Alan Marshall. My takie zhe lyudi (Ocherki) ---------------------------------------------------------------------------- Perevod L. Zav'yalovoj Alan Marshall. Izbrannoe. M., "Pravda", 1989 OCR Bychkov M.N. ---------------------------------------------------------------------------- Ved' my zhe znali, chto ih krov' struitsya v nashih rekah. CHto chernozemom na polyah lezhit ih chernyj prah, No zabyvali, chto vse lyudi - deti CHeloveka... Dzhudit Rajt 1 PUTESHESTVIE NA OSTROV CHETVERGA Avstraliec byl vysokogo rosta, s korichnevoj kozhej i shapkoj v'yushchihsya volos. Ego krasnaya nabedrennaya povyazka rezko vydelyalas' na temnom fone katera, gde on stoyal. Podobno zagranichnoj naklejke na chemodane yarkaya povyazka navodila na mysl' o pagodah, pal'mah i dal'nem plavanii. YA stoyal na pristani Red-Ajlend-Pojnt (poluostrov Kejp-Jork) na samom severe Avstralii. Kater otpravlyalsya na ostrov CHetverga, do kotorogo bylo dvadcat' dve mili. On to podnimalsya, to opuskalsya na volnah, nabegavshih iz Torresova proliva. Avstraliec shiroko ulybnulsya, obnazhiv ryad rovnyh belyh zubov. On sdelal neskol'ko shagov po palube i protyanul mne ruku. YA zametil, chto kozha na ladoni byla sovsem svetlaya. Ego pal'cy obhvatili moe zapyast'e, slovno shchupal'ca obitatelya morskih glubin; kogda ya prygnul vniz, on podhvatil menya na letu. YA poshel na kormu i sel u poruchnej, upirayas' rukami v brezentovyj tent, prikryvavshij tryum. Brezent tyanulsya do rubki. Kapitan katera zavel motor. Aborigen v krasnoj nabedrennoj povyazke vzobralsya na kryshu rubki i uselsya tam, skrestiv ruki; ego moguchaya spina blestela pod zharkimi luchami tropicheskogo solnca. Motor zarabotal. Voda za kormoj zaburlila. S severa po gorizontu vyrisovyvalis' golubye prizrachnye ostrova; nad nimi navisla gromada kuchevyh oblakov - predvestnikov sezona dozhdej. Vot uzhe neskol'ko dnej, kak eti oblaka povisli nad cep'yu goristyh ostrovov. Vremya ot vremeni slyshalis' dalekie raskaty groma, a noch'yu v nebe vspyhivali molnii. CHerez neskol'ko nedel' oblaka zatyanut vse nebo. Naletit shkval, zastavlyaya derev'ya drozhat' i gnut'sya, a potom prol'etsya blagodatnyj tropicheskij dozhd'. Tak zdes' nastupaet sezon dozhdej. Podobno rasshalivshemusya rebenku, kater zateyal shumnuyu igru s morem. On podstavlyal svoj tyazhelyj nos nabegayushchim volnam i prinimal udary kazhdoj volny, slovno grubovatye shlepki tovarishcha po igram. Aborigen na kryshe rubki sidel nepodvizhno. On napominal nosovoe ukrashenie korablya. Odna ego noga svisala vniz, ischezaya v otkrytom lyuke. On upiralsya podborodkom v koleno drugoj nogi. Pripodnyav brezent, ya zaglyanul v rubku. Ogromnaya temnaya stupnya aborigena pokoilas' na rulevom kolese, pal'cy szhimali odnu iz spic. Aborigen orudoval bol'shim pal'cem nogi s udivitel'noj legkost'yu, bystro dvigaya im ili zaderzhivaya ego v opredelennom polozhenii, slovno vypolnyaya ch'yu-to komandu. Uderzhival li on koleso ot vrashcheniya, ili otpuskal ego, - kater neizmenno protivostoyal natisku voln. YA opustil brezent i stal rassmatrivat' derev'ya i skaly ostrova |ntrans, mimo kotorogo lezhal nash put'. Volny razbivalis' o skaly, pod goryachim solncem ^trepetali temnye teni derev'ev. Ostrov, pokryvayushchijsya v sezon dozhdej zelen'yu, sejchas izluchal palyashchij znoj. V 1849 godu v eti vody voshel anglijskij dvadcativos'mipushechnyj voennyj korabl' "Retlsnejk". Kapitan Ouen Stenli reshil sojti na bereg. Uchenyj Tomas Gekeli rasskazyvaet, chto, kogda oni vysadilis', iz zaroslej vybezhala nagaya belaya zhenshchina. ZHenshchinu zvali Barbara Tomson. CHetyre goda nazad ona, ee muzh i eshche chetvero muzhchin vyshli v more, chtoby razyskat' ostov razbitogo sudna, rasschityvaya spasti gruz. Muzhchiny zateyali ssoru, lodka zatonula u ostrova |ntrans. V zhivyh ostalas' odna Barbara. Ee spasli ostrovityane, a odin iz nih, po imeni Boroto, vzyal v zheny. Itak, pered nami byla rodina Boroto - aborigena, kotoryj vzyal v zheny beluyu zhenshchinu. Teper' ostrov bezlyuden. Na rodine Boroto ne slyshitsya chelovecheskaya rech'. Bezlyuden i ostrov Princa Uel'skogo, gde nekogda tozhe zhili lyudi. Opusteli i vse drugie ostrova, kotorye lezhat k severu. "Belye lyudi, - skazal mne pozdnee temnokozhij mal'chik, - prihodyat na nashi ostrova, kak bolezn'. Oni ne ostayutsya. Oni prihodyat i uhodyat. A posle nih prihodit Smert' i poselyaetsya sredi nashego naroda. Ee lico - lico belogo cheloveka. Skoro na etih ostrovah nikogo ne ostanetsya. Togda belye lyudi perestanut syuda priezzhat'. Oni otpravyatsya v drugie mesta, gde temnokozhie sil'ny i zdorovy. I temnokozhie tam vymrut, kak my". Ostrov |ntrans molchal. Ved' ostrov bez zhitelej - eto ostrov bez golosa. Sto let nazad, kogda zdes' zhil Boroto, |ntrans mog govorit' ustami ego plemeni. Slovno pogruzhennyj v tyazheloe razdum'e, ostrov ne videl nashego katera, uverenno rassekavshego volny. No vot |ntrans ostalsya pozadi. Vstrechaya otkrytoe more, nash "Del'fin" vstal na dyby, kak loshad'. YA ucepilsya za poruchni. Kater tyazhelo pripodnimalsya, neohotno preodolevaya soprotivlenie vetra i svistyashchih voln, zatem skol'zil vniz, na mgnovenie zamiraya v golubovato-zelenyh vpadinah morya. Rulevoj po-prezhnemu orudoval nogoj, napravlyaya kater. On sidel na kryshe rubki vse v toj zhe poze i napryazhenno smotrel pered soboj, osteregayas' rifov i melej. On kazalsya olicetvoreniem toj sily, kotoraya zastavlyala nas skol'zit' po volnam; on slovno upravlyal i vetrom i morem. Kogda nos katera podnimalsya navstrechu volne, figura rulevogo vzmyvala vverh podobno yastrebu. Ego korichnevyj tors i krasnaya nabedrennaya povyazka raskachivalis' na fone oblakov, kak esli by on srazhalsya s nasyshchennym vlagoj vetrom. Zatem kater skol'zil vniz, i rulevoj, mel'knuv na fone mangrov {Mangrovye lesa, ili mangrovy, - rastitel'nost' nizmennyh, zatoplyaemyh tropicheskih poberezhij. Harakternaya osobennost' mangrov - nalichie razvetvlennyh, pogruzhennyh v il kornej. Naibolee rasprostranennoe rastenie mangrov - rizofora (Rhizophora mucronata). - Zdes' i dalee prim. red.}, okajmlyavshih ostrov Horn, raskachivalsya vnizu, na fone morskoj sinevy. Mne kazalos', chto rulevoj dolzhen sgibat'sya i raspryamlyat'sya v takt dvizheniyam katera; esli ego moguchie muskuly perestanut napryagat'sya, sudno perestanet dvigat'sya vpered. No net - on nepodvizhno sidel na svoem meste s nevozmutimym vidom. Kogda on vzmyval nad grebnem volny, na nego obrushivalsya dozhd' belyh bryzg. My voshli v proliv Bout mezhdu ostrovami Horn i Princa Uel'skogo, gde veter uzhe ne podstegival obessilevshie volny. Oni ustalo katilis', stalkivalis' drug s drugom i otkatyvalis' nazad. Kater legko rassekal ih. ZHeltye i oranzhevye list'ya rizofor pokachivalis' na poverhnosti vody, vytyanuvshis' volnistymi liniyami; vremenami oni ischezali v burlyashchej pene. Po beregam ostrova Horn rizofory stoyali v vode. Nasyshchennaya vlagoj porosl' visela nad poverhnost'yu morya na kornyah. Mezhdu ryadami derev'ev protoki vynosili v more il. Na obrazovavshihsya otmelyah vidnelis' sledy krokodilov. Ostrov CHetverga lezhit poseredine proliva Bout. My pristali k beregu. Na pristani tolpilis' ostrovityane v voennoj forme - v rubashkah i shortah cveta haki. Oficer, vstrechavshij menya na pristani, byl nevysokogo mneniya ob avstralijskih pisatelyah, kotorye nenadolgo priezzhayut v tropicheskie rajony Avstralii, a po vozvrashchenii delyatsya svoimi vpechatleniyami s chitatelyami. - Znachit, vy priehali syuda sobirat' material? - skazal oficer, kogda my seli v dzhip. - CHto zh, chital ya pisaniya vashih kolleg pro strojnye pal'my nad zolotymi plyazhami, sinee more i prekrasnyh devushek-tuzemok. Esli by vy tut pozhili let dvadcat', to ne stali by pisat' podobnoj chepuhi. - A vam razve ne nravyatsya tropiki? - sprosil ya. - Net, ne osobenno. Dlya menya tropiki - eto prezhde vsego zlovonie, lihoradka i nasekomye, nabrasyvayushchiesya na vas, kak tol'ko vy vysunete nos iz-pod setki. Pered zdaniem stolovoj stoyalo neskol'ko derev'ev v cvetu. |to byl krasnyj zhasmin. Opavshie lepestki pokryli zemlyu gustym kovrom, vozduh byl nasyshchen ih aromatom. My raspolozhilis' v prostornoj stolovoj i vypili holodnogo piva. CHerez shirokie okna byl viden otlogij bereg morya, porosshij kokosovymi pal'mami. Volny priliva bystro nabegali. Penyashchayasya voda zalivala buj. - Net, - prodolzhal oficer, - vy mne luchshe ne govorite o tropikah. YA horosho ih znayu. Vot my s vami sidim i istekaem potom; segodnya noch'yu zadohnesh'sya, dazhe esli nichego na sebya ne natyanesh', krome setki ot moskitov. Vas sejchas kachalo na katere pod palyashchim solncem. YA peresekal etot otrezok morya ne menee sotni raz, ya-to znayu, chto eto skuchnoe, utomitel'noe puteshestvie. Po vsej veroyatnosti, vernuvshis' domoj, vy ob®yavite sebya specialistom po morskomu plavaniyu na ostrov CHetverga. Vy opishete ego, a lyudi prochtut i skazhut: "Ah, kakaya prelest'!" Vse vy, pisateli, govorite nepravdu. - To, chto vy schitaete lozh'yu, - dlya menya pravda, - otvetil ya. - My smotrim na veshchi raznymi glazami. - CHto vy videli po puti syuda takogo, o chem stoilo by napisat'? , ;. YA rasskazal emu o svoih vpechatleniyah. - Rosskazni! - rassmeyalsya on. - CHistoe voobrazhenie! Nam podali zavtrak. YA sprosil ego, chto on dumaet o korennyh avstralijcah. - Pisateli s yuga Avstralii pereocenivayut aborigenov, - skazal on. - My-to ponimaem, chto oni dikari. Edinstvennyj ponyatnyj tuzemcu yazyk - eto yazyk pletki. Oni ot®yavlennye lentyai. Skol'ko ni polozhish' truda na ih vospitanie, v dushe oni vsegda ostanutsya dikaryami. - YA uveren, chto eto ne tak, - vozrazil ya. - Vy voobshche nichego ne znaete o tuzemcah! - No ya koe-chto znayu o prirode cheloveka, - dokazyval ya. - Vy hotite skazat' - belogo cheloveka. U chernyh malo obshchego s belymi. Vy priezzhaete syuda s mechtoj o mire, gde belyj i chernyj - brat'ya. Lozhnaya sentimental'nost'! CHernyj - v sushchnosti zhivotnoe. Esli vy k nemu dobry, on rassmatrivaet eto kak slabost'; bejte ego, i on stanet vas uvazhat'. - Smotrite, - pokazal on pal'cem tuda, gde za oknom pod pal'moj spal aborigen, podlozhiv pod golovu ruki. - CHto ya vam govoril? Polyubujtes' - dryhnet, vmesto togo chtoby rabotat'! |to olicetvorenie vseh ostrovityan. Oni rabotayut tol'ko iz-pod palki. Armiya isportila tuzemcev, oni voobrazili, chto sami ne huzhe belyh. Kogda my podnyalis' iz-za stola, moj sobesednik polozhil ruku mne na plecho i skazal: - Nu chto zh, mister Marshall, ya pokidayu vas. V tropikah est' odno pravilo, kotoroe neobhodimo vypolnyat': v polden' sleduet otdyhat', inache vy ne smozhete rabotat'. Vstretimsya chasa cherez dva. 2 RASSKAZY KUKI YA sidel na nosu "Tani" - kecha {Kech - nebol'shoe dvuhmachtovoe sudno.}, na kotorom soldaty-aborigeny s razlichnyh ostrovov Torresova proliva ehali na pobyvku domoj. U soldat, nagruzhennyh veshchevymi meshkami, tugo nabitymi podarkami dlya zhen i detej, byl dovol'nyj vid. Nekotorye iz nih ne videlis' s sem'yami po dva goda. "Tani" zaryvalsya nosom v volny, podnimaya fontany bryzg. Bol'shinstvo belyh na bortu stradali morskoj bolezn'yu, aborigeny zhe, raspolozhivshiesya na nosu, slovno naslazhdalis' kachkoj. Oni ne obrashchali vnimaniya na obdavavshie ih bryzgi. YA sidel mezhdu Naggetom i Kuki {Nagget (nugget) po-anglijski oznachaet "samorodok": Kuki (cookie) - "povar".}, dvumya matrosami-ostrovityanami, i nablyudal za letuchimi rybami. |ti izyashchnye rybki, presleduemye murenami i korolevskimi rybami, pytalis' uskol'znut', vyprygivaya iz vody; kazalos', oni ispolnyayut kakoj-to fantasticheskij tanec pod yarkimi luchami solnca. Kuki - hudoshchavyj, gibkij chelovek - vstal i poshel na kormu, chtoby proverit' udochku, kotoruyu on privyazal k poruchnyam. Po-vidimomu, on sluzhil mishen'yu dlya shutok svoih priyatelej. K nam prisoedinilos' chetvero soldat-ostrovityan. YA zametil, chto stoilo Kuki zagovorit', kak na ih licah poyavlyalas' ulybka. Kogda Kuki vernulsya, Nagget, nablyudavshij, za nim s usmeshkoj, gromko skazal mne: - Nash Kuki - zamechatel'nyj rybak. V otvet Kuki sostroil grimasu. - Skoro mne popadetsya ryba, - otvetil on, - I krupnaya. - Ty zhenat, Kuki? - sprosil ya. Mne zahotelos' pobol'she uznat' ob etom veselom cheloveke. - Da, zhenat. - On udachno zhenilsya, - mnogoznachitel'no vstavil Nagget. Stoyavshie pozadi menya soldaty rassmeyalis', a odin iz nih zametil: - Kuki - ochen' horoshij muzh. Kuki usmehnulsya i promolchal. - S kakogo ostrova ty rodom, Kuki? - pointeresovalsya ya. - S Darnli. - S Darnli? - povtoril ya. - Slyhal o takom. |to krasivyj ostrov? - Samyj krasivyj, - podhvatil Kuki. - Ostrov Murrej luchshe, - vozrazil Nagget. - Mne pomnitsya, zhiteli Murreya byli otvazhnye voiny, - skazal ya. - Luchshe ih v Torresovom prolive ne bylo, - podtverdil Nagget. - Rebyata s Darnli byli luchshe, - reshitel'no vozrazil Kuki. Nagget usmehnulsya i, vytyanuv bosuyu nogu, tknul Kuki v spinu. - Rebyata s Darnli nichego ne stoyat, - skazal on. - Rasskazhi mne o Darnli, Kuki, - poprosil ya. - Kto byl pervyj belyj chelovek, pobyvavshij tam? - Doktor Makfarlen. - Makfarlen... Kazhetsya, ya uzhe slyshal eto imya. A gde byl ty, kogda on k vam priehal? Kuki udivlenno posmotrel na menya, proveryaya, ser'ezno li ya sprashivayu. Zatem on uhmyl'nulsya i pokazal pal'cem vniz. - YA byl daleko, v serdce zemli, - otvetil on. Aborigeny tak i pokatilis' so smehu. Na glazah u nih vystupili slezy, oni povtoryali: "Vot eto da - v serdce zemli!" Pozdnee ya vyyasnil, chto dostopochtennyj doktor Makfarlen napisal knigu o Novoj Gvinee i ostrovah Torresova proliva. On pobyval tam v semidesyatyh godah proshlogo veka. - Ty znaesh' chto-nibud' o doktore Makfarlene? - sprosil ya. - Da, - otvetil Kuki. - Otec mne rasskazyval. - Pozhalujsta, povtori to, chto tebe rasskazyval otec. - Ladno, - soglasilsya Kuki. YA vytashchil zapisnuyu knizhku. Kuki posmotrel na nee s zametnym bespokojstvom. Ostal'nye rassmeyalis'. - Ne obrashchaj vnimaniya, - uspokoil ya Kuki. - |to dlya togo, chtoby mne ne zabyt' tvoj rasskaz. - ZHiteli moego ostrova, - nachal Kuki, - nikogda ne videli belyh. Odnazhdy priehali k nam vosem' temnokozhih, a za nimi doktor Makfarlen. Makfarlen poslal ih vpered. On skazal im: "Ne ubivajte temnokozhih na ostrove. Obrashchajtes' s nimi horosho!" Tak oni i postupili. A potom priehal na Darili i on sam. Togda Dabbard, vozhd' Darnli, skazal svoim lyudyam: "Poslushajte belogo, on hochet chto-to skazat'. Ne nado ubivat' belyh. Oni prishli s dobrym slovom. Kogda-nibud' my budem vmeste zhit' v mire". Tut lyudi s Darili pobrosali luki i strely. Oni skazali stariku Dabbardu: "My tebe verim. Puskaj belye prihodyat, kogda hotyat". - Nu i kto zhe iz belyh prishel k vam? - sprosil ya Kuki, kogda on umolk. - Tut zhe poyavilis' verbovshchiki, - otvetil on. - A mister Makfarlen byl na ostrove, kogda oni poyavilis'? - pointeresovalsya ya posle pauzy. - Net. On ostavil na Darnli svoih lyudej, temnokozhih, chtoby oni pomogali nam. Odin iz nih teper' zhivet na ostrove. U nego golova rabotaet luchshe, chem u vseh zhitelej Darnli. - A vy vse byli plohimi do togo, kak on priehal? - sprosil ya. - Da, - otvetil on prosto. - Dolzhno byt', v te vremena tut byla ujma plohih lyudej, - skazal ya s ulybkoj. Kuki ustavilsya na menya, pytayas' ponyat' smysl moih slov. Prisutstvuyushchie molchali. Vdrug Kuki rashohotalsya, a za nim i my. Aborigeny, stoyavshie pozadi menya, podoshli blizhe i opustilis' na palubu ryadom so mnoj. My srazu proniklis' simpatiej drug k drugu. - Kuda poehal doktor Makfarlen posle Darnli? - sprosil ya, kogda smeh umolk. - Doktor Makfarlen poehal na drugie ostrova i ostavil odnogo iz svoih na Badu, drugogo - na Saibai. Bol'she ya nichego ne znayu. - Spasibo, Kuki. Mne ponravilsya tvoj rasskaz. CHto eshche ty znaesh' o svoem narode? Kuki sosredotochenno sdvinul brovi. On posmotrel snachala na nebo, potom na more, prodolzhaya napryazhenno dumat'. Nakonec on prizval na pomoshch' okruzhayushchih: - CHto zhe eshche ya mogu rasskazat', a? Nagget vnezapno ozhivilsya, naklonilsya k Kuki i stal emu chto-to skorogovorkoj ob®yasnyat' na rodnom yazyke. Ego vozbuzhdenie peredalos' Kuki, i on zhestami vyrazil svoe odobrenie. K razgovoru prisoedinilis' i ostal'nye chetvero muzhchin. Kuki povernulsya ko mne i ob®yavil: - YA rasskazhu tebe, otkuda vzyalis' skaly v more vozle Brambl-Ki. - Dolzhno byt', eto interesno, - skazal ya. - Da, ochen' interesno, - podtverdil Nagget. Brambl-Ki - ostrovok, raspolozhennyj k severu ot Darnli. Ryadom s ostrovkom iz morya vystupayut skaly. - Starye Lyudi, - nachal Kuki, - poklonyalis' solncu. A nekotorye verili, chto, kogda chelovek umiraet, ego duh spuskaetsya v podzemnyj mir. |to tak rasskazyvayut, - dobavil on zastenchivo, slovno opasayas', kak by ya ne podumal, budto on sam razdelyaet verovaniya Staryh Lyudej. - Ponimayu, - skazal ya. - Ty rasskazyvaesh' skazku. Kuki byl udovletvoren. Kivnuv golovoj, on prodolzhal: - I vot odnazhdy na Darnli priplyli lyudi s ostrova Murrej. Oni hoteli zateyat' ssoru. Na Darnli byl vozhd', zvali ego Rebbes. On skazal lyudyam, kotorye hoteli zateyat' ssoru: "Davajte voz'mem chast' ostrova i perenesem na drugoe mesto - v Brambl-Ki". I oni vzyali s holma kamni, chtoby slozhit' Brambl-Ki. - Nu, kak, nravitsya vam rasskaz? - vdrug osvedomilsya Kuki. - Ochen' nravitsya! CHto zhe bylo dal'she? - Lyudi ego poslushalis'. Togo, kto bol'she vseh staralsya, zvali Pajvari. I vot lyudi vzyali kamni i ponesli ih. No kamni byli ochen' tyazhelye, i oni slozhili ih slishkom blizko. Rebbes zakrichal: "Nesite kamni dal'she!". On stoyal na Darili i rasporyazhalsya ottuda. Lyudi snova podnyali kamni i otnesli dal'she, no Rebbes skazal: "Net, nesite eshche dal'she!" Oni snova podnyali kamni i otnesli eshche dal'she, no Rebbes opyat' skazal: "Eshche dal'she!" Kuki podozhdal, poka ya vse zapisal, a potom sprosil, skol'ko raz u menya poluchilos' "Nesite dal'she". - Tri raza, - otvetil ya. - Nado, chtoby bylo chetyre. - Horosho, - skazal ya, zapisyvaya. - Teper' chetyre. - Potom Pajvari zakrichal s Brambl-Ki: "Slozhit' ih zdes'!" I Rebbes otvetil: "Horosho!" Slozhiv Brambl-Ki, oni poplyli v lodke nazad k Darnli. No veter byl slishkom sil'nyj. Prishlos' im povernut' lodku, i vse oni, kak odin, prevratilis' v kamni. - |j, Nagget, - obratilsya Kuki k svoemu naparniku. - Ved' pravda, eti lyudi tut zhe prevratilis' v kamni? - Pravda, - otvetil Nagget. - Oni ne smogli dobrat'sya do Darnli, - prodolzhal. Kuki. - |ti kamni i teper' lezhat vozle Brambl-Ki - okolo mili ot Darnli. Kogda Rebbes i ego rodichi na Darnli uvideli, chto proizoshlo, oni voshli v more i tozhe prevratilis' v kamni. Kamni do sih por lezhat tam. - I eti kamni pohozhi na lyudej? - sprosil ya. - Sovsem kak lyudi! - Odin chelovek, - skazal Nagget, - nes na spine rebenochka. Rebenochek tozhe prevratilsya v kamen'. - Hotelos' by mne posmotret' na eti kamni, - skazal ya. - Vidish', na Darnli znayut mnogo istorij. - Navernoe, lyudi tvoego plemeni byli zamechatel'nymi rasskazchikami. - Da, bylo vremya, - otvetil Kuki. - A prishli belye, i vse konchilos'. - CHto vy dumaete o belyh? - sprosil ya. Prisutstvuyushchie smushchenno molchali. - Govorite zhe, - poprosil ya. - Mozhete ne stesnyat'sya! YA ob®yasnil, pochemu mne hochetsya uznat' ih mnenie: ya ponimayu, chto moj narod ploho oboshelsya s nimi, no, hotya ya belyj, serdce u menya, kak u temnokozhih, i, po vsej veroyatnosti, ya soglashus' s tem, chto oni skazhut. Kak mne pozdnee ob®yasnil odin belyj, sdelav eto poslednee, ves'ma tumannoe, zayavlenie, ya srazu sovershil neskol'ko oploshnostej. Vo-pervyh, ya podorval prestizh belogo cheloveka v tropikah; vo-vtoryh, ya poteryal uvazhenie aborigenov, s kotorymi razgovarival; v-tret'ih, ya dal im povod zadumat'sya nad usloviyami ih zhizni; v-chetvertyh, ya navel ih na mysl' o tom, chto est' belye, kotorye schitayut ih ravnymi sebe; v-pyatyh, ya obnaruzhil pered nimi svoyu glupost', oni etim vospol'zuyutsya i nichego ne stanut delat' dlya menya besplatno. Itak, ya vzvalil na sebya "tyazheluyu otvetstvennost'", no v to vremya eto bylo mne eshche nevedomo. Aborigeny molcha slushali menya, prodolzhaya druzhelyubno, hotya i nastorozhenno, ulybat'sya. Kogda ya skazal, chto neobhodimo sozdat' luchshie usloviya dlya togo, chtoby oni mogli uchit'sya, oni podnyali golovy, starayas' ne propustit' ni odnogo slova. Iz razgovorov s aborigenami na ostrove CHetverga ya uznal, chto oni zhadno rvutsya k znaniyam. Na etom ostrove soldat-aborigenov obuchayut osnovam anglijskogo yazyka i arifmetiki. Obshchepriznano, chto u soldat iz korennogo naseleniya zhelaniya uchit'sya gorazdo bol'she, chem u belyh. Vdrug Nagget, kotoryj odobritel'no poddakival, polozhil mne na plecho shirokuyu ladon' i ser'ezno skazal: - Belye dumayut, chto esli oni dadut nam obrazovanie, to sravnyayutsya s nami. Oni ne dumayut, chto, naoborot, my stanem takimi, kak oni. "Net, - govoryat belye, - obuchiv ih tomu, chto my znaem sami, my sravnyaemsya s chernymi, budem zhit' tak, kak zhivut chernye, budem dumat' tak, kak chernye". No my tak ne schitaem. My govorim: "Dajte nam obrazovanie, i my budem takimi, kak belye. My budem zhit', kak zhivut belye; my budem dumat' tak, kak belye". On prav, reshil ya, sledya glazami za verenicej morskih ptic, peresekavshih put' korablya. Belye boyatsya dat' obrazovanie aborigenam. "Ne podnimajte chernyh do svoego urovnya, - govoryat oni. - Starayas' podnyat' ih do sebya, my sami opustimsya do ih urovnya". Belye schitayut svoyu kul'turu chem-to vrode teplichnogo cvetka, kotoryj sleduet holit' i oberegat'. V temnokozhem, priobshchivshemsya k zapadnoj kul'ture, oni vidyat ugrozu vsemu tomu, chego oni silyatsya dostignut'. "Nositelem nashej kul'tury mozhet byt' tol'ko belyj chelovek", - krichat oni, vozomniv, chto belaya kozha sama po sebe dobrodetel' i zalog progressa. "Stoit vam dat' chernomu obrazovanie, i vy ego pogubite, - skazal mne odin lavochnik. - On obnagleet i zahochet slishkom mnogogo". Po ego mneniyu, sleduet opasat'sya "naglosti" temnokozhih (u belyh eto zovetsya "nezavisimost'yu" i "zashchitoj svoih prav"). K tomu zhe dat' obrazovanie aborigenam - znachit postavit' pod ugrozu material'noe blagopoluchie belyh: "Temnokozhie dolzhny znat' svoe mesto. Luchshij sposob obrashcheniya s chernym - ne zhalet' pletej". - Nekotorye belye govoryat, - skazal ya, - chto vy ne uvazhaete teh* kto horosho obrashchaetsya s vami. Oni govoryat, chto vy horosho rabotaete tol'ko na teh, kto s vami grub. |ti slova proizveli na prisutstvuyushchih porazitel'noe vpechatlenie. Kazalos', oni vdrug perestali dyshat'. Ih tela slovno odereveneli ot napryazheniya. - Neuzheli tak govoryat? - nedoverchivo sprosil Nagget. - Da, - otvetil ya. Otvrashchenie, kotoroe otrazilos' na ego lice, bylo ubeditel'nee lyubogo samogo strastnogo slovesnogo oproverzheniya... My nablyudali za kosyakom ryby, plyvshim v prozrachnoj vode. Nad nim pronosilis' chajki, to opuskayas' na vodu, to vzmyvaya vverh. Veter donosil do nas ih kriki. Nagget skazal: - Armiya poshla nam, chernym, na pol'zu. V armii my poznakomilis' s horoshimi belymi lyud'mi. Oni razgovarivali s nami, my stali druz'yami. Sredi belyh est' horoshie lyudi. Oficer, kotoryj obuchaet soldat na 'ostrove CHetverga, okazal nam nemaluyu pomoshch'. V armii my mogli brat' i chitat' lyubye knigi, s nami obrashchalis' tak zhe, kak s belymi. V armii belye lyudi ne dumayut tak, kak vy skazali. Tak dumayut tol'ko lyudi, kotorye ishchut nazhivy... Kuki poshel proverit' svoyu udochku. Nagget ukazal na zelenuyu polosku, pokazavshuyusya na gorizonte, - Nagir, - skazal on. Na etom ostrove my dolzhny byli vysadit' odnogo iz soldat. Vremenami volny skryvali Nagir ot nashego vzora, no ostrov vse priblizhalsya. Nakonec ya razglyadel gruppu aborigenov, privetlivo mahavshih nam s berega. YA podnyalsya i poshel na kormu. Idti po mokroj palube bylo skol'zko, no moi kostyli byli podbity rezinoj. Nagget shel ryadom so mnoj. On delal vid, chto razglyadyvaet ostrov, medlenno nadvigavshijsya na nas, no ego bol'shie zagrubelye stupni kak by sluchajno perestupali odnovremenno s moimi kostylyami. Tak on shel ryadom so mnoj do teh por, poka ya ne vyshel na suhoe, zashchishchennoe tentom mesto. 3 NAGIR Nagir, kak nazyvayut aborigeny ostrov Maunt-|rnest, raspolozhen v 30 milyah k severo-vostoku ot ostrova CHetverga. |to gora, podnimayushchayasya nad poverhnost'yu vody. Ee porosshaya lesom verhnyaya chast' vozvyshaetsya na 800 futov {Fut raven 0,3048 m.} nad urovnem morya. YUzhnaya okonechnost' ostrova kruto spuskaetsya k vode, i tut ogromnye volny Tihogo okeana razbivayutsya o skaly, kotorye nekogda podnimalis' nad plodorodnoj zemlej. Severnye sklony Nagira spuskayutsya k moryu ustupami, okajmlennymi kustarnikom, a zatem perehodyat v peschanyj bereg, na kotorom vystroilis' ryady kokosovyh pal'm. V teni etih pal'm lezhit derevnya. Lyudi, ozhidavshie pribytiya svoego soplemennika, byli yarko odety. Oni vnimatel'no nablyudali za "Tani", pokachivavshimsya na yakore za polosoj rifov. Nagget sprygnul v malen'kuyu shlyupku i vzyalsya za vesla. Soldat-ostrovityanin sprygnul vsled za nim. On byl vzvolnovan, no pritvoryalsya bezrazlichnym. Svoih tovarishchej emu ne udalos' vvesti v zabluzhdenie - oni smeyalis' i podshuchivali nad nim, podavaya emu tugo nabityj veshchevoj meshok i bumazhnye svertki. Kogda shlyupka otchalila, lyudi na beregu priblizilis' k vode. Zastenchivaya malen'kaya devochka, kotoraya sledila za shlyupkoj, uhvativshis' za yubku materi, vdrug spryatalas' za ee spinoj. Ottuda ona poglyadyvala na neznakomogo ej cheloveka, kotoryj byl ee otcom. YA peregnulsya cherez poruchni, nablyudaya za vstrechej. Stoyavshie ryadom so mnoj aborigeny tozhe glyadeli na bereg. Vse ulybalis'. Nos shlyupki utknulsya v pesok. Vernuvshijsya domoj ostrovityanin vyskochil iz nee i obnyal zhenu. Deti ucepilis' za ego nogi i ruki. On naklonilsya, podnyal zastenchivuyu devochku i posmotrel na nee. Deti podhvatili svertki i veshchevoj meshok. Odnogo malysha ottesnili, i on ostalsya bez paketa. S berega doneslis' ego vopli. Otec uspokoil, malysha i dal emu svertochek, kotoryj tot krepko prizhal k grudi. Vse dvinulis' v put'. Ostrovityanin nes devchushku. Odin iz soldat skazal: - Horosho vernut'sya domoj! Nagget neskol'ko raz ezdil na bereg, perevozya oficerov i soldat, kotorye sobiralis' provesti svoj otpusk, puteshestvuya po ostrovam Torresova proliva. Krome nih, edinstvennymi belymi passazhirami "Tani" byli dve sestry miloserdiya i svyashchennik. Nastupil i moj chered spustit'sya v shlyupku. YA vzglyanul na vodu, na kotoruyu padala ten' "Tani". Voda byla golubaya, kak akvamarin, i takaya prozrachnaya, chto ya mog rassmotret' kil' korablya. More perelivalos' temno-sinimi otsvetami i manilo k sebe; kazalos', utonut' v nem nevozmozhno. Vazhno proplyvali kosyaki pyatnistyh ryb. Volshebnyj sad v glubinah morya byl useyan purpurnymi i lilovatymi cvetami korallov. My pristali k beregu srazu za derevnej. Na ostrove Nagir zhili tridcat' vosem' aborigenov - tridcat' sem' zhenshchin i detej i odin muzhchina, starejshina preklonnogo vozrasta, kotorogo ne prizvali v armiyu. Ostal'nye muzhchiny nahodilis' na voennoj sluzhbe i byli raskvartirovany na ostrove CHetverga. YA proshelsya po derevne. Doma byli iz rzhavogo zheleza. Krugom brodili toshchie kury. Da, belye ostavili zdes' glubokij sled! Zatem ya uvidel hizhinu - nastoyashchee proizvedenie iskusstva. Ona byla spletena iz pal'movyh list'ev i velikolepno vpisyvalas' v okruzhayushchij pejzazh. Na solomennuyu kryshu hizhiny padala ten' pal'm, zashchishchaya ee ot znoya. YA voshel v hizhinu i zagovoril s ee obitatel'nicami - chetyr'mya mestnymi devushkami, odetymi v opryatnye pestrye plat'ya. Beseduya so mnoj, oni smotreli mne v glaza, hotya v ih povedenii i chuvstvovalas' nekotoraya napryazhennost'. |ti devushki poluchili obrazovanie na ostrove CHetverga. Odna iz nih okazalas' uchitel'nicej, obuchavshej detvoru Nagira. My poshli pogulyat'. Kak vyyasnilos', devushki lyubyat chitat', no tak kak lyugery {Lyuger - nebol'shoe sudno.} zahodyat syuda lish' raz v mesyac, oni lisheny vozmozhnosti poluchat' svezhie gazety i zhurnaly. Vokrug nas sobralis' rebyatishki: Mal'chiki nosili krasnye ili sinie nabedrennye povyazki, devochki byli odety v pestrye sitcevye plat'ica. Glyadya na vystroivshiesya v ryad urodlivye zheleznye stroeniya, ya prishel k vyvodu, chto schitat' normal'nymi uslovna, v kotoryh vynuzhdeno zhit' bol'shinstvo aborigenov, prosto prestuplenie. Mudrost', spravedlivost' i terpimost' nevozmozhny tam, gde lyudi zhivut v lachugah, gde nevezhestvo zachastuyu umyshlenno pooshchryaetsya. Po umeniyu derzhat'sya i podderzhivat' razgovor moi sputnicy, otzyvchivye i vdumchivye ot prirody, ne otlichalis' ot belyh devushek. Ih vrozhdennoe chuvstvo sobstvennogo dostoinstva srazu vnushalo uvazhenie, kotoroe po mere besedy s nimi vozrastalo. I vse zhe oni byli robkimi, zastenchivymi. Odnako pora bylo vozvrashchat'sya. Bylo vremya otliva. Nemnogochislennye passazhiry sobralis' na beregu, razozhgli koster i uselis' vokrug nego v ozhidanii priliva. Kogda stemnelo, nad pal'mami vzoshla polnaya luna. My slyshali, kak krichali kronshnepy i pleskalas' ryba. Okolo devyati chasov vechera do nas donessya skrip uklyuchin i myagkie udary vesel o vodu. SHlyupka plavno podoshla k beregu. Kogda my dobralis' do kecha, ya zavernulsya v odeyalo i ulegsya na palube. Nado mnoj vysokie blestyashchie machty otrazhali serebryanuyu polosku lunnogo sveta. YA pripodnyalsya na lokte, vovse ne starayas' usnut'. Temnaya gromada ostrova vysilas' v lunnom svete nad kolyshushchejsya vodoj, slovno podveshennaya mezhdu morem i nebom. SHlyupka, kak ten', peresekla lunnuyu dorozhku, svyazyvavshuyu sudno s beregom. Kuki i ego naparnik tiho grebli k ostrovu. Oni derzhali kurs na peschanuyu kosu. Na kose stoyali dve mestnye devushki, ih figury vyrisovyvalis' na fone morya. YA vspomnil slova odnogo iz aborigenov: "Kuki - horoshij muzh". Teper' mne stal ponyaten smysl etoj shutki. YA ukutalsya v odeyalo i zasnul. Na sleduyushchee utro my otplyli k Moa. Tak nazyvayut mestnye zhiteli ostrov Banksa, raspolozhennyj zapadnee Nagira. Nahodivshijsya na nashem sudne svyashchennik-aborigen namerevalsya posetit' missiyu na ostrove Banksa. |to byl umnyj chelovek, gorevshij zhelaniem pomoch' svoemu narodu. Nablyudaya, kak mimo nas medlenno, proplyvaet bereg Moa, svyashchennik skazal, chto obrashchenie belyh s mestnym naseleniem vyzyvaet v nem buryu negodovaniya. YA byl s nim vpolne solidaren. On prodolzhal: - Posle 1940 goda, - s teh por kak ya pokinul Moa, - ya vstrechalsya so mnogimi belymi lyud'mi, no vpervye vizhu takogo, kak vy. Nashi vzglyady sovpadayut. Kogda kech stal na yakor' za rifami, my so svyashchennikom soshli v shlyupku. Nagget ottolknulsya veslom, i lodka poplyla k peschanomu beregu, kotoryj to ischezal, to poyavlyalsya nad kativshimisya vperedi nas volnami. Svyashchennik kosnulsya moego plecha i ukazal na derevnyu, raspolozhennuyu pod vysokimi pal'mami. - Vzglyanite-ka, - skazal on, - vot nasha derevnya. My zhivem tak s 1871 goda. Nashi hizhiny - iz kory i rzhavoj zhesti. Zdes' dolzhen byt' poselok s domami vrode teh, v kakih zhivut belye. YA lyublyu svoj prihod. YA gotov posvyatit' zhizn' svoemu narodu. No v kakih usloviyah my vynuzhdeny sushchestvovat'! Kogda my pristali k beregu, svyashchennik pokinul menya i napravilsya k derevne. Ona stoyala v nekotorom otdalenii, a pogoda byla zharkaya. YA peresek plyazh i sel pod derevom, nablyudaya za kronshnepami, kotorye kopalis' svoimi dlinnymi krivymi klyuvami v peske v poiskah chervej. Pticy prevratili eto zanyatie v nastoyashchee sorevnovanie. Zasovyvaya klyuv gluboko v pesok, oni energichno perebirali lapkami i napryagali vse telo tak, slovno klyuv byl malen'kim lomom; inogda oni smeshno kruzhilis' na meste, ispol'zuya klyuv kak tochku opory. Odin iz kronshnepov, zateyav bor'bu s kakim-to nevidimym protivnikom pod peskom, vdrug povalilsya na spinu. Mne eshche ne sluchalos' videt', chtoby ptica padala na spinu. YA dumal, chto s pticami takie nepriyatnosti ne sluchayutsya. Potom kronshnepy nastorozhilis', podnyalis' v vozduh i poleteli nad samoj vodoj, pereklikayas' drug s drugom i ritmichno vzmahivaya dlinnymi kryl'yami. YA oglyanulsya i uvidel svyashchennika, napravlyavshegosya ko mne vo glave gruppy aborigenov. Ukazav na menya, on ob®yavil im: - |tot chelovek verit v nas, on - nash brat. My opustilis' na pesok, ozhidaya vozvrashcheniya belyh passazhirov, kotorye ushli v derevnyu. Kogda oni vernulis', Nagget stal perevozit' ih na korabl'. Vskore svyashchennik i ya okazalis' edinstvennymi passazhirami, ostavshimisya na beregu. On rasskazyval ostrovityanam o svoih planah po uluchsheniyu uslovij ih zhizni. Oni teplo prostilis' s nim. My seli v shlyupku; Nagget ottolknulsya ot berega. SHlyupka zakachalas' na volnah melkovod'ya. S berega ostrovityane mahali nam rukami. - Kak budet na mestnom yazyke "do svidaniya"? - pospeshil sprosit' ya u svyashchennika. On otvetil mne, i ya gromko proiznes eto slovo. Na licah lyudej zaigrala, ulybka, oni eshche energichnee zamahali rukami. Svyashchennik naklonilsya ko mne, proiznes kakuyu-to frazu na rodnom yazyke i poprosil menya povtorit'. YA medlenno povtoril neznakomye, neprivychnye slova. - Pravil'no, - skazal on. CHuvstvuya, chto dlya ostrovityan v etoj fraze zalozhen glubokij smysl i chto ona vyrazhaet i moi mysli, ya gromko proiznes podskazannye im slova. Uslyshav ih, lyudi brosilis' vpered, protyagivaya ko mne ruki i vykrikivaya chto-to na svoem yazyke. Oni voshli v vodu, podoshli k bortu lodki; kazhdyj iz nih pozhal mne ruku. YA ne ponimal, chto oni pri etom govorili, no v ih golosah slyshalos' odobrenie. Kogda my udalilis' ot berega i ostrovityane perestali mahat' nam, ya s ulybkoj obernulsya k svyashchenniku. Ego kivok golovoj i otvetnaya ulybka eshche bol'she sblizili nas. 4 BADU YA prosnulsya do voshoda solnca. Pokinuv vostochnoe poberezh'e Moo, my brosili yakor' u ostrova Badu, v uzkom prolive, otdelyayushchem Badu ot zapadnogo berega Moa. I nebo, i zemlya, i more eshche byli okutany temnym pokryvalom, no nebo pervym prognalo noch'. Edva zabrezzhil rassvet, kak ono perehvatilo slabyj svet eshche nevidimogo solnca. Legkij veterok, pokryvshij vodu ryab'yu, chut' pokachival nash kech. On prines s soboyu solnechnyj svet i kriki probuzhdayushchihsya ptic. Derevnya Badu stoyala na beregu, no poodal' ot togo mesta, gde my brosili yakor'. Nagget predlozhil otvezti menya tuda v shlyupke. My tronulis' v put' srazu posle zavtraka i plyli dovol'no dolgo, potomu chto gresti protiv vetra i priboya bylo trudno. Nagget ni razu ne otpustil vesla, ni razu ne peredohnul. Pot strujkami bezhal po ego licu i kapal s podborodka. - Mne ochen' zhal', chto ya zastavil tebya tak potrudit'sya, - skazal ya, chuvstvuya sebya nelovko ottogo, chto izza menya emu prishlos' prilozhit' stol'ko usilij. - Nichego, - skazal on, ulybayas'. Stai kronshnepov podnimalis' v vozduh s teh uchastkov berega, mimo kotoryh my proplyvali, no vskore pticy opyat' sadilis' na zemlyu. - Kak vy nazyvaete etih ptic? - sprosil ya Naggeta. - Sui, - otvetil on i dobavil: - My nahodim gnezda i yajca vseh zdeshnih ptic, no nikogda ne nahodim ni gnezd, ni yaic sui. YA ob®yasnil emu, chto eto pereletnaya ptica, i gnezda ona v'et v Vostochnoj Sibiri. Moi slova tak zainteresovali ego, chto on opustil vesla. - Vse eto napisano v knigah? - sprosil on. - Da, - otvetil ya. - My nikogda ne nahodim gnezd sui, - povtoril Nagget. YA vysadilsya na bereg nepodaleku ot derevni, a on poplyl obratno. Gigantskie derev'ya mango otbrasyvali ten' na hizhiny. Vystroivshiesya v ryad kokosovye pal'my obrazovali vysokij bar'er mezhdu derevnej i morem. YA poshel po peschanoj dorozhke. Mestnye zhiteli-muzhchiny i zhenshchiny - molcha nablyudali za mnoj. Stoilo mne priblizit'sya, kak oni ischezali v hizhinah. No oni prodolzhali glazet' na menya cherez okna svoih zhilishch i iz-za derev'ev. Deti, sbivshis' v stajku, shli vperedi menya i vremya ot vremeni oglyadyvalis'. Inogda kto-nibud' iz muzhchin podhodil ko mne s ulybkoj i zhdal, chtoby ya zagovoril s nim. Ego tovarishchi, stoya pozadi, kivali drug drugu i ulybalis', odobryaya takuyu smelost'. YA zdorovalsya, proiznosil neskol'ko slov, ob®yasnyaya, kto ya takoj, i prodolzhal svoj put'. Moj sobesednik tut zhe vozvrashchalsya k svoim tovarishcham, kotorye obstupali ego, zhelaya uznat', chto ya emu skazal. Oni rassprashivali napereboj, a on otvechal na ih voprosy s vidom prevoshodstva. Povedenie vzroslyh rasseyalo strah detej. Teper' oni shumno i veselo bezhali vperedi menya. Na shum iz domov toroplivo vyhodili drugie vzroslye. Takim obrazom, moya progulka po derevne prevratilas' v processiyu, vozglavlyaemuyu rebyatishkami i zavershaemuyu vzroslymi. Kazalos', my speshim na kakuyu-to torzhestvennuyu vstrechu, gde budut rechi, salyut iz ruzhej i pod zvuki fanfar vzov'yutsya flagi. No tut poyavilsya mestnyj geroj. Emu bylo let vosemnadcat'. Na pleche u nego sidel belyj popugaj. V samyj razgar torzhestvennogo shestviya on osmelilsya menya ostanovit': - Zdravstvuj, - skazal on i ulybnulsya mne. Uchastniki processii srazu zhe sgrudilis' v tolpu. Deti vernulis' nazad, shedshie pozadi muzhchiny i zhenshchiny priblizilas' i okruzhili menya. Na ih licah chitalos' napryazhennoe ozhidanie. YA ponyal, chto eto i bylo to samoe sobytie, iz-za kotorogo vse - muzhchiny, zhenshchiny i deti - pokinuli svoi zhilishcha. Menya predstavili publike, i ya dolzhen vystupit'. YA stal podyskivat' slova, kotorye mogli by proizvesti vpechatlenie na prisutstvuyushchih. V golove u menya vertelis' tradicionnye formuly obrashcheniya: "Ledi i dzhentl'meny... Sograzhdane... Tovarishchi... Druz'ya... Rimlyane i sootechestvenniki..." Vmesto etogo ya skazal: - Kakoj u tebya slavnyj popugaj! - Da, - otvetil yunosha. - Ochen' horoshij, mnogo govorit. On pomahal rukoj pered golovoj pticy. Popugaj vypalil zaryad slov na mestnom yazyke, vyzvav dovol'nyj smeh u aborigenov. YA srazu proniksya uvazheniem k popugayu. Popugai, ponimayushchie anglijskij yazyk, nikogda ne proizvodili na menya vpechatleniya, no popugaj, govoryashchij na neponyatnom dlya menya yazyke, pokazalsya mne zamechatel'noj pticej. - Ego pojmali na etom ostrove? - sprosil ya yunoshu. - Da, my pojmali ego tut. - Znaesh' li ty nazvaniya derev'ev, rastushchih na vashem ostrove? Lico yunoshi prinyalo takoe vyrazhenie, kakoe byvaet u uchenika vo vremya ustnogo ekzamena. On gluboko zadumalsya. Muzhchiny i zhenshchiny nablyudali za nim, priotkryv rot, slovno etot ekzamen byl krajne vazhnym dlya vseh nih. YUnosha nachal perechislyat' nazvaniya derev'ev, vygovarivaya slova medlenno i otchetlivo i glyadya v odnu tochku. On zakonchil perechislenie s dovol'nym vidom, uverennyj, chto spravilsya so svoej zadachej. Vse ulybalis'. Na kazhdom lice otrazhalis' oblegchenie i gordost'. YA ponyal, chto dolzhen pohvalit' ostrovityan. - Kuda by ya ni priehal, - skazal ya, - ya sprashivayu u belyh, kak nazyvayutsya derev'ya, rastushchie v ih mestnosti. No oni znayut tol'ko odno-dva nazvaniya. A etot paren' perechislil mnogo nazvanij. Znachit, on interesuetsya svoim ostrovom. On mne nemalo rasskazal o Badu. Moya rech' byla vstrechena odobritel'nymi ulybkami. - Kakie frukty vy upotreblyaete v pishchu? Kakie iz zdeshnih derev'ev prinosyat plody? - sprosil ya u yunoshi. On rezko povernulsya i vykriknul prikaz, obrashchayas' k devchushke, kotoraya srazu zhe pospeshila k sosednemu domu i vernulas' s polnymi prigorshnyami krasnyh plodov velichinoj so slivu. Lyudi rasstupilis', propuskaya devochku. Ona protyanula plody parnyu, a tot polozhil ih mne na ladon'. - |to gagabi, - skazal on. Menya preduprezhdali, chtoby ya ne el pishchu aborigenov v syrom vide, no zhiteli derevni obstupili menya tesnee, ya ponyal, chto im hochetsya, chtoby ya otvedal plodov. YA tak i sdelal. Plody okazalis' sladkimi, priyatnymi, na vkus. YA pohvalil ih, kak oni togo zasluzhivali. Posle togo kak ya otvedal plodov gagabi, vsyakaya natyanutost' ischezla. My druzhelyubno smotreli drug na druga. YA sprosil, kakie zhivotnye vodyatsya na ostrove. Upomyanuli opossuma, i kto-to skazal, chto u odnoj iz zhenshchin est' ruchnoj opossum. - A nel'zya li mne na nego vzglyanut'? - sprosil ya. Konechno, mozhno, reshili oni. ZHenshchi