kak svinec. -- Eshche ne prekratilos'? -- sprosil ya. -- Net, -- skazal vrach. Pat posmotrela na menya. Vmesto ulybki u menya poluchilas' grimasa. -- Eshche polchasa, -- skazal ya. Vrach podnyal glaza: -- Eshche poltora chasa, esli ne vse dva. Idet dozhd'. S tihim napevnym shumom padali kapli na list'ya i kusty v sadu. Osleplennymi glazami ya vglyadyvalsya v t'mu. Davno li my vstavali po nocham, zabiralis' v rezedu i levkoi i Pat raspevala smeshnye detskie pesenki? Davno li sadovaya dorozhka sverkala beliznoj v lunnom svete i Pat begala sredi kustov, kak gibkoe zhivotnoe?.. V sotyj raz ya vyshel na kryl'co. YA znal, chto eto bescel'no, no vse-taki ozhidanie kak-to sokrashchalos'. V vozduhe visel tuman. YA proklinal ego; ya ponimal, kakovo bylo Kesteru. Skvoz' tepluyu pelenu donessya krik pticy. -- Zatknis'! -- provorchal ya. Mne prishli na pamyat' rasskazy o veshchih pticah. -- Erunda! -- gromko skazal ya. Menya znobilo. Gde-to gudel zhuk, no on ne priblizhalsya... on ne priblizhalsya. On gudel rovno i tiho: potom gudenie ischezlo; vot ono poslyshalos' snova... vot opyat'... YA vdrug zadrozhal... eto byl ne zhuk, a mashina; gde-to daleko ona brala povoroty na ogromnoj skorosti. YA slovno okostenel i zatail dyhanie, chtoby luchshe slyshat': snova... snova tihij, vysokij zvuk, slovno zhuzhzhanie razgnevannoj osy. A teper' gromche... ya otchetlivo razlichal vysokij ton kompressora! I togda natyanutyj do predela gorizont ruhnul i provalilsya v myagkuyu beskonechnost', pogrebaya pod soboj noch', boyazn', uzhas, -- ya podskochil k dveri i, derzhas' za kosyak, skazal: -- Oni edut! Doktor, Pat, oni edut. YA ih uzhe slyshu! V techenie vsego vechera vrach schital menya sumasshedshim. On vstal i tozhe prislushalsya. -- |to, veroyatno, drugaya mashina, -- skazal on nakonec. -- Net, ya uznayu motor. On razdrazhenno posmotrel na menya. Vidno, on schital sebya specialistom po avtomobilyam. S Pat on obrashchalsya terpelivo i berezhno, kak mat'; no stoilo mne zagovorit' ob avtomobilyah, kak on nachinal metat' skvoz' ochki gnevnye iskry i ni v chem ne soglashalsya so mnoj. -- Nevozmozhno, -- korotko otrezal on i vernulsya v komnatu. YA ostalsya na meste, drozha ot volneniya. -- "Karl", "Karl"! -- povtoryal ya. Teper' cheredovalis' priglushennye udary i vzryvy. Mashina, ochevidno, uzhe byla v derevne i mchalas' s beshenoj skorost'yu vdol' domov. Vot rev motora stal tishe; on slyshalsya za lesom, a teper' on snova narastal, neistovyj i likuyushchij. YArkaya polosa prorezala tuman... Fary... Grom.. Oshelomlennyj vrach stoyal okolo menya. Slepyashchij svet stremitel'no nadvigalsya na nas. Zaskrezhetali tormoza, a mashina ostanovilas' u kalitki. YA pobezhal k nej. Professor soshel s podnozhki. On ne obratil na menya vnimaniya i napravilsya pryamo k vrachu. Za nim shel Kester. -- Kak Pat? -- sprosil on. -- Krov' eshche idet. -- Tak byvaet, -- skazal on. -- Poka ne nado bespokoit'sya. YA molchal i smotrel na nego. -- U tebya est' sigareta? -- sprosil on. YA dal emu zakurit'. -- Horosho, chto ty priehal, Otto. On gluboko zatyanulsya: -- Reshil, tak budet luchshe. -- Ty ochen' bystro ehal. -- Da, dovol'no bystro. Tuman nemnogo pomeshal. My sideli ryadom i zhdali. -- Dumaesh', ona vyzhivet? -- sprosil ya. -- Konechno. Takoe krovotechenie ne opasno. -- Ona nikogda nichego ne govorila mne ob etom. Kester kivnul. -- Ona dolzhna vyzhit', Otto! -- skazal ya. On ne smotrel na menya. -- Daj mne eshche sigaretu, -- skazal on. -- Zabyl svoi doma. -- Ona dolzhna vyzhit', -- skazal ya, -- inache vse poletit k chertyam. Vyshel professor. YA vstal. -- Bud' ya proklyat, esli kogda-nibud' eshche poedu s vami, -- skazal on Kesteru. -- Prostite menya, -- skazal Kester, -- eto zhena moego druga. -- Vot kak! -- skazal ZHaffe. -- Ona vyzhivet? -- sprosil ya. On vnimatel'no posmotrel na menya. YA otvel glaza i storonu. -- Dumaete, ya by stoyal tut s vami tak dolgo, esli by ona byla beznadezhna? -- skazal on. YA stisnul zuby i szhal kulaki. YA plakal. -- Izvinite, pozhalujsta, -- skazal ya, -- no vse eto proizoshlo slishkom bystro. -- Takie veshchi tol'ko tak i proishodyat, -- skazal ZHaffe i ulybnulsya. -- Ne serdis' na menya, Otto, chto ya zahnykal, -- skazal ya. On povernul menya za plechi i podtolknul v storonu dveri: -- Vojdi v komnatu. Esli professor pozvolit. -- YA bol'she ne plachu, -- skazal ya. -- Mozhno mne vojti tuda? -- Da, no ne razgovarivajte, -- otvetil ZHaffe, -- i tol'ko na minutku. Ej nel'zya volnovat'sya. Ot slez ya ne videl nichego, krome zybkogo svetovogo pyatna, moi veki drozhali, no ya ne reshalsya vyteret' glaza. Uvidev etot zhest, Pat podumala by, chto delo obstoit sovsem ploho. Ne perestupaya poroga, ya poproboval ulybnut'sya. Zatem bystro povernulsya k ZHaffe i Kesteru. -- Horosho, chto vy priehali syuda? -- sprosil Kester. -- Da, -- skazal ZHaffe, -- tak luchshe. -- Zavtra utrom mogu vas uvezti obratno. -- Luchshe ne nado, -- skazal ZHaffe. -- YA poedu ostorozhno. -- Net, ostanus' eshche na denek, ponablyudayu za nej. Vasha postel' svobodna? -- obratilsya ZHaffe ko mne. YA kivnul. -- Horosho, togda ya splyu zdes'. Vy smozhete ustroit'sya v derevne? -- Da. Prigotovit' vam zubnuyu shchetku i pizhamu? -- Ne nado. Imeyu vse pri sebe. Vsegda gotov k takim delam, hotya i ne k podobnym gonkam. -- Izvinite menya, -- skazal Kester, -- ohotno veryu, chto vy zlites' na menya. -- Net, ne zlyus', -- skazal ZHaffe. -- Togda mne zhal', chto ya srazu ne skazal vam pravdu. ZHaffe rassmeyalsya: -- Vy ploho dumaete o vrachah. A teper' mozhete idti i ne bespokoit'sya. YA ostayus' zdes'. YA bystro sobral postel'nye prinadlezhnosti. My s Kesterom otpravilis' v derevnyu. -- Ty ustal? -- sprosil ya. -- Net, -- skazal on, -- davaj posidim eshche gde-nibud'. CHerez chas ya opyat' zabespokoilsya. -- Esli on ostaetsya, znachit eto opasno, Otto, -- skazal ya. -- Inache on by etogo ne sdelal... -- Dumayu, on ostalsya iz predostorozhnosti, -- otvetil Kester. -- On ochen' lyubit Pat. Kogda my ehali syuda, on govoril mne ob etom. On lechil eshche ee mat'... -- Razve i ona bolela etim?.. -- Ne znayu, -- pospeshno otvetil Kester, -- mozhet byt', chem-to drugim. Pojdem spat'? -- Pojdi, Otto. YA eshche vzglyanu na nee razok... tak... izdaleka. -- Ladno. Pojdem vmeste. -- Znaesh', Otto, v takuyu tepluyu pogodu ya ochen' lyublyu spat' na vozduhe. Ty ne bespokojsya. V poslednee vremya ya eto delal chasto. -- Ved' syro. -- Nevazhno. YA podnimu verh i posizhu nemnogo v mashine. -- Horosho. I ya s udovol'stviem posplyu na vozduhe. YA ponyal, chto mne ot nego ne izbavit'sya. My vzyali neskol'ko odeyal i podushek i poshli obratno k "Karlu". Otstegnuv privyazannye remni, my otkinuli spinki perednih sidenij. Tak mozhno bylo dovol'no prilichno ustroit'sya. -- Luchshe, chem inoj raz na fronte, -- skazal Kester. YArkoe pyatno okna svetilo skvoz' mglistyj vozduh. Neskol'ko raz za steklom mel'knul siluet ZHaffe. My vykurili celuyu pachku sigaret. Potom uvideli, chto bol'shoj svet v komnate vyklyuchili i zazhgli malen'kuyu nochnuyu lampochku. -- Slava bogu, -- skazal ya. Na brezentovyj verh padali kapli. Dul slabyj veterok. Stalo svezho. -- Voz'mi u menya eshche odno odeyalo, -- skazal ya, -- Net, ne nado, mne teplo. -- Zamechatel'nyj paren' etot ZHaffe, pravda? -- Zamechatel'nyj i, kazhetsya, ochen' del'nyj. -- Bezuslovno. x x x YA ochnulsya ot bespokojnogo polusna. Brezzhil seryj, holodnyj rassvet. Kester uzhe prosnulsya. -- Ty ne spal, Otto? -- Spal. YA vybralsya iz mashiny i proshel po dorozhke k oknu. Malen'kij nochnik vse eshche gorel. Pat lezhala v posteli s zakrytymi glazami. Krovotechenie prekratilos', no ona byla ochen' bledna. Na mgnovenie ya ispugalsya: mne pokazalos', chto ona umerla. No potom ya zametil slaboe dvizhenie ee pravoj ruki. V tu zhe minutu ZHaffe, lezhavshij na vtoroj krovati, otkryl glaza. Uspokoennyj, ya bystro otoshel ot okna, -- on sledil za Pat. -- Nam luchshe ischeznut', -- skazal ya Kesteru, -- a to on podumaet, chto my ego proveryaem. -- Tam vse v poryadke? -- sprosil Otto. -- Da, naskol'ko ya mogu sudit'. U professora son pravil'nyj: takoj chelovek mozhet dryhnut' pri uragannom ogne, no stoit myshonku zashurshat' u ego veshchevogo meshka -- i on srazu prosypaetsya. -- Mozhno pojti vykupat'sya, -- skazal Kester. -- Kakoj tut chudesnyj vozduh! -- On potyanulsya. -- Pojdi. -- Pojdem so mnoj. Seroe nebo proyasnyalos'. V razryvy oblakov hlynuli oranzhevo-krasnye polosy. Oblachnaya zavesa u gorizonta pripodnyalas', i za nej pokazalas' svetlaya biryuza vody. My prygnuli v vodu i poplyli. Voda svetilas' serymi i krasnymi perelivami. Potom my poshli obratno. Frojlyajn Myuller uzhe byla na nogah. Ona srezala na ogorode petrushku. Uslyshav moj golos, ona vzdrognula. YA smushchenno izvinilsya za vcherashnyuyu grubost'. Ona razrydalas': -- Bednaya dama. Ona tak horosha i eshche tak moloda. -- Pat dozhivet do sta let, -- skazal ya, dosaduya na to, chto hozyaina plachet, slovno Pat umiraet. Net, ona ne mozhet umeret'. Prohladnoe utro, veter, i stol'ko svetloj, vspenennoj morem zhizni vo mne, -- net, Pat ne mozhet umeret'... Razve tol'ko esli ya poteryayu muzhestvo. Ryadom byl Kester, moj tovarishch; byl ya -- vernyj tovarishch Pat. Snachala dolzhny umeret' my. A poka my zhivy, my ee vytyanem. Tak bylo vsegda. Poka zhiv Kester, ya ne mog umeret'. A poka zhivy my oba, Pat ne umret. -- Nado pokoryat'sya sud'be, -- skazala staraya frojlyajn, obrativ ko mne svoe korichnevoe lico, smorshchennoe, kak pechenoe yabloko. V ee slovah zvuchal uprek. Veroyatno, ej vspomnilis' moi proklyat'ya. -- Pokoryat'sya? -- sprosil ya. -- Zachem zhe pokoryat'sya? Pol'zy ot etogo net. V zhizni my platim za vse dvojnoj i trojnoj cenoj. Zachem zhe eshche pokornost'? -- Net, net... tak luchshe. "Pokornost', -- podumal ya. -- CHto ona izmenyaet? Borot'sya, borot'sya -- vot edinstvennoe, chto ostavalos' v etoj svalke, v kotoroj v konechnom schete tak ili inache budesh' pobezhden. Borot'sya za to nemnogoe, chto tebe dorogo. A pokorit'sya mozhno i v sem'desyat let". Kester skazal ej neskol'ko slov. Ona ulybnulas' i sprosila, chego by emu hotelos' na obed. -- Vot vidish', -- skazal Otto, -- chto znachit vozrast: to slezy, to smeh, -- kak vse eto bystro smenyaetsya. Bez zaminok. Veroyatno, i s nami tak budet, -- zadumchivo proiznes on. My brodili vokrug doma. -- YA raduyus' kazhdoj lipshej minute ee sna, -- skazal ya. My snova poshli v sad. Frojlyajn Myuller prigotovila nam zavtrak. My vypili goryachego chernogo kofe. Vzoshlo solnce. Srazu stalo teplo. List'ya na derev'yah iskrilis' ot sveta i vlagi. S morya donosilis' kriki chaek. Frojlyajn Myuller postavila na stol buket roz. -- My dadim ih ej potom, -- skazala ona. Aromat roz napominal detstvo, sadovuyu ogradu... -- Znaesh', Otto, -- skazal ya, -- u menya takoe chuvstvo, budto ya sam bolel. Vse-taki my uzhe ne te, chto prezhde. Nado bylo vesti sebya spokojnee, razumnee. CHem spokojnee derzhish'sya, tem luchshe mozhesh' pomogat' drugim. -- |to ne vsegda poluchaetsya, Robbi. Byvalo takoe i so mnoj. CHem dol'she zhivesh', tem bol'she portyatsya nervy. Kak u bankira, kotoryj terpit vse novye ubytki. V etu minutu otkrylas' dver'. Vyshel ZHaffe v pizhame. -- Horosho, horosho! -- skazal on, uvidev, chto ya chut' ne oprokinul stol. -- Horosho, naskol'ko eto vozmozhno. -- Mozhno mne vojti? -- Net eshche. Teper' tam gornichnaya. Uborka i vse takoe. YA nalil emu kofe. On prishchurilsya na solnce i obratilsya k Kesteru: -- Sobstvenno, ya dolzhen blagodarit' vas. Po krajnej mere vybralsya na denek k moryu. -- Vy mogli by eto delat' chashche, -- skazal Kester. -- Vyezzhat' s vechera i vozvrashchat'sya k sleduyushchemu vecheru, -- Mog by, mog by... -- otvetil ZHaffe. -- Vy ne uspeli zametit', chto my zhivem v epohu polnogo samorasterzaniya? Mnogoe, chto mozhno bylo by sdelat', my ne delaem, sami ne znaya pochemu. Rabota stala delom chudovishchnoj vazhnosti: tak mnogo lyudej v nashi dni lisheny ee, chto mysli o nej zaslonyayut vse ostal'noe. Kak zdes' horosho! YA ne videl etogo uzhe neskol'ko let. U menya dve mashiny, kvartira v desyat' komnat i dostatochno deneg. A tolku chto? Razve vse eto sravnyatsya s takim letnim utrom! Rabota -- mrachnaya oderzhimost'. My predaemsya trudu s vechnoj illyuziej, budto so vremenem vse stanet inym. Nikogda nichto ne izmenitsya. I chto tol'ko lyudi delayut iz svoej zhizni, -- prosto smeshno! -- Po-moemu, vrach -- odin iz teh nemnogih lyudej, kotorye znayut, zachem oni zhivut, -- skazal ya. -- CHto zhe togda govorit' kakomu-nibud' buhgalteru? -- Dorogoj drug, -- vozrazil mne ZHaffe, -- oshibochno predpolagat', budto vse lyudi obladayut odinakovoj sposobnost'yu chuvstvovat'. -- Verno, -- skazal Kester, -- no ved' lyudi obreli svoi professii nezavisimo ot sposobnosti chuvstvovat'. -- Pravil'no, -- otvetil ZHaffe. -- |to slozhnyj vopros. -- On kivnul mne: -- Teper' mozhno. Tol'ko tihon'ko, ne trogajte ee, ne zastavlyajte razgovarivat'... Ona lezhala na podushkah, obessilennaya, slovno ee udarom sbili s nog. Ee lico izmenilos': glubokie sinie teni zalegli pod glazami, guby pobeleli. No glaza byli po-prezhnemu bol'shie i blestyashchie. Slishkom bol'shie i slishkom blestyashchie. YA vzyal ee ruku, prohladnuyu i blednuyu. -- Pat, druzhishche, -- rasteryanno skazal ya i hotel podsest' k pej. No tut ya zametil u okna gornichnuyu. Ona s lyubopytstvom smotrela na menya. -- Vyjdite otsyuda, -- s dosadoj skazal ya. -- YA eshche dolzhna zatyanut' gardiny, -- otvetila ona. -- Ladno, konchajte i uhodite. Ona zatyanula okno zheltymi gardinami, no ne vyshla, a prinyalas' medlenno skreplyat' ih bulavkami. -- Poslushajte, -- skazal ya, -- zdes' vam ne teatr. Nemedlenno ischezajte! Ona neuklyuzhe povernulas': -- To prikalyvaj ih, to ne nado. -- Ty prosila ee ob etom? -- sprosil ya Pat. Ona kivnula. -- Bol'no smotret' na svet? Ona pokachala golovoj. -- Segodnya ne stoit smotret' na menya pri yarkom svete... -- Pat, -- skazal ya ispuganno, -- tebe poka nel'zya razgovarivat'! No esli delo v etom... YA otkryl dver', i gornichnaya nakonec vyshla. YA vernulsya k posteli. Moya rasteryannost' proshla. YA dazhe byl blagodaren gornichnoj. Ona pomogla mne preodolet' pervuyu minutu. Bylo vse-taki uzhasno videt' Pat v takom sostoyanii. YA sel na stul. -- Pat, -- skazal ya, -- skoro ty snova budesh' zdorova... Ee guby drognuli: -- Uzhe zavtra... -- Zavtra net, no cherez neskol'ko dnej. Togda ty smozhesh' vstat', i my poedem domoj. Ne sledovalo ehat' syuda, zdeshnij klimat slishkom surov dlya tebya. -- Nichego, -- prosheptala ona. -- Ved' ya ne bol'na. Prosto neschastnyj sluchaj... YA posmotrel na nee. Neuzheli ona i vpravdu ne znala, chto bol'na? Ili ne hotela znat'? Ee glaza bespokojno begali. -- Ty ne dolzhen boyat'sya... -- skazala ona shepotom. YA ne srazu ponyal, chto ona imeet v vidu i pochemu tak vazhno, chtoby imenno ya ne boyalsya. YA videl tol'ko, chto ona vzvolnovana. V ee glazah byla muka i kakaya-to strannaya nastojchivost'. Vdrug menya osenilo. YA ponyal, o chem ona dumala. Ej kazalos', chto ya boyus' zarazit'sya. -- Bozhe moj, Pat, -- skazal ya, -- uzh ne poetomu li ty nikogda ne govorila mne nichego? Ona ne otvetila, no ya videl, chto eto tak. -- CHert voz'mi, -- skazal ya, -- kem zhe ty menya, sobstvenno, schitaesh'? YA naklonilsya nad nej. -- Polezhi-ka minutku sovsem spokojno... ne shevelis'... -- YA poceloval ee v guby. Oni byli suhi i goryachi. Vypryamivshis', ya uvidel, chto ona plachet. Ona plakala bezzvuchno. Lico ee bylo nepodvizhno, iz shiroko raskrytyh glaz nepreryvno lilis' slezy. -- Radi boga, Pat... -- YA tak schastliva, -- skazala ona. YA stoyal i smotrel na nee. Ona skazala tol'ko tri slova. No nikogda eshche ya ne slyhal, chtoby ih tak proiznosili. YA znal zhenshchin, no vstrechi s nimi vsegda byli mimoletnymi, -- kakie-to priklyucheniya, inogda yarkie chasy, odinokij vecher, begstvo ot samogo sebya, ot otchayaniya, ot pustoty. Da ya i ne iskal nichego drugogo; ved' ya znal, chto nel'zya polagat'sya ni na chto, tol'ko na samogo sebya i v luchshem sluchae na tovarishcha. I vdrug ya uvidel, chto znachu chto-to dlya drugogo cheloveka i chto on schastliv tol'ko ottogo, chto ya ryadom s nim. Takie slova sami no sebe zvuchat ochen' prosto, no kogda vdumaesh'sya v nih, nachinaesh' ponimat', kak vse eto beskonechno vazhno. |to mozhet podnyat' buryu v dushe cheloveka i sovershenno preobrazit' ego. |to lyubov' i vse-taki nechto drugoe. CHto-to takoe, radi chego stoit zhit'. Muzhchina ne mozhet zhit' dlya lyubvi. No zhit' dlya drugogo cheloveka mozhet. Mne hotelos' skazat' ej chto-nibud', no ya ne mog. Trudno najti slova, kogda dejstvitel'no est' chto skazat'. I dazhe esli nuzhnye slova prihodyat, to stydish'sya ih proiznesti. Vse eti slova prinadlezhat proshlym stoletiyam. Nashe vremya ne nashlo eshche slov dlya vyrazheniya svoih chuvstv. Ono umeet byt' tol'ko razvyaznym, vse ostal'noe -- iskusstvenno. -- Pat, -- skazal ya, -- druzhishche moj otvazhnyj... V etu minutu voshel ZHaffe. On srazu ocenil situaciyu. -- Dobilsya svoego! Velikolepno! -- zavorchal on. -- |togo ya i ozhidal. YA hotel emu chto-to otvetit', no on reshitel'no vystavil menya. XVII Proshli dve nedeli. Pat popravilas' nastol'ko, chto my mogli pustit'sya v obratnyj put'. My upakovali chemodany i zhdali pribytiya Lenca. Emu predstoyalo uvezti mashinu. Pat i ya sobiralis' poehat' poezdom. Byl teplyj pasmurnyj den'. V nebe nedvizhno povisli vatnye oblaka, goryachij vozduh drozhal nad dyunami, svincovoe more rasplastalos' v svetloj mercayushchej dymke. Gottfrid yavilsya posle obeda. Eshche izdaleka ya uvidel ego solomennuyu shevelyuru, vydelyavshuyusya nad izgorodyami. I tol'ko kogda on svernul k ville frojlyajn Myuller, ya zametil, chto on byl ne odin, -- ryadom s nim dvigalos' kakoe-to podobie avtogonshchika v miniatyure: ogromnaya kletchataya kepka, nadetaya kozyr'kom nazad, krupnye zashchitnye ochki, belyj kombinezon i gromadnye ushi, krasnye i sverkayushchie, kak rubiny. -- Bog moj, da ved' eto YUpp! -- udivilsya ya. -- Sobstvennoj personoj, gospodin Lokamp, -- otvetil YUpp. -- Kak ty vyryadilsya! CHto eto s toboj sluchilos'? -- Sam vidish', -- veselo skazal Lenc, pozhimaya mne ruku. -- On nameren stat' gonshchikom. Uzhe vosem' dnej ya obuchayu ego vozhdeniyu. Vot on i uvyazalsya za mnoj. Podhodyashchij sluchaj dlya pervoj mezhdugorodnoj poezdki. -- Spravlyus' kak sleduet, gospodin Lokamp! -- s goryachnost'yu zaveril menya YUpp. -- Eshche kak spravitsya! -- usmehnulsya Gottfrid. -- YA nikogda eshche ne videl takoj manii presledovaniya! V pervyj zhe den' on popytalsya obognat' na nashem dobrom starom taksi mersedes s kompressorom. Nastoyashchij malen'kij satana. YUpp vspotel ot schast'ya i s obozhaniem vziral na Lenca: -- Dumayu, chto sumel by obstavit' etogo zadavaku, gospodin Lenc! YA hotel prizhat' ego na povorote. Kak gospodin Kester. YA rashohotalsya: -- Neploho ty nachinaesh', YUpp. Gottfrid smotrel na svoego pitomca s otecheskoj gordost'yu: -- Snachala voz'mi-ka chemodany i dostav' ih na vokzal. -- Odin? -- YUpp chut' ne vzorvalsya ot volneniya. -- Gospodin Lenc, vy razreshaete mne poehat' odnomu na vokzal? Gottfrid kivnul, i YUpp opromet'yu pobezhal k domu. x x x My sdali bagazh. Zatem my vernulis' za Pat i snova poehali na vokzal. Do otpravleniya ostavalos' chetvert' chasa. Na pustoj platforme stoyalo neskol'ko bidonov s molokom. -- Vy poezzhajte, -- skazal ya, -- a to doberetes' ochen' pozdno. YUpp, sidevshij za rulem, obizhenno posmotrel na menya. -- Takzhe zamechaniya tebe ne nravyatsya, ne tak li? -- sprosil ego Lenc. YUpp vypryamilsya. -- Gospodin Lokamp, -- skazal on s uprekom, -- ya proizvel tshchatel'nyj raschet marshruta. My prespokojno doedem do masterskoj k vos'mi chasam. -- Sovershenno verno! -- Lenc pohlopal ego po plechu. -- Zaklyuchi s nim pari, YUpp. Na butylku sel'terskoj vody. -- Tol'ko ne sel'terskoj vody, -- vozrazil YUpp. -- YA ne zadumyvayas' gotov risknut' pachkoj sigaret. On vyzyvayushche posmotrel na menya. -- A ty znaesh', chto doroga dovol'no nevazhnaya? -- sprosil ya. -- Vse uchteno, gospodin Lokamp! -- A o povorotah ty tozhe podumal? -- Povoroty dlya menya nichto. U menya net nervov. -- Ladno, YUpp, -- skazal ya ser'ezno. -- Togda zaklyuchim pari. No gospodin Lenc ne dolzhen sadit'sya za rul' na protyazhenii vsego puti. YUpp prizhal ruku k serdcu: -- Dayu chestnoe slovo! -- Ladno, ladno. No skazhi, chto eto ty tak sudorozhno szhimaesh' v ruke? -- Sekundomer. Budu v doroge zasekat' vremya. Hochu posmotret', na chto sposoben vash drandulet. Lenc ulybnulsya: -- Da, da, rebyatki. YUpp osnashchen pervoklassno. Dumayu, nash staryj bravyj Sitroen drozhit pered nim ot straha, vse porshni v nem tryasutsya. YUpp propustil ironiyu mimo ushej. On vzvolnovanno terebil kepku: -- CHto zhe, dvinemsya, gospodin Lenc? Pari est' pari! -- Nu konechno, moj malen'kij kompressor! Do svidan'ya, Pat! Poka, Robbi! -- Gottfrid sel v mashinu. -- Vot kak, YUpp! A teper' pokazhi-ka etoj dame, kak startuet kavaler i budushchij chempion mira! YUpp nadvinul ochki na glaza, podmignul nam i, kak zapravskij gonshchik, vklyuchiv pervuyu skorost', liho poehal po bulyzhniku. x x x My posideli eshche nemnogo na skam'e pered vokzalom. ZHarkoe beloe solnce prigrevalo derevyannuyu ogradu platformy. Pahlo smoloj i sol'yu. Pat zaprokinula golovu i zakryla glaza. Ona sidela ne shevelyas', podstaviv lico solncu. -- Ty ustala? -- sprosil ya. Ona pokachala golovoj: -- Net, Robbi. -- Bot idet poezd, -- skazal ya. Malen'kij chernyj parovoz, zateryavshijsya v beskrajnem drozhashchem mareve, pyhtya podoshel k vokzalu. My seli v vagon. Bylo pochti pusto. Vskore poezd tronulsya. Gustoj dym ot parovoza nepodvizhno povis v vozduhe. Medlenno proplyval znakomyj landshaft, derevnya s korichnevymi solomennymi kryshami, luga s korovami i loshad'mi, les i potom domik frojlyajn Myuller v loshchine za dyunami, uyutnyj, mirnyj i slovno zaspannyj. Pat stoyala ryadom so mnoj u okna i smotrela v storonu domika. Na povorote my priblizilis' k nemu. My otchetlivo uvideli okna nashej komnaty. Oni byli otkryty, i s podokonnikov svisalo postel'noe bel'e, yarko osveshchennoe solncem. -- Vot i frojlyajn Myuller, -- skazala Pat. -- Pravda! Ona stoyala u vhoda i mahala rukoj. Pat dostala nosovoj platok, i on zatrepetal na vetru. -- Ona ne vidit, -- skazal ya, -- platochek slishkom mal i tonok. Vot, voz'mi moj. Ona vzyala moj platok i zamahala im. Frojlyajn Myuller energichno otvetila. Postepenno poezd vtyanulsya v otkrytoe pole. Domik skrylsya, i dyuny ostalis' pozadi. Nekotoroe vremya za chernoj polosoj lesa mel'kalo sverkayushchee more. Ono migalo, kak ustalyj, bodrstvuyushchij glaz. Potom poshli nezhnye zolotisto-zelenye polya, myagkoe kolyhanie kolos'ev, tyanuvshihsya do gorizonta. Pat otdala mne platok i sela v ugol kupe. YA podnyal okno. "Konchilos'! -- podumal ya. -- Slava bogu, konchilos'! Vse eto bylo tol'ko snom! Proklyatym zlym snom!" x x x K shesti my pribyli v gorod. YA vzyal taksi i pogruzil v nego chemodany. My poehali k Pat. -- Ty podnimesh'sya so mnoj? -- sprosila ona. -- Konechno. YA provodil ee v kvartiru, potom spustilsya vniz, chtoby vmeste s shoferom prinesti chemodany. Kogda ya vernulsya, Pat vse eshche stoyala v perednej. Ona razgovarivala s podpolkovnikom fon Gake i ego zhenoj. My voshli v ee komnatu. Byl svetlyj rannij vecher. Pa stole stoyala vaza s krasnymi rozami. Pat podoshla k oknu i vyglyanula na ulicu. Potom ona obernulas' ko mne: -- Skol'ko my byli v ot®ezde, Robbi? -- Rovno vosemnadcat' dnej. -- Vosemnadcat' dnej? A mne kazhetsya, gorazdo dol'she. -- I mne. No tak byvaet vsegda, kogda vyberesh'sya kuda-nibud' iz goroda. Ona pokachala golovoj: -- Net, ya ne ob etom... Ona otvorila dver' na balkon i vyshla. Tam stoyal belyj shezlong. Prityanuv ego k sebe, ona molcha posmotrela na nego. V komnatu ona vernulas' s izmenivshimsya licom i potemnevshimi glazami. -- Posmotri, kakie rozy, -- skazal ya. -- Ih prislal Kester. Vot ego vizitnaya kartochka. Pat vzyala kartochku i polozhila na stol. Ona smotrela na rozy, i ya ponyal, chto ona ih pochti ne zamechaet i vse eshche dumaet o shezlonge. Ej kazalos', chto ona uzhe izbavilas' ot nego, a teper' on, vozmozhno, dolzhen byl snova stat' chast'yu ee zhizni. YA ne stal ej meshat' i bol'she nichego ne skazal. Ne stoilo otvlekat' ee. Ona sama dolzhna byla spravit'sya so svoim nastroeniem, i mne kazalos', chto ej eto legche imenno teper', kogda ya ryadom. Slova byli bespolezny. V luchshem sluchae ona by uspokoilas' nenadolgo, no potom vse eti mysli prorvalis' by snova i, byt' mozhet, gorazdo muchitel'nee. Ona postoyala okolo stola, opirayas' na nego i opustiv golovu. Potom posmotrela na menya. YA molchal. Ona medlenno oboshla vokrug stola i polozhila mne ruki pa plechi. -- Druzhishche moj, -- skazal ya. Ona prislonilas' ko mne. YA obnyal ee; -- A teper' voz'memsya za delo. Ona kivnula i otkinula volosy nazad: -- Prosto chto-to nashlo na menya... na minutku... -- Konechno. Postuchali v dver'. Gornichnaya vkatila chajnyj stolik. -- Vot eto horosho, -- skazala Pat. -- Hochesh' chayu? -- sprosil ya. -- Net, kofe, horoshego, krepkogo kofe. YA pobyl s nej eshche polchasa. Potom ee ohvatila ustalost'. Oto bylo vidno po glazam. -- Tebe nado nemnogo pospat', -- predlozhil ya. -- A ty? -- YA pojdu domoj i tozhe vzdremnu. CHerez dva chasa zajdu za toboj, pojdem uzhinat'. -- Ty ustal? -- sprosila ona s somneniem. -- Nemnogo. V poezde bylo zharko. Mne eshche nado budet zaglyanut' v masterskuyu. Bol'she ona ni o chem ne sprashivala. Ona iznemogala ot ustalosti. YA ulozhil ee v postel' i ukryl. Ona mgnovenno usnula. YA postavil okolo nee rozy i vizitnuyu kartochku Kestera, chtoby ej bylo o chem dumat', kogda prosnetsya. Potom ya ushel. x x x Po puti ya ostanovilsya u telefona-avtomata. YA reshil srazu zhe peregovorit' s ZHaffe. Zvonit' iz domu bylo trudno: v pansione lyubili podslushivat'. YA snyal trubku i nazval nomer kliniki. K apparatu podoshel ZHaffe. -- Govorit Lokamp, -- skazal ya, otkashlivayas'. -- My segodnya vernulis'. Vot uzhe chas, kak my v gorode. -- Vy priehali na mashine? -- sprosil ZHaffe. -- Net, poezdom. -- Tak... Nu, kak dela? -- Horoshi, -- skazal ya. On pomolchal nemnogo. -- Zavtra ya zajdu k frojlyajn Hol'man. V odinnadcat' chasov utra. Vy smozhete ej peredat'? -- Net, -- skazal ya. -- YA ne hotel by, chtoby ona znala o moem razgovore s vami. Ona, veroyatno, sama pozvonit zavtra. Mozhet byt', vy ej togda i skazhete. -- Horosho. Sdelaem tak. YA skazhu ej. YA mehanicheski otodvinul v storonu tolstuyu zahvatannuyu telefonnuyu knigu. Ona lezhala na nebol'shoj derevyannoj polochke. Stenka nad nej byla ispeshchrena telefonnymi nomerami, zapisannymi karandashom. -- Mozhno mne zajti k vam zavtra dnem? -- sprosil ya. ZHaffe ne otvetil. -- YA hotel by uznat', kak ona. -- Zavtra ya vam eshche nichego ne smogu otvetit', -- skazal ZHaffe. -- Nado ponablyudat' za nej po krajnej mere v techenie nedeli. YA sam izveshchu vas. -- Spasibo. -- YA nikak ne mog otorvat' glaz ot polochki. Kto-to narisoval na nej tolstuyu devochku v bol'shoj solomennoj shlyape. Tut zhe bylo napisano: "|lla dura! " -- Nuzhny li ej teper' kakie-nibud' special'nye procedury? -- sprosil ya. -- |to ya uvizhu zavtra. No mne kazhetsya, chto doma ej obespechen neplohoj uhod. -- Ne znayu. YA slyshal, chto ee sosedi sobirayutsya na toj nedele uehat'. Togda ona ostanetsya vdvoem s gornichnoj. -- Vot kak? Ladno, zavtra pogovoryu s nej i ob etom. YA snova zakryl risunok na polochke telefonnoj knigoj: -- Vy dumaete, chto ona... chto mozhet povtorit'sya takoj pripadok? ZHaffe chut' pomedlil s otvetom. -- Konechno, eto vozmozhno, -- skazal on, -- no maloveroyatno. Skazhu vam tochnee, kogda podrobno osmotryu ee. YA vam pozvonyu. -- Da, spasibo. YA povesil trubku. Vyjdya iz budki, ya postoyal eshche nemnogo na ulice. Bylo pyl'no i dushno. Potom ya poshel domoj. x x x V dveryah ya stolknulsya s frau Zalevski. Ona vyletela iz komnaty frau Bender, kak pushechnoe yadro. Uvidev menya, ona ostanovilas': -- CHto, uzhe priehali? -- Kak vidite. Nichego novogo? -- Nichego. Pochty nikakoj... A frau Bender vyehala. -- Bog kak? Pochemu zhe? Frau Zalevski uperlas' rukami v bedra: -- Potomu chto vezde est' negodyai. Ona otpravilas' v hristianskij dom prizreniya, prihvativ s soboj koshku i kapital v celyh dvadcat' shest' marok. Ona rasskazala, chto priyut, v kotorom frau Bender uhazhivala za mladencami, obankrotilsya. Svyashchennik, vozglavlyavshij ego, zanyalsya birzhevymi spekulyaciyami i progorel na nih. Frau Bender uvolili, ne vyplativ ej zhalovan'ya za dva mesyaca. -- Ona nashla sebe druguyu rabotu? -- sprosil ya, ne podumav. Frau Zalevski tol'ko posmotrela na menya. -- Nu da, konechno ne nashla, -- skazal ya. -- YA ej govoryu: ostavajtes' zdes', s platoj za kvartiru uspeetsya. No ona ne zahotela. -- Bednye lyudi v bol'shinstve sluchaev chestny, -- skazal ya. -- Kto poselitsya v ee komnate? -- Hasse. Ona im obojdetsya deshevle. -- A s ih prezhnej komnatoj chto budet? Ona pozhala plechami: -- Posmotrim. Bol'shih nadezhd na novyh kvartirantov u menya net. -- Kogda ona osvoboditsya? -- Zavtra. Hasse uzhe pereezzhayut. Mne vdrug prishla v golovu mysl'. -- A skol'ko stoit eta komnata? -- sprosil ya. -- Sem'desyat marok. -- Slishkom dorogo. -- Po utram kofe, dve bulochki i bol'shaya porciya masla. -- Togda eto tem bolee dorogo. Ot kofe, kotoryj gotovit Frida, ya otkazyvayus'. Vychtite stoimost' zavtrakov. Pyat'desyat marok, i ni pfenniga bol'she. -- A vy razve hotite ee snyat'? -- sprosila frau Zalevski. -- Mozhet byt'. YA poshel v svoyu komnatu i vnimatel'no osmotrel dver', soedinyavshuyu ee s komnatoj Hasse. Pat v pansione frau Zalevski! Net, eto ploho pridumano. I vse zhe ya postuchalsya k Hasse. V polupustoj komnate pered zerkalom sidela frau Hasse i pudrilas'. Na nej byla shlyapa. YA pozdorovalsya s nej, razglyadyvaya komnatu. Okazalos', chto ona bol'she, chem ya dumal. Teper', kogda chast' mebeli vynesli, eto bylo osobenno zametno. Odnocvetnye svetlye oboi pochti novye, dveri i okna svezhevykrasheny; k tomu zhe, ochen' bol'shoj i priyatnyj balkon. -- Veroyatno, vy uzhe znaete o ego novoj vydumke, -- skazala frau Hasse. -- YA dolzhna pereselit'sya v komnatu naprotiv, gde zhila eta znamenitaya osoba! Kakoj pozor. -- Pozor? -- sprosil ya. -- Da, pozor, -- prodolzhala ona vzvolnovanno. -- Vy ved' znaete, chto my ne perevarivali drug druga, a teper' Hasse zastavlyaet menya zhit' v ee komnate bez balkona i s odnim oknom. I vse tol'ko potomu, chto eto deshevle! Predstavlyaete sebe, kak ona torzhestvuet v svoem dome prizreniya! -- Ne dumayu, chtoby ona torzhestvovala! -- Net, torzhestvuet, eta tak nazyvaemaya nyanechka, uhazhivayushchaya za mladencami, smirennaya golubica, proshedshaya skvoz' vse ogni i vody! A tut eshche ryadom eta kokotka, eta |rna Benig! I koshachij zapah! YA izumlenno vzglyanul na nee. Golubica, proshedshaya skvoz' ogni i vody! Kak eto stranno: lyudi nahodyat podlinno svezhie i obraznye vyrazheniya tol'ko kogda rugayutsya. Vechnymi i neizmennymi ostayutsya slova lyubvi, no kak pestra i raznoobrazna shkala rugatel'stv! -- A ved' koshki ochen' chistoplotnye i krasivye zhivotnye, -- skazal ya. -- Kstati, ya tol'ko chto zahodil v etu komnatu. Tam ne pahnet koshkami. -- Da? -- vrazhdebno voskliknula frau Hasse i popravila shlyapku. -- |to, veroyatno, zavisit ot obonyaniya. No ya i no podumayu zanimat'sya etim pereezdom, pal'cem ne shevel'nu! Puskaj sebe sam peretaskivaet mebel'! Pojdu pogulyayu! Hot' eto hochu sebe pozvolit' pri takoj sobach'ej zhizni! Ona vstala. Ee rasplyvsheesya lico drozhalo ot beshenstva, i s nego osypalas' pudra. YA zametil, chto ona ochen' yarko nakrasila guby i voobshche rasfufyrilas' vovsyu. Kogda ona proshla mimo menya, shursha plat'em, ot nee pahlo, kak ot celogo parfyumernogo magazina. YA ozadachenno poglyadel ej vsled. Potom opyat' podrobno osmotrel komnatu, prikidyvaya, kak by poluchshe rasstavit' mebel' Pat. No srazu zhe otbrosil eti mysli. Pat zdes', vsegda zdes', vsegda so mnoj, -- etogo ya ne mog sebe predstavit'! Bud' ona zdorova, mne takaya mysl' voobshche by v golovu ne prishla. Nu, a esli vse-taki... YA otvoril dver' na balkon i izmeril ego, no odumalsya, pokachal golovoj i vernulsya k sebe. x x x Kogda ya voshel k Pat, ona eshche spala. YA tihon'ko opustilsya v kreslo u krovati, no ona tut zhe prosnulas'. -- ZHal', ya tebya razbudil, -- skazal ya. -- Ty vse vremya byl zdes'? -- sprosila ona. -- Net. Tol'ko sejchas vernulsya. Ona potyanulas' i prizhalas' licom k moej ruke: -- |to horosho. Ne lyublyu, chtoby na menya smotreli, kogda ya splyu! -- |to ya ponimayu. I ya ne lyublyu. YA i ne sobiralsya podglyadyvat' za toboj. Prosto ne hotel budit'. Ne pospat' li tebe eshche nemnogo? -- Net, ya horosho vyspalas'. Sejchas vstanu. Poka ona odevalas', ya vyshel v sosednyuyu komnatu. Na ulice stanovilos' temno. Iz poluotkrytogo okna naprotiv donosilis' kvakayushchie zvuki voennogo marsha. U patefona hlopotal lysyj muzhchina v podtyazhkah. Okonchiv krutit' ruchku, on prinyalsya hodit' vzad i vpered po komnate, vypolnyaya v takt muzyke vol'nye dvizheniya. Ego lysina siyala v polumrake, kak vzvolnovannaya luna. YA ravnodushno nablyudal za nim. Menya ohvatilo chuvstvo pustoty i pechali. Voshla Pat. Ona byla prekrasna i svezha. Ot utomleniya i sleda ne ostalos'. -- Ty blestyashche vyglyadish', -- udivlenno skazal ya. -- YA i chuvstvuyu sebya horosho, Robbi. Kak budto prospala celuyu noch'. U menya vse bystro menyaetsya. -- Da, vidit bog. Inogda tak bystro, chto i ne usledit'. Ona prislonilas' k moemu plechu i posmotrela na menya: -- Slishkom bystro, Robbi? -- Net. Prosto ya ochen' medlitel'nyj chelovek. Pravda, ya chasto byvayu ne v meru medlitel'nym, Pat? Ona ulybnulas': -- CHto medlenno -- to prochno. A chto prochno -- horosho. -- YA prochen, kak probka na vode. Ona pokachala golovoj: -- Ty gorazdo prochnee, chem tebe kazhetsya. Ty voobshche ne znaesh', kakoj ty. YA redko vstrechala lyudej, kotorye by tak sil'no zabluzhdalis' otnositel'no sebya, kak ty. YA otpustil ee. -- Da, lyubimyj, -- skazala ona i kivnula golovoj, -- eto dejstvitel'no tak. A teper' pojdem uzhinat'. -- Kuda zhe my pojdem? -- sprosil ya. -- K Al'fonsu. YA dolzhna uvidet' vse eto opyat'. Mne kazhetsya, budto ya uezzhala na celuyu vechnost'. -- Horosho! -- skazal ya. -- A appetit u tebya sootvetstvuyushchij! K Al'fonsu nado prihodit' ochen' golodnymi. Ona rassmeyalas': -- U menya zverskij appetit. -- Togda poshli! YA vdrug ochen' obradovalsya. x x x Nashe poyavlenie u Al'fonsa okazalos' sploshnym triumfom. On pozdorovalsya s nami, tut zhe ischez i vskore vernulsya v belom vorotnichke i zelenom v krapinku galstuke. Dazhe radi germanskogo kajzera on by tak ne vyryadilsya. On i sam nemnogo rasteryalsya ot etih neslyhannyh priznakov dekadansa. -- Itak, Al'fons, chto u vas segodnya horoshego? -- sprosila Pat i polozhila ruki na stol. Al'fons osklabilsya, chut' otkryl rot i prishchuril glaza: -- Vam povezlo! Segodnya est' raki! On otstupil na shag, chtoby posmotret', kakuyu eto vyzvalo reakciyu. My, razumeetsya, byli potryaseny. -- I, vdobavok, najdetsya molodoe mozel'skoe vino, -- voshishchenno prosheptal on i otoshel eshche na shag. V otvet razdalis' burnye aplodismenty, oni poslyshalis' i v dveryah. Tam stoyal poslednij romantik s vsklokochennoj zheltoj kopnoj volos, s opalennym nosom i, shiroko ulybayas', tozhe hlopal v ladoshi. -- Gottfrid! -- vskrichal Al'fons. -- Ty? Lichno? Kakoj den'! Daj prizhat' tebya k grudi! -- Sejchas ty poluchish' udovol'stvie, -- skazal ya Pat. Oni brosilis' drug drugu v ob®yatiya. Al'fons hlopal Lenca po spine tak, chto zvenelo, kak v kuzne. -- Gans, -- kriknul on zatem kel'neru, -- prinesi nam "Napoleon"! On potashchil Gottfrida k stojke. Kel'ner prines bol'shuyu zapylennuyu butylku. Al'fons nalil dve ryumki: -- Bud' zdorov, Gottfrid, svin'ya ty zharenaya, chert by tebya pobral! -- Bud' zdorov, Al'fons, staryj katorzhnik! Oba vypili zalpom svoi ryumki. -- Pervoklassno! -- skazal Gottfrid. -- Kon'yak dlya madonn! -- Prosto stydno pit' ego tak! -- podtverdil Al'fons. -- A kak zhe pit' ego medlenno, kogda tak raduesh'sya! Davaj vyp'em eshche po odnoj! -- Lenc nalil snova i podnyal ryumku. -- Nu ty, proklyataya, nevernaya tykva! -- zahohotal on. -- Moj lyubimyj staryj Al'fons! U Al'fonsa navernulis' slezy na glaza. -- Eshche po odnoj, Gottfrid! -- skazal on, sil'no volnuyas'. -- Vsegda gotov! -- Lenc podal emu ryumku. -- Ot takogo kon'yaka ya otkazhus' ne ran'she, chem budu valyat'sya na polu i ne smogu podnyat' golovy! -- Horosho skazano! -- Al'fons nalil po tret'ej. CHut' zadyhayas', Lenc vernulsya k stoliku. On vynul chasy: -- Bez desyati vosem' Sitroen podkatil k masterskoj. CHto vy na eto skazhete? -- Rekord, -- otvetila Pat. -- Da zdravstvuet YUpp! YA emu tozhe podaryu korobku sigaret. -- A ty za eto poluchish' lishnyuyu porciyu rakov! -- zayavil Al'fons, ne otstupavshij ni na shag ot Gottfrida. Potom on rozdal nam kakie-to skaterki. -- Snizhajte pidzhaki i povyazhite eti shtuki vokrug shei. Dama ne budet vozrazhat', ne tak li? -- Schitayu eto dazhe neobhodimym, -- skazala Pat. Al'fons obradovanno kivnul golovoj: -- Vy razumnaya zhenshchina, ya znayu. Raki nuzhno est' s vdohnoveniem, ne boyas' ispachkat'sya. -- On shiroko ulybnulsya. -- Vam ya, konechno, dam nechto poelegantnee. Kel'ner Gans prines belosnezhnyj kuhonnyj halat. Al'fons razvernul ego i pomog Pat oblachit'sya. -- Ochen' vam idet, -- skazal on odobritel'no. -- Krepko, krepko! -- otvetila ona smeyas'. -- Mne priyatno, chto vy eto zapomnili, -- skazal Al'fons, taya ot udovol'stviya. -- Dushu mne sogrevaete. -- Al'fons! -- Gottfrid zavyazal skaterku na zatylke tak, chto konchiki torchali daleko v storony. -- Poka chto vse zdes' napominaet salon dlya brit'ya. -- Sejchas vse izmenitsya. No sperva nemnogo iskusstva. Al'fons podoshel k patefonu. Vskore zagremel hor piligrimov iz "Tangejzera". My slushali i molchali. Edva umolk poslednij zvuk, kak otvorilas' dver' iz kuhni i voshel kel'ner Gans, nesya misku velichinoj s detskuyu vannu. Ona byla polna dymyashchihsya rakov. Kryahtya ot natugi, on postavil ee na stol. -- Prinesi salfetku i dlya menya, -- skazal Al'fons. -- Ty budesh' est' s nami? Zolotko ty moe! -- voskliknul Lenc. -- Kakaya chest'! -- Esli dama ne vozrazhaet. -- Naprotiv, Al'fons! Pat podvinulas', i on sel vozle nee. -- Horosho, chto ya sizhu ryadom s vami, -- skazal on chut' rasteryanno. -- Delo v tom, chto ya raspravlyayus' s nimi dovol'no bystro, a dlya damy eto ves'ma skuchnoe zanyatie. On vyhvatil iz miski raka i s chudovishchnoj bystrotoj stal razdelyvat' ego dlya Pat. On dejstvoval svoimi ogromnymi ruchishchami tak lovko i izyashchno, chto Pat ostavalos' tol'ko brat' appetitnye kuski, protyagivaemye ej na vilke, i s®edat' ih. -- Vkusno? -- sprosil on. -- Roskoshno! -- Ona podnyala bokal. -- Za vas, Al'fons. Al'fons torzhestvenno choknulsya s nej i medlenno vypil svoj bokal. YA posmotrel na nee. Mne ne hotelos', chtoby ona pila spirtnoe. Ona pochuvstvovala moj vzglyad. -- Za tebya, Robbi, -- skazala ona. Ona siyala ocharovaniem i radost'yu. -- Za tebya, Pat, -- skazal ya i vypil. -- Nu, ne chudesno li zdes'? -- sprosila ona, vse eshche glyadya na menya. -- Izumitel'no! -- YA snova nalil sebe. -- Salyut, Pat! Ee lico prosvetlelo: -- Salyut, Robbi! Salyut, Gottfrid! My vypili. -- Dobroe vino! -- skazal Lenc. -- Proshlogodnij "Graahskij Abtsberg", -- ob®yasnil Al'fons. -- Rad; chto ty ocenil ego! On vzyal drugogo raka i protyanul Pat raskrytuyu kleshnyu. Ona otkazalas': -- S®esh'te ego sami, Al'fons, a to vam nichego ne dostanetsya. -- Potom. YA em bystree vseh vas. Naverstayu. -- Nu, horosho. -- Ona vzyala kleshnyu. Al'fons tayal ot udovol'stviya i prodolzhal ugoshchat' ee. Kazalos', chto staraya ogromnaya sova kormit ptenchika v gnezde. x x x Pered uhodom my vypili eshche po ryumke "Napoleona". Potom stali proshchat'sya s Al'fonsom. Pat byla schastliva. -- Bylo chudesno! -- skazala ona, protyagivaya Al'fonsu ruku. -- YA vam ochen' blagodarna, Al'fons. Pravda, vse bylo chudesno! Al'fons chto-to probormotal i poceloval ej ruku. Lenc tak udivilsya, chto glaza u nego polezli na lob. -- Prihodite poskoree opyat', -- skazal Al'fons. -- I ty tozhe, Gottfrid. Na uli