Milorad Pavich. Vechnost' i eshche odin den' Menyu dlya teatral'nogo uzhina --------------------------------------------------------------- Perevod s serbskogo N. VAGAPOVOJ i L. SAVELXEVOJ Stat'ya YAsminy Mihajlovich i pervaya chast' p'esy M. Pavicha dayutsya v perevode N. Vagapovoj, vtoraya i tret'ya chasti - v perevode L. Savel'evoj. "Inostrannaya literatura", No3, 1991. --------------------------------------------------------------- Proza Milorada Pavicha i gipertekst "... V chtenii giperliteratury est' nechto snovidcheskoe: voznikaet strannoe prostranstvo, nekoe gipermesto, bolee shozhee s vnutrennim prostranstvom, nezheli s vneshnim, prostranstvo, ne prinadlezhashchee koordinatam, no beskonechnosti voobrazheniya". Robert Kuver Tomu, kto znakom s posobiyami po tekstovym processoram, netrudno voobrazit', chto oni mogli by posluzhit' klyuchom ili rukovodstvom k knigam Milorada Pavicha. Sovokupnost' ego knig vnesla v literaturu opredelennuyu sistemu, sootvetstvuyushchuyu bazovoj sisteme ne tol'ko tekstovyh processorov, no i voobshche vychislitel'nyh ustrojstv. |to sluchilos', razumeetsya, nezavisimo ot namerenij avtora, bez kakogo-libo umysla s ego storony. Konechno, ne tol'ko poyavlenie giperliteratury (primerno 1990 g.) vpervye obnaruzhilo svyaz' tvorchestva Milorada Pavicha s mirom komp'yuterov. V recenzii Patricii Serke "Kniga XXI veka" na ego roman "Hazarskij slovar'" otmechalos': "|to - svoego roda "Iliada", nechto vrode komp'yuternoj "Odissei", kniga otkrytaya, kniga integral'nogo soderzhaniya"("24 Heures" 31.VIII.1988). ... V 1987 g., v moej stat'e o sbornike rasskazov Pavicha "ZHeleznyj zanaves", ya vyskazala suzhdenie, pokazavsheesya mne togda nastol'ko ereticheskim, chto ya perenesla ego v primechaniya: "Strukturu rasskazov Pavicha mozhno uslovno sravnit' s komp'yuternoj videoigroj. Ih prostranstvo predstavlyaetsya nastol'ko neogranichennym, chto sozdaet vpechatlenie beskonechnosti. Peremeshcheniya s odnogo urovnya na drugoj, vverh - vniz, vpravo - vlevo pozvolyayut otgadyvat' zagadki, poluchat' svedeniya i v rezul'tate slozhit' mozaiku v edinoe celoe. A eto podvlastno tol'ko masteram igr". Po-moemu, iz vsego etogo yasno, chto global'naya svyaz' prozy Pavicha s literaturoj gipertekstov yasna i neosporima. Kosnemsya vkratce nekotoryh harakternyh chert giperteksta v ego proze i prosledim vozmozhnosti ih prevrashcheniya v giperliteraturu... Osobenno interesno prosledit' sistemy slozheniya rasskazov Pavicha v cikly, ibo eti sistemy predstavlyayut shag na puti k ego romanam. Dostatochno vspomnit' sbornik "Russkaya borzaya", v posleslovii k kotoromu avtor nakonec reshaetsya skazat', chto svyaz' mezhdu dvumya rasskazami takova, chto "na vopros, postavlennyj v odnom rasskaze, mozhno najti otvet v drugom; esli zhe ih prochitat' vmeste, to oni sostavyat tretij rasskaz..."; dobavlyu ot sebya - rasskaz, dejstvie kotorogo razvivaetsya v promezhutochnom prostranstve. Vot tak my podoshli k romanam "Hazarskij slovar'", "Pejzazh, narisovannyj chaem" i "Vnutrennyaya storona vetra", kazhdyj iz kotoryh, hotya kazhdyj po-svoemu, mozhet rassmatrivat'sya kak sbornik rasskazov, ob®edinennyh v nekie cikly. Svyazi mezhdu zven'yami etoj cepi nastol'ko raznoobraznee i bogache obychnyh predposylok dlya mehanicheskogo soedineniya, ispol'zuemyh v literature giperteksta ( po krajnej mere, predposylok, do sih por sformulirovannyh), chto pered vami vstaet vopros: k chemu voobshche giperliteratura, esli vne komp'yuternoj sredy uzhe sozdany proizvedeniya, ee prevoshodyashchie, vo vsyakom sluchae, s tochki zreniya soderzhaniya i znachenij? Otvet, veroyatno, v tom, chto vse osobennosti, naprimer, "Hazarskogo slovarya", "Pejzazha, narisovannogo chaem" i "Vnutrennej storony vetra" yarche proyavlyayutsya imenno v etoj (komp'yuternoj) sreda. Ochevidno, chto struktura etih romanov (sootvetstvenno roman-leksikon, roman-krossvord, roman-klepsidra), kak, vprochem, i struktura rasskazov Pavicha, uzhe podtachivala tehnologiyu pechatnoj knigi, trebuya novoj zhiznennoj sredy, gde ona mogla by rodit'sya zanovo i voplotit'sya v nekoj novoj forme. Kak mogla by vyglyadet' vozmozhnaya gipertekstovaya versiya "Hazarskogo slovarya"? Razumeetsya, snachala nado bylo by sdelat' dlya etogo romana (kak i dlya lyubogo drugogo proizvedeniya) special'nyj softver (programmnoe obespechenie) s ispol'zovaniem vseh chetyreh sushchestvuyushchih sistem: Guide, Hyper Card, Story Space, Expended Books-i dobavleniem novyh sistem, kotoryh trebuet eta kniga... Vazhno to, chto perenesenie takoj knigi, kak "Hazarskij slovar'" v novuyu sredu predostavlyaet bol'shie vozmozhnosti prochitat' pochti vse ee sloi, chem prostoe chtenie, i v to zhe vremya ne prepyatstvuet processu poiskov svyazi mezhdu otdel'nymi elementami, uzhe nachavshemusya v soznanii chitatelya. Odni klyuchevye syuzhety mozhno prepodnesti vizual'no, v vide kinofil'ma ili mul'tiplikacii, Drugie - s pomoshch'yu zvuka (pochemu by ne poslushat', naprimer, muzyku, ispolnyaemuyu komp'yuternoj klavishej?). Tvorcheskaya aktivnost' chitatelya, takim obrazom, mozhet proyavlyat'sya v raznyh napravleniyah, a ispol'zovanie raznoobraznyh mass-media pozvolyaet podklyuchit' k vospriyatiyu mnogie organy chuvstv. Shema i metod pereneseniya v komp'yuternuyu sredu "Pejzazha, narisovannogo chaem" dany uzhe v samom nachale etogo "romana dlya lyubitelej krossvordov" v vide ukazanij avtora "Kak chitat' etot roman po gorizontali" i "Kak chitat' etot roman po vertikali". YA polagayu, chto eto proizvedenie legche vsego perenesti v gipertekst imenno potomu, chto privedennye vyshe "ukazaniya" avtora pomogayut vydelit' bloki: po temam, po obrazam, po sobytiyam, po lyubovnym istoriyam i t.d. Zdes' chitatel' smog by ne tol'ko razlichnym obrazom raspredelit' segmenty teksta i ustanovit' mezhdu nimi novye svyazi, no i povliyat' na sud'bu personazhej, izmenyaya, kak v knige, nachalo ili konec romana. Samym slozhnym okazalos' by provedenie podobnoj operacii s romanom "Vnutrennyaya storona vetra", potomu chto svyazi, soprikosnoveniya mezhdu istoriej Gero i istoriej Leandra stol' zybki, chto potrebuyut chereschur uslozhnennogo komp'yuternogo obespecheniya, prichem dazhe v etom sluchae nemaloe chislo ih ostanetsya vitat' gde-to v vozduhe, chto, nesomnenno, svidetel'stvuet o dostoinstvah etogo proizvedeniya. YA pomnyu, chto, analiziruya etot roman, a ispytala nemalo trudnostej: mne dolgo ne udavalos' pojmat' kakuyu-to nit' v istorii Leandra, potom najti ee, da eshche v izmenennom vide, v istorii Gero, a zatem soedinit' ih voedino. Pautina etih nitej nastol'ko razrastalas', chto v odin prekrasnyj den' mne zahotelos' poluchit' spisok slov-simvolov, ili imen, ili zhe eshche kakih-libo znakov, kotorye mozhno bylo by prosledit' parallel'no v obeih chastyah. No dlya etogo, bezuslovno, potrebovalsya by komp'yuter s ego ekranom. S drugoj storony, imenno "Vnutrennyaya storona vetra" naglyadno demonstriruet metod ob®edineniya syuzhetov Pavicha v sistemu ciklov i ukazyvaet na veroyatnost' poyavleniya gipertekstovyh variantov v drugih ego sbornikah rasskazov. P'esu "Vechnost' i eshche odin den'", navernoe, mozhno nazvat' giperp'esoj (giperplej). Ona yavlyaet soboj nastoyashchij gipertekst, i, v otlichie ot romanov Pavicha, ee nel'zya adekvatnym obrazom predstavit' v knige. No ona sohranyaet svojstva giperteksta pri perenose v sferu teatra, gde ona stanet simul'tannym predstavleniem v real'nom prostranstve raznyh teatrov, a ne v modeliruemom komp'yuternom prostranstve. Takim obrazom, struktura p'esy pozvolyaet zritelyu vosprinimat' odin i tot zhe "osnovnoj tekst" vsegda po-raznomu v sootvetstvii s temi znacheniyami, kotorye pridayut emu podvizhnye zavyazki i koncovki. YAsmina Mihajlovich Ot avtora Andre Klavel' v shvejcarskoj gazete "ZHurnal' de ZHenev" sravnil moyu knigu ""Hazarskij slovar'" s restoranom, gde kazhdyj posetitel' sostavlyaet menyu po svoemu vkusu. |to ostroumnoe zamechanie mozhno otnesti ko vsemu, chto ya delayu. Napisav za poslednie desyat' let tri romana, ya reshil obratit'sya teper' k teatru. Insceniruya fragmenty moej prozy ili usilivaya dramaticheskoe nachalo, ya stremilsya predostavit' v nih rezhisseram i teatram maksimal'nuyu nezavisimost' ot dramaturga i povysit' stepen' ih uchastiya v sozdanii teksta dlya teatra. Moyu p'esu i vpravdu mozhno sravnit' s restorannym menyu. Podobno tomu kak v menyu snachala idut neskol'ko vidov zakusok, zatem odno ili neskol'ko osnovnyh blyud, a v zavershenie sleduet shirokij vybor desertov, prichem poryadok poyavleniya kushanij na stole opredelyaetsya posetitelem, p'esa "Vechnost' i eshche odin den'" predlagaet vnimaniyu postanovshchika svoego roda "teatral'noe menyu". Vysheizlozhennye namereniya avtora i opredelyayut "menyuobraznuyu" strukturu dramy: 3+1+3 (tri vzaimozamenyaemyh "zakuski", odno "osnovnoe blyudo" i tri vzaimozamenyaemyh "deserta" v konce). Zritel', rezhisser ili direktor teatra mogut vybrat' lyubuyu iz treh vvodnyh chastej p'esy v kachestve zavyazki teatral'nogo predstavleniya i lyuboj iz treh zavershayushchih fragmentov dlya razvyazki. Pri etom kategoricheski zapreshchaetsya vklyuchat' v odin i tot zhe variant menyu neskol'ko zakusok ili neskol'ko desertnyh blyud. Takim obrazom, lyubovnyj roman Petkutina i Kaliny v odnom teatre i po vole odnogo rezhissera zavershitsya heppi-endom, v drugom teatre i po vyboru drugogo postanovshchika zakonchitsya tragicheski, a v tret'em interpretator vyberet eshche odin vozmozhnyj variant i po-svoemu ego istolkuet. Esli prinyat' vo vnimanie vse vozmozhnosti, to iz lyubovnoj istorii o Petkutine i Kaline vyjdet devyat' kombinacij, razlichnyh po tekstu i po rezhissure. Estestvenno, chto lyubaya iz etih devyati versij vklyuchaet neobhodimyj dlya kazhdogo spektaklya minimum zritel'skih vpechatlenij - zavyazku, intrigu i razvyazku, inache govorya, yavlyaetsya vpolne klassicheskoj p'esoj, k kakim my privykli. Novoe sostoit v tom, chto, prosmotrev etot minimum, mozhno idti dal'she. CHem bol'she variantov uvidit zritel', tem polnee budet ego predstavlenie ob istorii lyubvi Petkutina i Kaliny, ibo vse tri vvodnye chasti svyazany mezhdu soboj, kak svyazany i tri varianta finala dramy "Vechnost' i eshche odin den'". V zaklyuchenie dobavim, chto zritel' imeet polnoe pravo vybrat' ponravivshijsya emu variant p'esy, a teatr, esli ugodno, mozhet ob®edinit'sya s drugimi teatrami v odnom spektakle. Sushchestvuyut i drugie vozmozhnosti, naprimer obmen gastrolyami, esli raznye versii ispolnyayutsya v razlichnyh gorodah. Ili teatr, ne vyezzhaya iz rodnogo goroda, mozhet priglasit', naprimer, treh rezhisserov, chtoby vecher za vecherom predlagat' vnimaniyu zritelej novye varianty teksta i spektaklya. Sushchestvuet, nakonec, vozmozhnost' provesti "festival' odnoj p'esy", na kotorom devyat' teatrov pokazhut v ispolnenii devyati akterskih trupp vse devyat' versij teksta dramy "Vechnost' i eshche odin den'". Antrakt, kak i polagaetsya na poryadochnom obede, dolzhen byt' pered desertom. --------------------------------------------------------------- YAsmine MENYU DLYA TEATRALXNOGO UZHINA Zakuski Babochki v suharyah pod sousom tartar Zachem my zdes'? Sol' s olen'ego roga Osnovnoe blyudo Petkutin i Kalina Desert Vse horosho, chto horosho konchaetsya Pechal'nyj konec tozhe delu venec "Nastalo posle smerti probuzhden'e... "  * Zakuski *  BABOCHKI V SUHARYAH POD SOUSOM TARTAR Dejstvuyushchie lica: 1-ya sestra - krasivaya molodaya devushka 2-ya sestra - krasivaya molodaya devushka Molodoj chelovek Gosti Hozyajka Vremya dejstviya - nashi dni. Vecherinka v chastnom dome. Gosti vypivayut i zakusyvayut, kto stoya, a-lya furshet, kto prisev v prostornoj gostinoj. Obshchij gomon. Hozyajka, zametiv odinoko skuchayushchego v storone molodogo cheloveka, zagovarivaet s nim i predlagaet prisest' na odin iz teh starinnyh divanchikov, chto umeyut na svoih shesti nozhkah potihon'ku peredvigat'sya po komnate. Sosedkami molodogo cheloveka po divanchiku okazyvayutsya dve sestry, molodye krasivye devushki. Pervaya sestra, ne migaya, smotrit na molodogo cheloveka, i vzglyad ee, vnachale goryachij, postepenno stanovitsya holodnym. 1-ya sestra. Ne hotite li poslushat' lyubopytnyj syuzhet? Molodoj chelovek. CHto zh, ya ne proch'. Ne lyubo - ne slushaj, a vrat' ne meshaj. V odno uho vletit, v drugoe vyletit. 1-ya sestra. Bylo eto davno i nepravda, a sluchilos' v teatre. Molodoj chelovek. Ah, v teatre... Vletelo bystro, vyletelo eshche bystree. S teatrom u menya, kak govoryat, otnosheniya ne slozhilis'. CHto dal'she? 1-ya sestra. Sobralis' my s sestroj odnazhdy v operu. Togda eshche bylo prinyato v horoshuyu pogodu provodit' antrakt na svezhem vozduhe. Publika gulyala po ploshchadi pered teatrom, a potom vozvrashchalas' dosmatrivat' spektakl'. Kapel'dinery propuskali v zal po nadorvannym biletam. Molodoj chelovek. Kak zhe, pomnyu. Svoya ruka - vladyka! CHto hochu, to i vorochu. 1-ya sestra. U nas bylo tri bileta: dlya nas s sestroj i odin lishnij. Mama ugovorila nas svodit' v teatr molodogo cheloveka iz provincii, dal'nego rodstvennika. My ego do teh por v glaza ne videli. Molodoj chelovek (nachinaya skuchat'). Nu, ponyatno, mamy, oni vse takie. 1-ya sestra. Odnako rodstvennik u teatra ne poyavilsya po prichinam, izvestnym emu luchshe, chem nam. Molodoj chelovek. Da, zagulyal veterok v golove u vashego rodstvennichka. 1-ya sestra. My reshili otdat' komu-nibud' lishnij bilet. Pered vhodom, v samoj tolpe, spokojno stoyal kakoj-to yunyj dzhentl'men. Zaprokinuv golovu, on pil pivo pryamo iz banki. My predlozhili emu bilet. "Sidet' budete vo vtorom ryadu partera", - skazala sestra. Podumav, chto bilet prodaetsya - a emu eto bylo yavno ne po karmanu, - paren' otvetil dovol'no-taki naglo: "Sidet' neobyazatel'no, ya i stoya mogu". Molodoj chelovek. Nu, nahal! Da i vy horoshi. Zachem bylo navyazyvat'sya? 1-ya sestra. Ponyav, chto my otdaem bilet besplatno, on soizvolil prosledovat' za nami v zritel'nyj zal, ne vypuskaya iz ruk banku s pivom. Kogda my poshli progulyat'sya pered teatrom posle pervogo dejstviya, on tozhe vyshel, na hodu dopivaya pivo. Odnako k nachalu vtorogo dejstviya nash znakomec ne poyavilsya. Molodoj chelovek. Vot tak nomer, chtob ya pomer! 1-ya sestra. Ryadom s nami uselas' kakaya-to staraya dama s dopotopnoj pricheskoj. Nash priyatel', okazyvaetsya, sovershil hitroumnuyu sdelku. Poluchiv ot nas darovoj bilet, on prodal ego starushke, a na vyruchennye den'gi kupil eshche banku piva. Molodoj chelovek. Nu i nu! Tak ya i dumal, sudya po nachalu. Takomu palec v rot ne kladi, otkusit. Odnu tret' opery, znachit, proslushal, a dve treti prodal babule. 1-ya sestra. A vot i net. V tret'em dejstvii na meste nashego biznesmena sidela neznakomaya devochka. Molodoj chelovek. Komar ego zabodaj! I tret'e dejstvie tolknul. Delovoj, odnako! Pryamo kak v poslovice: ne pustuyut yasli u vola-trudyagi. 1-ya sestra. Vot imenno. Uhodya iz teatra, my videli, kak on dopivaet uzhe tret'yu banku. Nash podarok etot tip okupil s lihvoj... Nu, kakov syuzhet? Molodoj chelovek. Klassnaya bajka. Sdelka veka! Spasibo, pozabavila ty menya! 1-ya sestra. |to tebe spasibo, chto tak sluchilos'. Molodoj chelovek. Ne ponyal. Esli chestno, skol'znul tvoj rasskaz po usham, kak voda po zhelobu. 1-ya sestra. Neuzhto ne uznal sebya? Molodoj chelovek. N-net. Zabrezzhilo chto-to i propalo... 1-ya sestra. Da ved' eto ty nash bilet dva raza prodal! Molodoj chelovek. Provalit'sya mne na etom meste! Devushka, ty menya s kem-to putaesh'. 1-ya sestra. Sestra ne dast sovrat'. Ona sama tebe bilet otdala, svoimi rukami. Molodoj chelovek. Nu i gde ona sejchas, tvoya sestra? 1-ya sestra. Ryadom sidit. My sejchas tak i sidim po obe storony ot tebya, kak togda v opere. Molodoj chelovek (pro sebya). Vot tebe, babushka, i YUr'ev den'! (Obrashchayas' ko vtoroj sestre.) Takova sila durnogo vpechatleniya. Esli vy pered kem-nibud' pokazhetes' v nevygodnom svete, to potom nikogda i ni za chto ne uznaete etogo cheloveka, dazhe svoyu vstrechu s nim predadite zabveniyu so skorost'yu lovkoj krazhi... Gotov poklyast'sya, ya vas nikogda v glaza ne videl. 2-ya sestra. Videl ty menya, golubchik, ochen' dazhe prekrasno videl. My s toboj poznakomilis' davnym-davno, zadolgo do togo sluchaya v opere. Bylo eto v dome moej materi, drugimi slovami, v gostyah u tvoej tetki. Mne bylo sem' let, v rukah u menya byla kukla. Molodoj chelovek. Nu vot, chas ot chasu ne legche... CHto zhe ya togda natvoril? 2-ya sestra. Ty menya sprosil, kak eto mne udalos' v sem' let rodit' rebenka. Molodoj chelovek (otchayanno, pytayas' vyjti suhim iz vody). Da, tut ne oboshlos' bez starika Frejda... Znaete, kazhdyj iz nas pohozh na lukovicu: pod kazhdym eleem okazyvaetsya sleduyushchij; vy ego snimaete i ozhidaete uvidet' bog znaet chto. Kogda zhe dobiraetes' do konca, ubezhdaetes', chto v serdcevine nichego net. Sovsem nichego. 2-ya sestra. Nichego? Vy govorite, nichego. Luk i voda. A slezy? Kak zhe prolitye slezy? O nih-to vy i zabyli! Molodoj chelovek (starayas' sdelat' bezoshibochnyj shag i privesti delo k reshitel'nomu koncu). M-da... A chto bylo s tem vashim rodstvennikom - ili kem on vam dovoditsya? Nu, s tem, kotoryj v teatr ne yavilsya? 2-ya sestra. YAvilsya on, yavilsya, eshche kak yavilsya. Molodoj chelovek. Neuzheli? I chto zhe s nim proizoshlo? 2-ya sestra. Kak - chto proizoshlo? |to ty i byl, tol'ko my togda etogo ne znali. Molodoj chelovek obeskurazheno molchit. Molchish'?! Hot' by vyrugalsya, chto li. Molodoj chelovek. Ah ty, mat' chestnaya, kurica lesnaya! 2-ya sestra. Nasha mat', esli hochesh' znat', do sih por eshche hot' kuda! 1-ya sestra. CHto, golubchik, razygrali my tebya, kak v teatre! A kstati, pochemu ty teatr ne lyubish'? Molodoj chelovek. Ne lyublyu... A za chto ego lyubit'? Ni odnomu slovu, so sceny skazannomu, ne veryu. YAzyk bez kostej, vse peremelet. Hochesh' znat', chto takoe teatr? |to pervaya v mire kommuna. Ta zhe falanga, krepko povyazannaya mafiya... Takomu individualistu, kak ya, odinokomu volku, chto v lyuboj kompanii torchit, kak gvozd' v lepeshke, tam delat' nechego. V teatre ot tebya vse vremya zhdut ohov da ahov, vzletov mysli i chuvstva. To vlyublyajsya v kakuyu-to krasotku iz tragedii. To podvig sily besprimernoj svershaj. A sobstvenno, zachem ego svershat'? Otchego by, naoborot, etoj dure v menya ne vlyubit'sya. CHem ya ploh? Net, teatra mne i zadarom ne nado. A vot poest' ya lyublyu. Obozhayu blyuda s krasivymi nazvaniyami. I chtob menyu s shelkovoj zakladkoj, pereplet s zolotym obrezom, slovno podarochnoe izdanie nashego klassika Negosha ili tam "Romeo i Dzhul'etty"... Otkroesh' kartochku -i vot tebe syurpriz: "Babochki v suharyah pod sousom tartar", "Sloenyj pirog s nachinkoj iz dikih ulitok" i tak dalee... Vot esli by v teatre mozhno bylo vybirat' spektakl', kak v menyu, eto by mne podoshlo. CHto vyberesh', to i posmotrish'. Predstav'-ka sebe teatral'nyj uzhin i menyu dnya teatral'nyh gurmanov. Zakazyvaesh' kakuyu hochesh' zakusku, to est' zavyazku dejstviya. Ustroish'sya v kresle poudobnee i vyberesh' v kartochke, to est' v programmke: hochesh' - pirog, hochesh' - frukty, a hochesh' - syr. Predstav' sebe tragicheskoe menyu ili tragediyu v forme obedennoj kartochki. Soglasno volshebnoj formule 3+1+3... Luchshe ne pridumaesh'. "Zasaharennye fialki"! Ne znaesh', chto beresh' v rot, a rasprobuesh' - i vo rtu u tebya nachnet medlenno tayat' vechnost'... Idesh' v teatr smotret' p'esu pro lyubov'. V odnom teatre - heppi-end, vse horosho konchaetsya... Horoshij konec tol'ko durachkam nravitsya, umnyj nichego horoshego ne zhdet. V drugom teatre, glyadish', ta zhe skazka pro lyubov', no konchaetsya uzhas kak pechal'no i dlya geroev, i dlya nas. Ponevole zagrustish', ved' posle smerti ne nadyshish'sya!.. V tret'em teatre lyubovnyj uzhin tebe podayut s tret'ej zakuskoj, to bish' zavyazkoj, s tret'im finalom na desert. Priyatno, chert poderi, hot' razgovorami syt ne budesh'. (Vdrug perehodya na horoshij anglijskij yazyk.) You can trust me. I know everything concerning Elizabethan theater, Ingmar Bergman and Peter Brook's productions! Schast'ya vam, radosti i zdorov'ya! Priyatnogo teatral'nogo appetita. __________________________________________ (*) Mozhete doverit'sya moemu vkusu. YA znayu o teatre vse, nachinaya so spektaklej elizavetinskoj pory i konchaya postanovkami Ingmara Bergmana i Pitera Bruka (angl.). ZACHEM MY ZDESX? Dejstvuyushchie lica: Mokadasa al' Safer - svyashchennosluzhitel' hazarskogo hrama Poslushnica Poslushnik Poslushniki Vremya dejstviya - VIII vek n.e. Mesto dejstviya - kolonnada pered hazarskim hramom. V centre, na polu, ogromnyj sine-zolotoj hazarskij glinyanyj kuvshin. Mezhdu kolonnami slonyaetsya poslushnik v poiskah poslushnicy, kotoraya spryatalas' za odnoj iz kolonn. Oba ochen' molody, pochti deti, poetomu vse, chto oni delayut i govoryat, pohozhe na igru. Poslushnica (vnezapno vyglyanuv iz-za kolonny i napugav poslushnika). Esli hochesh' so mnoj perespat', dvadcat' tysyach plati; Esli ne hochesh', vdvoe bol'she plati; Nam ne dano vybirat', chto vyrastet na golove: Volosy ili trava, kak ne dano Vybirat', chto hlynet - dozhd' ili slezy. Esli hochesh' so mnoj perespat', dvadcat' tysyach plati; Esli ne hochesh', plati dvoe bol'she. Poslushnik. YA gotov zaplatit' dvadcat' tysyach. Poslushnica. Da eto tol'ko v pesne tak poetsya. Poslushnik. A ne v pesne chto? Poslushnica. Davaj tak: ya budu zadavat' voprosy, a ty - otvechat'? Esli otvetish', chto-to poluchish', a ne otvetish' -ne poluchish'. Poslushnik. A chto? Poslushnica. Otvechaj, uznaesh'. Poslushnik. Sprashivaj. Poslushnica. Zachem my zdes'? Poslushnik. Gde? Na scene? Poslushnica. Da net. Zachem i otkuda voobshche lyudi zdes', na Zemle, vo vremeni? Ty govoril, chto tebe snyatsya gustye sny. Nu, otvechaj. Poslushnik. Ne znayu. |to vopros dlya uchitelya, a ne dlya uchenika. Poslushnica. Vot i mne tak kazhetsya. Znachit, ne mozhesh' skazat', zachem my zdes'? A chto mozhesh'? Poslushnik. Mne skazali uzhasnuyu veshch'. Poslushnica. Kakuyu? Poslushnik. Ty znaesh', kakim molitvam predaetsya nash uchitel'? Poslushnica. Kakim? Poslushnik. On uzhe uspel lishit' nevinnosti ne odnu sotnyu devushek i zdes', u nas, i v drugih hramah. Poslushnica. Podumaesh', novost'! On i menya lishil. Poslushnik (molchit v zameshatel'stve. Posle pauzy). Ah da, vot eshche novost'. Uchitel' priobrel novyj sosud. Poslushnica. Potryasayushche. Kak ty dogadalsya? Poslushnik (pristyzhennyj, tak kak kuvshin stoit u nego pered nosom). Znachit, kto-to iz nas poluchit ot uchitelya podarok. Interesno, kto etot schastlivchik? Kto-nibud' iz otlichnikov? Poslushnica. A kto otlichnik? Poslushnik. Uzh konechno, ne ya. Poslushnica. Sporim, chto kuvshin dostanetsya tebe. Poslushnik. Pochemu? Ved' vsem izvestno, chto ya ne otlichnik. Poslushnica. Imenno poetomu. Otlichniki bystro uhodyat iz shkoly. A otstayushchie torchat zdes', poka vse ne usvoyat. S toboj uchitelyu eshche pridetsya pud soli s®est'. Mokadasa s gruppoj poslushnikov vyhodit iz hrama. Mokadasa (saditsya vmeste s poslushnikami pod navesom, na kotorom izobrazhen nebesnyj svod so zvezdami). Segodnya ya vam povedayu nechto o moli. (Obrashchayas' k poslushniku.) Vidish' mol'? Von tam vysoko, u samoj steny. Ee mozhno razlichit' tol'ko potomu, chto ona letaet. Esli dopustit', chto etot naves - nebo, to mozhno podumat', chto eto ptica pod svodom nebesnym. Poslushnik. Mol', naverno, tak i polagaet, i tol'ko nam izvestno, chto eto ne tak. No ej neizvestno, chto my eto znaem. Ona voobshche ne vedaet o nashem sushchestvovanii. Ona znaet o sushchestvovanii nashej odezhdy, kotoraya sostavlyaet ee pishchu. Mokadasa. Da, priblizitel'no tak. No perejdem k delu. Mozhesh' li ty etoj moli chto-nibud' ob®yasnit', nevazhno chto, no tak, chtoby ona tebya ponyala, a ty byl by uveren, chto ona eto urazumela? Poslushnik. YA ne uveren, chto smogu. A ty, Uchitel'? Mokadasa. Mogu. I kto ugodno mozhet. (Privstav i vsplesnuv rukami, ubivaet mol' i pokazyvaet na ladoni to, chto ot nee ostalos'.) Dumaesh', mol' ne ponyala, chto ya hotel ej skazat'? Poslushnik. No takim obrazom ty mozhesh' dokazat' svoe sushchestvovanie i sveche, kotoruyu gasish' dvumya pal'cami. Mokadasa. Estestvenno, esli tol'ko svecha sposobna umeret'. No predstav' sebe, chto sushchestvuet Nekto, znayushchij o nas rovno stol'ko, skol'ko my znaem o moli. Nekto, dlya kogo nashe nebo - ne bolee chem etot naves. Kto ne mozhet k nam priblizit'sya i dat' znat' o svoem sushchestvovanii inache, kak tol'ko ubivaya nas. Nekto, ch'ej odezhdoj my pitaemsya, kto neset v svoem tele nashu smert' - edinstvennoe sredstvo obshcheniya s nami. Ubivaya nas, etot Nevedomyj daet o sebe znat'. Kogda kto-to iz nas umiraet, eto znachit, chto Nevedomyj hotel nam peredat' nechto vazhnoe. Lyubaya smert' est', v sushchnosti, slovo. Vse nashi smerti, vmeste vzyatye, sostavlyayut velikoe nerazgadannoe poslanie... No vernemsya k sveche, o kotoroj ty upomyanul. Vse poslushniki odnovremenno otkryvayut nebol'shie glinyanye sosudy, kotorye derzhat v rukah, i stanovyatsya vidny ogon'ki goryashchih svechej. Mokadasa torzhestvenno prepodnosit poslushniku ogromnyj hazarskij sosud, stoyavshij na polu. Poslushnik s vostorgom razglyadyvaet sosud. Poslushnik. Teper' ya znayu, gde hranit' svoi veshchi. (Nachinaet, podobno fokusniku, dostavat' iz sumki svoi veshchi i, pokazav ih prisutstvuyushchim, opuskaet po odnoj v sosud.) Vot yajco - znak prozhitogo dnya... Kolokol'chik - prizyv peremenit' dushu... Krasnyj plashch - znak smerti... Zolotoe ovech'e runo - znak puteshestviya k zvezdam... Dve shapochki, sinyaya i zheltaya, - znak tela, v kotorom net dushi... Mokadasa. Prekrasno. A teper' dostan' svoi veshchi iz sosuda. Poslushnik perevorachivaet kuvshin, no iz nego .nichego ne vypadaet. On nachinaet sharit' rukoj vnutri kuvshina, no nichego ne nahodit. Poslushnik. On proglotil moi veshchi. Uchitel', ob®yasni, chto oznachaet takoj sosud? Mokadasa. Prislushajtes'. (Podnimaet kameshek i opuskaet ego v kuvshin. Schitaet do dvadcati. Slyshitsya plesk, tochno kamen' upal v vodu.) YA mog by tebe ob®yasnit', chto oznachaet tvoj sosud, no podumaj, stoit li eto delat'. Poslushnik. CHto ty imel v vidu, Uchitel'? Razve znanie mozhet byt' vo vred? Mokadasa. Konechno. Razve legko, naprimer, uznat' srazu tri veshchi? Poslushnica. Kak eto, srazu tri? Mokadasa. U tebya est' lyubovnik, i ty vdrug uznaesh', chto on tebe izmenyaet. |to znachit - uznat' odnu veshch'. Imet' lyubovnika i otkryt', chto on tebe izmenyaet s tvoej sestroj, - znachit, uznat' dve veshchi. A vot imet' lyubovnika i otkryt', chto on tebe izmenyaet s tvoim bratom, - znachit, uznat' srazu tri veshchi. Poslushnik. A chto zhe vse-taki s moim sosudom? Mokadasa. Kak tol'ko ya tebe skazhu, chto takoe tvoj sosud, on utratit svoyu cennost'. Ibo ne uspeyu ya eto proiznesti, on uzhe ne budet vsem prochim, chem i ne yavlyaetsya, no predstavlyaetsya sejchas. Poslushnik. Da, eto tak. Mokadasa. Znachit, ty soglasen. Beret palku i vdrebezgi razbivaet kuvshin. Vspyhivaet krasnoe plamya, no ne voznikaet ni odnoj iz polozhennyh v kuvshin veshchej poslushnika. Poslushnik. O Uchitel', radi chego ty nanes takoj ushcherb? Mokadasa. Ob ushcherbe my govorili by, esli by ya tebe povedal, dlya chego sluzhit sosud, a potom razbil ego. A sejchas, poskol'ku ty ne znaesh' ego prednaznacheniya, ushcherba nikakogo net, i sosud tebe i vpred' budet sluzhit', slovno ne razbivalsya. Vse uhodyat, krome poslushnika i poslushnicy. Oni ostayutsya u oskolkov kuvshina. Poslushnik podavlen i zadumchiv. Poslushnica. Dlya chego on sluzhil? I mozhet li sluzhit' po-prezhnemu? Poslushnik. Skazhi mne, po krajnej mere, chto ya poteryal, kogda ne smog soobrazit' otveta na tvoj vopros "Zachem my zdes'?". Poslushnica. A vot chto. (Pokazyvaet emu pozolochennyj klyuch.) Poslushnik. CHto eto? Poslushnica. Klyuch ot moej opochival'ni. (Neozhidanno shvyryaet klyuch cherez ogradu, on padaet v sad.) Pojdem, dusha moya, dver' ne zaperta. SOLX S OLENXEGO ROGA Dejstvuyushchie lica: Sofiya - hozyajka Dusha - molodaya krasivaya devushka, gost'ya Sofii Telo - Petkutin v rascvete muzhskoj krasoty, gost' Sofii Mesto dejstviya - dvorec Sofii gde-nibud' ne na Zemle. Nakrytyj so vsevozmozhnoj roskosh'yu stol. Skvoz' steklyannuyu dvustvorchatuyu dver' sprava viden sad, polnyj sozrevshih yablok. Zritelyu dolzhno byt' yasno s pervogo vzglyada, chto glavnyj geroj etoj p'esy - Telo - Petkutin. Pri etom Dushu ni v koem sluchae ne dolzhna igrat' aktrisa, ispolnyayushchaya rol' Kaliny. V stolovuyu dvorca Sofii vhodyat Dusha i Telo. Sofiya vstrechaet ih. Dusha. Vot kakov dom, postroennyj Mudrejshej. Prekrasnyj dom, gospozha Sofiya. Sofiya. Pozvol'te vas poznakomit' drug s drugom. Milaya Dusha, eto - vashe Telo. Ego zovut Petkutin. (Obrashchayas' k Petkutinu.) Milyj yunosha, eto - vasha Dusha. Mozhete s nej ssorit'sya ili milovat'sya, kak pozhelaete. No imejte v vidu, nikomu ne dano byt' mudrym i krasivym vse sem' dnej v nedelyu... Sadites' i chuvstvujte sebya kak doma. Usazhivayutsya za stol. Telo. Priyatnogo appetita. Dusha (s ulybkoj). CHto eto my vkushaem? Sofiya. Priyatno slyshat' vash vopros. Luchshij kompliment moemu povaru. |tot sup gotovitsya v glinyanom sosude, sdelannom v forme tamburina. Poka sup varilsya, sosud vstryahivali nad ognem, i ni odna krupinka ne osela na dno. Telo. Poetomu on takoj vkusnyj. Sofiya (prinimaetsya za davno produmannuyu igru: vmesto razgovora, chitaet nadpisi na ruchkah vilok i nozhej ili na donyshkah tarelok.) "Angel moj nenaglyadnyj, neuzheli ty menya navsegda ostavil?" Gosti ne ponimayut ee ulovok. Telo smushchaetsya, a Dusha nachinaet revnovat'. Telo. CHto eto za sous? Sofiya. |tot sous u menya podaetsya goryachim i pochti sovershenno suhim. On pripravlen sol'yu s olen'ego roga... Hochu obratit' vashe vnimanie na odnu detal'. Za moim stolom prinyato, kak tol'ko gosti vkusyat soli s olen'ego roga, vesti razgovor sovershenno osobym, zaranee produmannym obrazom. Kto otgadaet, kak nado vesti besedu za etim stolom, ne rad budet, chto dogadalsya. A kto ne otgadaet, vse ravno ne obraduetsya. Nu-ka, poprobujte. Dusha (ona revnuet i potomu stremitsya vesti razgovor v nuzhnom ej napravlenii. Telo Petkutina ej nravitsya, a v Sofii ona vidit sopernicu. Obrashchayas' k Telu). Neuzheli ty menya ne pomnish'? Razve ty menya ne lyubil? Telo. Da. No ya ne mogu tebya vspomnit'. Dusha. YA - tvoya mat', no tol'ko v pyatnadcat' let, za pyat' let do tvoego rozhdeniya. Sofiya. Moya gost'ya ne shutit. Ved' vsyakaya dusha - mat' svoego tela. I ona, kak vse materi, revnuet vas, mal'chik moj. Telo. Vse, chto kasaetsya moej materi, moej dushi, teper' ponyatno. Odnako ya hotel by uznat' i o svoem otce. Kazhdyj vecher, vdohnuv pervuyu kapel'ku temnoty, ya sekund na desyat' prevrashchayus' v svoego otca. Dano li mne uznat', kem ya stanovlyus' na desyat' sekund ezhevecherne? Tak kem zhe budet moj otec? Sofiya. Vy hotite znat', ditya moe, ch'ya teper' ochered' byt' vashim otcom? Dlya nachala ya skazhu, kto vam otcom ne budet. Tak vot, ideal mnogih zhenshchin - krasavec oficer, ch'ya doblest' v tom, chtoby na polnom skaku pomochit'sya pryamo s konya, vashim otcom ne stanet. Hotya eto bylo by sovsem nedurno. Na etot raz vas sdelaet nekto s gustoj volnistoj shevelyuroj. Ego istoriya ne dol'she odnogo hlopka bicha. On budet hromonog, zvat' ego budut Avram Brankovich. On osuzhden proehat' sotni verst na verblyudah i na loshadyah, stremyas' k neizbezhnoj oshibke. Ne pugajtes', vy ne stanete etoj oshibkoj, no lish' polustankom na puti k nej... (CHitaet nadpis' na lozhke.) "Potomu ya vam sovetuyu utehi radi prijti v moyu komnatu i provesti so mnoj noch'". Telo (podhvatyvaya igru, perevorachivaet svoyu vilku i chitaet repliku na ee obratnoj storone). "Kak, nakanune Strastnoj Pyatnicy?!.." Sofiya i Telo hohochut. Nichego ne ponimayushchaya Dusha serdito molchit. Sofiya. Moj gost' nakonec ugadal, kak prinyato razgovarivat' u menya za stolom. I on ob etom pozhaleet, kak ya govorila. A vy, dorogaya gost'ya? Telo (chitaet sleduyushchuyu repliku, obrashchayas' k Dushe ukoriznennym tonom). "Neuzheli vy menya ostavite na proizvol sud'by, ne dozhidayas' nastupleniya yarkoj temnoty?" Dusha (Telu, rasserzhenno). Znaesh', ditya moe, posle besedy s toboj hochetsya horoshen'ko umyt'sya... Izumitel'naya u vas ryba, gospozha Sofiya. Sofiya. V etu rybu byla zashita otkrytaya butylka krasnogo vina, kotoroe postepenno isparilos' i propitalo ee... Nu chto zh, Dusha moya, vy tak i ne otgadali zagadku. I, kak uzhe bylo skazano, vy ob etom pozhaleete. Nu-ka, chitajte. Dusha (s udivleniem chitaet repliku na lezvii nozha). "YA polagayu, lyubov' moya, chto eto byl by nizkij, nehoroshij postupok". Telo (slovno by v otvet, chitaet s lezviya svoego nozha). "YA zhdal vas, ibo byl uveren, chto vy nedolgo budete borot'sya s predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i togo men'she". Vse troe hohochut. Sofiya (vstavaya iz-za stola). U menya za stolom ne beseduyut, no chitayut nadpisi na vilkah, lozhkah, nozhah ili na donyshkah tarelok. Teper' vy oba mozhete idti, i oba pozhaleete o tom, chto byli zdes'. Vashe delo - ne vkushat' moyu trapezu, a karaulit' yabloki. Proch' iz moego doma! Tebya, Dusha moya, ya progonyayu za to, chto ne otgadala moyu zagadku. A tebya, krasavchik, za to, chto ugadal moyu tajnu. Gosti uhodyat v smushchenii. Zatemnenie. Zatem rassvet. Dusha i Telo v sadu, polunagie. Telo. My okazalis' mezhdu smert'yu i zhizn'yu, mezhdu adom i raem. Dusha. Vtoroj den' my sterezhem sad, a vo rtu makovoj rosinki ne bylo. Naberi mne yablok. Telo. Razve ty ne zamechaesh'? YA ved' oslep i ne smogu narvat' yablok. |to i est' nakazanie, o kotorom govorila gospozha Sofiya. Dusha. Da, teper' ya znayu. Znayu, pochemu gospozha Sofiya nas postavila sterech' svoi yabloki. Telo. A razve ty ne mozhesh' narvat' yablok? Dusha. "Posle besedy s toboj, ditya moe, hochetsya horoshen'ko umyt'sya!.." Kak ty polagaesh', s kakoj radosti ya by stala zdes' sterech' s toboj yabloki? Ved' ya nakazana ne menee zhestoko. Esli ty poteryal zrenie, to ya utratila sposobnost' peredvigat'sya. Takova nasha sud'ba, sud'ba dushi i tela. Telo. "Angel moj nenaglyadnyj, neuzheli ty menya navsegda ostavil?.." Znaesh' chto? YA goloden kak volk. Nu-ka, sadis' mne na plechi i smotri za dvoih, a ya budu peredvigat'sya za dvoih. Rvi yabloki! Dusha vzbiraetsya na plechi Tela, rvet yabloki i daet Telu. Pettsutin zhadno gryzet yabloki. Poyavlyaetsya Sofiya. Sofiya. "YA zhdala vas, ibo byla uverena, chto vy nedolgo budete borot'sya s predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i togo men'she". (Dushe.) Voruete to, chto vam vedeno ohranyat'! Tebya, Dusha, ya obrekayu vechno pobivat' kamen'yami svoe Telo. Pust' zabudet vse, chto znalo do sih por. CHto vidit, ne uvidit, chto slyshit, ne uslyshit, chto znaet, ne uznaet! Bol' ot udarov pochuvstvuet ne sejchas, a cherez dvesti let. (Obnimaet Dushu, potom rezko ottalkivaet ee.) Von iz moego sada! Dusha podbiraet s zemli kamen'. Telo. "YA polagayu, lyubov' moya, chto eto byl by nizkij, nehoroshij postupok". Dusha brosaet kamen' na zemlyu. Sofiya (Telu). Tebya zhe, krasavchik, ya obrekayu na izgnanie i na razluku s tvoej Dushoj. Ty prozreesh' i pojdesh' po svetu iskat' svoyu vtoruyu dushu. No smotri, bud' ostorozhen. Bog vse vidit. Pervyj udar kolokola pereneset tebya v Indiyu. Vtoroj - v Lejpcig. Tretij udar kolokola vernet tebe imya, kotoroe ty zabudesh', ujdya iz etogo sada. Ty budesh' vspominat', kak tebya zovut, i pervyj zhe chelovek, kotorogo ty vstretish', skazhet tebe tvoe imya. (Obnyav Telo, rezko ottalkivaet ego ot sebya.) Telo. A skol'ko eto budet prodolzhat'sya? Sofiya. Vechnost' i eshche odin den'... A teper' idite. Dusha i Telo uhodyat iz sada. Telo. Teper' dejstvitel'no vsemu konec. Dusha. Razve ty menya ne lyubil? Telo. Lyubil. No ya ne mogu tebya vspomnit'. Dusha. Esli dejstvitel'no vsemu konec, davaj lyubit' drug druga v poslednij raz. Voz'mi menya na ruki i vojdi v menya, a ya budu smotret' na dorogu, chto ostanetsya za nami. Telo. "Kak? Nakanune Strastnoj Pyatnicy?!" Oba hohochut. Zatem ona zastyvaet v lyubovnom ob®yatii u nego na rukah, skrestiv nogi za ego spinoj... Nakonec oni razzhimayut ob®yatiya. Nam bol'she ne dano byt' vmeste. Dazhe poka my tak blizki, ty smotrish' v tu storonu, kuda ya idti ne mogu, razve tol'ko povernuv nazad, a ya idu v tu storonu, kuda ty posmotret' ne mozhesh', razve tol'ko povernuv nazad. Dusha moya, ya ustal. Otpusti moe telo i daj emu otdyh. Idi iskat' drugoe telo, kotoroe budet tebya nosit' na rukah. Rasstanemsya, kak rasstayutsya vse prochie, kak tol'ko zakonchitsya skazka o dushe i tele. Dusha (snova podnimaya s zemli broshennyj bylo kamen'). YA zhdala etogo i vot dozhdalas', "ibo ya znala, chto ty nedolgo budesh' borot'sya s predrassudkami, a s ugryzeniyami sovesti i togo men'she". Telo. Neuzheli ty i vpravdu menya udarish'? Dusha. Ty slyshal, chto nam prednaznacheno. Krome togo, ya polyubila tvoe telo i hochu, chtoby na nem byla moya otmetina. Ty zhe slyshal, bol'no budet tol'ko togda, kogda ty najdesh' druguyu dushu. Ty pochuvstvuesh' bol' i vspomnish' menya. Telo. YA tebya uzhe vspominayu... Predstav' sebe lisu, kotoraya snachala kradetsya k ovech'emu istochniku, a potom spuskaetsya k reke, sobiraya po doroge zubami sherst', chto ovcy ostavili na kustah. Vot ona ostorozhno stupaet v vodu snachala levoj, potom pravoj lapoj. Ne vypuskaya iz zubov sobrannoj shersti. Lisa vse glubzhe pogruzhaetsya v vodu, vot ona poplyla, i ee bloham nichego ne ostaetsya, kak pereprygnut' na sherst', chto u nee v zubah. Tut lisa razzhimaet zuby i vozvrashchaetsya na bereg, polnost'yu izbavivshis' ot bloh, to est' ot zuda i boli. Ty, Dusha chelovecheskaya, vsem zveryam zver'. Podobno hitroj lise, ty otbrasyvaesh' proch' svoi grehi, ot nih ved' tol'ko hlopoty i bol'. I ot menya, ot Tela svoego, izbavilas', kak ot kloka bloshlivoj shersti. Dusha udaryaet Telo kamnem v visok. Odnovremenno slyshatsya odin za drugim tri udara kolokola. Vspyhivaet yarkij goluboj ogon'. S pervym zhe udarom kolokola Petkutin ischezaet v sinem plameni.  * Osnovnoe blyudo *  PETKUTIN I KALINA Dejstvuyushchie lica: Sto dvadcat' mertvyh dush (ih golosa i teni) Kalina - devushka pyatnadcati let s krasivymi pyshnymi volosami Ee mat' Ee tetka Anastasiya Avram Brankovich iz roda grafa Dzhordzhe Brankovicha. Zametno hromaet Gospozha Braikovich - ego supruga Vid - ih syn Petkutin Averkie Skila - master sabel'nogo boya Papas |leazar - drug pokojnogo otca Kaliny Avstrijskij lejtenant - kontrrazvedchik Dva mal'chika Dejstvie proishodit v XVII veke v gorode na Dunae, a takzhe v raspolozhennom nepodaleku ot nego antichnom teatre i v Car'grade. KARTINA 1-ya V dome Kaliny. Kalina (igraet na instrumente, pohozhem na sovremennuyu violonchel', v to vremya on nazyvalsya viola da gamba. Neozhidanno preryvaet igru, obnimaet instrument, szhimaet ego kolenyami, kak kuklu ili lyubovnika, i shepchet emu). Lyubimyj moj, lyubimyj moj. Kak by ya hotela, ah, kak by ya hotela. (Celuet instrument.) Znaesh', chto by ya hotela? Svad'bu. My polyubili drug druga. Ty moj izbrannik, ty krasiv, u tebya trehdnevnaya boroda, vyrosshaya v dni i nochi lyubvi, ona shchekochet menya. My edim odnoj vilkoj poperemenno, i ya p'yu vino iz tvoego rta. Ty laskaesh' i obnimaesh' menya tak, chto dusha skripit v moem tele, i ya shozhu s uma i zastavlyayu tebya mochit'sya v menya, net, vse eto nevozmozhno vyskazat'. A po vesne, kak eto prinyato, nas provozhayut v poezdku. Kuda u nas obychno ezdyat molodozheny, znaet kazhdyj.