost'yu prekrasnoj docheri. No na etom ne konchilis' prevratnosti ee sud'by. V nee vlyubilsya bogatyj bankir iz Veny i predlozhil ej ruku i serdce. Ona postavila krest na svoej slave, chtoby sdelat'sya ego zhenoj, i kazalos', chto ee korabl' uzhe ukrylsya v velikolepnoj i nadezhnoj gavani. No bankir obankrotilsya i umer nishchim, i vot zhenshchina, uzhe ne molodaya, iz mnogoletnego roskoshnogo plena vozvrashchaetsya na scenu. Velichajshij triumf vsej ee zhizni zhdet ee. Publika privetstvuet ee vozvrashchenie, ee obnovlennuyu deyatel'nost' takimi iz®yavleniyami vostorga, chto ej vpervye uyasnyaetsya, ot chego ona otkazalas', chego lishila lyudej, sochtya svatovstvo kreza vencom svoej kar'ery. |tot den' likuyushchej vstrechi, posle perioda byurgersko-svetskogo bleska, byl schastlivejshim v ee zhizni; on-to, sobstvenno, i sdelal ee artistkoj dushoj i telom. No zhit' ej ostavalos' uzhe nedolgo... |tu istoriyu rasskazchik dopolnil neskol'kimi zamechaniyami kasatel'no svoeobraznoj vetrenosti, bezrazlichiya, neosoznaniya etoj zamechatel'noj zhenshchinoj svoego artisticheskogo prizvaniya. Ego legkie i velichestvennye zhesty kak by prizyvali slushatelej blagosklonno otnestis' k takogo roda nonshalantnosti. Strannaya zhenshchina! Pri vsej svoej velikoj odarennosti, torzhestvenno, vser'ez ona, vidimo, nikogda iskusstva - vklyuchaya sobstvennoe iskusstvo - ne prinimala. Tol'ko chtoby pomoch' vstat' na nogi opustivshemusya otcu, reshilas' ona primenit' svoj ni eyu, ni drugimi dotole ne otkrytyj talant, postavila ego na sluzhbu dochernej lyubvi. Gotovnost', s kotoroj ona pri pervom zhe sluchae i, veroyatno, na gore vsem impresario, sojdya so stezi slavy, udalilas' v chastnuyu zhizn', ves'ma primechatel'na; da i vse govorit za to, chto ona ne oplakivala iskusstvo, sidya v svoem venskom dvorce, legko rasstalas' s pyl'yu kulis i cvetochnymi zhertvami, prinosimymi ee ruladam i stakkato. Pravda, kogda togo potrebovala zhestokaya zhizn', ona, ne dolgo dumaya, vernulas' k tvorchestvu. I kak zhe pokazatel'no, chto etoj zhenshchine, lish' blagodarya navyazchivomu priznaniyu publiki, ponyavshej, chto iskusstvo, kotoromu ona pridavala stol' malo znacheniya i rassmatrivala lish' kak sredstvo k celi, vsegda bylo ee podlinnym i vysokim prizvaniem, suzhdeno bylo prozhit' lish' nedolgij srok posle triumfal'nogo vozvrashcheniya v ego carstvo. Vidimo, eta prednaznachennost', eto zapozdaloe otkrytie, chto ee sushchestvovanie identichno krasote, bylo ej ne po plechu, zhizn' v kachestve ego soznatel'noj zhricy - nedostupna i nevozmozhna. Netragicheskij tragizm otnosheniya etogo izbrannogo sushchestva k iskusstvu, otnosheniya, v kotorom skromnost' lish' s trudom mozhno otlichit' ot gordyni, vsegda zhivo interesoval ego, rasskazchika, i on byl by ves'ma ne proch' poznakomit'sya s etoj damoj. Ne proch' byli by i slushateli, kotorye ne zamedlili zayavit' ob etom. Tol'ko bednaya SHarlotta ne stremilas' k takomu znakomstvu. Strannuyu bol' i bespokojstvo prichinil ej esli ne samyj rasskaz, to soprovozhdavshij ego kommentarij. Snachala ona, stol' zhe radi sebya, skol' i radi rasskazchika, upovala na nravstvennuyu rastrogannost', kotoruyu dolzhen byl vyzvat' etot primer deyatel'noj dochernej lyubvi, no govorivshij pospeshil blagodetel'no-sentimental'nomu dat' inoj, razocharovyvayushchij oborot, perevesti razgovor v oblast' zavlekatel'nogo, vse svel k psihologii i sochuvstvenno vyskazalsya o neizbezhnom v genial'noj nature prenebrezhenii svoim iskusstvom, chto opyat' zhe - i iz-za nee samoj i iz-za nego - ee rasholodilo i napugalo. Ona snova pogruzilas' v zadumchivuyu rasseyannost'. Na sladkoe servirovali izdavavshij chudesnyj aromat malinovyj krem, razukrashennyj sbitymi slivkami i oblozhennyj prodolgovatymi biskvitami. Odnovremenno podali i shampanskoe, na etot raz ego vse zhe razlival sluga iz butylok, obernutyh v salfetki, i Gete, uzhe vozdavshij chest' i prochim vinam, bystro, odin za drugim, slovno muchimyj zhazhdoj, vypil dva bokala: osushennyj on totchas zhe cherez plecho protyagival lakeyu. Posle togo kak on, neskol'ko mgnovenij predavshis', kak vyyasnilos', odnomu veselomu vospominaniyu, smotrel svoimi blizko posazhennymi glazami vverh, v pustotu, za chem s lyubov'yu nablyudali Majer i neterpelivo-vyzhidayushche ostal'nye sotrapezniki, Gete povernulsya k gornomu sovetniku Verneru i ob®yavil, chto zhelaet o chem-to rasskazat' emu. "Ah, poslushajte, chego ya vam rasskazhu", - doslovno proiznes on, i etot lyapsus prozvuchal v vysshej stepeni neozhidanno posle obdumanno metkogo krasnorechiya, k kotoromu on priuchil slushatelej. Potom on dobavil, chto bol'shinstvo gostej, veroyatno, eshche pomnit etu kur'eznuyu istoriyu, no priezzhim ona bezuslovno neizvestna, a mezhdu tem ona tak mila, chto nikto, navernoe, ne posetuet, uslyshav ee vtorichno. I vot on nachal rasskazyvat' s vyrazheniem, govorivshim ob iskrennem udovol'stvii, im samim poluchaemom ot etogo rasskaza, o vystavke, ustroennoj Vejmarskim soyuzom druzej iskusstva trinadcat' let nazad, na kotoroj, vprochem, byl eksponirovan i ryad ves'ma udachnyh proizvedenij, prislannyh iz drugih gorodov. I odnim iz udachnejshih - nikto ne stanet etogo osparivat' - byla otlichnaya kopiya Leonardovoj golovki Harity. - Vy, veroyatno, znaete Harity v Kassel'skoj galeree, i pomnite imya kopiista: gospodin Rimengauzen, ves'ma priyatnyj talant, v dannom sluchae osobenno pohval'no preuspevshij. Golovka byla vossozdana v akvareli, otlichno peredayushchej bleklyj ton originala, prichem kopiistu na redkost' horosho udalos' shvatit' tomnyj vzglyad, nezhnyj, kak by molyashchij naklon golovy i sladostnuyu pechal' prelestnyh ust. Smotret' na nee bylo poistine naslazhdeniem. Tak vot, nasha vystavka otkrylas' v tom godu pozzhe obychnogo, a uspeh u publiki zastavil nas eshche prodlit' ee. V pomeshcheniyah stalo holodno, otaplivali zhe ih, iz soobrazhenij ekonomii, lish' v chasy, oznachennye dlya poseshcheniya. Za vhod vzimalas' nebol'shaya plata - razumeetsya, tol'ko s priezzhih; dlya nashih sograzhdan byl uchrezhden abonement, davavshij pravo vhoda v lyuboe vremya, a sledovatel'no, i v holodnye chasy. Vot tut-to i razygralas' eta istoriya. Odnazhdy nam so smehom predlozhili priblizit'sya k golovke Harity, daby my mogli sobstvennymi glazami uzret' yavlenie stol' zhe trogatel'noe, skol'ko i prelestnoe: na ustah kartiny, vernee na stekle, v tom meste, gde ono prikryvalo usta, vidnelsya neosporimyj otpechatok, izyashchnoe faksimile poceluya, zapechatlennogo krasivo ocherchennym rtom na ocharovatel'nom lichike. Mozhete sebe predstavit' nashe udovol'stvie ot togo veselo-kriminologicheskogo izyskaniya, kotoromu my ne zamedlili predat'sya, daby bez oglaski ustanovit' lichnost' "zloumyshlennika"? On byl molod - ochevidnaya predposylka, k tomu zhe podtverzhdavshayasya otpechatkom na stekle. On dolzhen byl byt' zdes' v odinochestve - na glazah u vseh nikto ne otvazhitsya na podobnyj postupok. Otsyuda sleduet, chto eto byl nash sograzhdanin, vhodivshij syuda po abonementu. On sovershil svoe deyanie v holodnye chasy, podyshav na holodnoe steklo, zapechatlel poceluj na sobstvennom dyhanii, kotoroe zatem zastylo i kristallizovalos'. V etu istoriyu byli posvyashcheny lish' nemnogie, no nam ne stoilo osobogo truda uznat', kto progulivalsya v odinochestve po netoplennym komnatam. Predpolozhenie, pererosshee v uverennost', ostanovilos' na odnom molodom cheloveke, kotorogo ya ne nazovu i dazhe ne opishu podrobnee. Konechno, on nikogda ne uznal o tom, chto my provedali ego nezhnye uhishchreniya, no nam vposledstvii ne raz predstavlyalsya sluchaj druzheski privetstvovat' obladatelya ust, stol' sklonnyh k poceluyam. Takoj nachavshijsya s lyapsusa rasskaz, kotoromu s veselym izumleniem vnimali ne tol'ko gornyj sovetnik Verner, no i vse ostal'nye gosti! SHarlotta zalilas' kraskoj. Ona pokrasnela do samyh kornej vysoko zachesannyh pepel'nyh volos tak gusto, kak eto dopuskala ee nezhnaya kozha, i golubye glaza stali kazat'sya odnovremenno blednymi i yarkimi pod etim naplyvom kraski. Ona sidela, ne glyadya na rasskazchika, pochti otvernuvshis' ot nego v storonu drugogo svoego soseda, nadvornogo sovetnika Kirmsa: kazalos', budto ona ishchet spaseniya na ego grudi, chego on, uvlechennyj rasskazom, razumeetsya, ne zametil. Bednaya zhenshchina byla polna straha, chto hozyain doma stanet i dal'she razvivat' temu ob etom pocelue, darovannom pustote, i ego fizicheskoj obuslovlennosti. I pravda, edva tol'ko uleglos' vseobshchee ozhivlenie, za kommentariem delo ne stalo, tol'ko on otnosilsya uzhe skorej k filosofii prekrasnogo, chem k ucheniyu o teple. Gete chto-to boltal o vorob'yah, klevavshih vishni na kartine Apellesa, i o koldovskom vozdejstvii iskusstva, etogo svoeobraznejshego, a potomu i chudesnejshego iz vseh fenomenov, ya chelovecheskij razum - ne v smysle prostogo sozdaniya illyuzii, no ved' otnyud' ne opticheskij obman, no bolee glubokogo vozdejstviya, blagodarya ego, iskusstva, odnovremennoj prinadlezhnosti i k nebesnoj i k zemnoj sfere, a takzhe blagodarya tomu, chto ono odnovremenno i duhovno i chuvstvenno, ili, esli derzhat'sya platonovskoj terminologii, ono, i bozhestvennoj sushchnost'yu i chuvstvennoj vidimost'yu vzyvaya k chuvstvam, predstatel'stvuet za duhovnoe. Otsyuda i svoeobraznaya dushevnaya toska, kotoruyu vozbuzhdaet prekrasnoe, nashedshee svoe vyrazhenie v lyubovnom postupke etogo yunogo pochitatelya iskusstv, - vyrazhenie, porozhdennoe teplom i holodom. Smeh zhe nash zdes' vyzvan neadekvatnost'yu etogo v tishi sovershennogo postupka. Kakoe-to smeshlivoe sozhalenie ohvatyvaet nas pri mysli o tom, chto pochuvstvoval obol'shchennyj yunosha, kogda ego guby kosnulis' holodnogo, gladkogo stekla. Hotya s drugoj storony, vryad li mozhno sebe predstavit' obraz bolee trogatel'nyj, chem eta sluchajnaya materializaciya goryachej laski, darovannoj holodnomu i nepriemlyushchemu. Pravo zhe, eto kakaya-to kosmicheskaya shutka, i t.d., i t.d. Kofe servirovalsya tut zhe za obedennym stolom. Gete ego ne pil, i vmesto deserta, sledovavshego za fruktami i sostoyavshego iz vsevozmozhnyh konfet, krendel'kov i izyuma, nalil sebe eshche stakanchik yuzhnogo vina, tak nazyvaemogo "tinto rosso". Zatem on podnyalsya, i vse obshchestvo snova prosledovalo v komnatu YUnony i primykayushchij k nej nebol'shoj kabinet, sredi druzej doma imenovavshijsya komnatoj Urbino{262}, po visyashchemu tam portretu kakogo-to gercoga Urbino vremen Vozrozhdeniya. Posleduyushchij chas, vernee, tri chetverti chasa byli izryadno skuchny, no SHarlotta vse zhe predpochitala etu skuku volneniyu i stesneniyu vo vremya obeda. Ona ohotno osvobodila by druga yunosti ot usiliya, s kotorym on, vidimo pochitaya eto svoim dolgom, zanimal gostej. Bol'she vsego on, ponyatno, radel o priezzhih i teh, kto vpervye posetil ego dom, a sledovatel'no, o SHarlotte i ee rodichah, a takzhe o gornom sovetnike Vernere; im on vse norovil pokazat', kak on vyrazhalsya, "nechto ves'ma znachitel'noe". Sobstvennoruchno, a inogda s pomoshch'yu Avgusta ili slugi, dostaval on ogromnye papki s gravyurami, raskryval gromozdkie kryshki pered sidevshimi damami i stoyavshimi za ih stul'yami gospodami, zhelaya oznakomit' gostej s hranimymi tam "dostoprimechatel'nostyami", - tak on nazyval gravyury epohi barokko. Pri etom on stol' dolgo kommentiroval ih, chto na ostal'noe gosti edva uspevali kinut' vzglyad. Nekaya "Bitva Konstantina" udostoilas' podrobnejshego raz®yasneniya; on vodil po nej pal'cem, prosya obratit' vnimanie na raspolozhenie i gruppirovku figur i na vse lady staralsya vnushit' slushatelyam, kakoj nadobno imet' talant i fantaziyu, chtoby zadumat' takuyu kartinu i stol' udachno ee vypolnit'. Sobranie monet tozhe bylo prineseno v yashchikah iz komnaty Urbino i, nado otdat' spravedlivost', na redkost' polnoe i bogatoe: tam imelis' vse papskie monety, nachinaya s XV veka i do nashih dnej, i Gete podcherknul razumeetsya s polnym na to osnovaniem, skol' mnogo sposobstvuet proniknoveniyu v istoriyu iskusstv takaya kollekciya. On znal po imenam vseh graverov, raz®yasnyal, po kakim istoricheskim povodam byla otchekanena ta ili inaya medal', sypal anekdotami iz zhizni lyudej, v ch'yu chest' oni izgotovlyalis'. Karlsbadskie steklyannye kubki takzhe ne byli pozabyty. Hozyain prikazal prinesti ih, i pravda, na svetu oni zamechatel'no menyali okrasku, zheltizna ih perehodila v sinevu, iz krasnyh oni stanovilis' zelenymi. |tot fenomen Gete raz®yasnil bolee podrobno s pomoshch'yu nebol'shogo i, esli SHarlotta pravil'no ponyala, im samim skonstruirovannogo apparata, kotoryj prines Avgust, - derevyannoj ramy s chernym i belym fonom, po kotoromu peredvigalis' matovye steklyannye plastinki, eksperimental'no povtoryavshie te zhe cvetovye izmeneniya. Pokonchiv s etim i schitaya, chto na vremya on snabdil gostej materialom dlya obozreniya, Gete, zalozhiv ruki za spinu, nachal brodit' po komnate, vremya ot vremeni s usiliem perevodya dyhanie, prichem zvuk, soprovozhdavshij vydoh, v kakoj-to mere pohodil na ston. Inogda on ostanavlivalsya i v razlichnyh uglah komnaty vstupal v besedu s nezanyatymi gostyami, uzhe davno izuchivshimi ego kollekcii. Udivitel'noe i neizgladimoe vpechatlenie proizvelo na SHarlottu to, kak on razgovarival s pisatelem, gospodinom Stefanom SHyutce. Pokuda ona i sestra sideli, sklonennye nad apparatom, vzad i vpered peredvigaya plastinki, oba, starshij i mladshij, stoyali nepodaleku, i SHarlotta ukradkoj delila svoe vnimanie mezhdu cvetovymi effektami i etoj scenoj. SHyutce snyal ochki i, derzha ih v kulake, smotrel svoimi vypuklymi glazami, privykshimi k steklam i bez nih imevshimi napryazhennyj, poluslepoj, rasteryannyj vzglyad, na smugloe, s postoyanno izmenyavshimsya vyrazheniem, lico svoego sobesednika. Rech' mezhdu oboimi pisatelyami shla o "Karmannom kalendare lyubvi i druzhby", uzhe neskol'ko let izdavaemom SHyutce. Gete ochen' hvalil kalendar', nazyval ego ostroumnym i raznoobraznym i, zalozhiv ruki za spinu, rasstaviv nogi, slegka vtyanuv podborodok, zaveryal, chto vsegda izvlekaet iz nego mnogo pouchitel'nogo i zanyatnogo. On sovetoval SHyutce vypustit' otdel'noj knigoj svoi yumoristicheskie rasskazy, tam publikuemye, i tot, krasneya i eshche sil'nee tarashcha glaza, priznavalsya, chto i sam vremenami nositsya s etoj mysl'yu, da vot ne uveren, opravdanno li budet podobnoe sobranie. Gete pokachal golovoj v znak protesta protiv etih somnenij, no obosnoval celesoobraznost' izdaniya ne cennost'yu rasskazov, a chisto chelovecheskim, tak skazat', kanonicheskim obrazom; sobirat' urozhaj neobhodimo, skazal on, projdet vremya, nastanet osen' zhizni, kogda hleb dolzhen byt' svezen v zhitnicy, rasseyannoe po polyam vodvoreno pod nadezhnyj krov, inache ne opochiesh' spokojno i prozhitaya zhizn' ne zasluzhit naimenovaniya istinnoj, primernoj zhizni. Delo tol'ko v tom, chtoby podyskat' horoshee nazvanie etomu sborniku. I ego blizko posazhennye glaza, kak by ishcha chto-to, nachali bluzhdat' po komnate - bez osoboj nadezhdy na uspeh, kak opasalas' prislushivayushchayasya SHarlotta, ibo ej pochemu-to kazalos', chto on i vovse ne znaet etih rasskazov. No zdes' obnaruzhilos', kak daleko uzhe zashel gospodin SHyutce v svoih pomyslah, ibo nazvanie bylo u nego nagotove: "Veselye dosugi" - hotel by on nazvat' knigu. Gete nashel eto prevoshodnym. On i sam ne mog by pridumat' luchshego. Nazvanie milo i ne lisheno tonkoj vozvyshennosti. Ono pridetsya po vkusu izdatelyu, privlechet publiku, a glavnoe, ono pryamo-taki srastaetsya s knigoj. Horoshaya kniga roditsya odnovremenno so svoim nazvaniem, i to, chto zdes' nikakih somnenij ne voznikaet, est' nailuchshee dokazatel'stvo ee vnutrennego zdorov'ya i pravdivosti. "Proshu proshcheniya", skazal on, tak kak k nemu priblizilsya arhitektor Kudrej. K SHyutce zhe, snova vodruzivshemu na nos ochki, ustremilsya doktor Rimer, vidimo zhelaya vysprosit', o chem s nim besedoval Gete. Pod samyj konec priema hozyainu vdrug prishlo na um pokazat' SHarlotte starinnyj portret ee detej, tot samyj, chto byl emu nekogda podaren molodoyu chetoyu. Vstav s mesta, on vodil mat' i doch', a takzhe Ridelej po komnate sredi gravyur, monet, izdelij iz cvetnogo stekla, pokazyvaya im otdel'nye raritety: statuetki bogov pod steklami, starinnyj zamok s klyuchom, visevshij na okonnoj rame, malen'kogo zolotogo Napoleona v treugolke i so shpagoj, stoyavshego v zakrytom konce Kolokol'noobraznoj barometrovoj truby. Tut ego i osenilo: - Teper' ya znayu, - voskliknul on, - chto vam eshche sleduet posmotret', moi dorogie! Starinnyj dar, siluet vash i vashih dostoslavnyh deyanij! Nado, chtoby vy ubedilis', skol' predanno i s kakim pochetom ya ego hranil v prodolzhenie desyatiletij. Avgust, bud' tak dobr, daj mne papku s siluetom. - I poka vse eshche byli zanyaty rassmatrivaniem stol' original'no zatochennogo Napoleona, kameral'nyj sovetnik prines otkuda-to papku i, tak kak na kruglom stole uzhe ne bylo mesta, polozhil na royal', posle chego priglasil otca i dam priblizit'sya. Gete sam razvyazal tesemki i berezhno razvernul papku. Ona soderzhala pozheltevshij, pestryj haos suvenirov, siluetov, poblekshih prazdnichnyh od i venchikov iz cvetov, zarisovok mestnostej, skal, izvilistyh rechek, i pastusheskih tipov, kotorye hozyain vo vremya bylyh stranstvij dvumya-tremya shtrihami nabrosal dlya pamyati. Staryj poet, vidimo, davno ee ne kasalsya i ne mog najti iskomogo. - CHert poberi, kuda zhe zadevalas' eta shtuka! - voskliknul on razdosadovannyj, v to vremya kak ego ruki vse bystrej i nervoznej perebrasyvali bumagi. Okruzhayushchie sozhaleli, chto prichinyayut emu stol'ko hlopot, i nastojchivo iz®yavlyali gotovnost' otkazat'sya ot svoego lyubopytstva. V poslednij moment SHarlotta sama zametila siluet i vytashchila ego iz grudy drugih suvenirov. - YA nashla ego, - skazala ona, - vot i my. I Gete, neskol'ko smushchennyj, ne bez nedoverchivosti vsmatrivayas' v listok bumagi s nakleennymi na nem profilyami, otvechal s otzvukom dosady v golose: - Da, vam bylo suzhdeno otyskat' ego. |to vy, moya dorogaya, i pokojnyj arhivarius i pyatero vashih starshih. Miloj baryshni, zdes' prisutstvuyushchej, eshche net na nem. Gde zhe te, kotoryh ya znayu? Vot eti? Da, da, deti vyrastayut. Majer i Rimer priblizilis' i stali ukradkoj podavat' znaki, sdvigaya brovi, zhmuryas' i chut' zametno kivaya golovoj. Po ih mneniyu, na etom pora bylo zakonchit' vizit, i kto postavil by im v uprek, chto oni tak pekutsya o pokoe velikogo cheloveka? Gosti podoshli proshchat'sya, k nim prisoedinilis' i te, chto boltali v komnate Urbino. - Itak, vy hotite menya pokinut', moi dorogie, i vse zaraz? - sprosil hozyain. - Nu chto zhe, esli vas vlekut dolg i radosti, kto smeet vozrazhat'? Proshchajte, proshchajte! Nash milyj gornyj sovetnik eshche ostanetsya so mnoj. Ne pravda li, Verner? |to resheno? U menya v kabinete imeetsya dlya vas koe-chto interesnoe, nedavno pribyvshee iz chuzhih stran, i na etom my, starye avgury, otlichno zakonchim prazdnik. Okamenevshie presnovodnye ulitki iz Libnica. Drazhajshaya podruga, - obratilsya on k SHarlotte, - ot dushi zhelayu vam vsego luchshego i nadeyus', chto Vejmar i vasha milaya rodnya sumeyut uderzhat' vas zdes' eshche nekotoroe vremya. ZHizn' slishkom dolgo razluchala nas, i teper' ya vprave rasschityvat', chto ona dozvolit mne eshche raz vstretit'sya s vami. Ne za chto blagodarit'. Do novoj vstrechi, uvazhaemaya. Proshchajte, dorogie damy! Vsego luchshego, gospoda! Avgust provodil Ridelej i Kestnerov vniz po prekrasnoj lestnice do naruzhnoj dveri, pered kotoroj teper', krome naemnoj karety Ridelej, stoyali eshche dva ekipazha, ozhidavshie chetu Kudrej i Kirmsov. Dozhd' lil uzhe vovsyu. Gosti, s kotorymi oni rasprostilis' eshche naverhu, privetlivo kivaya, prohodili mimo nih. - Na otca zhivitel'no podejstvovalo vashe prisutstvie, - proiznes Avgust. - On dazhe pozabyl o svoej bol'noj ruke. - On byl ocharovatelen, - otvechala sovetnica Ridel', i suprug vesko podtverdil ee mnenie. SHarlotta skazala: - Esli on stradaet ot boli, to ego duh, ego zhivost' eshche bol'she dostojny voshishcheniya. Mne sovestno dazhe podumat', i ya zhestoko uprekayu sebya, chto ne osvedomilas' o ego bolezni. Mne sledovalo predlozhit' emu moj opodel'dok. Perebiraya podrobnosti svidaniya, osobenno posle stol' dolgoj razluki, vsegda prihoditsya raskaivat'sya v dosadnyh upushcheniyah. - V chem by oni ni sostoyali, - otvechal Avgust, - eto delo popravimoe, hotya i ne totchas zhe, ibo ya polagayu, chto otcu teper' nekotoroe vremya pridetsya soblyudat' rezhim, i eto prinudit ego na pervyh porah vozderzhat'sya ot dal'nejshih vstrech. Da k tomu zhe, skazavshis' bol'nym pri dvore, on uzhe ne mozhet prinimat' uchastie v svetskoj zhizni. YA dolzhen ogovorit' eto napered. - Bog moj, - voskliknula ona, - eto samo soboj razumeetsya! Primite eshche raz nash privet i blagodarnost'. I vot oni snova sideli vchetverom v vysokoj karete, kativshejsya po mokrym ulicam. Lothen-mladshaya, vypryamivshis' na svoej skameechke, razduvaya nozdri, smotrela v glubinu karety - mimo uha materi, ch'e zlopoluchnoe plat'e bylo teper' zakryto chernym plashchom. - On velikij i dobryj chelovek, - skazala Amaliya Ridel', a muzh podtverdil: - Da, ty prava. SHarlotta dumala, a mozhet byt', i grezila. "On velik, a vy dobry. No ya tozhe dobra, dobra ot vsej dushi, i takoj ya hochu byt'. Ibo tol'ko dobrye lyudi umeyut cenit' velichie. A kitajcy, kotorye tam skachut i chirikayut pod ostroverhimi kryshami, mne ne po dushe". Vsluh zhe ona obratilas' k doktoru Ridelyu. - YA chuvstvuyu sebya ochen', ochen' vinovatoj pered toboyu, dorogoj zyat', i hochu poskoree v etom pokayat'sya. Govorya o dosadnyh upushcheniyah, ya slishkom horosho znala, chto prihoditsya pod etim podrazumevat', i teper' ya vozvrashchayus' domoj ves'ma razocharovannaya, ves'ma nedovol'naya soboyu. YA ne sumela ni za obedom, ni posle skazat' Gete o tvoih planah i zhelaniyah i poprosit' ego o sodejstvii, chto tverdo vhodilo v moi namereniya. Ne znayu pochemu, no eto ni razu ne prishlos' k slovu. YA zdes' i vinovata i bezvinna. Prosti menya! - Pustoe, - otvechal Ridel', ne volnujsya, milaya Lothen. Tebe ne bylo nikakoj nadobnosti govorit' ob etom; uzhe samym svoim priezdom i tem, chto my obedali u ego prevoshoditel'stva, ty okazala nam neocenimuyu uslugu, a ostal'noe kak-nibud' ustroitsya, i ya uveren, chto k luchshemu. Glava devyataya SHarlotta ostalas' v Vejmare eshche do serediny oktyabrya i vmeste s Lottoj, dochkoj, vse vremya prozhivala v Gostinice Slona, vladelica kotoroj, frau |l'menrejh, otchasti iz prakticheskih soobrazhenij, otchasti zhe pod naporom svoego faktotuma, Magera, izryadno spustila cenu za komnatu. Nam nemnogo izvestno o prebyvanii proslavlennoj zhenshchiny v stol' zhe proslavlennom gorode. Kazhetsya, ono, v sootvetstvii s ee preklonnym vozrastom, nosilo harakter neskol'ko zamknutyj, no ne vovse nepristupnyj. Esli glavnym obrazom ono i bylo posvyashcheno milym rodstvennikam, no my vse zhe slyshali o ryade intimnyh vecherov v razlichnyh krugah vejmarskogo obshchestva i dazhe o neskol'kih bolee torzhestvennyh, kotorye ona lyubezno pochtila svoim prisutstviem. Odin iz nih, kak to i podobalo, dali sami Rideli, za nim posledovalo dva-tri priema v blizkom im chinovnich'em krugu. Dalee nadvornyj sovetnik Majer i ego blagovernaya, urozhdennaya fon Koppenfel'd, a takzhe glavnyj arhitektor Kudrej prinimali u sebya podrugu yunosti Gete. Ee videli i v pridvornyh sferah, a imenno v dome grafa |dlinga, chlena upravleniya pridvornym teatrom i ego krasavicy suprugi, knyazhny Sturdzy iz Moldavii. V nachale oktyabrya poslednie ustroili u sebya vecher, ozhivlennyj muzykal'nymi vystupleniyami i deklamaciej. Pri etoj okazii SHarlotta, veroyatno, i poznakomilas' s gospozhoj fon SHiller, davshej v pis'me k odnoj iz svoih inogorodnih podrug dobrozhelatel'no-kriticheskoe opisanie ee osoby. V pis'me etoj drugoj SHarlotty upominaetsya takzhe i kameral'naya sovetnica Ridel', v svyazi s lamentaciyami na "brennost' vsego zemnogo", i opisyvaetsya, kakoj stepennoj i chopornoj vossedala eta "shustraya blondinka" iz znamenitogo romana v krugu drugih dam. Pri vseh etih vstrechah SHarlotta, kak togo i sledovalo ozhidat', byla okruzhena blagogovejnym vnimaniem, a privetlivost' i sderzhannoe dostoinstvo, s kakim ona prinimala okazyvaemye ej pochesti, vskore sdelali to, chto eti pochesti stali otnosit'sya uzhe ne k literaturnoj ee slave, no k ee sobstvennym chelovecheskim kachestvam, sredi kotoryh ne na poslednem meste stoyalo laskovo-melanholicheskoe obhozhdenie. Neumerennye iz®yavleniya vostorga ona otklonyala so spokojnoj tverdost'yu. Tak, naprimer, rasskazyvayut, chto na odnom iz priemov, veroyatno u grafa |dlinga, kogda nekaya ekzal'tirovannaya dama s rasprostertymi ob®yatiyami kinulas' k nej, vosklicaya: "Lotta! Lotta!" - ona ostanovila durehu sderzhannym: "Uspokojtes', moya milaya", - posle chego zavela s nej blagodushnuyu besedu o gorodskih i svetskih novostyah. Zlost', spletnya i kolkosti, razumeetsya, ne sovsem poshchadili ee, no byli bystro obuzdany blagovoleniem vseh novyh znakomyh, tak chto, kogda po gorodu, nado dumat' blagodarya neskromnosti sestry Amalii, rasprostranilsya sluh, chto staruha yavilas' k Gete v naryade, ne svobodnom ot bezvkusnyh namekov na vremena Verterovoj lyubvi, ee moral'noe polozhenie uzhe nastol'ko uprochilos', chto eti peresudy nimalo ne mogli povredit' ej. Veclarskogo druga ona vo vremya etih vyezdov bolee ne vstrechala. Izvestno bylo, vo-pervyh, chto ego bespokoit lomota v sustavah i, vo-vtoryh, chto on ochen' zanyat prosmotrom dvuh ocherednyh tomov polnogo sobraniya svoih sochinenij. O vysheopisannom obede na Frauenplane SHarlotta uvedomila svoego syna Avgusta, legacionnogo sovetnika, v lezhashchem pered nami pis'me, o kotorom mozhno tol'ko skazat', chto ono nosit yavno poverhnostnyj i nebrezhnyj harakter, bolee togo - narochito prenebregaet spravedlivost'yu v ocenke sobytiya: "O vstreche s velikim muzhem ya vam nichego ne rasskazala, da osobennogo i ne mogu rasskazat'. Razve tol'ko, chto ya vnov' poznakomilas' so starym chelovekom, kotoryj, ne znaj ya, chto eto Gete, da dazhe i tak, ne proizvel na menya priyatnogo vpechatleniya. Ty znaesh', skol' malogo ya zhdala ot etoj vstrechi, vernee, ot etogo novogo znakomstva, a potomu i chuvstvovala sebya neprinuzhdenno; on na svoj chopornyj lad tozhe delal vse vozmozhnoe, chtoby byt' lyubeznym ko mne, s interesom pominal vstrechu s toboj i Teodorom... Tvoya mat' SHarlotta Kestner, rozhdennaya Buff". Pri sravnenii etih strok s vosproizvedennoj v nachale nashego rasskaza zapiskoj k Gete nevol'no naprashivaetsya vyvod: naskol'ko zhe bolee tshchatel'noj vnutrennej podgotovke obyazana pervaya svoej izyashchnoj formoj. No i drug yunosti v svoyu ochered' napisal ej odnazhdy k koncu ee vejmarskogo prebyvaniya i dlya nee uzhe pochti neozhidanno. Devyatogo oktyabrya, kogda SHarlotta zanimalas' svoim utrennim tualetom, Mager vruchil ej kartochku, posle chego ego ves'ma nelegko bylo vyprovodit' iz komnaty. Ona prochitala: "Esli vy, lyubeznaya podruga, pozhelaete segodnya vecherom vospol'zovat'sya moej lozhej, to ya pozvolyu sebe prislat' za vami karetu. Nikakih biletov ne nuzhno. Moj sluga provodit vas cherez parter. Prostite za to, chto ya ne mogu yavit'sya sam, takzhe kak i za to, chto do sih por ne pokazyvalsya. V myslyah ya chasto prebyval s vami. S nailuchshimi pozhelaniyami - Gete". Proshchenie, isprashivaemoe v pis'me, - vidimo za to, chto korrespondent ne mog lichno soprovozhdat' ee, a takzhe i za to, chto do sih por ne pokazyvalsya, - bylo emu molchalivo darovano, ibo SHarlotta vospol'zovalas' priglasheniem, i vospol'zovalas' dlya sebya odnoj; Lothen-mladshaya pitala puritanskoe otvrashchenie k daram Talii, sestra zhe v etot vecher byla uzhe kuda-to angazhirovana vmeste s muzhem. Itak, ekipazh Gete, udobnoe lando, obitoe sinim suknom i zapryazhennoe dvumya holenymi gnedymi, dostavilo ee v teatr, gde gannoverskaya nadvornaya sovetnica, navyazchivo lorniruemaya publikoj i vozbuzhdayushchaya vseobshchuyu zavist' - chto, vprochem, ne meshalo ej vnimatel'no smotret' spektakl', - i provela vecher, sidya na pochetnom meste, kotoroe eshche tak nedavno zanimala zhenshchina sovsem drugoj stati - Hristiana - mamzel'. Ona ne pokinula lozhi i vo vremya bol'shogo antrakta. Davali istoricheskuyu tragediyu Teodora Kernera "Rozamunda"{268}. |to bylo tshchatel'no razygrannoe izyashchnoe predstavlenie, i SHarlotta, kak vsegda, v belom plat'e, na etot raz, pravda, otdelannom temno-lilovymi bantami, s nachala i do konca smotrela ego s udovol'stviem. Oblagorozhennaya rech', gordelivye sentencii, strastnye vozglasy, vosproizvodimye otlichno postavlennymi golosami i soprovozhdaemye blagorodno-razmerennymi zhestami, laskali ej sluh i vzor. Kul'minacionnye punkty dejstviya, vozvyshennye sceny smerti, kogda umirayushchij, do poslednego mgnoveniya v sovershenstve vladeya rech'yu, proiznosil rifmovannye stroki; sceny za serdce hvatayushchej zhestokosti, izlyublennye tragediej, blagopoluchnyj ishod kotoroj sam zlodej vozveshchal slovami: "I ad vo prah poverzhen", - nanizyvalis' odna za drugoj po vsem pravilam dramaticheskogo iskusstva. V partere mnogo plakali, i u SHarlotty na glaza neskol'ko raz navertyvalis' slezy, hotya ona i pozvolyala sebe kritikovat' proizvedenie, napisannoe stol' yunym sochinitelem. Ej ne nravilos', chto geroinya v stihotvorenii, prochitannom eyu v vide monologa, uporno nazyvala sebya "Rozoj". Dalee, ona slishkom horosho znala detej i ne mogla ne oskorbit'sya povedeniem zanyatyh v tragedii teatral'nyh uchenikov. Nad nimi zanesli kinzhal, chtoby zastavit' ih mat' vypit' otravu, i, kogda eto sovershilos', oni govoryat ej: "Mama! Ty tak bledna. Razveselis'! My tozhe veselen'kimi budem". I zatem, pokazyvaya na grob, figuriruyushchij v scene, vosklicayut: "Vzglyani-ka! Kak veselo tam svechki polyhayut!" Tut v partere snova poslyshalis' vshlipyvaniya, no glaza SHarlotty uzhe ne napolnilis' slezami. Takimi glupymi, podumala ona, uyazvlennaya, deti vse zhe ne byvayut, i, pravo, nado byt' uzh slishkom yunym borcom za svobodu, chtoby sostavit' sebe podobnoe predstavlenie o mladencheskoj nevinnosti. Da i s sentenciyami, proiznosimymi zvuchnymi golosami lyubimcev vejmarskoj publiki, ne vse, dumalos' ej, obstoyalo blagopoluchno; nesmotrya na teplotu i masterstvo podachi, oni svidetel'stvovali, po ee mneniyu, o nedostatke zhitejskogo opyta i ponimaniya, kotoryj, vprochem, trudno priobresti avtoru, tol'ko i znayushchemu, chto voinstvennym vsadnikom skakat' po polyam i lugam. Byla tam odna tirada, ot kotoroj SHarlotta nikak ne mogla otdelat'sya i vse vremya myslenno vozvrashchalas' k nej, pokuda ne zametila, chto proslushala i proglyadela vse, chto za neyu sledovalo. Dazhe pokidaya teatr, ona s neudovol'stviem ee vspominala. Delo v tom, chto nekto prevoznosil blagorodstvo otchayannogo udal'stva, drugoj zhe, trezvee smotrevshij na veshchi, vozrazhal protiv togo, chto derzost' nazyvaetsya blagorodnoj. Stoit tol'ko komu-nibud' rashrabrit'sya i derzko napast' na vse svyatoe i pochitaemoe, kak ego uzhe provozglashayut velikim i prichislyayut k zvezdam istorii. No ne koshchunstvo, zaveryal avtor, delaet cheloveka velikim. Net nichego legche, kak perestupit' granicu, otdelyayushchuyu chelovechestvo ot ada; dlya takogo podviga potrebna lish' zauryadnaya nizost'. Zato druguyu granicu, soprikasayushchuyusya s nebom, mozhno pereletet' tol'ko na kryl'yah vysokogo i chistogo vdohnoveniya. Zvuchalo eto skladno, n