Ocenite etot tekst:


---------------------------------------------------------------
     © BEASTS AND SUPER-BEASTS -- H. H. MUNRO ("SAKI")
     © Aleksandr Sorochan (bvelvet@rambler.ru), perevod, 2006
---------------------------------------------------------------


     SODERZHANIE

     VOLCHICA
     SOKROVISHCHA
     SAMAYA STRASHNAYA ZABASTOVKA
     VO IMYA REALIZMA
     KUZINA TEREZA
     KAK V YARKANDE
     PIR NEMEZIDY
     MECHTATELX
     ZAPRETNYE KANYUKI
     STAVKA
     MESTO DLYA VOLA
     GENIJ SAMOZASHCHITY
     LOSX
     DOLOJ POZDRAVLENIYA!
     IMENINY
     FILANTROPIYA I SCHASTLIVYJ KOT
     NA PROBU

     Ot perevodchika
     Vernyj dannomu slovu, predstavlyayu vnimaniyu chitatelej teksty iz sbornika
Saki  1914  goda. Na russkom eti rasskazy ranee ne  publikovalis', naskol'ko
mne  izvestno;  ostal'nye proizvedeniya iz etoj knigi vyhodili v perevodah I.
Bogdanova.  Stil'  knigi  -  vse  tot zhe;  zlaya  nasmeshka  skryvaet  gluboko
tragicheskoe vospriyatie okruzhayushchego mira.  Kazhetsya, sredi etih  rasskazov net
shedevrov, podobnyh "Otkrytomu oknu" ili "|sme". Odnako vse oni prinadlezhat -
v  podlinnike, razumeetsya  - k  zolotomu  fondu  angloyazychnoj  novellistiki.
Lapidarnost' stilya Saki  ya v ocherednoj raz popytalsya peredat' dostupnymi mne
sredstvami. Vprochem, nekotorye rasskazy (naprimer, "Filantropiya i schastlivyj
kot") organizovany poslozhnee. Uvy, pochti net zdes' rasskazov o detyah -  ih ya
schitayu luchshimi  u Saki. "Mechtatel'"  ochen' horosh, no on - nemnogo  o drugom.
Vprochem, Gektor H'yu Manro ne umel pisat' ploho. Nadeyus', moi usiliya posluzhat
hot'  skol'ko-nibud'  blizkomu  znakomstvu nashih chitatelej  s  etim  geniem.
Sejchas  prodolzhayu  rabotu nad perevodom  redkih  rasskazov, ne  vhodivshih  v
sborniki  Saki. Dalee - "Hroniki Klovisa" i romany.  Po-prezhnemu net  u menya
tekstov "Alisy v  Vestminstere"  i "Kvadratnogo lica".  Budu  priznatelen za
pomoshch'...
     Priyatno chteniya. Aleksandr Sorochan (bvelvet@rambler.ru).



     Leonard Bilsiter  prinadlezhal k chislu lyudej, kotorye  ne  nahodili i ne
hoteli  iskat'  v  etom mire privlekatel'noe i  interesnoe, kompensiruya  eto
"nevidimym mirom" svoego sobstvennogo opyta, voobrazheniya -- ili izobreteniya.
     Deti uspeshno spravlyayutsya  s takimi  veshchami, no deti dovol'stvuyutsya tem,
chto veryat sami, ne oposhlyaya situaciyu i ne pytayas' obratit' v svoyu veru drugih
lyudej.
     Ubezhdeniya  Leonarda Bilsitera byli adresovany "nemnogim", to est' vsem,
kto mog ego uslyshat'.
     Ego  razvlecheniya  s  nevidimym mirom ne vyhodili  by  za  predely  vsem
izvestnogo, banal'nogo  povedeniya  providca  iz  gostinoj,  esli  b  nelepaya
sluchajnost' ne povysila ego akcii na rynke misticheskih  znanij. V kompanii s
drugom, interesovavshimsya gornodobyvayushchej promyshlennost'yu Urala,  on sovershil
poezdku  po  Vostochnoj Evrope v  tot  moment,  kogda  krupnejshaya  rossijskaya
zheleznodorozhnaya zabastovka  iz ugrozy  obratilas'  v real'nost';  ee  nachalo
zastalo puteshestvennika v doroge domoj,  gde-to po tu  storonu Permi;  i  vo
vremya dvuhdnevnogo ozhidaniya na pridorozhnoj stancii, kogda dvizhenie  vremenno
priostanovili,  Leonard  Bilsiter  vstretilsya  s  prodavcom  metalloizdelij,
kotoryj  s pol'zoj razgonyal skuku  dolgoj stoyanki, znakomya  svoih anglijskih
poputchikov   s  obryvkami  narodnogo  tvorchestva,  kotorye   on  uslyshal  ot
trans-bajkal'skih torgovcev i aborigenov. Leonard vozvratilsya v rodnye kraya,
mnogoslovno povestvuya o rossijskoj  zabastovke, no ogranichivayas' namekami na
kakie-to  temnye tajny,  kotorye  on skryval pod zvuchnym  titulom "Sibirskoj
magii".  |ta  skrytnost'  postepenno ischezla  cherez nedelyu-druguyu po prichine
polnogo otsutstviya  lyubopytstva,  i  Leonard nachal  delat'  bolee  detal'nye
nameki  na  ogromnye  vozmozhnosti,  kotorye  eta  novaya  tainstvennaya  sila,
vyrazhayas'  ego  slovami,  darovala  nemnogim posvyashchennym, postigshim  sposoby
ovladeniya  eyu. Ego tetya,  Sesiliya Hups, kotoraya, veroyatno,  lyubila  sensacii
gorazdo sil'nee, chem  pravdu, sdelala emu takuyu effektnuyu reklamu, kakoj mog
pozhelat'  lyuboj  volshebnik, posle  togo, kak  Leonard pryamo u  nee na glazah
voplotil  rastitel'nuyu sushchnost'  v derevyannogo  golubya.  Istoriya, vyrazhavshaya
mogushchestvo  sverh容stestvennyh sil, sil'no  obescenilas' v nekotoryh  krugah
iz-za togo otnosheniya, kotoroe ustanovilos' k sile voobrazheniya samoj  gospozhi
Hups.
     Odnako,  kak  by  ni  rashodilis'  mneniya po  povodu  statusa Leonarda,
chudotvorca ili sharlatana, on, razumeetsya, pribyl na vecherinku k Meri Hempton
s reputaciej mastera v toj  ili inoj iz etih dvuh  special'nostej; i  on  ne
sobiralsya  izbegat'  izvestnosti,  kotoraya mogla  by vypast'  na  ego  dolyu.
|zotericheskie sposobnosti  i neobychajnye sily postoyanno figurirovali vo vseh
besedah, v  kotorye  vvyazyvalis'  on  ili  ego  tetushka,  a ego  sobstvennye
dejstviya, proshlye i budushchie, stanovilis' predlogom dlya tainstvennyh  namekov
i temnyh priznanij.
     - YA hochu, chtoby vy prevratili menya v volka, mister  Bilsiter, - skazala
hozyajka doma za zavtrakom v den' posle ego pribytiya.
     -  Moya  dorogaya  Meri,  -  zametil polkovnik Hempton,  -  ya  nikogda ne
podozreval, chto u tvoi zhelaniya prostirayutsya v etom napravlenii.
     - V volchicu,  razumeetsya, - dobavila missis Hempton. - Bylo  by slishkom
slozhno izmenit' i pol, i biologicheskij vid v odno mgnovenie.
     - YA ne dumayu, chto po etomu povodu mozhno shutit', - skazal Leonard.
     - YA ne shuchu, ya sovershenno  ser'ezna,  ruchayus'. Tol'ko ne delajte  etogo
segodnya; u nas vsego vosem' horoshih igrokov v bridzh, i eto razrushilo by odnu
iz  partij.  Zavtra  u nas budet vecherinka pobol'she.  Zavtra vecherom,  posle
obeda...
     -  Pri nashem nyneshnem  nesovershennom ponimanii etih skrytyh sil, dumayu,
sleduet priblizhat'sya k  nim skoree s  pochteniem, chem s nasmeshkoj,  - zametil
Leonard s takoj ser'eznost'yu, chto ego sobesedniki tut zhe smenili temu.
     Klovis  Sangrejl  sohranyal  neobychnoe  molchanie,  poka   vse  obsuzhdali
vozmozhnosti  "Sibirskoj  magii". Posle zavtraka  on otvel  v  storonu  lorda
Pabhema; kogda  oni okazalis' v sravnitel'nom  uedinenii  bil'yardnoj, Klovis
zadal neobychnyj vopros:
     -  Est' li  v vashem sobranii dikih  zhivotnyh  takaya shtuka, kak volchica?
Volchica s umerenno horoshim harakterom?
     Lord Pabhem zadumalsya:
     - Est' Luiza, - skazal  on, - vpolne podhodyashchij obrazec lesnoj volchicy.
YA poluchil ee dva goda  nazad v obmen na neskol'kih arkticheskih  lis. Bol'shej
chast'yu moi  zhivotnye stanovyatsya pochti ruchnymi  prezhde, chem  probudut u  menya
skol'ko-nibud'  dolgij srok;  dumayu, mozhno skazat' tak:  u  Luizy  nastol'ko
angel'skij harakter, naskol'ko mozhet byt' u volchicy. A pochemu vy sprashivaete
ob etom?
     - YA  podumal, ne odolzhite  li vy ee mne  na  sleduyushchuyu  noch',  - skazal
Klovis s  takoj nebrezhnost'yu,  budto  sobiralsya pozaimstvovat'  bulavku  ili
tennisnuyu raketku.
     - Na sleduyushchuyu noch'?
     - Da, volki - nochnye zhivotnye, tak chto pozdnij chas ne budet ej pomehoj,
-  prodolzhil  Klovis s takim  vidom, budto prinyal  vo vnimanie vse vozmozhnye
detali.  - Odin  iz  vashih  lyudej mog  by  privezti ee  iz Pabhem-park posle
nastupleniya sumerek; s minimal'noj pomoshch'yu  on smozhet kontrabandoj dostavit'
ee  v  oranzhereyu v tot  samyj  moment, kogda  Meri Hempton  budet  sovershat'
skromnuyu progulku.
     S minutu lord Pabhem vziral na  Klovisa v izvinitel'nom zameshatel'stve;
potom ego lico pokrylos' ot smeha set'yu morshchinok.
     -  O, eto  vasha  igra,  ne  tak li? Vy  sobiraetes'  sotvorit'  nemnogo
Sibirskoj magii dlya samogo sebya. A missis Hempton tozhe uchastvuet v zagovore?
     - Meri gotova soglasit'sya so mnoj, esli vy garantiruete  spokojnyj nrav
Luizy.
     - YA ruchayus' za Luizu, - izrek lord Pabhem.
     Na sleduyushchij den' vecherinka  dejstvitel'no priobrela bol'shie razmery, i
tyaga  Bilsitera k samoreklame sootvetstvuyushchim obrazom  vozrosla pod vliyaniem
rastushchej  auditorii.  Na  obede  v  tot  vecher  on  podrobno ostanovilsya  na
nevidimyh  silah  i  tainstvennyh  vozmozhnostyah, i  ego  potok vpechatlyayushchego
krasnorechiya lilsya  neustanno,  poka  v  gostinuyu  ne podali kofe,  predvaryaya
vseobshchee peremeshchenie v kartochnuyu zalu.
     Ego tetya obespechivala pochtitel'noe vnimanie k ego recham, no ee sklonnaya
k sensaciyam dusha zhazhdala chego-to bolee dramaticheskogo, chem prostaya vokal'naya
demonstraciya.
     - Razve vy nichego ne sdelaete, chtoby UBEDITX  ih v  vashih sposobnostyah,
Leonard?  - vzmolilas' ona.  - Pridajte chemu-nibud'  inuyu  formu. On  mozhet,
znaete, esli on tol'ko zahochet, - prosvetila ona sobravshihsya.
     - O, sdelajte zhe  eto, - iskrenne skazala Mevis Pellington,  i  pros'bu
podderzhali  pochti vse  prisutstvuyushchie.  Dazhe  te, kotorye  ne sklonilis'  na
ubezhdeniya, zhelali porazvlech'sya lyubitel'skim koldovstvom.
     Leonard pochuvstvoval, chto ot nego ozhidayut chego-to material'nogo.
     - Est' u kogo-nibud' iz prisutstvuyushchih, -  sprosil on, - tri  penni ili
eshche kakaya-nibud' melkaya veshchica, ne predstavlyayushchaya osobennoj cennosti...?
     - Vy, konechno, ne sobiraetes' zanimat'sya ischeznoveniem monet ili chem-to
primitivnym v tom zhe rode? - vysokomerno proiznes Klovis.
     - YA dumayu, chto  s vashej storony ne  slishkom-to vezhlivo otkazyvat'sya  ot
moego  predlozheniya   prevratit'  menya  v  volka,  -  skazala  Meri  Hempton,
otpravlyayas'  v  oranzhereyu, chtoby vydelit' svoim popugajchikam obychnuyu dan' ot
desertnyh blyud.
     -  YA uzhe  preduprezhdal vas ob opasnosti  nasmeshlivogo obrashcheniya s etimi
silami, - izrek Leonard torzhestvenno.
     - YA ne veryu, chto vy smozhete eto sdelat', - draznyashche rassmeyalas' Meri iz
oranzherei. - YA brosayu vam vyzov:  sdelajte  eto, esli mozhete. YA ne veryu, chto
vy obratite menya v volka.
     Skazav eto, ona ischezla v zaroslyah azalij.
     - Missis Hempton... - nachal Leonard s vozrastayushchej torzhestvennost'yu, no
ne sumel prodolzhit'. Poryv holodnogo vetra, kazalos', pronessya po komnate, i
v eto samoe vremya ary razrazilis' oglushitel'nymi krikami.
     - CHto, radi vsego  svyatogo, tam proishodit  s  etimi  pticami,  Meri? -
voskliknul  polkovnik Hempton; v  etot moment  eshche  bolee pronzitel'nyj krik
Mevis Pellington  zastavil vseh prisutstvuyushchih  vskochit' s mest. V razlichnyh
pozah, vyrazhavshih bespomoshchnyj uzhas ili instinktivnuyu popytku spastis', gosti
zamerli  pered zlobnym  s vidu serym  zhivotnym, kotoroe ustavilos' na nih iz
gushchi paporotnikov i azalij.
     Missis Hups pervoj opravilas' ot obshchego haosa ispuga i zameshatel'stva.
     -  Leonard! -  pronzitel'no vskriknula ona,  obrashchayas'  k plemyanniku, -
prevratite eto obratno v missis  Hempton, nemedlenno! Ono mozhet brosit'sya na
nas v lyuboj moment. Prevratite obratno!
     - YA...ya  ne znayu, kak,  - zakolebalsya Leonard,  kotoryj vyglyadel  bolee
napugannym i izumlennym, chem vse prochie.
     -  Kak! -  vozopil polkovnik  Hempton,  -  vy sovershili  otvratitel'nyj
postupok, prevratili  moyu  zhenu  v volka, a teper'  stoite sebe  spokojno  i
govorite, chto ne mozhete vernut' ee obratno!
     Esli  uzh ob容ktivno  sudit'  Leonarda, to spokojstvie ne  bylo osnovnoj
osobennost'yu ego povedeniya v tot moment.
     - Ruchayus' vam,  chto ne prevrashchal missis  Hempton  v volka; eto nikak ne
vhodilo v moi namereniya, - vozrazil on.
     - Togda  gde ona i kak  popalo v oranzhereyu  eto  zhivotnoe? - potreboval
polkovnik.
     - Konechno, my dolzhny poverit' vashemu slovu, chto vy ne prevrashchali missis
Hempton  v   volka,  -  vezhlivo  skazal  Klovis,   -  no   soglasites',  chto
obstoyatel'stva svidetel'stvuyut protiv vas.
     - Neuzhto  nam  nado predavat'sya  vzaimnym obvineniyam,  poka  etot zver'
stoit ryadom i gotovitsya razorvat' nas na chasti? - negoduyushche vskrichala Mevis.
     -  Lord  Pabhem,  vy  mnogo  znaete  o  dikih zhivotnyh...  -  podskazal
polkovnik Hempton.
     - Dikie  zhivotnye,  s  kotorymi  ya imel delo, -  otvetil  lord  Pabhem,
postupali s  nadlezhashchimi  dokumentami  ot  horosho  izvestnyh  prodavcov  ili
rozhdalis' v moem sobstvennom  zverince. YA nikogda  prezhde ne  stalkivalsya  s
zhivotnym, kotoroe bezzabotno poyavlyaetsya iz kustov azalii, v to  vremya kak my
nedoschityvaemsya ocharovatel'noj i znamenitoj hozyajki doma.
     - Naskol'ko mozhno sudit' po VNESHNIM priznakam, - prodolzhil  on, - pered
nami vzroslaya  zhenskaya  osob'  iz  porody severoamerikanskih lesnyh  volkov,
yavlyayushchejsya podvidom obychnogo CANIS LUPUS.
     - O,  ne  nado  latinskih  nazvanij!  -  vskriknula  Mevis,  kak tol'ko
zhivotnoe sdelalo  eshche  shag-drugoj  po  napravleniyu  k gostyam.  - Razve vy ne
mozhete primanit' ego kakoj-nibud' edoj i zaperet'  tam, gde  ono  ne  smozhet
prichinit' nikakogo vreda?
     -  Esli eto  i v samom  dele missis  Hempton, kotoraya tol'ko  chto ochen'
horosho poobedala, ya ne dumayu, chto eda na nee okazhet osobennoe vozdejstvie, -
skazal Klovis.
     - Leonard, - so slezami na  glazah vzmolilas' missis Hups,  - dazhe esli
eto ne tvoih  ruk  delo, razve ty ne mozhesh' ispol'zovat'  svoi velikie sily,
chtoby obratit' eto uzhasnoe zhivotnoe vo chto-nibud' bezopasnoe, prezhde chem ono
iskusaet vseh nas. Mozhet, v krolika ili eshche v kogo-to?
     - Ne uveren, zahochet li polkovnik Hempton, chtoby ego zhenu prevrashchali po
ocheredi v raznyh udivitel'nyh zhivotnyh, kak budto my s nej igraem, - vstavil
Klovis.
     - YA reshitel'no zapreshchayu eto! - prorevel polkovnik.
     - Bol'shinstvo volkov,  s kotorymi ya imel delo, neobychajno lyubili sahar,
- skazal lord Pabhem. - Esli vy pozhelaete, ya ispytayu etot effekt.
     On  vzyal kusochek  sahara s  blyudca svoej kofejnoj  chashki  i  brosil ego
ozhidayushchej Luize, kotoraya  eshche v vozduhe  podhvatila  lakomstvo.  V  obshchestve
raznessya  vzdoh  oblegcheniya:  volk, kotoryj el  sahar,  kogda on mog  by  po
men'shej mere zanyat'sya razryvaniem na  chasti popugaev, uzhe ne  kazalsya  takim
zloveshchim. Vzdoh smenilsya vzryvom blagodarnostej,  kogda lord  Pabhem vymanil
zhivotnoe iz komnaty, pritvorno obeshchaya emu sleduyushchij kusochek sahara.
     Vse totchas zhe pomchalis' v opustevshuyu oranzhereyu.
     Tam ne  bylo nikakih sledov missis Hempton, krome tarelki  s uzhinom dlya
popugajchikov.
     - Dver' zaperta  iznutri!  - voskliknul  Klovis, kotoryj lovko povernul
klyuch, nagnuvshis' yakoby dlya proverki.
     Vse obernulis' k Bilsiteru.
     - Esli vy ne prevrashchali moyu zhenu v volka, - skazal polkovnik Hempton, -
to bud'te lyubezny  ob座asnit', kuda ona  podevalas', tak kak ona, yasnoe delo,
ne  mogla  projti  skvoz' zapertuyu  dver'?  YA  ne  stanu  trebovat'  ot  vas
ob座asnenij  togo,  kak severoamerikanskij  lesnoj volk  vnezapno  poyavilsya v
oranzheree, no ya,  kazhetsya,  imeyu nekotoroe pravo  pointeresovat'sya,  chto  zhe
sluchilos' s gospozhoj Hempton.
     Povtornye   otgovorki   Bilsitera    byli   vstrecheny   obshchim   ropotom
neterpelivogo nedoveriya.
     - YA otkazyvayus' ostavat'sya eshche chas  pod  etoj kryshej, - ob座avila  Mevis
Pellington.
     -  Esli  nasha  hozyajka  dejstvitel'no  utratila chelovecheskij  oblik,  -
skazala missis Hups, "ni edinaya ledi na vecherinke  ne mozhet chuvstvovat' sebya
v bezopasnosti. YA odnoznachno otkazyvayus' progulivat'sya v kompanii volka!
     - |to -- volchica, - skazal Klovis uspokoitel'no.
     Neobhodimost'  soblyudeniya etiketa v dannyh neobychnyh obstoyatel'stvah ne
udostoilas' dal'nejshego obsuzhdeniya.
     Vnezapnoe  poyavlenie   Meri  Hempton  sdelalo   diskussiyu  kuda   menee
interesnoj.
     - Kto  - to  zagipnotiziroval  menya! - razdrazhenno voskliknula ona. - YA
okazalas' v kladovke i lord Pabhem kormil menya saharom. YA nenavizhu gipnoz, i
doktor zapretil mne kasat'sya sahara.
     Ej ob座asnili  situaciyu, naskol'ko bylo  vozmozhno chto-nibud',  imenuemoe
ob座asneniem.
     - Tak  vy DEJSTVITELXNO prevratili menya  v  volka, mister  Bilsiter?  -
vzvolnovanno voskliknula ona.
     No  Leonard szheg  lodku, v  kotoroj  on mog by teper' plavat' po  moryam
slavy. On mog tol'ko slabo motat' golovoj.
     -  |to ya vzyal na sebya takuyu vol'nost',  - skazal Klovis. - Vidite li, ya
po sluchayu provel  paru let v Severo-Vostochnoj  Rossii  i blizhe, chem  obychnye
turisty,  poznakomilsya  s  volshebnym remeslom  teh kraev.  Nikto ne  risknet
govorit'  ob etih strannyh silah, no inogda, v opredelennyh obstoyatel'stvah,
kogda  slyshish'  o  nih tak mnogo  erundy,  voznikaet soblazn  pokazat',  chto
Sibirskaya  magiya  mozhet oznachat'  v  rukah kogo  --  to,  kto  dejstvitel'no
ponimaet ee. YA ustupil  etomu iskusheniyu. Mogu  ya poluchit' nemnogo  brendi? YA
oslabel ot etogo opyta.
     Esli by Leonard Bilsiter mog v tot moment prevratit' Klovisa v tarakana
i zatem nastupit' na nego, on s udovol'stviem vypolnil by oba eti dejstviya.




     Ogromnyj galeon lezhal, napolovinu  skrytyj peskom, vodoroslyami i vodami
severnogo  zaliva, v  kotoryj ego  davnym-davno zabrosili  kaprizy  vojny  i
pogody.
     Tri  s  chetvert'yu  stoletiya  proshli  s  togo  dnya,  kogda  on  vyshel  v
eksterritorial'nye  vody, buduchi vazhnoj sostavnoj  chast'yu boevoj eskadry  --
kakoj imenno eskadry, issledovateli tak i ne  reshili.  Galeon nichego ne  dal
miru, no, soglasno ustnym rasskazam i pis'mennym otchetam,  mnogo zabral.  No
skol'ko imenno?  I v etom sluchae uchenye razoshlis' vo mneniyah. Nekotorye byli
stol'  zhe  shchedry v svoih ocenkah, kak  sobirateli podohodnogo naloga, drugie
primenyali  v  opisanii  zatonuvshih sundukov  s  sokrovishchami  metody  nauchnoj
kritiki i umen'shali  ih predpolagaemoe soderzhimoe do ob容ma zolota goblinov.
K pervomu napravleniyu prinadlezhala Lulu, gercoginya Dalverton.
     Gercoginya   byla  ne   tol'ko  storonnicej  sushchestvovaniya   zatonuvshego
sokrovishcha potryasayushchih razmerov; ona takzhe polagala, chto znaet metod, kotorym
upomyanutoe  sokrovishche  moglo  byt'  obnaruzheno  i  s minimal'nymi  zatratami
izvlecheno. Ee tetushka so storony materi  byla frejlinoj pri dvore v Monako i
proyavlyala nemalyj interes k glubokovodnym issledovaniyam,  kotorymi praviteli
etoj strany, neterpelivoj,  vozmozhno, iz-za zemel'nyh  ogranichenij, privykli
zanimat'sya.
     Imenno  s pomoshch'yu  etoj  rodstvennicy gercoginya uznala  ob izobretenii,
usovershenstvovannom  i vskore  zapatentovannym nekim monegaskom; posredstvom
etogo apparata mozhno bylo izuchat' semejnuyu zhizn' sredizemnomorskih sardin na
glubine mnogih  fatomov v  holodnom  belom svete, prevoshodyashchem  po  yarkosti
blesk tanceval'nogo zala. CHast'yu etogo izobreteniya (i, po  mneniyu gercogini,
naibolee   privlekatel'noj   chast'yu)   byla   elektricheskaya   zemlecherpalka,
special'no prednaznachennaya dlya peremeshcheniya na poverhnost' takih interesnyh i
cennyh ob容ktov, kotorye mozhno  bylo  obnaruzhit' na bolee  dostupnyh urovnyah
okeanskogo  dna.  Prava na izobretenie okazalis'  dostupny  za  vosemnadcat'
soten frankov, a apparat - eshche za neskol'ko  tysyach. Gercoginya Dalverton byla
bogata v  glazah vsego mira;  ona  leleyala nadezhdu, chto  kogda-nibud' stanet
bogatoj v  svoih sobstvennyh glazah. Sozdavalis' kompanii, i v techenie  treh
stoletij  snova  i  snova  predprinimalis' usiliya  obnaruzhit' predpolagaemye
sokrovishcha  tainstvennogo  galeona;  ona  polagala,  chto  pri  pomoshchi   etogo
izobreteniya smozhet  rabotat' na meste krusheniya konfidencial'no i nezavisimo.
V  konce koncov, kto-to iz ee predkov so storony materi proishodil ot Mediny
Sidonii, tak chto ona reshila, chto u nee stol'ko zhe prav na sokrovishche, skol'ko
u vseh prochih. Ona priobrela prava na izobretenie i kupila sam apparat.
     Sredi  mnozhestva rodstvennyh  svyazej  i  hlopot,  byl u Lulu plemyannik,
Vasko  Honiton, yunyj dzhentl'men,  blagoslovennyj  nizkim dohodom  i obshirnym
krugom rodstvennikov i  neizmenno  zhivshij  za schet togo i drugogo. Imya Vasko
emu  dali,  veroyatnee  vsego,  v nadezhde,  chto  on  mozhet poddat'sya  tyage  k
puteshestviyam i priklyucheniyam, no on ogranichivalsya tol'ko avantyurami  v rodnyh
krayah, predpochitaya ekspluatirovat' izvestnoe, a  ne issledovat' neizvestnoe.
Obshchenie Lulu s nim v poslednie  gody svodilos'  k tomu, chtoby okazyvat'sya  v
ot容zde, kogda  Vasko  zvonil  ej, i okazyvat'sya bezdenezhnoj, kogda on pisal
ej. Teper',  odnako,  ona  sama zadumalas', chto Vasko prekrasno podhodit dlya
rukovodstva eksperimentom po poiskam sokrovishch; esli kto-nibud' i mog izvlech'
zoloto iz besperspektivnoj situacii, eto byl, nesomnenno,  Vasko -- konechno,
esli budut  neobhodimye garantii i nadzor.  Tam, gde  na konu stoyali den'gi,
sovest' Vasko hranila upornoe molchanie.
     Gde-to  na  zapadnom  poberezh'e Irlandii v  sobstvennosti u Dalvertonov
imelis'  neskol'ko akrov kamnej, skal  i vereska,  slishkom besplodnye, chtoby
podderzhat'  dazhe  samye  smelye  agrarnye  opyty,  no okruzhayushchie malen'kij i
dovol'no  glubokij zaliv, v  kotorom  kazhdyj god  nablyudalsya  neplohoj  ulov
omarov. Na etom uchastke byl postroen holodnyj malen'kij dom, i dlya togo, kto
lyubil  omarov i odinochestvo i  mog  smirit'sya  s predstavleniyami irlandskogo
povara  o tom,  chto mozhno  podavat' pod  nazvaniem majoneza, Innisglater byl
terpimym   mestom  izgnaniya  v   prodolzhenie  letnih   mesyacev.  Lulu  redko
otpravlyalas' tuda sama, no shchedro predostavlyala dom druz'yam  i rodstvennikam.
Teper' on pereshel v rasporyazhenie Vasko.
     -  |to samoe podhodyashchee  mesto, chtoby poeksperimentirovat'  s pod容mnym
apparatom,  -  skazala  ona. - Zaliv  mestami ves'ma  glubok, i  vy  smozhete
proverit' vse polnost'yu do nachala poiskov sokrovishch.
     Menee chem cherez tri nedeli  Vasko vernulsya  v gorod, chtoby dolozhit'  ob
uspehah.
     - Ustrojstvo rabotaet prevoshodno, - proinformiroval on  tetushku, - chem
glubzhe my prodvigaemsya,  tem luchshe. My obnaruzhili sledy korablekrusheniya, nad
kotorymi mozhno praktikovat'sya!
     - Korablekrushenie v zalive Innisglatter! - voskliknula Lulu.
     - Zatonuvshaya motornaya lodka, "TAJNA", - skazal Vasko.
     - Kak!  neuzheli? - otkliknulas'  Lulu. - Lodka bednogo  Billi  YUttli. YA
pomnyu, eto  sluchilos'  okolo treh let nazad. Ego telo  vybrosilo na  bereg v
Pojnte.   Lyudi  togda  govorili,  chto  lodku  perevernuli  prednamerenno  --
samoubijstvo,  vidite li. Lyudi vsegda  tak govoryat,  kogda sluchaetsya  chto --
nibud' tragicheskoe.
     - V etom sluchae oni byli pravy, - skazal Vasko.
     - CHto ty imeesh'  v vidu? - totchas sprosila Gercoginya. -  CHto zastavlyaet
tebya tak dumat'?
     - YA znayu, - prosto skazal Vasko.
     - Znaesh'? Otkuda ty mozhesh' znat'?  Otkuda voobshche ob etom mozhno  uznat'?
Ved' vse sluchilos' tri goda nazad.
     - Na  yahte  ya obnaruzhil  vodonepronicaemyj nesgoraemyj shkaf. Tam lezhali
bumagi. - Vasko sdelal dramaticheskuyu pauzu i na mgnovenie zameshkalsya,  royas'
vo vnutrennem nagrudnom karmane  pal'to. On razvernul pomyatyj listok bumagi.
Gercoginya   vospol'zovalas'  etim   s  pochti   neprilichnoj   pospeshnost'yu  i
otodvinulas' poblizhe k kaminu.
     - |to bylo v sejfe "TAJNY"? - sprosila ona.
     -  O  net,  - nebrezhno otvetil  Vasko, -  eto  spisok izvestnyh  lyudej,
kotorye  budut vovlecheny  v ochen'  nepriyatnyj  skandal, esli bumagi  s  yahty
predadut  glasnosti.  YA  pomestil vas vo glavu spiska,  dal'she  vse  idut  v
alfavitnom poryadke.
     Gercoginya  bespomoshchno  razglyadyvala   verenicu  imen,  sredi   kotoryh,
kazalos'  v  tot  moment,  byli  pochti   vse  ee  znakomye.  Fakticheski,  ee
sobstvennoe imya v nachale  spiska okazalo  pochti  paralizuyushchee dejstvie na ee
myslitel'nye sposobnosti.
     - Konechno,  ty unichtozhil bumagi?  -  sprosila ona, nemnogo opomnivshis'.
Ona soznavala, chto sdelala zamechanie s yavstvennym nedostatkom ubezhdennosti.
     Vasko pokachal golovoj.
     - No ty dolzhen,  - surovo skazala Lulu. - Esli, kak ty govorish',  oni v
vysshej stepeni komprometiruyushchie...
     - O, da, ya ubezhden v etom, - vstavil molodoj chelovek.
     - Togda  ty  dolzhen  totchas zhe  izbavit'sya ot  nih. Predpolozhim, chto --
nibud'  vyjdet  naruzhu,  podumaj  obo vseh etih  bednyh,  neschastnyh  lyudyah,
kotorye postradayut ot raskrytiya tajny.
     I Lulu ukazala na spisok vzvolnovannym zhestom.
     - Neschastnye, vozmozhno, no  ne bednye,  -  popravil  Vasko. -  Esli  vy
prochitaete spisok tshchatel'no,  to zametite, chto ya ne  vklyuchil nikogo  iz teh,
ch'e finansovoe polozhenie ostaetsya somnitel'nym.
     Lulu   vpilas'  vzglyadom  v  svoego   plemyannika;  na  neskol'ko  minut
vocarilas' tishina. Potom ona sprosila hriplo: "I chto ty sobiraesh'sya delat'?"
     -  Nichego --  do  konca  zhizni, -  mnogoznachitel'no otvetil  on. - Budu
nemnogo ohotit'sya, vozmozhno,  - prodolzhil Vasko, - i u  menya  budet villa vo
Florencii. Villa "Tajna" budet zvuchat' dovol'no stranno i zhivopisno, kak  vy
dumaete? I ochen' mnogie lyudi budut pridavat' nekotoryj smysl etomu nazvaniyu.
YA polagayu, mne ponadobitsya hobbi; veroyatno, ya budu kollekcionirovat' polotna
Reburna.
     Rodstvennica Lulu,  kotoraya zhila  v  grafstve  Monako,  poluchila ves'ma
razdrazhennyj  otvet, kogda ona porekomendovala eshche odno novejshee izobretenie
dlya provedeniya podvodnyh issledovanij.




     Sezon  zabastovok,  kazalos',   podoshel  k  koncu.  Pochti  vse  otrasli
torgovli,  promyshlennosti i sfery obsluzhivaniya, v kotoryh mozhno bylo ozhidat'
opasnosti, naslazhdalis'  tishinoj i pokoem.  Poslednej  i  naimenee  uspeshnoj
vspyshkoj   epidemii   okazalas'  zabastovka  Vsemirnogo   Soyuza   Hranitelej
Zoologicheskih  Sadov;   oni,   ozhidaya   udovletvoreniya   nekih   trebovanij,
otkazyvalis' do etogo momenta uchityvat' zhelaniya  zhivotnyh,  peredannyh na ih
popechenie, i ne pozvolyali drugim hranitelyam zanyat' ih mesta. V dannom sluchae
usilila i uskorila krizis ugroza administracii Zoologicheskih sadov, chto, raz
uzh "zabastovali" lyudi, to dolzhny zabastovat'  i zhivotnye.  Pochti  neizbezhnaya
perspektiva  togo,  chto  ogromnye  plotoyadnye  zhivotnye,  ne  govorya  uzhe  o
nosorogah  i  bizonah, budut  golodnymi  stadami  brodit'  po samomu  centru
Londona, ne otnosilas'  k chislu teh, kotorye dopuskali dlitel'nye soveshchaniya.
Vcherashnee pravitel'stvo, kotoroe iz-za svojstva na neskol'ko chasov otstavat'
ot razvitiya sobytij imenovalos' Pozavcherashnim Pravitel'stvom, bylo vynuzhdeno
vmeshat'sya s bystrotoj  i  reshimost'yu.  Usilennye otryady moryakov  napravili v
Ridzhent-park,  chtoby zanyat' vremenno  opustevshie  mesta  zabastovshchikov. Sily
morskie  byli  izbrany  vmesto  sil  suhoputnyh  otchasti iz-za  tradicionnoj
gotovnosti Britanskogo Flota kuda-nibud'  idti i chto-nibud'  delat', otchasti
iz-za  druzhestvennyh otnoshenij  srednego moryaka  s  obez'yanami,  popugayami i
prochej tropicheskoj faunoj, no v osnovnom  po srochnomu zaprosu  Pervogo lorda
Admiraltejstva,  kotoromu   bylo   neobhodimo   vypolnit'   kakoe-to  lichnoe
meropriyatie po chasti kommunal'nogo obsluzhivaniya v pomeshchenii ego otdela.
     - Esli on  nastaivaet na  tom, chtoby  lichno nakormit'  detenysha  yaguara
vopreki  pozhelaniyam materi  mladenca, -  chto zh na  severe projdut  eshche  odni
dopolnitel'nye vybory,  -  zametil odin iz  ego  kolleg, s nadezhdoj  poniziv
golos. - Dopolnitel'nye vybory ne ochen' zhelatel'ny v nastoyashchee vremya, no nam
ne sleduet proyavlyat' egoizm.
     Fakticheski  zabastovka  zavershilas'   mirno  bez  kakogo-libo  vneshnego
vmeshatel'stva.   Bol'shinstvo   hranitelej   nastol'ko   privykli   k   svoim
obyazannostyam, chto vozvratilis' k rabote po sobstvennomu zhelaniyu.
     I togda narod i pechat'  s chuvstvom oblegcheniya zanyalis'  bolee priyatnymi
veshcham.  Kazalos',  chto vot-vot nastupit  novaya era vseobshchego dovol'stva. Uzhe
otbastovali  vse,  kto hotel zabastovat' ili  kogo mozhno  bylo vynudit'  ili
obmanom  privlech'  k  zabastovke,  hoteli  oni  togo ili net.  Teper'  zhizn'
oborachivalas' ko vsem svetloj storonoj. I sredi drugih tem, kotorye vnezapno
zanyali vydayushcheesya polozhenie, okazalsya ozhidaemyj isk o razvode Falvertuna.
     Gercog Falvertun byl odnim iz  teh chelovecheskih HORS D'OEUVRES, kotorye
podderzhivayut obshchestvennyj  appetit  po  chasti  sensacij,  no nikogda ego  ne
utolyayut. Uzhe rebenkom  on demonstriroval zadatki genial'nosti;  on otkazalsya
ot  redaktorskogo posta v "Anglian rev'yu" v tom vozraste, kogda  bol'shinstvo
mal'chikov  mogut  otkazyvat'sya  razve  chto  ot  MENSA,  i  hotya  on  ne  mog
utverzhdat',  chto  porodil  futuristicheskoe  napravlenie  v  literature,  ego
"Pis'ma budushchemu vnuku",  napisannye v vozraste chetyrnadcati let,  privlekli
znachitel'noe vnimanie. V sleduyushchie gody ego blesk  proyavlyalsya menee zametno.
V hode debatov v Palate lordov po voprosu o Marokko (v tot moment, kogda eta
strana v pyatyj raz za sem'  let privela  polovinu  Evropy na kraj vojny)  on
vstavil zamechanie: "Takaya malen'kaya  pustynya, a kak mnogo shuma". No nesmotrya
na  obodritel'nyj priem, okazannyj etomu politicheskomu zayavleniyu, on nikogda
ne stremilsya dal'she  dvigat'sya v tom zhe napravlenii. Voobshche, vskorosti stalo
ochevidno, chto on  ne nameren slishkom chasto mozolit' glaza obshchestvu,  pokidaya
svoi mnogochislennye gorodskie i zagorodnye rezidencii.
     I zatem postupili nepredvidennye novosti: slushaniya o razvode neizbezhny.
I kakoj razvod!
     Byli  perekrestnye   iski,   zayavleniya  i  oproverzheniya,   obvineniya  v
zhestokosti  i izmene -- prakticheski  vse  neobhodimoe,  chtoby  sdelat'  etot
sluchaj odnim iz naibolee  slozhnyh  i  sensacionnyh  v svoem rode.  I v chisle
vydayushchihsya  lyudej,  upomyanutyh  na   processe   ili  vyzvannyh   v  kachestve
svidetelej,  okazalis' ne tol'ko vidnye deyateli  obeih politicheskih partij i
nekotorye kolonial'nye  gubernatory, no i ekzoticheskie lichnosti iz  Francii,
Vengrii,  Soedinennyh   SHtatov  Severnoj   Ameriki  i   Velikogo  Gercogstva
Baden-Vyurtembergskogo. Mest v naibolee  dorogih gostinicah ne hvatalo.  "|to
pohozhe na durbar bez slonov", voskliknula nekaya vostorzhennaya  ledi, kotoraya,
zametim  k  chesti ee, nikogda  ne  videla durbara. Preobladayushchim  chuvstvom v
obshchestve  byla blagodarnost',  chto poslednyaya  zabastovka zavershilas' do togo
momenta, kogda dolzhno bylo nachat'sya osnovnoe slushanie.
     Vspomniv o sezone  mraka  i  industrial'noj bor'by, kotoryj tol'ko  chto
zavershilsya,  agentstva,  kotorye provociruyut sensacii i zakulisno  rukovodyat
imi, sobralis' prevzojti sebya v etom krajne vazhnom sluchae.
     Iz  udalennyh ugolkov Evropy i  s  togo berega Atlantiki byli  prizvany
lyudi, sozdavshie  sebe  reputaciyu  osobyh  specialistov po chasti opisanij; im
sledovalo  vzyat'  v ruki  karandashi, chtoby  priukrasit'  ezhednevnye pechatnye
otchety  o slushanii dela; odin  hudozhnik slova, kotoryj  specializirovalsya na
opisaniyah togo, kak bledneyut svideteli pod perekrestnym doprosom, byl srochno
vyzvan s  izvestnogo i  zatyazhnogo sudebnogo  processa ob ubijstve v Sicilii,
gde ego talanty reshitel'no propadali vpustuyu. Hudozhniki i fotografy-eksperty
poluchali  nevoobrazimoe zhalovan'e,  a  na  specialistov po  opisaniyu  odezhdy
voznik   bol'shoj   spros.   Predpriimchivaya   parizhskaya   firma   predstavila
gercogine-otvetchice tri  special'no sozdannyh kostyuma, kotorye  byli nadety,
otmecheny, izucheny  i  s izbytkom  opisany na raznyh  stadiyah processa; a chto
kasaetsya  deyatelej  kinorynka  --  ih  trudy i  produktivnost'  byli  prosto
nevoobrazimy. Fil'my, predstavlyayushchie gercoga,  proshchayushchegosya so svoej lyubimoj
kanarejkoj nakanune suda, byli gotovy za neskol'ko nedel' do togo, kak moglo
proizojti  samo  sobytie;  drugie  fil'my  izobrazhali gercoginyu,  provodyashchuyu
mnimye  konsul'tacii s fiktivnymi advokatami ili  sovershayushchuyu legkuyu trapezu
iz osobo  reklamiruemyh  vegetarianskih  buterbrodov vo  vremya  pereryva  na
zavtrak.   Naskol'ko    hvatalo   chelovecheskogo    predvideniya   i   lyudskoj
predpriimchivosti, bylo obespecheno vse, chtoby prinesti processu uspeh.
     Za  dva dnya do otkrytiya  slushanij vedushchij reporter vazhnejshego sindikata
dobilsya  interv'yu  s   gercogom   s  cel'yu   sobrat'   poslednyuyu  informaciyu
otnositel'no lichnyh planov ego Svetlosti na vremya suda.
     - YA polagayu, chto mogu skazat': eto budet  odno  iz samyh krupnyh  del v
svoem  rode  v zhizni celogo pokoleniya, - nachal reporter, kak by opravdyvayas'
za neznachitel'nost' detalej, kotorye on sobiralsya vyyasnit'.
     - Mozhno  skazat' i  tak -- esli  process otkroetsya,  -  lenivo  zametil
gercog.
     - Esli? - peresprosil reporter golosom, kotoryj kazalsya chem-to  srednim
mezhdu udush'em i krikom.
     - Gercoginya i ya oba dumaem o zabastovke, - poyasnil gercog.
     - O zabastovke!
     Mrachnoe   slovo   vozniklo   vnov'    --   davno   znakomoe,   uzhasnoe,
otvratitel'noe. Pridet li konec ego povtoreniyam?
     -  Vy  hotite  skazat', - zakolebalsya  reporter, -  chto  vy  obsuzhdaete
vzaimnoe iz座atie obvinenij?
     - Tochno, - skazal gercog.
     - No podumajte o merah, kotorye byli prinyaty, o special'nyh reportazhah,
o  kinoapparatah,  gotovyh  k s容mke  vydayushchihsya  inostrannyh svidetelej,  o
podgotovlennyh  namekah v  myuzik-hollah; podumajte obo vseh den'gah, kotorye
byli vlozheny...
     - Tochno, - holodno skazal gercog. - Gercoginya i ya ponyali, chto imenno my
postavlyaem  material,  iz  kotorogo  rastet  eta  ogromnaya i  daleko  idushchaya
promyshlennost'. Ochen' mnogie poluchat horoshuyu rabotu,  slushanie dela prineset
komu-to ogromnuyu pribyl'; a my, ispytyvayushchie vse eto napryazhenie, chto poluchim
my? Nezavidnuyu  slavu i vozmozhnost'  oplatit' nemalye  yuridicheskie izderzhki,
kakoj  by ni byl  vynesen  prigovor. Otsyuda nashe reshenie  zabastovat'. My ne
zhelaem primireniya; my polnost'yu ponimaem, chto eto  -- ser'eznyj shag, no poka
my ne dozhdemsya kakih-libo razumnyh  soobrazhenij ot etoj ogromnoj volny deneg
i  promyshlennosti,  kotoruyu  my porodili,  --  do teh  por  my  namerevaemsya
otkazat'sya  ot  sudebnogo  processa  i  ne  budem  ego  vozobnovlyat'.  Vsego
horoshego.
     Novosti   ob   etoj   samoj  poslednej  zabastovke   vyzvali   vseobshchee
bespokojstvo. Ee nel'zya bylo  uregulirovat' obychnymi metodami  ubezhdeniya,  i
potomu  zabastovka priobrela do strannosti ogromnye razmery.  Esli  gercog i
gercoginya uporstvovali  v svoem namerenii primirit'sya, u pravitel'stva  edva
li byl povod vmeshivat'sya. Privlekli obshchestvennoe mnenie v forme  social'nogo
ostrakizma, chtoby povliyat'  na zabastovshchikov, no dal'she etogo prinuditel'nye
mery  pojti  ne  mogli.  Ne ostavalos' nichego, krome konferencii, nadelennoj
polnomochiyami predlozhit' podhodyashchie usloviya. Ko vremeni ee  nachala  nekotorye
inostrannye  svideteli  uzhe  otbyli,  a  drugie  telegrafirovali  ob  otmene
zakazannyh nomerov v gostinicy.
     Konferenciya, zatyazhnaya, nepriyatnaya i inogda rezkaya, nakonec prinyala mery
k vozobnovleniyu tyazhby, no eto byla besplodnaya pobeda. Gercog, legko uyazvimyj
po prichine  rannego razvitiya, umer ot prezhdevremennogo oslableniya  organizma
za dve nedeli do nachala novogo suda.




     -  Nadeyus',  chto  vy privezli  s  soboj  nemalo novyh  idej  po  povodu
rozhdestva, - skazala ledi  Blounz  poslednim iz  pribyvshih  k  nej gostej. -
Staromodnoe Rozhdestvo i sovremennoe  Rozhdestvo  -- i  to,  i  drugoe  uzhasno
prielos'! V etom godu ya hochu ustroit' nechto dejstvitel'no original'noe.
     - YA byla u Metsonov v proshlom mesyace, - tut zhe vypalila Blansh Bovil', -
i  nam  prishla  takaya  chudesnaya  ideya.   Vse  v  dome  dolzhny  byli  vybrat'
opredelennyh   personazhej  i   vse   vremya  dejstvovat'  sootvetstvenno   ih
harakteram, a v  konce vizita sledovalo ugadat', kto kakogo geroya izobrazhal.
Potom  my  golosovali,  i tot,  kogo  priznali naibolee tochnym  ispolnitelem
izbrannoj roli, poluchal priz.
     - Zvuchit zabavno, - skazala ledi Blounz.
     - YA  byla svyatym Franciskom Assizskim,  - prodolzhala Blansh. - My reshili
ne ogranichivat' vybor muzhskih ili zhenskih  rolej. YA vstavala posredi trapezy
i otdavala  edu  pticam;  sami  znaete, glavnoe,  chto  my  pomnim  o  svyatom
Franciske   --   to,  chto   on   lyubil   ptic.   No  vse   okazalis'  takimi
nesoobrazitel'nymi: oni dumali, chto ya  predstavlyala starika,  kotoryj kormit
vorob'ev v sadu  Tyuil'ri. A polkovnik Pentli byl togda Veselym  Mel'nikom  s
beregov Di.
     - Kak zhe on dobilsya shodstva? - pointeresovalsya Berti van Tan.
     -  "On smeyalsya i  pel s  utra do nochi", -  poyasnila  Blansh  strochkoj iz
pesni.
     - Da, dlya vseh ostal'nyh eto  bylo  uzhasno, - skazal Berti.  -  V lyubom
sluchae, on byl ne na beregah Di.
     - No eto kak raz i sledovalo voobrazit', - skazala Blansh.
     -  Esli  b  vy mogli  vse  voobrazhat', to  vam  legche legkogo  bylo  by
predstavit' stada  na drugom beregu i  zvat' ih  domoj  cherez  peski Di, kak
Meri. Ili  vy mogli by zamenit'  reku na YArrou, dumat', chto ona nad  vami, i
govorit', chto vy  na samom  dele  Villi,  ili kak ego tam, kotoryj utonul  v
YArrou.
     - Konechno, legko nad nami poteshat'sya, - parirovala Blansh, - no zato vse
bylo chrezvychajno interesno i zabavno. Hotya vruchenie priza obernulos' fiasko.
Vidite li,  Milli  Metson  skazala, chto ee  geroinej byla  ledi Bauntiful, a
poskol'ku  ona byla  nashej hozyajkoj, razumeetsya,  vsem nam prishlos' zayavit',
chto ona spravilas' s rol'yu luchshe vseh.  V protivnom sluchae  priz poluchila by
ya.
     - Da,  eto podhodyashchaya ideya dlya rozhdestvenskoj vecherinki, - zayavila ledi
Blounz. - Razumeetsya, my sumeem ee osushchestvit'.
     Ser Nikolas ne razdelyal ee entuziazma.
     - Vy absolyutno uvereny, moya dorogaya, chto ustrojstvo  podobnoj vecherinki
budet razumnym postupkom?  - sprosil  on zhenu, kogda oni ostalis' naedine. -
Ona  mogla  ochen'  horosho projti  u Metsonov,  gde sobralas' kompaniya vpolne
uravnoveshennyh, pozhilyh gostej, no zdes' vse  budet sovershenno  inache. Zdes'
eta  vertihvostka   Darmot,  naprimer,  kotoraya  prosto   ni  pered  chem  ne
ostanovitsya, i  vy sami znaete, chto soboj predstavlyaet  van Tan. Est' k tomu
zhe  i  Siril  Skatterli;  po  odnoj linii  u nego v  sem'e -- nasledstvennoe
bezumie, po drugoj -- vengerskaya babushka.
     - YA  ne ponimayu, chto oni mogut  sotvorit' takogo  uzhasnogo, -  otvetila
ledi Blounz.
     -  Neizvestno, chego sleduet opasat'sya,  - skazal  ser  Nikolas.  - Esli
Skatterli  vob'et  sebe  v  golovu,  chto  emu sleduet  predstavit'  byka  iz
Bashana... V obshchem, ya predpochel by okazat'sya podal'she.
     - Konechno,  my  zapretim vseh biblejskih  personazhej. Krome togo, ya  ne
znayu, dejstvitel'no  li  byki iz  Bashana byli  nastol'ko uzhasny;  oni tol'ko
brodili i zevali, naskol'ko ya pomnyu.
     - Moya dorogaya, vy zhe ne sumeete ugadat', chto mozhet podskazat' Skatterli
ego vengerskaya  fantaziya; i my poluchim lish' nichtozhnoe udovletvorenie, skazav
emu vposledstvii: "Vy veli sebya tak, kak ne mog by sebya vesti ni odin byk iz
Bashana".
     - O, vy nastoyashchij  paniker, - skazala ledi Blounz.  - Mne ochen' hochetsya
ustroit' etu vecherinku. Uverena, chto o nej mnogo budut govorit'.
     - Ves'ma veroyatno, - soglasilsya ser Nikolas.
     * * * *
     Obed  tem  vecherom proshel  ne  slishkom  ozhivlenno; napryazhennye  popytki
ispolnyat'  rol'  izbrannogo geroya ili  otyskivat' nameki v povedenii  drugih
gostej  sushchestvenno  ogranichivali  udovol'stvie, poluchaemoe  obyknovenno  ot
takih  prazdnikov. Bol'shinstvo ispytalo chuvstvo blagodarnosti  i oblegcheniya,
kogda  dobrejshaya Rejchel  Klammerstejn predlozhila, chto  sleduet  chasok-drugoj
otdohnut'  ot  "igry",  chtoby  vse  posle  obeda  mogli  poslushat'  igru  na
fortep'yano.
     Lyubov' Rejchel  k  fortep'yannoj  muzyke  byla  nebeskorystna,  i  missis
Klammerstejn  sosredotochilas'  v  osnovnom   na  akkordah,   sozdavaemyh  ee
bogotvorimymi otpryskami, Moricem  i  Avgustoj, kotorye, sleduet skazat',  i
vpryam' igrali zamechatel'no.
     Klammerstejny  byli zasluzhenno populyarnymi rozhdestvenskimi gostyami; oni
shchedro  darili  dorogie  podarki  k  Rozhdestvu  i   Novomu  Godu,  i  gospozha
Klammerstejn uzhe naskol'ko raz namekala, chto namerena vruchit' priz za luchshij
sygrannyj  personazh. Provedav ob etoj perspektive, vse prosiyali; esli by  na
dolyu ledi Blounz,  kak hozyajki, vypalo vruchenie priza,  ona reshila  by,  chto
nebol'shoj  podarok  cenoj  primerno  v dvadcat' ili dvadcat'  pyat' shillingov
podojdet  k takomu sluchayu.  A priz iz shchedryh ruk Klammershtejnov  mog dostich'
neskol'kih ginej.
     Pereryv v konkurse podoshel k koncu  s dolgozhdannym  izgnaniem Morica  i
Avgusty  ot  fortep'yano.  Blansh  Bovil'  ushla  poran'she;  pered  uhodom  ona
sovershila  v  komnate  neskol'ko  staratel'nyh  pryzhkov, kotorye,  po mneniyu
Blansh,   mogli   sojti   za  terpimuyu   imitaciyu  Pavlovoj.   Vera   Darmot,
"shestnadcatiletnyaya  vertihvostka",  gromko  vyrazila  svoe  mnenie,  chto eto
predstavlenie, dolzhno  byt',  posvyashcheno vsemirno izvestnoj skachushchej  lyagushke
Marka   Tvena  i   chto   v   dannom   sluchae  izobrazhenie  sleduet  priznat'
udovletvoritel'nym.  Drugim  gostem,  takzhe  posledovavshim  primeru  rannego
othoda  ko snu,  byl Uoldo  Plabli,  kotoryj  vsyu zhizn'  provel v soblyudenii
skrupulezno razrabotannoj sistemy raspisanij i gigienicheskih procedur. Uoldo
byl puhlym, lenivym yunoshej dvadcati semi let; mat' s samogo  nachala  reshila,
chto  u nego  neobychajno slaboe zdorov'e, i  v  konce  koncov,  posle dolgogo
domashnego uhoda,  dobilas' togo, chto Uoldo stal fizicheski myagkim, a  duhovno
--   uyazvimym.   Devyati  chasam  nepreryvnogo  sna   predshestvovali   slozhnye
dyhatel'nye uprazhneniya i drugie gigienicheskie ritualy; eto byli obyazatel'nye
instrukcii,  kotorye  razrabotal  dlya  sebya  sam  Uoldo.  Takzhe sushchestvovali
neischislimye melkie usloviya, soblyudeniya kotoryh on dobivalsya ot teh, kto tak
ili  inache byl obyazan  podchinyat'sya  ego  trebovaniyam;  special'nyj  zavarnoj
chajnik dlya prigotovleniya ego utrennego chaya torzhestvenno peredavalsya prisluge
v kazhdom dome, gde by Uoldo ni ostanavlivalsya na nochleg.
     Nikto i nikogda  ne sumel  do  konca postich'  mehanizm  dejstviya  etogo
dragocennogo  sosuda, no  na sovesti Berti  van Tana  byla legenda, soglasno
kotoroj nosik chajnika dolzhen byt' obrashchen vo vremya vlivaniya strogo na sever.
     V  etu konkretnuyu noch' neobhodimye devyat' chasov  byli zhestoko  prervany
vnezapnym i nikak ne  besshumnym vtorzheniem v komnatu Uoldo odetogo  v pizhamu
cheloveka -- kak raz na polputi mezhdu polunoch'yu i rassvetom.
     - V chem delo? CHto vy ishchete? - sprosil prosnuvshijsya i udivlennyj  Uoldo,
medlenno priznavaya van Tana, kotoryj,  kazalos',  pospeshno razyskival  nechto
poteryannoe.
     - Ishchu ovcu, - posledoval otvet.
     - Ovcu? - voskliknul Uoldo.
     - Da, ovcu. Vy zhe ne dumaete, chto ya ishchu zhirafov, ne tak li?
     -  YA  ne  ponimayu,  s kakoj  stati  vy rasschityvaete kogo-libo  iz  nih
obnaruzhit' v moej komnate, - yarostno pariroval Uoldo.
     -  YA  ne  stanu obsuzhdat' eto  delo  v polnochnyj chas,  - zayavil Berti i
pospeshno nachal ryt'sya v komode. Rubashki i nizhnee bel'e poleteli na pol.
     - Zdes' net nikakih ovec, govoryu vam! - zakrichal Uoldo.
     - U menya est' tol'ko vashi slova, - skazal Berti, smahnuv na pol bol'shuyu
chast' postel'nyh prinadlezhnostej. - Esli b  vy chto-to ne skryvali, vy by tak
ne volnovalis'.
     Uoldo  k  tomu  vremeni  ubedilsya,  chto  van  Tan  v  bredu i popytalsya
uspokoit' bol'nogo.
     -  Vozvrashchajtes' v  postel',  druzhishche, - vzmolilsya  on,  -  i vashi ovcy
vernutsya utrom.
     - I razumeetsya, - pechal'no otvetil Berti, - uzhe bez hvostov.  Horosho zhe
ya budu vyglyadet' so mnozhestvom ovec menskoj porody.
     I  vyrazhaya  takim  obrazom  razdrazhenie  ot  podobnoj  perspektivy,  on
zabrosil podushki Uoldo na verhushku platyanogo shkafa.
     - No POCHEMU bez  hvostov?  - sprosil Uoldo, u  kotorogo zuby stuchali ot
straha i zloby, a temperatura padala.
     - Moj  milyj  mal'chik, razve vy nikogda  ne slyshali ballady o Malen'kom
Bo-Pipe? - skazal Berti, posmeivayas'. - Takova moya  rol' v  Igre, znaete li.
Esli  ya  ne  otpravlyus' na poiski  moej  propavshej  ovechki, nikto ne  smozhet
predpolozhit', kto ya takoj; a teper' spite, kak podobaet horoshim mal'chikam, a
ne to my s vami possorimsya.
     -  Mozhete  predstavit'  sebe,  -  soobshchil Uoldo  v dlinnom pis'me svoej
materi,  -  skol'ko  ya smog  prospat' v  etu  noch', i  a  vam izvestno,  kak
neobhodimy devyat' chasov nepreryvnogo sna moemu zdorov'yu.
     S  drugoj  storony,  on smog posvyatit'  neskol'ko  chasov  bodrstvovaniya
uprazhneniyam po probuzhdeniyu gneva i yarosti v adres Berti van Tana.
     Zavtrak  v Blounz-korte prohodil bez ceremonij, po principu "prihodite,
kogda zahotite", no  vse  uchastniki priema  sobiralis'  za  lanchem  v polnom
sostave.  V  den'  posle  togo,  kak  nachalas'  "Igra",   byli,   odnako,  i
otsutstvuyushchie.  Uoldo Plabli,  k primeru, stradal ot  golovnoj boli. Bol'shoj
zavtrak i "A.B.C" otnosili k nemu v komnatu, no sam on tak i ne poyavilsya.
     "YA uverena, chto on namekaet na kakogo-to geroya, - skazala  Vera Darmot.
- Navernoe, eto syuzhet Mol'era, "Mnimyj bol'noj"? Polagayu, imenno on.
     Na svet  Bozhij byli izvlecheny vosem' ili devyat'  spiskov, i predlozhenie
akkuratno zanesli tuda.
     -  A  gde zhe  Klammershtejny?  -  sprosila  ledi Blounz.  -  Oni  obychno
nastol'ko punktual'ny.
     -  Eshche odno vozmozhnoe ukazanie  na geroya,  - skazal  Berti  van  Tan. -
Propavshie Desyat' Plemen.
     - No ih zhe tol'ko troe. Krome togo,  oni  pozhelayut  pozavtrakat'. Razve
nikto nikogo iz nih ne videl?
     - A vy ne uvozili ih v avtomobile? - sprosila Blansh Bovil', obrashchayas' k
Sirilu Skatterli.
     - Da, otvez  ih na pustosh' Slogberri srazu  posle zavtraka. Miss Darmot
tozhe poehala.
     - YA videla, kak vozvrashchalis' vy s  Veroj, - skazala ledi Blounz, - no ya
ne videla Klammershtejnov. Vy ostavili ih v derevne?
     - Net, - korotko otvetil Skatterli.
     - No gde zhe oni? Gde vy s nimi rasstalis'?
     - My brosili ih na pustoshi Slogberri, - spokojno zayavila Vera.
     - Na pustoshi Slogberri? Ved' eto zhe bol'she chem v tridcati milyah otsyuda!
Kak oni sobiralis' vernut'sya?
     - My  ne perestavali eto obsuzhdat', - skazal Skatterli. - My poprosili,
chtoby oni vyshli  na mgnovenie, yakoby potomu,  chto avtomobil'  uvyaz; zatem my
umchalis' na polnoj skorosti i ostavili ih tam.
     - No kak vy posmeli  natvorit' takoe? |to prosto beschelovechno! Ved' uzhe
neskol'ko chasov idet sneg.
     - YA nadeyus', gde-nibud' tam najdetsya dom ili kottedzh, esli  oni projdut
milyu-druguyu.
     - No s kakoj stati vy eto sdelali?
     Vopros etot prozvuchal v hore vozmushchennogo zameshatel'stva.
     - |to chtoby nameknut', kakie roli my igraem, - skazala Vera.
     -  Razve  ya  ne  preduprezhdal  vas?  -  tragicheski  izrek ser  Nikolas,
obrashchayas' k zhene.
     - |to imeet otnoshenie k ispanskoj istorii; my ne protiv etoj podskazki,
- skazal Skatterli, bodro perehodya k salatu, i tut Berti  van Tan razrazilsya
zvonkim radostnym smehom.
     - YA ugadal! Ferdinand  i Izabella, vysylayushchie  evreev!  O, velikolepno!
|ti dvoe opredelenno vyigrali priz; my dazhe ne  stanem nichego razbivat' radi
istoricheskoj tochnosti.
     O  rozhdestvenskoj  vecherinke  ledi  Blounz  govorili i pisali  stol'ko,
skol'ko ona ne mogla predstavit' v samyh chestolyubivyh mechtah. Odni pis'ma ot
materi Uoldo mogli sdelat' eto meropriyatie nezabyvaemym.




     Basset Harrouklaff vozvrashchalsya v dom svoih predkov posle chetyrehletnego
otsutstviya, yavstvenno  dovol'nyj soboj.  Emu  minul vsego lish' tridcat' odin
god, no on  ispolnyal  nekie poleznye obyazannosti v udalennom, hotya i  ves'ma
znachitel'nom,  ugolke  mira.  On  uspokoil celyj region,  sohranil  torgovyj
marshrut,  razrabotal  sistemu uvazhitel'nyh  vzaimootnoshenij,  kotoraya stoila
nemalyh deneg mnogim korolyam v dalekih krayah,  i sotvoril vse eto s men'shimi
rashodami, chem te,  kotorye byli by neobhodimy sisteme blagotvoritel'nosti v
ego  rodnoj  strane.  V  Uajtholle  i  v  teh  mestah,  gde  dumayut, o  nem,
nesomnenno, dumali horosho.  Uzhe  ne bylo nevoobrazimym -- tochnee,  ego  otec
pozvolyal sebe voobrazhat', - chto imya Basseta mozhet figurirovat'  v  sleduyushchem
spiske nagrazhdennyh ordenami Imperii.
     Basset  byl sklonen k tomu, chtoby  neskol'ko  vysokomerno otnosit'sya  k
svoemu  edinokrovnomu  bratu,  Lukasu,  kotorogo  on  obnaruzhil  lihoradochno
pogloshchennym toj  zhe samoj smes'yu slozhnyh bezdelic, kotorye otnimali  vse ego
vremya  i energiyu;  tak obstoyali  dela  chetyre  goda  nazad  i pochti  vsegda,
naskol'ko Basset mog pripomnit'. |to bylo prezrenie cheloveka dela k cheloveku
dejstvij,  veroyatno,  otvechali  na  nego tem  zhe  samym.  Lukas byl  izryadno
upitannym individuumom, primerno na devyat' let starshe Basseta; cvet ego lica
u nego byl takoj, kakoj  byvaet u okul'turennyh pobegov sparzhi i u lyudej, ne
zanimayushchihsya fizicheskimi uprazhneniyami.  Ego volosy i lob ukazyvali  na yarkuyu
individual'nost',   kotoraya   vo  vseh  drugih   otnosheniyah   vyrazhalas'   v
navyazchivosti i stremlenii k samoutverzhdeniyu.
     Predki Lukasa, razumeetsya,  ne  nesli v  svoih zhilah ni kapli semitskoj
krovi, no ego  vneshnost'  kakim-to  obrazom  davala polnoe  predstavlenie  o
sushchnosti  mirovogo evrejstva.  Klovis  Sangrejl, kotoryj  izuchil vseh osobej
svoego vida, govoril, chto v dannom sluchae nalico  besspornyj sluchaj zashchitnoj
mimikrii.
     CHerez  dva dnya posle vozvrashcheniya  Basseta Lukas  primchalsya k zavtraku v
sostoyanii  volnitel'noj  drozhi,  iz  kotorogo  ego  ne smoglo  vyvesti  dazhe
pogloshchenie supa. Slovesnoe  vyrazhenie etogo sostoyaniya nastupilo tol'ko posle
zaversheniya prodolzhitel'noj bor'by s vermishel'yu.
     - U menya  poyavilas' potryasayushchaya ideya, - vypalil on, -  nechto  -- skazhu,
chto eto samoe ONO.
     Basset  izdal  korotkij smeshok,  kotoryj mozhno bylo rassmatrivat' i kak
fyrkan'e,  esli  komu-to   zahochetsya   podobrat'   drugoe  opredelenie.  Ego
edinokrovnyj imel obyknovenie otyskivat' pustyaki, kotorye imenovalis' "samoe
ono",  s  pugayushchej periodichnost'yu.  Samo otkrytie  sostoyalo v  tom,  chto  on
otpravlyal vostorzhennye  telegrammy i  mchalsya  v  gorod,  videlsya  s  kem-to,
svyazannym  s  mirom sceny ili  literatury, poyavlyalsya na pare  vazhnyh delovyh
zavtrakov, mel'kal v "Gambrinuse" neskol'ko vecherov i vozvrashchalsya domoj; pri
etom vyrazhenie skrytoj vazhnosti i ottenok sparzhi slegka usilivalis'. Sama zhe
velikaya  ideya zabyvalas'  cherez  neskol'ko nedel',  kogda  predstoyalo  novoe
volnuyushchee otkrytie.
     -  Vdohnovenie nastiglo menya, kogda ya  odevalsya, - ob座avil Lukas. - |to
budet hitom  v sleduyushchem  revyu  v  myuzik-holle. Ves' London sojdet  s uma ot
etogo. Poka est' tol'ko dvustishie; konechno, poyavyatsya  i drugie slova, no oni
ne budut imet' znacheniya. Slushajte:
     Kuzin Tereza beret s soboj
     Cezarya, Fido, Dzho i borzoj.
     Zamet'te,  kakoj  pod容m, kakoj yarkij refren  i kakoj barabannyj udar v
dvuh slogah "bor-zoj".  |to potryasayushche!  I ya  uzhe vse obdumal; pevec propoet
pervyj  stih, zatem,  po  hodu  vtorogo,  Kuzina  Tereza  projdet po  scene,
soprovozhdaemaya  chetyr'mya  derevyannymi  sobakami  na  kolesah;  Cezar'  budet
irlandskim ter'erom, Fido --  chernym  pudelem, Dzho -- fokster'erom, a borzoj
-- eto, konechno, budet borzoj Vo vremya tret'ego  stiha Kuzina Tereza  pojdet
odna,  a sobak  ottashchat  v protivopolozhnyj konec sceny; potom  Kuzina Tereza
vstretitsya s pevcom  i oni ujdut za  kulisy v odnom  napravlenii, v to vremya
kak  processiya  sobak  otpravitsya im  navstrechu; kogda oni  stolknutsya,  eto
budet,   kak  vsegda,  krajne   effektno.  Potomu  budet  velikoe  mnozhestvo
aplodismentov,  i k chetvertomu stihu Kuzina  Tereza  vyjdet  v sobolyah, a na
vseh sobakah tozhe budut nakidki. Est' u menya i podhodyashchaya  ideya  dlya  pyatogo
stiha; vse sobaki  begut drug  za drugom, i Kuzina Tereza idet im navstrechu,
posredi sceny oni vstrechayutsya, zatem ona  razvorachivaetsya i uvodit vsyu svoru
verenicej za soboj; i vse nepreryvno poyut, kak sumasshedshie:
     Kuzina Tereza beret s soboj
     Cezarya, Fido, Dzho i borzoj.
     Tum-tum!  Bol'shoj  baraban  vstupaet v  dvuh  poslednih  slogah. YA  tak
vozbuzhden, ya nynche noch'yu  ne smogu  somknut' glaz. YA uezzhayu zavtra  v desyat'
pyatnadcat'. YA pozvonil Germanovoj i dogovorilsya s nej pozavtrakat'.
     Esli kto-libo iz chlenov semejstva i oshchutil kakoe-to volnenie  po povodu
"Kuziny Terezy", to on prevoshodno skryl svoi emocii.
     -  Bednyj Lukas vsegda  vosprinimaet  svoi melkie  glupye idei  slishkom
ser'ezno, - skazal pozdnee v kuritel'noj polkovnik Harrouklaff.
     - Da,  otvetil ego mladshij syn neskol'ko menee terpimym tonom, -  cherez
den'  ili dva  on vozvratitsya i povedaet  nam, chto ego  sensacionnyj  shedevr
okazalsya vyshe  ponimaniya publiki, a priblizitel'no cherez tri nedeli on budet
vne sebya ot entuziazma iz-za togo, chto sleduet dramatizirovat' poemy Herrika
ili po stol' zhe mnogoobeshchayushchemu povodu.
     I zatem proizoshlo nechto iz ryada von vyhodyashchee. Vopreki vsem precedentam
velikie  nadezhdy Lukasa  sbylis';  razvitie  sobytij  ih  podtverdilo.  Esli
"Kuzina  Tereza"  i  byla  vyshe  ponimaniya  publiki,  to publika  geroicheski
prisposobilas' k ee velichiyu.
     Ona  byla  predstavlena v kachestve eksperimenta v  samyj  unylyj moment
novogo revyu,  i uspeh  proizvedeniya byl nesomnennym; trebovaniya byli do togo
nastojchivy  i  shumny,  chto  dazhe mnogochislennye dopolnitel'nye  attrakciony,
izobretaemye Lukasom, edva pospevali za  vozrastayushchim sprosom. Perepolnennye
zaly na sleduyushchih predstavleniyah podtverzhdali prigovor pervyh zritelej, lozhi
i  kresla zapolnyalis' v  tochnosti pered tem, kak nachinalsya nomer, i stol' zhe
tochno pusteli  srazu posle togo,  kak zavershalsya  poslednij vyzov "na  bis".
Menedzher lil  slezy radosti, utverzhdaya,  chto "Kuzina  Tereza"  -- samoe ono.
Direktora teatrov, prodyusery  i  prodavcy biletov povtoryali drug drugu to zhe
samoe,  niskol'ko ne  tayas'.  Nazvanie revyu  otoshlo na  vtoroj plan, i slova
"Kuzina Tereza"  siyali  yarkim elektricheskim svetom s fasada ogromnogo  hrama
razvlechenij.
     I, konechno,  magiya  znamenitogo refrena podejstvovala na  vsyu  stolicu.
Vladel'cam  restoranov  prishlos'  snabzhat' svoih orkestrantov  raskrashennymi
derevyannymi sobakami na kolesah,  chtoby chasto zakazyvaemaya i vsegda zhelannaya
melodiya  soprovozhdalas' neobhodimymi  vneshnimi  effektami, i  zvon  butylok,
vilok i nozhej na  stolah pri upominanii o bol'shoj "bor-zoj" obychno  zaglushal
samye iskrennie usiliya barabana i  tarelok. Nikto i nikogda ne mog  ukryt'sya
ot dvojnogo udara barabana, zvuchavshego v konce pripeva; gulyaki,  vozvrashchayas'
domoj  noch'yu,  vystukivali  ego  na  dveryah  i  reklamnyh  shchitah,  molochniki
stalkivali  svoi kanistry, podrazhaya etomu zvuku, posyl'nye porazhali  mladshih
posyl'nyh,  proizvodya  zvuchnye dvojnye  hlopki po tomu zhe  principu. I bolee
ser'eznye krugi bol'shogo goroda ne  ostalis' gluhi k  trebovaniyam i znacheniyu
populyarnoj melodii.  Iniciativnyj  i svobodomyslyashchij propovednik porassuzhdal
so  svoej   kafedry  o  glubokom  soderzhanii   "Kuziny  Terezy",  i   Lukasa
Harrouklaffa priglasili  chitat' lekcii na  predmet  ego velikogo  dostizheniya
chlenam  Ligi Ser'eznyh Molodyh Lyudej,  kluba  Devyati  Muz i  drugih uchenyh i
dobrovol'nyh ob容dinenij. V obshchestve, kazalos', ostalas'  tol'ko  odna  tema
dlya razgovorov; muzhchiny i zhenshchiny  srednego vozrasta i  srednego obrazovaniya
chasto okazyvalis' vmeste v ukromnyh mestah, vzvolnovanno obsuzhdaya ne vopros,
dolzhna li Serbiya poluchit' vyhod  k Adriatike, i ne vozmozhnuyu pobedu Britanii
v  mezhdunarodnyh sorevnovaniyah  polo,  no bolee zahvatyvayushchuyu  temu:  byl li
motiv Terezy actekskogo ili egipetskogo proishozhdeniya.
     -  Politika i patriotizm do togo skuchny i nastol'ko ustareli, - skazala
nekaya  uvazhaemaya  ledi,  pretenduya  na  prorocheskoe  ozarenie.  -  My sejchas
chereschur kosmopolitichny, chtoby imi  po-nastoyashchemu uvlekat'sya. Imenno poetomu
my   privetstvuem  ponyatnye  proizvedeniya,  podobnye  "Kuzine  Tereze",  ona
soderzhit podlinnoe soobshchenie  dlya nas. |to soobshchenie ne vse postignut srazu,
razumeetsya,  no my srazu  pochuvstvovali, chto  ono est'. YA uzhe videla "Kuzinu
Terezu" vosemnadcat' raz, i ya snova  pojdu ee smotret' zavtra i v chetverg. I
etogo eshche ne dostatochno.
     * * * *
     -  Bylo by neploho,  esli b my  dali  etomu  Harrouklaffu rycarstvo ili
nechto v etom rode, - zadumchivo skazal Ministr.
     - Kakomu Harrouklaffu? - utochnil ego sekretar'.
     - Kakomu? Est' tol'ko odin, razve ne tak? - skazal Ministr. - Sozdatel'
"Kuziny Terezy", razumeetsya. YA dumayu, vse  budut dovol'ny, esli my dadim emu
rycarskij titul. Da, vy mozhete vnesti ego v spisok besspornyh  kandidatov --
na bukvu L.
     - Bukva L, - utochnil  sekretar', kotoryj  nedavno pristupil k rabote. -
Ona oznachaet "liberalizm" ili "liberal'nost'"?
     Bol'shinstvo soiskatelej  gosudarstvennyh  nagrad,  kak  ozhidalos', byli
specialistami v tom i drugom.
     - L -- eto Literatura, - poyasnil Ministr.
     I tak,  nekotorym obrazom, ozhidanie polkovnika Harrouklaffa uvidet' imya
svoego syna v spiske nagrazhdennyh bylo udovletvoreno.




     Ser Lalvort Kvejn  netoroplivo  progulivalsya  po  sadam  Zoologicheskogo
Obshchestva v  kompanii  svoego  plemyannika,  kotoryj  nedavno  vozvratilsya  iz
Meksiki. |tot poslednij  zainteresovalsya  sravneniem  i  protivopostavleniem
shodnyh tipov zhivotnyh, vstrechayushchihsya v Severnoj Amerike i v Starom Svete.
     - Odna  iz samyh zamechatel'nyh  osobennostej  v  peremeshcheniyah  vidov, -
zametil on, - eto vnezapnyj impul's brodit' i migrirovat', kotoryj voznikaet
vremya ot vremeni  bez  vsyakoj ochevidnoj  prichiny  v teh mestah, gde zhivotnye
dolgoe vremya chuvstvovali sebya kak doma.
     - V delah lyudskih inogda nablyudaetsya tot zhe samyj fenomen, - skazal ser
Lalvort.  -  Vozmozhno, samyj porazitel'nyj sluchaj takogo  roda  proizoshel  v
nashej strane, v to vremya kak vy bluzhdali v preriyah Meksiki. YA govoryu o zhazhde
stranstvij,   kotoraya   vnezapno  rasprostranilas'   sredi  upravlyayushchego   i
redaktorskogo sostava nekotoryh londonskih gazet. Vse nachalos' s panicheskogo
begstva  vseh  sotrudnikov odnogo  iz nashih samyh blestyashchih  i  iniciativnyh
ezhenedel'nikov  k   beregam  Seny  i   vysotam   Monmartra.   Migraciya  byla
neprodolzhitel'noj, no s nee nachalas' era neugomonnosti v mire Pechati,  s teh
por  slova "rasprostranenie pressy"  priobreli novyj smysl. Drugie redakcii,
nimalo ne medlya, posledovali primeru, kotoryj im pokazali. Parizh skoro vyshel
iz  mody, poskol'ku nahodilsya slishkom  blizko ot doma;  Nyurnberg,  Sevil'ya i
Saloniki  byli  priznany   bolee  podhodyashchim  arealom  rasprostraneniya   dlya
personala  ne tol'ko ezhenedel'nyh, no i ezhednevnyh  gazet. Konkretnye mesta,
vozmozhno, ne  vsegda  vybiralis'  tshchatel'no.  Tot fakt,  chto  vedushchij  organ
Evangelistskoj mysli v techenie dvuh nedel' podryad  redaktirovalsya iz Truvilya
i   Monte-Karlo,  voobshche   sochli  kakoj-to  oshibkoj.  I  dazhe  togda,  kogda
iniciativnye  i  predpriimchivye  redaktory  otpravlyalis'  vmeste  so  svoimi
podchinennymi  eshche   dal'she,  sluchalis'  nekotorye  neizbezhnye  stolknoveniya.
Naprimer, "Issledovatel'", "Sportivnyj bum" i "Gazeta dlya devic" pereneslis'
v Hartum v odno i to  zhe vremya. Vozmozhno, zhelanie prevzojti vseh konkurentov
v etom sorevnovanii povliyalo na redakciyu "Dejli intellidzhenser",  odnogo  iz
samyh posledovatel'nyh  i uvazhaemyh  organov  liberal'noj mysli,  kogda bylo
prinyato  reshenie  peremestit'  ofis  na tri-chetyre  nedeli  s  Flit-strit  v
Vostochnyj Turkestan, pribaviv, konechno, k  etomu vremeni  srok,  neobhodimyj
dlya poezdki tuda i obratno.
     |to  bylo,  vo  mnogih  otnosheniyah,  naibolee  zapominayushcheesya  iz  vseh
panicheskih begstv Pressy, kotorye my nablyudali v poslednee vremya.
     Podlog kazalsya poprostu neveroyatnym;  vladelec,  upravlyayushchij, redaktor,
ego  zamestiteli,  "zolotye  per'ya", vedushchie reportery  i tak  dalee --  vse
prinimali  uchastie  v  tom,  chto  chasten'ko  nazyvali  "DRANG  NACH  OSTEN";
soobrazitel'nyj i  deyatel'nyj rassyl'nyj  byl  edinstvennym, kto ostavalsya v
opustevshem ul'e redakcionnoj promyshlennosti.
     - No vse eto uzhe prekratilos', ne tak li? - sprosil plemyannik.
     - Nu, vidite li, - vzdohnul ser  Lalvort,  - ideya peremeshcheniya priobrela
neskol'ko durnuyu  slavu iz-za  bezrazlichnoj  manery, v  kotoroj  ona  inogda
realizovyvalas'.
     Vas  ne mogla vpechatlit' informaciya,  chto  takaya-to i  takaya-to  gazeta
redaktiruetsya i izdaetsya v Lissabone ili Innsbruke, esli vy  sluchajno videli
odnogo iz osnovnyh avtorov  ili  hudozhestvennogo redaktora, zavtrakayushchih kak
obychno v svoih privychnyh restoranah. "Dejli Intellidzhenser" pytalsya razveyat'
vse somneniya v  podlinnosti svoego palomnichestva, i sleduet priznat', chto do
nekotoroj stepeni mery, predprinyatye  dlya  peresylki  tekstov  i  sohraneniya
tradicij gazety v  techenie dolgoj poezdki,  priveli k  neplohim rezul'tatam.
Seriya statej, nachataya v Baku i  posvyashchennaya teme "CHto kobdenizm  znachit  dlya
perevozok na verblyudah", prinadlezhit k chislu luchshih  materialov o  Svobodnoj
Torgovle za poslednee vremya. V to zhe vremya predstavleniya o vneshnej politike,
izlozhennye  "s kryshi  YArkanda", demonstrirovali po krajnej mere takoe znanie
mezhdunarodnoj situacii, kotoroe rasprostranyaetsya na polmili s Dauning-strit.
Vpolne sootvetstvovala drevnejshim i luchshim tradiciyam britanskoj zhurnalistiki
manera  vozvrashcheniya  domoj:  nikakoj  napyshchennosti, nikakoj lichnoj  reklamy,
nikakih yarkih interv'yu.
     Dazhe privetstvennyj zavtrak  v  "Klube  Puteshestvennikov"  byl  vezhlivo
otvergnut.   V   samom   dele,   voznikalo  oshchushchenie,   chto   samounichizhenie
vozvrativshihsya  predstavitelej pressy bylo  tshchatel'no rasschitano. Naborshchiki,
reklamnye  agenty i prochie  sotrudniki, ne vhodivshie  v  redakcionnyj  shtat,
kotorye,  razumeetsya,  ne  prinimali  nikakogo  uchastiya  v  velikom  pohode,
obnaruzhili, chto  ustanovit'  neposredstvennyj kontakt  s  redaktorom  i  ego
sputnikami teper',  kogda oni vozvratilis',  stol' zhe slozhno,  kak i  togda,
kogda  oni  byli  nedostupny v  Central'noj  Azii  po  ob容ktivnym prichinam.
Mrachnyj,  peretrudivshijsya  rassyl'nyj,  kotoryj  i osushchestvlyal  svyaz'  mezhdu
redakcionnym mozgom i delovymi otdelami gazety, sardonicheski oharakterizoval
etu  novuyu otchuzhdennost'  slovami "kak v YArkande". Bol'shinstvo  reporterov i
mladshih  redaktorov,  kazhetsya,   byli  despoticheski   uvoleny   srazu  posle
vozvrashcheniya, na  ih mesto po ob座avleniyu  nabrali  novyh sotrudnikov. Dlya nih
redaktor i ego neposredstvennye  podchinennye  ostalis'  nezrimymi deyatelyami,
peredayushchimi svoi instrukcii  isklyuchitel'no posredstvom kratkih  mashinopisnyh
zametok.  Nechto  tainstvennoe, tibetskoe i zapretnoe prishlo na smenu lyudskoj
tolchee   i  demokraticheskoj   prostote  teh  dnej,  kotorye   predshestvovali
stranstviyam, to zhe samoe oshchushchali lyudi, kotorye pytalis' privlech' vernuvshihsya
strannikov  v obshchestvo. Samye blestyashchie  hozyajki Londona dvadcatogo stoletiya
metali  zhemchug  svoego gostepriimstva  v  bezrazlichnoe  koryto redakcionnogo
pochtovogo yashchika;  kazalos', nichto, za  isklyucheniem  monarshej voli, ne smozhet
osvobodit'   otshel'nikov   ot   dannogo   obeta   uedineniya.   Lyudi   nachali
nedobrozhelatel'no rassuzhdat'  o vozdejstvii  vysot i vostochnoj atmosfery  na
umy i  haraktery, neprivychnye  k  takoj  roskoshi. YArkandskaya manera stala ne
slishkom populyarna.
     -  A  soderzhanie gazety, - utochnil  plemyannik, - ono  otrazhalo  vliyanie
novogo stilya?
     - Ah, -  skazal  ser Lalvort, - eto bylo  po-nastoyashchemu zahvatyvayushche. V
stat'yah  o domashnih  delah, obshchestvennyh  voprosah  i  obychnyh  povsednevnyh
sobytiyah  ne poyavilos' znachitel'nyh  izmenenij. Nekaya vostochnaya nebrezhnost',
kazalos', ugnezdilas'  v  redakcionnom  otdele,  i  vozmozhno, stala  zametna
ustalost',   vpolne  estestvennaya  v  rabote  lyudej,   kotorye  tol'ko   chto
vozvratilis' iz dovol'no-taki napryazhennoj poezdki.
     Prezhnij  uroven'  masterstva edva li podderzhivalsya, no vo vsyakom sluchae
obshchaya  liniya redakcionnoj politiki  nikuda  ne  ischezla.  A  vot  v  carstve
inostrannyh del proizoshli neveroyatnye peremeny.
     Poyavlyalis' tupye,  zhestokie,  otkrovennye  stat'i,  napisannye  v takom
stile, kotoryj prevrashchal osennie manevry shesti velikih derzhav v mobilizacii.
Nezavisimo  ot togo, chto  "Dejli intellidzhenser" uznal na Vostoke, iskusstva
diplomaticheskoj  dvusmyslennosti   on   yavno  ne  priobrel.   Lyudi  s  ulicy
naslazhdalis'  etimi  stat'yami i  pokupali gazetu,  na  kotoruyu  ne  obrashchali
vnimaniya prezhde; lyudi s Dauning-strit smotreli na eto delo sovershenno inache.
Ministr  inostrannyh del, kotoryj do  nastoyashchego vremeni  schitalsya  dovol'no
sderzhannym  chelovekom,   stal   chereschur  obshchitel'nym,   nepreryvno  vyrazhaya
otricatel'nye   chuvstva,   kotorye   on   ispytyval  k  rukovodstvu   "Dejli
intellidzhenser"; i v odin prekrasnyj den' pravitel'stvo prishlo k vyvodu, chto
sleduet prinyat' opredelennye i reshitel'nye  mery.  Deputaciya,  sostoyavshaya iz
prem'er-ministra, ministra  inostrannyh del,  chetyreh vedushchih  finansistov i
izvestnogo svoim velikolepiem non-konformista, priblizilas'  k ofisu gazety.
U  dveri, vedushchej v  redakcionnyj otdel, put' ej pregradil  vozbuzhdennyj, no
nepokornyj rassyl'nyj.
     - Vy ne mozhete videt' redaktora i nikogo iz sotrudnikov, - ob座avil on.
     -   My  nastaivaem  na  tom,  chtoby   uvidet'  redaktora  ili  kakoe-to
otvetstvennoe lico, - skazal  prem'er-ministr, i deputaciya dvinulas' vpered.
Mal'chik  govoril pravdu; vnutri  nikogo ne  obnaruzhili. Vo vseh komnatah  ne
bylo ni edinogo zhivogo sushchestva.
     -  No gde  zhe redaktor? Ili  priglashennyj redaktor?  Ili kolumnist? Gde
voobshche vse?
     V otvete na etot  shkval voprosov mal'chik otkryl shkaf i  vytashchil stranno
vyglyadyashchij  konvert  s pochtovym  shtempelem Kokanda,  otpravlennyj  sem'  ili
vosem'  mesyacev  nazad.  V  konverte  nahodilsya klochok  bumagi,  soderzhavshij
sleduyushchee  soobshchenie: "Vsya  ekspediciya zahvachena  shajkoj  banditov  na  puti
domoj. Oni  trebuyut chetvert' milliona vykupa, no  skoree vsego soglasyatsya na
men'shee. Soobshchite pravitel'stvu, rodstvennikam i druz'yam".
     Dalee   shli  podpisi   osnovnyh  uchastnikov  ekspedicii   i  instrukcii
otnositel'no togo, kak i kuda sleduet dostavit' den'gi.
     Pis'mo  bylo  adresovano  rabotayushchemu  kur'eru,  kotoryj  spokojno  ego
pripryatal.  Ni odin nachal'nik  ne  mozhet byt' geroem dlya  rassyl'nogo, i on,
ochevidno, polagal,  chto  chetvert' milliona  budut nedopustimym  rashodom  po
takoj  somnitel'noj  v  plane  vygody  stat'e  kak  repatriaciya  neudachlivyh
sotrudnikov gazety. Tak  chto  on  pisal peredovye stat'i i prochie materialy,
poddelyval podpisi,  kogda  eto  bylo neobhodimo, nanimal  novyh reporterov,
ispolnyal,  kak mog, obyazannosti mladshih redaktorov, i pol'zovalsya, poka bylo
vozmozhno,  ogromnym zapasom special'nyh  statej, kotoryj postoyanno derzhali v
rezerve na  krajnij sluchaj.  Stat'i  ob inostrannyh  delah  byli  celikom  i
polnost'yu izgotovleny im samim.
     Konechno,  vse  eto  sledovalo  sohranit'  v  tajne, naskol'ko vozmozhno;
vremennye sotrudniki, davshie podpisku o nerazglashenii, izdavali gazetu, poka
neschastnyh plennikov razyskivali, vykupali i dostavlyali domoj po dvoe ili po
troe, chtoby izbezhat' oglaski; postepenno vse vernulos' na krugi svoya. Stat'i
ob inostrannyh delah vernulis' k obychnym tradiciyam gazety.
     -  No, -  vmeshalsya plemyannik,  - kak zhe mal'chik vse eti mesyacy ob座asnyal
rodstvennikam ischeznovenie...
     -  |to, - skazal ser Lalvort,  - i byl  samyj blestyashchij  hod. ZHene  ili
samomu  blizkomu rodstvenniku kazhdogo iz  otsutstvuyushchih on napravlyal pis'ma,
kopiruya pocherk predpolagaemogo avtora v meru svoih vozmozhnostej i  izvinyayas'
za merzkie ruchki i chernila; vo vseh pis'mah on izlagal odnu i tu zhe istoriyu,
izmenyaya tol'ko  mestopolozhenie:  avtor,  odin  iz  vsej  ekspedicii, ne  mog
okazat'sya ot dikoj svobody i  soblaznov vostochnoj zhizni i sobiralsya provesti
neskol'ko mesyacev, stranstvuya v kakom-to opredelennom  krayu. Mnogie  iz  zhen
nemedlenno otpravilis'  v  pogonyu  za  nevernymi  muzh'yami,  i  pravitel'stvo
potratilo  nemalo vremeni i mnogo usilij, chtoby prekratit' besplodnye poiski
na beregah  Oki,  v pustyne Gobi, orenburgskih stepyah  i  drugih  dikovinnyh
mestah. Kto-to iz nih, uveren, do sih por brodit po doline Tigra.
     - A kak zhe mal'chik?
     - On vse eshche v zhurnalistike.




     -  Kak horosho, chto  Den'  Svyatogo Valentina  vyshel  iz  mody, - skazala
gospozha  Takenberi.  - Rozhdestvo, Novyj God  i Pasha, ne govorya  uzhe pro dni
rozhdeniya, -- etogo vpolne dostatochno. YA dumala  uberech'sya ot nepriyatnostej v
Rozhdestvo, prosto rassylaya cvety vsem  svoim druz'yam, no eto ne srabotaet; u
Gertrudy odinnadcat' oranzherej i priblizitel'no tridcat' sadovnikov, tak chto
bylo  by  smeshno  posylat' ej  cvety,  a Milli tol'ko chto  otkryla cvetochnyj
magazin, tak chto zdes'  tozhe vse  yasno. YA tak perezhivala; ved' nuzhno  srochno
reshit', chto zhe  podarit'  Gertrude i  Milli -- i eto kak  raz togda, kogda ya
dumala, chto  uzhe  pochti  nashla  reshenie  problemy. Moe  Rozhdestvo  okazalos'
beznadezhno  isporcheno,  a  zatem  posledovali  uzhasno  monotonnye  pis'ma  s
blagodarnostyami:  "Ogromnoe  spasibo za  vashi  prekrasnye  cvety. Tak milo s
vashej storony podumat' obo mne".  Konechno, v  bol'shinstve sluchaev ya vovse ne
dumala o poluchatelyah; ih  imena prosto  byli  v moem  spiske "lyudej, kotoryh
nel'zya zabyt'". Esli b ya doverilas' pamyati,  eto privelo by k uzhasnym greham
upushcheniya.
     - Nepriyatno, -  skazal Klovis  tetushke, -  chto  vse eti  dni navyazchivyh
vospominanij tak  uporno  posvyashchayutsya odnomu aspektu  chelovecheskoj prirody i
polnost'yu ignoriruyut drugoj; imenno poetomu oni stali takimi neinteresnymi i
iskusstvennymi.  V Rozhdestvo  i  Novyj God ot  vas  ozhidayut,  chto  vy budete
rassylat' soobshcheniya, istochayushchie optimisticheskuyu dobrozhelatel'nost' i rabskuyu
privyazannost', tem lyudyam, kotoryh vy  edva  li  priglasite k zavtraku,  esli
kto-to eshche ne otkazhetsya  v poslednij moment; esli vy uzhinaete  v restorane v
kanun novogo goda, vam prihoditsya raspevat' slashchavye pesenki i pozhimat' ruki
neznakomcam, kotoryh  vy  nikogda  ne videli  prezhde  i nikogda ne pozhelaete
uvidet' snova. No nikakie shagi v protivopolozhnom napravlenii ne dopuskayutsya.
     -  Protivopolozhnoe napravlenie;  kakoe protivopolozhnoe  napravlenie?  -
udivilas' gospozha Takenberi.
     - Net nikakogo  vyhoda dlya demonstracii  vashih chuvstv lyudyam, kotoryh vy
prosto  nenavidite. |to -- samaya  chto  ni  na est' nastoyatel'naya potrebnost'
nashej  sovremennoj civilizacii. Tol'ko podumajte, kak budet milo, esli osobo
ustanovyat opredelennyj den' dlya uplaty staryh dolgov i  otmshcheniya obid, den',
kogda mozhno budet podgotovit'sya  k tomu, chtoby yavit' izyashchnuyu mest' tshchatel'no
podobrannym lyudyam iz spiska "lyudej, o kotoryh nel'zya pozabyt'". Pomnyu, kogda
ya uchilsya  v chastnoj shkole, u nas byl den', v poslednij ponedel'nik semestra,
kazhetsya, posvyashchennyj vospominaniyam o  nedovol'stvah  i raznogo  roda obidah.
Konechno,  my ne cenili  etot den' nastol'ko,  naskol'ko on togo  zasluzhival,
potomu chto, v konce koncov, lyuboj den' uchebnogo goda mozhno bylo ispol'zovat'
dlya  toj zhe celi. Odnako esli kto-to  otchital mladshego  mal'chika za grubost'
neskol'kimi nedelyami ran'she,  on  vsegda  mog  pripomnit' v tot den'  dannyj
epizod   i   snova   otchitat'  grubiyana.  Imenno   eto   francuzy   nazyvayut
rekonstrukciej prestupleniya.
     -  YA  nazvala  by  eto  rekonstrukciej  nakazaniya,  -  skazala  gospozha
Takenberi. - V lyubom sluchae, ya ne ponimayu, kak  vy  mozhete perenesti sistemu
primitivnoj  shkol'noj  mesti   v  civilizovannuyu   vzrosluyu  zhizn'.  My   ne
pererastaem  nashi strasti,  no  my,  polagayu,  uznaem,  kak uderzhivat' ih  v
predelah strogih prilichij.
     - Konechno,  vse  dolzhno  byt' prodelano ukradkoj  i  vezhlivo, -  skazal
Klovis. - Ves' sharm  i  sostoit v  tom,  chtoby vozdayanie  ne  osushchestvlyalos'
nebrezhno.
     Teper',  k  primeru, vy dumaete: "YA dolzhna  proyavit'  k  Uebli kakoe-to
vnimanie v Rozhdestvo, oni byli tak dobry k milomu Berti v  Bornmute",  i  vy
posylaete im kalendar', i v  techenie shesti dnej posle Rozhdestva mister Uebli
kazhdyj den' sprashivaet missis Uebli, ne zabyla li  ona poblagodarit' vas  za
kalendar', kotoryj  vy im  prislali.  CHto zh,  teper'  perenesite etu ideyu na
druguyu  i bolee  chelovechnuyu  storonu vashego  haraktera, i  skazhite sebe:  "V
sleduyushchij  chetverg  --  Den'  Nemezidy; chto zhe, sprashivaetsya, ya mogu sdelat'
etim uzhasnym lyudyam po sosedstvu, kotorye podnyali takoj absurdnyj shum,  kogda
Pin-YAn  ukusil  ih mladshen'kogo?" Togda vy vstali  by  v  nemyslimuyu ran'  v
opredelennyj den',  probralis' v ih sad  i nachali vykapyvat'  tryufeli  na ih
tennisnom  korte  horoshej  lopatkoj,  vybrav,  razumeetsya, tu  chast'  korta,
kotoraya  skryta  ot nablyudeniya  lavrovymi  kustami. Vy  ne  najdete  nikakih
tryufelej, no obretete ogromnyj mir, kotoryj vam ne smogut obespechit' nikakie
podarki -- vashi ili chuzhie.
     -  No  etogo  delat'  nel'zya,  - vozrazila gospozha  Takenberi, hotya  ee
protest prozvuchal neskol'ko prinuzhdenno. - YA budu  chuvstvovat' sebya  chervem,
esli primus' za takoe delo.
     - Vy preuvelichivaete  dvizhushchuyu silu, kotoruyu cherv' smozhet zadejstvovat'
v ogranichennyj promezhutok vremeni,  - skazal Klovis. -  Esli vy  kak sleduet
porabotaete  desyat'  minut horoshej shirokoj  lopatkoj, rezul'tat budet bol'she
napominat' dejstviya neobychajno krepkogo krota ili bystrogo barsuka.
     - Oni mogut dogadat'sya, chto eto sdelala ya, - skazala gospozha Takenberi.
     - Razumeetsya,  oni  dogadayutsya, - skazal Klovis.  - V etom --  polovina
vsego  udovol'stviya. Vam ved'  nravitsya, esli lyudi v Rozhdestvo uznayut, kakie
podarki ili otkrytki vy  im posylali. Vse projdet gorazdo legche, razumeetsya,
esli vy  sohranite vneshne druzhestvennye otnosheniya s temi,  kogo  nenavidite.
|ta zhadnaya  malen'kaya  Agnes Blajk, naprimer,  kotoraya dumaet tol'ko o svoem
pitanii;  bylo by sovsem prosto priglasit' ee na piknik v kakuyu-nibud' dikuyu
lesistuyu mestnost'  i poteryat' tam pered samym nachalom zavtraka; kogda vy ee
snova obnaruzhite, vsya eda do poslednego kusochka mozhet byt' s容dena.
     -  |to  potrebuet sverhchelovecheskoj  smekalki --  poteryat' Agnes Blajk,
kogda zavtrak uzhe neizbezhen: ya voobshche ne veryu, chto takoe vozmozhno.
     -  Togda soberite  i drugih  gostej, lyudej, kotorye  vam ne nravyatsya, i
poteryajte zavtrak. Ego mogut sluchajno otpravit' v nevernom napravlenii.
     - |to budet uzhasnyj piknik, - zametila gospozha Takenberi.
     - Dlya nih,  no ne  dlya vas, -  skazal Klovis.  -  Vy s容li by  rannij i
pitatel'nyj zavtrak pered  ot容zdom, i vy  mogli  by poluchit' dopolnitel'noe
udovol'stvie,  podrobno  perechislyaya menyu ischeznuvshego piknika -- n'yuburgskie
omary,  i majonez, i karri,  kotoryj sledovalo  razogret' v elektrokastryule.
Agnes Blajk obezumela by gorazdo ran'she, chem vy dobralis' by do karty vin, a
v dolgie  chasy ozhidaniya,  prezhde chem oni  okonchatel'no  poteryayut nadezhdu  na
poyavlenie edy, vy  mogli  by zastavit' ih  igrat'  v  glupye igry, napodobie
etogo idiotskogo "zvanogo obeda lord-mera", vo  vremya kotorogo vse uchastniki
dolzhny vybirat'  nazvaniya blyud  i delat'  kakie-nibud'  gluposti, kogda  eto
nazvanie prozvuchit. V etom sluchae oni, veroyatno, nachnut plakat', kogda budet
upomyanuto ih blyudo. |to budet bespodobnyj piknik.
     Gospozha  Takenberi minutu  pomolchala; veroyatno, ona myslenno sostavlyala
spisok lyudej, kotoryh ona  hotela by  priglasit' na  piknik gercoga  Hemfri.
Potom ona sprosila:  "A  etot  nevozmozhnyj molodoj  chelovek,  Uoldo  Plabli,
kotoryj vsegda zabotitsya o  svoem  zdorov'e -- vy pridumali, chto mozhno s nim
sdelat'?" Ochevidno, ona  nachala razlichat'  vozmozhnosti, predostavlyaemye Dnem
Nemezidy.
     -  Esli by sluchilos' chto-nibud' napodobie prazdnichnoj ceremonii, skazal
Klovis, -  na Uoldo budet takoj spros, chto vam pridetsya dogovarivat'sya s nim
za neskol'ko nedel' zaranee, i dazhe togda, esli poduet vostochnyj veter ili v
nebe  poyavitsya  oblachko-drugoe,  on  mozhet okazat'sya  slishkom  ostorozhnym  i
poboitsya kuda by to ni  bylo idti. Bylo by dovol'no veselo, esli b vy smogli
ego zamanit' v gamak v sadu, sovsem ryadom s tem mestom, gde kazhdoe leto est'
osinoe  gnezdo. Udobnyj  gamak  v  teplyj den' na  ego  lenivyj  vkus  budet
vyglyadet'  chudesno;  a  potom, kogda  on  pogruzitsya v son,  pylayushchij zapal,
broshennyj v  gnezdo, podnimet t'mu  raz座arennyh os, i  oni vskorosti obretut
"dom   vdali   ot  doma"  na   zhirnom  tele  Uoldo.  Potrebuetsya  chto-nibud'
predprinyat', chtoby pospeshno vybrat'sya iz gamaka.
     - Oni mogut zazhalit' ego do smerti, - vozrazila gospozha Takenberi.
     - Uoldo --  odin iz  teh  lyudej, kotoryh smert' sdelaet  tol'ko  luchshe,
prichem namnogo,  -  ob座avil Klovis. -  No esli  vy  ne zhelaete  zahodit' tak
daleko, vy  mozhete podgotovit' nemnogo syroj solomy i podzhech' ee pod gamakom
v to zhe samoe  vremya, kogda zapal podbrosyat  v gnezdo; dym  uderzhit vseh os,
krome samyh voinstvennyh, za  predelami zony porazheniya, i poka  Uoldo  budet
ostavat'sya v predelah  zadymleniya,  on  izbezhit  ser'eznyh povrezhdenij;  ego
mozhno budet v  konechnom  schete  vozvratit'  materi, pochernevshego  ot dyma  i
mestami razdutogo, no vse eshche legko uznavaemogo.
     -  Ego  mat'  stanet  moim  vragom  na  vsyu  zhizn', -  skazala  gospozha
Takenberi.
     -  CHto zh, odnoj  rozhdestvenskoj  otkrytkoj  budet men'she, - otkliknulsya
Klovis.




     Nastupil  sezon   rasprodazh.   Avgustejshie   uchrezhdeniya  Val'purgisa  i
Nettlpinka snizili ceny na  celuyu nedelyu, kak by ustupaya  obychayam  torgovli;
tak erc-gercoginya mogla  by s nedovol'nym  vidom ustupit' nastupleniyu grippa
po toj priskorbnoj prichine, chto gripp byl v mestnom  masshtabe rasprostranen.
Adela  CHemping,   po  ee  sobstvennomu  mneniyu,  byla  v  nekotoryh  sluchayah
nedostupna soblaznam obychnyh  torgovyh  sdelok,  no schitala obyazatel'nym dlya
sebya poseshchenie nedeli rasprodazh u Val'purgisa i Nettlpinka.
     - YA -- ne ohotnica do pokupok, - govorila ona, - no mne nravitsya byvat'
tam, gde chto-nibud' pokupayut.
     |to yavstvenno pokazyvalo, chto pod  vneshnej obolochkoj sil'nogo haraktera
skryvaetsya dobroe staroe zataennoe soznanie chelovecheskoj slabosti.
     Daby  poyavit'sya v soprovozhdenii dzhentl'mena, gospozha CHemping priglasila
svoego  mladshego  plemyannika  soprovozhdat'   ee  v  pervyj  den'  zakupochnoj
ekspedicii,   podbrosiv  v   kachestve   dopolnitel'nogo  soblazna  poseshchenie
kinematografa i perspektivu  legkogo  otdyha. Poskol'ku Kiprianu ne bylo eshche
vosemnadcati,  ona  nadeyalas',  chto  plemyannik  ne  dostig poka toj stadii v
razvitii muzhchiny, kogda noshenie paketov schitaetsya chem-to otvratitel'nym.
     - Vstret' menya  u  cvetochnogo  otdela,  - napisala  ona  Kiprianu, -  v
odinnadcat' i ni minutoj pozzhe.
     Kiprian  byl mal'chikom, pronesshim cherez vsyu nedolguyu  zhizn'  udivlennyj
vzor mechtatelya,  vzor  togo, kto razlichaet  veshchi,  kotorye ne vidimy prostym
smertnym, i nadelyaet banal'nosti etogo  mira kachestvami, ne  postizhimymi dlya
obychnyh  lyudej   --  v  obshchem,  u  nego  byli  glaza  poeta  ili  agenta  po
nedvizhimosti. On  byl akkuratno odet  -- v tom  rovnom  stile, kotoryj chasto
soprovozhdaet rannyuyu  yunost' i kotoryj sovremennye romanisty obychno ob座asnyayut
vliyaniem  ovdovevshej  materi.  Ego  volosy  byli  gladko  zachesany  nazad  i
razdeleny tonen'kim proborom, kotoryj s trudom razlichalsya. Ego tetushka osobo
otmetila sostoyanie volos Kipriana, kogda oni  vstretilis' v naznachennyj chas:
on stoyal, ozhidaya ee, s nepokrytoj golovoj.
     - Gde tvoya shlyapa? - sprosila ona.
     - YA ee s soboj ne bral, - otvetil on.
     Adela CHemping byla slegka shokirovana.
     - Ty zhe ne  sobiraesh'sya stat' odnim iz tak  nazyvaemyh  CHudikov, ne tak
li?  -  sprosila ona  s nekotorym  bespokojstvom,  chastichno proishodyashchim  ot
mysli,  chto CHudik budet slishkom  bol'shoj nagruzkoj dlya malen'kogo  domashnego
hozyajstva ee sestry,  chastichno, vozmozhno, -- ot instinktivnogo predchuvstviya,
chto CHudik, dazhe v zarodyshevoj stadii, otkazhetsya nosit' pakety.
     Kiprian ustremil na nee udivlennyj, mechtatel'nyj vzor.
     - YA ne vzyal shlyapu, -  skazal on, - potomu  chto  ona  dostavlyaet stol'ko
neudobstv, kogda  idesh'; ya  imeyu v  vidu, chto ochen'  uzh  nelepo:  vstrechaesh'
kogo-nibud' iz znakomyh i prihoditsya snimat' shlyapu, a v rukah polno paketov.
A esli shlyapy net, to ne nuzhno ee snimat'.
     Gospozha  CHemping  vzdohnula  s  prevelikim  oblegcheniem:  ee  naihudshie
opaseniya razveyalis'.
     - Nosit'  shlyapu --  eto  bolee tradicionno, -  zametila  ona,  a  potom
ozhivilas' i obratilas' k nasushchnym problemam.
     - My snachala pojdem k prilavku so stolovym bel'em, - skazala ona, shagaya
v ukazannom napravlenii, - ya hotela by vzglyanut' na salfetki.
     Udivlennyj vzor Kipriana stanovilsya vse yavstvennee, poka on sledoval za
tetushkoj; on prinadlezhal k  tomu pokoleniyu,  kotoroe,  kak  polagayut vse,  s
radost'yu  dovol'stvuetsya rol'  prostogo  zritelya;  no smotret' na  salfetki,
kotorye  ne  sobiraesh'sya  pokupat',   --  eto  udovol'stvie  bylo  vyshe  ego
ponimaniya. Gospozha CHemping  vzyala paru salfetok i pristal'no  rassmotrela ih
na  svetu,  kak  budto  ozhidala  obnaruzhit'  nekuyu  revolyucionnuyu  shifrovku,
nanesennuyu na nih edva razlichimymi chernilami; potom ona vnezapno napravilas'
v otdel steklyannoj posudy.
     - Millisent  poprosila  menya razdobyt' ej parochku grafinov, esli  zdes'
najdetsya chto-nibud' dejstvitel'no deshevoe, - ob座asnila ona po doroge, -  a ya
v samom dele hochu priobresti salatnicu. A k salfetkam vernemsya pozzhe.
     Ona  tshchatel'no issledovala ogromnoe kolichestvo  grafinov i  dlinnyj ryad
salatnic i nakonec kupila sem' vaz dlya hrizantem.
     - Nikto sejchas takimi vazami ne pol'zuetsya,  - poyasnila ona Kiprianu, -
no oni sojdut dlya podarkov k sleduyushchemu Rozhdestvu.
     Dva zontika, kotorye ucenili nastol'ko, chto  gospozha CHemping  sochla  ih
nelepo deshevymi, popolnili spisok ee priobretenij.
     -  Odin  iz  nih  podojdet  Rut  Kolson;  ona  otpravitsya na  Malajskij
poluostrov,   a  tam  zontiki   vsegda  polezny.  I  ya  dolzhna  podarit'  ej
kakuyu-nibud' tonkuyu bumagu dlya pisem. Ona sovsem ne zajmet mesta v bagazhe.
     Gospozha CHemping priobrela pachku bumagi dlya zapisej; ona okazalas' takoj
deshevoj i  takoj  tonkoj,  chto mogla pomestit'sya v  chemodane ili  v dorozhnoj
sumke.
     Ona takzhe kupila neskol'ko konvertov -- konverty tak ili inache kazalis'
dovol'no ekstravagantnymi po sravneniyu s bumagoj dlya pisem.
     - Kak ty  dumaesh',  Rut  bol'she  ponravitsya sinyaya ili seraya  bumaga?  -
sprosila ona u Kipriana.
     - Seraya, - skazal Kiprian, ni razu ne vstrechavshijsya s ukazannoj ledi.
     - A u vas est' sirenevaya bumaga dlya zametok takogo kachestva? - sprosila
Adela prodavca.
     - Sirenevoj u nas net,  - otvetil tot, -  no est' dva ottenka zelenoj i
bolee temnaya seraya".
     Gospozha CHemping osmotrela  i  zelenuyu bumagu, i temno-seruyu, no vybrala
sinyuyu.
     - Teper' my mozhem slegka perekusit', - skazala ona.
     V zale otdyha Kiprian vel sebya prosto obrazcovo i bodro vosprinyal pirog
s  ryboj, farshirovannyj pirog i  malen'kuyu chashku  kofe -  vpolne  podhodyashchee
vozdayanie za dva  chasa usilennoj  tolkotni  v  magazine. Odnako  on  ostalsya
nepreklonnym v otvet na predlozhenie tetushki kupit' emu shlyapu u prilavka, gde
po prityagatel'no nizkim cenam rasprodavalis' muzhskie golovnye ubory.
     - U menya  doma  vpolne  dostatochno shlyap,  -  skazal on, - i krome togo,
kogda ih primeryaesh', volosy prihodyat v besporyadok.
     Vozmozhno, v konce koncov on sobiralsya prevratit'sya v CHudika. To, chto on
ostavil vse pakety garderobshchiku, tozhe kazalos' povodom dlya bespokojstva.
     -  Sejchas my  naberem eshche  bol'she paketov,  - poyasnil on, - tak chto  ne
stoit zabirat' ih, poka my ne zakonchili nashu progulku po magazinu.
     Ego  tetya  neskol'ko  uspokoilas',  no  ne vpolne:  znachitel'naya  chast'
udovol'stviya i volneniya ot progulki po magazinam, kazalos', propadala, kogda
chelovek lishalsya neposredstvennogo lichnogo kontakta s pokupkami.
     - YA sobirayus' snova  vzglyanut' na  te salfetki, - skazala ona, edva oni
spustilis' po lestnice na pervyj etazh.
     - Tebe mozhno ne hodit', -  dobavila ona, kak tol'ko mechtatel'nyj vzglyad
mal'chika  smenilsya na mgnovenie  vyrazheniem nemogo  protesta,  -  ty  mozhesh'
vstretit' menya potom v otdele stolovyh priborov; ya tol'ko chto vspomnila, chto
v dome net shtopora, kotoryj byl by dostatochno nadezhnym.
     Kipriana  ne  bylo v  otdele stolovyh priborov,  kogda  ego  tetushka  v
dolzhnyj  srok  yavilas'  tuda,  no  v  tolchee i  sumatohe  sredi  bespokojnyh
pokupatelej i zanyatyh prodavcov bylo ochen' legko poteryat' kogo ugodno. A vot
v otdele tovarov  iz kozhi gde-to cherez chetvert'  chasa Adela CHemping zametila
plemyannika, otdelennogo  ot  nee  barrikadami  iz  chemodanov i  portshezov  i
zateryavshegosya v  beskonechnoj  tolpe  chelovecheskih  sushchestv,  kotorye  teper'
zapolnili vse ugolki  ogromnogo universal'nogo torgovogo centra. Ona pribyla
kak raz vovremya, chtoby stat' svidetelem izvinitel'noj, a skoree unizitel'noj
oshibki  so  storony ledi,  kotoraya s  ochevidnym  namereniem  protolknulas' k
lishennomu golovnogo ubora Kiprianu, a teper', zataiv dyhanie, interesovalas'
stoimost'yu sumochki, kotoraya plenila ee voobrazhenie.
     -  Teper',  -  voskliknula Adela,  -  ona prinimaet  ego  za odnogo  iz
prodavcov, potomu chto  na nem net  shlyapy. Udivlyayus', chto  etogo ne sluchilos'
ran'she.
     Vozmozhno,  tak ono  i  bylo.  Kiprian, vo  vsyakom  sluchae,  ne  kazalsya
porazhennym  ili  obespokoennym  oshibkoj, kotoruyu  dopustila bednaya  zhenshchina.
Rassmotrev yarlychok na upakovke, on ob座avil yasnym, besstrastnym golosom:
     - CHernaya  kozha, tridcat'  chetyre shillinga, snizheno do  dvadcati vos'mi.
Fakticheski, my  otdaem po special'noj  cene v dvadcat'  shest' shillingov. Oni
rashodyatsya dovol'no bystro.
     - YA voz'mu eto, - skazala ledi, neterpelivo vytaskivaya neskol'ko  monet
iz koshel'ka.
     - Vy voz'mete pryamo tak? -  sprosil  Kiprian, - ponadobitsya para minut,
chtoby zavernut', ved' zdes' takaya tolcheya.
     - Nichego, ya voz'mu ee pryamo tak, - skazala  pokupatel'nica, szhimaya svoe
sokrovishche i otschityvaya den'gi v ladon' Kipriana.
     Neskol'ko dobryh neznakomcev pomogli Adele vyjti na otkrytyj vozduh.
     - |to vse davka i zhara, - skazal odin dobryj samarityanin drugomu. - Kto
ugodno mozhet ot nih poteryat' golovu.
     Kogda  Adela  v  sleduyushchij  raz zametila  Kipriana,  on stoyal v  tolpe,
kotoraya sobralas' vokrug prilavkov knizhnogo otdela. Mechtatel'nyj vzglyad  byl
sil'nee, chem kogda-libo prezhde.  On  tol'ko  chto prodal dva sbornika  molitv
pozhilomu kanoniku.




     - A vy mnogo ponimaete v svatovstve?
     H'yugo    Peterbi    zadal    etot   vopros    s    yavstvennoj    lichnoj
zainteresovannost'yu.
     - YA  v takih delah ne specializiruyus', - skazal  Klovis. -  Vse horosho,
poka  vy etim  zanimaetes',  no  posledstviya  inogda  tak  smushchayut  -- nemye
ukoriznennye   vzglyady  lyudej,  kotorym  vy  pomogali   i  sposobstvovali  v
matrimonial'nyh eksperimentah.  |to pochti tak zhe ploho, kak prodat' cheloveku
loshad'  s poludyuzhinoj skrytyh nedostatkov i potom nablyudat',  kak on  dannye
nedostatki postepenno obnaruzhivaet  v  sezon  ohoty.  Uveren,  vy dumaete  o
devochke Koulternebov. Ona, konechno,  ves'ma i ves'ma horosha, naskol'ko mozhno
zametit';  ya polagayu, chto koe-kakie den'gi za nej v pridanoe tochno dadut. No
vot chego ya ne vizhu -- kak vy sumeete sdelat'  ej  predlozhenie. Za vse vremya,
chto my s nej znakomy, ya ne pripomnyu, chtoby ona umolkala na tri minuty kryadu.
     Vam pridetsya promchat'sya vmeste s nej shest' raz po travyanomu  zagonu  na
pari, a  zatem  vypalit'  svoe  predlozhenie  prezhde,  chem  ona  opomnitsya  i
perevedet  dyhanie.  Zagon beregut  iz-za  sena, no  esli  vy  dejstvitel'no
vlyubleny  v  nee,  to vy ne  pozvolite ostanovit'  sebya takim  merkantil'nym
soobrazheniyam, tem bolee, chto eto ne vashe seno.
     - YA  dumayu, chto smogu upravit'sya s predlozheniem vpolne snosno, - skazal
H'yugo, - esli b ya  mog  rasschityvat'  na  to,  chto ostanus' s nej naedine  v
techenie chetyreh  ili  pyati chasov.  Vsya beda v  tom, chto  ya vryad li udostoyus'
podobnogo schast'ya.  |tot samyj  Lanner, pohozhe, proyavlyaet interes k tomu  zhe
predmetu.  On  prosto  dusherazdirayushche  bogat  i ves'ma predstavitelen; yasnoe
delo, nasha hozyajka nemnogo pol'shchena tem, chto on  syuda  pribyl. Esli ona hot'
slegka  pochuvstvuet, chto on uvlechen Betti Koulterneb, ona totchas  reshit, chto
eto prosto roskoshnyj brachnyj soyuz i brosit ih  v ob座atiya drug druga na celyj
den'.  I  kakovy budut  moi  shansy  posle etogo? Moya  edinstvennaya  problema
sostoit v tom, chtoby  uderzhat'  ego podal'she ot devushki kak  mozhno dol'she, i
esli vy mozhete mne pomoch'...
     -  Esli  vy  zhelaete, chtoby  ya taskal  Lannera  po  sel'skoj mestnosti,
osmatrivaya predpolagaemye rimskie ruiny i izuchaya mestnye metody pchelovodstva
i agrotehniki,  to  boyus', nichem  ne  smogu vam pomoch', -  skazal Klovis.  -
Vidite li, on proniksya ko  mne chem-to  vrode otvrashcheniya posle togo  vechera v
kuritel'noj.
     - CHto sluchilos' v kuritel'noj?
     - On izvlek na svet bozhij kakoj-to zataskannyj anekdot  i podal ego kak
poslednyuyu  novinku v  mire horoshih  istorij,  posle  chego ya  zametil, ves'ma
nevinno, chto nikogda  ne mog  vspomnit', Georg II  ili Dzhejms II tak  vysoko
cenil etot  rasskaz. Teper'  on  smotrit na menya  s  vezhlivo zamaskirovannoj
nenavist'yu. YA postarayus' radi vas, esli vozniknet vozmozhnost', no vse dolzhno
byt' okol'nym putem, bez lichnogo vmeshatel'stva.
     * * * *
     -  Tak  zamechatel'no,  chto mister  Lanner zdes',  - priznalas'  Klovisu
missis Olston na sleduyushchij den'. - On vsegda byl obruchen, kogda ya priglashala
ego ran'she. Takoj  chudesnyj dzhentl'men;  ego dejstvitel'no  nuzhno  zhenit' na
kakoj-to miloj  devushke.  Mezhdu  nami,  mne kazhetsya,  chto  on pribyl syuda po
nekotoroj prichine.
     - Mne  kazhetsya pochti  to zhe samoe, -  otvetil Klovis, ponizhaya  golos. -
Fakticheski, ya pochti uveren v etom.
     -  Vy imeete v  vidu,  chto on uvlechen... - v  neterpenii  nachala missis
Olston.
     -  YA  imeyu  v  vidu,  chto on zdes' radi togo, chto on  mozhet poluchit', -
skazal Klovis.
     -  Radi  togo,  chto  on  mozhet POLUCHITX?  - povtorila  hozyajka s legkim
negodovaniem v golose.  - O chem vy govorite? On  -- ochen'  bogatyj  chelovek.
CHego on zdes' hochet poluchit'?
     - U nego  est' odna nepreodolimaya  strast', - skazal Klovis,  - a zdes'
najdetsya koe-chto,  chto  on  mozhet zapoluchit'; v drugih  mestah  emu etogo ne
syskat' -- ni vo imya lyubvi, ni za den'gi, naskol'ko ya znayu.
     - No chto eto? O chem vy govorite? Kakaya nepreodolimaya strast'?
     - Kollekcionirovanie yaic, - skazal Klovis. - U nego  po vsemu miru est'
agenty, dobyvayushchie redkie yajca,  ego sobranie  -- odno iz samyh  roskoshnyh v
Evrope; no ego  osnovnaya  zabota  sostoit v  tom, chtoby otyskivat' sokrovishcha
lichno. Ni rashody, ni razlichnye nepriyatnosti ego ne ostanavlivayut.
     - O bozhe! Kanyuki, nashi  kanyuki!  - voskliknula missis Olston.  - Vy  ne
dumaete, chto on sobiraetsya sovershit' nabeg na ih gnezdo?
     -  A  chto  vy  sami  dumaete?"  sprosil  Klovis.  -  Edinstvennaya  para
dlinnonogih kanyukov, kotoraya izvestna v etoj strane, gnezditsya v vashem lesu.
Ochen'  nemnogie znayut  o nih,  no kak  chlen ligi  zashchity redkih ptic  on mog
zapoluchit' etu  informaciyu. YA  ehal s  nim  vmeste v  poezde i zametil,  chto
bol'shoj  tom Dresserovyh "Ptic Evropy" byl odnim  iz osnovnyh sokrovishch v ego
bagazhe... |to byl tom, posvyashchennyj korotkokrylym yastrebam i kanyukam.
     Klovis polagal, chto, esli uzh sledovalo vrat', to vrat' nuzhno horosho.
     -  |to  uzhasno,  - skazala missis  Olston. - Moj muzh nikogda ne prostit
mne, esli chto-nibud' sluchitsya s etimi pticami. Oni porhayut po lesu v techenie
poslednih dvuh let,  no v etot raz oni vpervye svili gnezdo. Kak vy skazali,
oni -- pochti edinstvennaya para, kotoraya razmnozhaetsya vo vsej Velikobritanii;
i teper' ih  gnezdo  sobiraetsya razrushit' gost', kotoryj poselilsya  pod moej
kryshej.  YA dolzhna  sdelat' chto-nibud', chtoby ostanovit' ego. Kak vy dumaete,
sleduet li emu skazat'...
     Klovis rashohotalsya.
     -  YA   znayu  odnu  istoriyu,  kotoraya  mne  predstavlyaetsya  pravdivoj  v
bol'shinstve detalej;  eto  sluchilos' nedavno  gde-to na poberezh'e Mramornogo
Morya; tam u nashego druga est' svoi lyudi. Sirijskij nochnoj zhavoronok, ili eshche
kakaya-to ptica, kak izvestno, razmnozhalas' tol'ko v olivkovyh sadah bogatogo
armyanina, kotoryj po nevedomoj prichine ne pozvolil  Lanneru vojti  i zabrat'
yajca, hotya emu predlozhili nalichnye za razreshenie. Armyanina nashli  izbitym do
polusmerti  cherez  den' ili dva,  a  ego  zabor kto-to  razrushil. |to  sochli
vyrazheniem musul'manskoj agressii, i takim obrazom oharakterizovali vo  vseh
konsul'skih soobshcheniyah, no yajca nahodyatsya teper' v sobranii Lannera.  Net, ya
ne dumayu, chto stal by vzyvat' k ego luchshim chuvstvam na vashem meste.
     - YA dolzhna chto-nibud' sdelat', - vzmolilas' missis Olston so slezami na
glazah. - Poslednimi slovami moego muzha  pered ego ot容zdom v  Norvegiyu byli
kak raz strogie instrukcii, chtoby pticam ne prichinili nikakogo bespokojstva,
i on sprashivaet pro nih v kazhdom pis'me. Pridumajte chto-nibud'.
     - YA sobiralsya predlozhit' piketirovanie, - skazal Klovis.
     - Piketirovanie! Vy hotite postavit' ohranu vozle ptic?
     -  Net;  vozle Lannera. On  ne  smozhet najti dorogu noch'yu v  lesu, a vy
mozhete  dogovorit'sya, chtoby vy sami, |velin, Dzhek  ili nemeckaya  guvernantka
soprovozhdali ego celymi  dnyami. Ot takogo zhe gostya, kak on sam, Lanner mozhet
izbavit'sya,  no  emu  budet ne tak  prosto otdelat'sya ot hozyaev doma, i dazhe
samyj reshitel'nyj kollekcioner edva li vyjdet  na  ohotu za yajcami zapretnyh
kanyukov, kogda nemeckaya guvernantka povisnet, tak skazat', u nego na shee.
     Lanner, kotoryj lenivo ozhidal vozmozhnosti zavershit' svoe  uhazhivanie za
devicej Koulterneb,  teper'  obnaruzhil, chto  ego vozmozhnosti ostat'sya s  nej
naedine  hot'  na desyat' minut svodyatsya  k nulyu.  Esli devushka  i ostavalas'
kogda-nibud'  odna, to on ne  ostavalsya odin  nikogda.  On  s  bespokojstvom
zametil,  chto  ego hozyajka vnezapno  peremenilas':  iz  hozyajki zhelatel'nogo
tipa, kotoraya pozvolyaet  svoim gostyam  delat' vse,  chto ih dushe  ugodno, ona
evolyucionirovala k tomu vidu, kotoryj tyanet  gostej po zemle podobno moguchej
borone.  Ona pokazala emu sadik  i oranzherei, derevenskuyu cerkov',  kakie-to
akvarel'nye eskizy, kotorye  ee  sestra sdelala na Korsike, i  te mesta, gde
ona nadeyalas' v etom godu vyrastit' sel'derej.
     Emu  pokazyvali vseh ejlesberijskih  utyat  i ryady derevyannyh ul'ev, gde
budut  pchely, esli ih ne  porazit bolezn'. Ego takzhe otveli  v konec dlinnoj
allei  i pokazali otdalennuyu nasyp', gde, soglasno mestnoj legende,  nekogda
razbili lager' datchane. I kogda hozyajka vremenno pokidala ego dlya ispolneniya
inyh   obyazannostej,   on  obnaruzhival,  chto  v   ego  storonu  torzhestvenno
napravlyaetsya  |velin. |velin bylo chetyrnadcat',  govorila ona  v osnovnom  o
dobre i  zle, o tom, skol'ko  mozhno  sdelat' dlya  ustanovleniya mira, esli by
lyudi soglasilis' prilozhit'  k etomu usiliya.  Nastupalo oblegchenie,  kogda ee
smenyal Dzhek,  kotoromu bylo  devyat'  let i kotoryj  govoril  isklyuchitel'no o
Bblkanskoj vojne, ne stremyas' otkryt' chto-nibud' novoe v ee politicheskoj ili
voennoj istorii. Nemeckaya guvernantka povedala Lanneru o SHillere bol'she, chem
on kogda-nibud' v  zhizni slyshal o  lyubom drugom cheloveke; vozmozhno, eto byla
ego sobstvennaya vina: on skazal guvernantke, chto ne interesuetsya Gete. Kogda
guvernantka slagala s sebya obyazannosti storozha, hozyajka byla  snova nagotove
s neizbezhnym  priglasheniem  posetit'  dom staruhi,  kotoraya pomnila  CHarl'za
Dzhejmsa  Foksa; zhenshchina umerla dva ili tri goda nazad, no dom vse eshche byl na
meste. Lanner vernulsya v gorod ran'she, chem sobiralsya ponachalu.
     H'yugo  ne ustroil svoi dela s Betti Koulterneb. Otkazala  ona emu  ili,
kak chashche vsego predpolagali, emu ne udalos'  proiznesti  tri slova podryad --
etogo nikogda tochno ne vyyasnili.  Vo vsyakom  sluchae, ona --  vse eshche veselaya
devica Koulterneb.
     Kanyuki  uspeshno  vyrastili  dvuh  ptencov,  kotoryh  zastrelil  mestnyj
ciryul'nik.




     - Ronni -- ogromnoe  ispytanie  dlya menya, - pechal'no  proiznesla missis
Attrej. - V minuvshem  fevrale emu ispolnilos' tol'ko  vosemnadcat' let, a on
uzhe zavzyatyj igrok. YA ne znayu, ot  kogo on mog unasledovat' etu strast'; ego
otec nikogda v zhizni  ne kasalsya  kart; vy sami znaete, kak  malo ya igrayu --
partiya v bridzh po sredam v zimnie dni, po tri pensa za sotnyu, i dazhe etogo ya
ne  stala  by delat', esli by ne  |dit, kotoroj  vsegda  trebuetsya chetvertyj
igrok i kotoraya, yasnoe delo, priglasit etu otvratitel'nuyu missis Dzhenkinhem,
esli ya otkazhus'.
     Mne by  gorazdo  bol'she ponravilos' prosto  sidet'  i besedovat', a  ne
igrat' v  bridzh; karty, po-moemu, sovershenno naprasnaya trata vremeni. No vot
Ronni  dumaet  tol'ko  o  bridzhe, bakkara  i  pokere  --  bol'she ni  o  chem.
Razumeetsya, ya staralas' prekratit' eto;  ya prosila Norridrumov ne davat' emu
igrat'  v karty, kogda u nih byvaet vecherinka;  no vy s tem zhe uspehom mogli
prosit'   Atlanticheskij   okean   sohranyat'   spokojstvie  vo  vremya  vashego
puteshestviya.  Mozhno  li  ozhidat',  chto   oni  pobespokoyatsya  o  estestvennyh
stradaniyah materi?
     - Pochemu vy pozvolyaete emu tuda hodit'? - sprosila |leonora Sakselbi.
     - Moya dorogaya, - skazala missis Attrej, - ya ne hochu obizhat' ih. V konce
koncov, oni sdayut mne  zemlyu v arendu,  i  mne  prihoditsya  postoyanno k  nim
obrashchat'sya,  kogda ya hochu  chto-nibud' sdelat' v  etih mestah; oni pomogli  s
ustrojstvom novoj  kryshi v  oranzheree s orhideyami. I oni odalzhivayut mne odin
iz  svoih  avtomobilej, kogda s moej mashinoj chto-to sluchaetsya;  sami znaete,
kak chasto ona vyhodit iz stroya.
     - Ne znayu uzh, naskol'ko chasto, - skazala |leonora, -  mne kazhetsya,  eto
proishodit postoyanno. Vsyakij raz, kogda ya  hochu, chtoby  vy kuda-nibud'  menya
podvezli v vashem avtomobile,  mne  govoryat, chto s  nim koe-chto ne tak, ili u
shofera nevralgiya i vy ne hotite ego utruzhdat'.
     - On ochen' chasto  stradaet ot  nevralgii, -  pospeshno  otvetila  missis
Attrej.
     - Vo vsyakom sluchae, - prodolzhila ona, - vy mozhete ponyat', chto ya ne hochu
obidet'  Norridrumov.  Ih  domashnee  hozyajstvo  --  samoe  besporyadochnoe   v
grafstve, i ya polagayu, chto nikto  nikogda ne znaet, kogda podadut edu  i chto
eto budet za eda.
     |leonor Sakselbi  vzdrognula. Ona  predpochitala,  chtoby ee trapezy byli
regulyarnymi i znachitel'nymi po ob容mu.
     -  Odnako,  -  prodolzhala missis Attrej,  -  nezavisimo  ot  togo,  chto
tvoritsya v ih  sobstvennoj  domashnej  zhizni, kak zemlevladel'cy i sosedi oni
neizmenno  vnimatel'ny i  obyazatel'ny, tak  chto ya ne hochu s nimi  ssorit'sya.
Krome togo, esli by  Ronni ne  igral v karty u nih, to  igral  by gde-nibud'
eshche.
     - Net; esli b vy proyavili nastojchivost', - skazala |leonora. - YA veryu v
nastojchivost'.
     -  Nastojchivost'? YA  nastojchiva! -  voskliknula missis Attrej.  - Bolee
togo, ya - prozorliva. YA sdelala vse, chto sumela pridumat', lish' by otvratit'
Ronni ot igry na den'gi. YA zamorozila ego posobie na ostavshuyusya  chast' goda,
tak  chto on ne mozhet dazhe igrat' na den'gi  v  kredit, i  ya vpisala ogromnuyu
summu v cerkovnye pozhertvovaniya  ot ego imeni vmesto  togo, chtoby davat' emu
nebol'shie summy serebrom dlya pozhertvovanij  po voskresen'yam. YA dazhe  ne dala
emu deneg  na chaevye dlya ohotnich'ej prislugi, a  vyslala ih po pochte.  Posle
etogo  Ronni  vpal v sostoyanie chernoj melanholii, no ya  napomnila  emu,  chto
sluchilos'   s   desyat'yu   shillingami,  kotorye  ya   dala   emu  na   "Nedelyu
Samootrecheniya", provodivshuyusya Ligoj molodyh dzhentl'menov.
     - CHto s nimi priklyuchilos'? - sprosila |leonora.
     - CHto  zhe,  u Ronni  byl  opredelennyj  plan po  etomu  povodu, na  ego
sobstvennyj maner, v svyazi s "Grand-Nacionalem". Esli  by vse vygorelo,  kak
on  vyrazhalsya,  on sdal  by v Ligu  dvadcat'  pyat'  shillingov i ostavil sebe
prilichnye  komissionnye; no poluchilos'  tak,  chto i o desyati shillingah  Lige
prishlos' pozabyt'. S teh por ya byla ostorozhna, chtoby v ruki k nemu ne popalo
ni edinogo penni.
     - On kak-nibud' obojdet  vse zaprety,  - skazala  |leonora so spokojnoj
ubezhdennost'yu. - Budet prodavat' veshchi.
     -  Moya  dorogaya, on uzhe  sdelal vse  vozmozhnoe  v etom  napravlenii. On
izbavilsya  ot  svoih  naruchnyh  chasov  i  ot ohotnich'ej flyagi,  i  ot  oboih
portsigarov, i ya ne udivlyus', esli on teper' nosit poddel'nye zaponki vmesto
teh zolotyh, kotorye tetya Roda podarila emu k semnadcatomu dnyu  rozhdeniya. On
ne mozhet  prodat' svoyu  odezhdu,  ponyatnoe delo,  krome zimnego  pal'to, i  ya
spryatala ego  v  shkafu, yakoby sberegaya ot moli. YA dejstvitel'no ne znayu, gde
eshche  on  mozhet  razdobyt'  den'gi.  YA  polagayu,  chto  byla  i nastojchiva,  i
prozorliva.
     - On byval u Norridrumov v poslednee vremya? - sprosila |leonora.
     -  On byl tam vchera dnem i  ostalsya obedat', - skazala missis Attrej. -
Tochno ne znayu, kogda on vernulsya domoj, no polagayu, chto bylo uzhe pozdno.
     - Togda gotova posporit', chto on igral na den'gi, - skazala |leonora  s
uverennost'yu, kotoraya chasto vstrechaetsya u lyudej, u kotoryh myslej nemnogo, a
vyzhat' iz nih hochetsya pobol'she. - Pozdno vecherom  v  derevne vsegda  hochetsya
igrat' na den'gi.
     -  On  ne  mozhet igrat' na den'gi, esli u  nego net nikakih deneg  i ni
edinogo shansa den'gi poluchit', - rassudila missis Attrej.  -  Dazhe esli igra
idet s malen'kimi stavkami, nuzhen prilichnyj zapas dlya oplaty proigryshej.
     -  On,  vozmozhno, prodal  neskol'kih  ptencov  amherstskih  fazanov,  -
predpolozhila |leonora. - Oni potyanut primerno na desyat'-dvenadcat' shillingov
kazhdyj, osmelyus' skazat'.
     - Ronni nikogda takogo ne sdelaet,  - zayavila missis Attrej. -  V lyubom
sluchae, segodnya utrom ya  poshla i pereschitala ih: vse  oni  na meste. Net,  -
prodolzhila  ona s  tihim  udovletvoreniem,  kotoroe  rozhdaetsya  ot  oshchushcheniya
tyazhelym  trudom  dostignutogo   rezul'tata.  -   Polagayu,   Ronni   prishlos'
dovol'stvovat'sya rol'yu zritelya vchera  vecherom, esli kto-to  sel za kartochnyj
stol.
     - CHasy pokazyvayut  tochnoe vremya? - sprosila |leonora, glaza kotoroj uzhe
neskol'ko minut bespokojno obrashchalis'  k kaminnoj doske. - Lanch v vashem dome
obychno podaetsya tak punktual'no.
     -  Polchasa  minulo tri  minuty  nazad!  - voskliknula missis  Attrej. -
Povar, dolzhno byt', gotovit  nechto  neobychajno roskoshnoe  v vashu chest'. YA ne
posvyashchena v tajnu; menya zhe ne bylo vse utro, kak vam izvestno.
     |leonora izvinitel'no ulybnulas'.  Rezul'tatov osobennyh usilij  povara
missis Attrej stoilo ozhidat' neskol'kih minut.
     Fakticheski,  sam  zavtrak,  kogda  on  poyavilsya s  nemalym  opozdaniem,
okazalsya sovershenno ne dostoin toj reputacii, kotoruyu sotvoril sebe hvalenyj
povar. Odin tol'ko sup mog omrachit' lyubuyu trapezu, a to,  chto posledovalo za
supom,  okazalos'  nichut'  ne luchshe. |leonora  bol'she molchala,  no kogda ona
nachinala  govorit',  v golose  ee  slyshalis'  rydaniya, i  eto  zvuchalo  kuda
krasnorechivej otkrovennyh obvinenij. Dazhe  nevozmutimyj Ronal'd pogruzilsya v
depressiyu, kogda otvedal rognons Saltikoff.
     -  Ne samyj luchshij zavtrak, kotoryj ya otvedala v  vashem dome, - skazala
nakonec  |leonora, kogda poyavilsya  nesladkij  desert i ee  poslednie nadezhdy
rastayali.
     - Moya  dorogaya,  eto samaya hudshaya trapeza za  mnogo let,  - otvetila ej
hozyajka  doma. -  Poslednee blyudo na vkus, po-moemu, otdavalo tol'ko krasnym
percem i syrymi tostami. Mne uzhasno zhal'. CHto-to sluchilos' na kuhne, Pellin?
- sprosila ona u sluzhanki.
     - Da, mem, novyj  povar ne uspel vse kak sleduet prigotovit',  ved'  on
priehal tak vnezapno... - nachala ob座asnyat' Pellin.
     - Novyj povar! - vskrichala missis Attrej.
     - Povar polkovnika Norridruma, mem, - poyasnila Pellin.
     -  O  chem,  radi  vsego  svyatogo,  vy  govorite?  CHto povar  polkovnika
Norridruma delaet v moej kuhne - i gde moj povar?
     - Vozmozhno, ya  smogu ob座asnit' vse luchshe, chem Pellin, - pospeshno skazal
Ronal'd. -  V  samom  dele, ya  obedal u Norridrumov  vchera,  i oni vyskazali
pozhelanie zapoluchit' takogo talantlivogo povara, kak nash, tol'ko na  segodnya
i zavtra, poka u nih gostit nekij gurman: ih  sobstvennyj  povar ne osobenno
horosh -- nu, vy  sami videli, chto on mozhet prigotovit', kogda toropitsya. Tak
ya reshil, chto budet ves'ma sportivno sygrat' u nih v bakkara, postaviv nashego
povara protiv ih deneg; i ya  vse proigral. Voobshche ne vezet  mne  v bakkara v
etom godu.
     Ostavshayasya  chast'  ego  ob座asneniya,  to,  kak  on  uveril povarov,  chto
vremennoe peremeshchenie sdelano s razresheniya ego materi, i kak on kontrabandoj
perevozil ih tuda-syuda v otsutstvie  materi -- vse eto  potonulo v protestah
shokirovannyh dam.
     - Esli ya b prodal kogo-nibud' v rabstvo, to oni men'she by suetilis',  -
doveritel'no  soobshchil on  Berti  Norridrumu neskol'ko  pozzhe,  - i  |leonora
Sakselbi  bushevala  i  vopila gorazdo gromche. Skazhu  tebe, chto gotov derzhat'
pari na dvuh amherstskih fazanov protiv pyati shillingov: ona otkazhetsya igrat'
so mnoj v pare na turnire po kroketu. My zayavleny vmeste, znaesh' li.
     Na sej raz on vyigral.




     Teofil |shli byl hudozhnikom po  rodu zanyatij i specialistom  po rogatomu
skotu -- po vole okruzhayushchej sredy. Ne sleduet dumat', chto on obital na rancho
ili na molochnoj ferme, v atmosfere, nasyshchennoj rogami  i kopytami, doil'nymi
apparatami i zheleznymi klejmami. Ego  dom  nahodilsya v parkovom, napolnennom
uyutnymi  osobnyachkami rajone, kotoryj razve  chto  ne imenovali  prigorodom. S
odnoj  storony  k ego  sadu primykal malen'kij, zhivopisnyj  lug, na  kotoryj
predpriimchivye sosedi vypuskali pastis' kakih-to malen'kih zhivopisnyh korov,
yakoby vyvedennyh  na ostrovah Kanala. Kak-to v letnij  den' korovy stoyali po
koleno v vysokoj trave  na lugu  pod sen'yu greckih  orehov, a solnechnyj svet
padal pestrymi zaplatkami na gladkie  shkury. |shli zadumal i ispolnil izyashchnuyu
kartinu, izobrazhavshuyu dvuh spokojnyh dojnyh  korov pod greckim orehom, travu
na  lugu  i  bliki solnechnogo sveta, i  Korolevskaya  Akademiya  dobrosovestno
predstavila eto proizvedenie na letnej vystavke.
     Korolevskaya Akademiya pooshchryaet tradicionnye, metodicheskie priemy u svoih
pitomcev.  |shli sotvoril  uspeshnoe  i vpolne priemlemoe izobrazhenie rogatogo
skota, zhivopisno dremlyushchego sredi greckih orehov,  i emu prishlos' pokorit'sya
neobhodimosti i prodolzhat' tak zhe, kak nachal. Za "Poludennym mirom", kotoryj
izobrazhal  dvuh serovato-korichnevyh  korov  pod  greckim orehom,  posledoval
"Svyashchennyj polden'", izobrazhavshij greckij  oreh s dvumya serovato-korichnevymi
korovami pod nim. Dalee poyavilis' "Tam, gde ne bespokoyat ovody", "Priyut  dlya
stada"  i  "Son  v  molochnoj  strane",  novye izobrazheniya  greckih  orehov i
serovato-korichnevyh  korov.  Obe  popytki  |shli  pokonchit'  so  stereotipami
okazalis'  znakovymi provalami: "Golubi zametili yastreba" i  "Volki  v Rime"
vernulis' k nemu v studiyu,  zaklejmlennye  kak otvratitel'naya eres',  i |shli
vozvratil  sebe slavu i vnimanie obshchestva novym shedevrom  "Tenistyj ukromnyj
ugolok, gde dremlyut sonnye korovy".
     V prekrasnyj  osennij  den' on  vnosil poslednie  shtrihi v  izobrazhenie
lugovyh sornyakov, kogda ego sosedka, Adela Pingsford, nabrosilas' na vneshnyuyu
dver' ego studii s gromkimi bezapellyacionnymi udarami.
     - V moem sadu vol, - zayavila ona, ob座asnyaya svoe burnoe vtorzhenie.
     - Vol... - skazal |shli bezuchastno i skoree glupovato. - Kakoj vol?
     - O,  da ya ne  znayu, kakoj imenno! -  voskliknula  ledi. - Obychnyj, ili
sadovyj vol, esli  vospol'zovat'sya slengom. No on v sadu, vot protiv  chego ya
vozrazhayu.  Moj  sad  tol'ko chto  priveli v poryadok k  zime,  a vol, brodyashchij
povsyudu, niskol'ko  ne pomogaet delu. Krome togo,  v sadu  tol'ko chto nachali
cvesti hrizantemy.
     - Kak on popal v sad? - sprosil |shli.
     - Polagayu, on  voshel v vorota, - neterpelivo  skazala ledi. - On ne mog
vzobrat'sya na  stenu, i ya ne  veryu,  chto kto-to sbrosil ego  s  samoleta kak
reklamu "Bovrila".  No sejchas vazhen drugoj vopros -- ne kak on voshel,  a kak
ego vygnat'.
     - Razve on ne ujdet? - pointeresovalsya |shli.
     - Esli b on sobiralsya ujti, - zayavila Adela Pingsford dovol'no serdito,
- ya ne yavlyalas' by syuda, chtoby poboltat' s vami na etu temu. YA prakticheski v
polnom odinochestve;  gornichnaya otdyhaet  vo vtoroj polovine  dnya,  a kuharka
slegla s pristupom nevralgii. Vozmozhno, ya  chto-to uznala v shkole ili v  inoj
zhizni  o tom, kak prognat' bol'shogo vola iz malen'kogo sada,  no sejchas eto,
kazhetsya,  ne  prihodit  mne  na  um.  Vse,  o chem  ya mogla podumat': vy  moj
blizhajshij  sosed i animalist, specialist po  rogatomu skotu, vozmozhno, bolee
ili  menee  znakomyj  s predmetami, kotorye vy risuete,  i vy  mogli  by mne
nemnogo pomoch'. Mozhet stat'sya, ya oshibalas'.
     -  YA, konechno, risuyu molochnyh  korov,  -  priznal  |shli, -  no ne stanu
utverzhdat',  chto  priobrel kakoj-to opyt v  ukroshchenii besprizornyh  volov. YA
videl eto v kino, pravda, no tam vsegda  byli loshadi i  ogromnoe  kolichestvo
raznyh prinadlezhnostej; krome togo,  nikogda  ne znaesh', naskol'ko  pravdivy
vse eti kartiny.
     Adela Pingsford nichego  na eto ne  otvetila, a napravilas' v  svoj sad.
|to byl obychnyj sad srednih razmerov, no on kazalsya malen'kim po sravneniyu s
volom,  ogromnym  pyatnistym  zhivotnym,  temno-ryzhim  vozle  golovy  i  plech,
gryazno-belym s bokov i szadi, s kosmatymi ushami i  bol'shimi, nalitymi krov'yu
glazami. On pohodil na izyashchnyh molochnyh korov, kotoryh privyk risovat' |shli,
ne bol'she, chem predvoditel' klana kurdskih kochevnikov -- na yaponskuyu devushku
iz  chajnogo  magazina. |shli  stoyal vozle  samyh vorot,  izuchaya  vneshnost'  i
povadki zhivotnogo. Adela Pingsford po-prezhnemu hranila molchanie.
     - On est hrizantemu, - skazal |shli, kogda tishina stala nevynosimoj.
     -  Kak  vy nablyudatel'ny,  -  gor'ko  zametila  Adela.  - Vy,  kazhetsya,
zamechaete vse. Tochnee, v dannyj moment u nego vo rtu shest' hrizantem.
     Neobhodimost' chto-nibud' predprinyat' stala sovershenno  ochevidnoj.  |shli
sdelal shag-drugoj po  napravleniyu  k  zhivotnomu,  hlopnul v  ladoshi  i izdal
neskol'ko  zvukov  vrode "Kysh!"  i "Brys'!" Esli  vol vse  eto i slyshal,  on
vneshne nikak ne otreagiroval.
     -  Esli  v  moj sad  kogda-nibud' vlomyatsya kakie-to  kuricy, -  skazala
Adela, - mne nepremenno  sleduet poslat' za vami,  chtoby ih  napugat'.  Vashe
"kysh"  prevoshodno. No sejchas net li u vas zhelaniya poprobovat' otognat'  von
togo  vola?  Nu vot, eto -- "Mademuazel'  Luiza  Bisho",  teper'  on  za  nee
prinyalsya,  - dobavila  ona s ledyanym  spokojstviem, kogda pylayushchij oranzhevyj
cvetok ischez v ogromnoj zhuyushchej pasti.
     - Tak kak vy byli stol'  vnimatel'ny k sortam hrizantem, - skazal |shli,
- to mogu soobshchit' vam, chto eto vol ejrshirskoj porody.
     Ledyanoe  spokojstvie  narushilos'; Adela  Pingsford  ispol'zovala  takie
vyrazheniya, kotorye tut zhe vynudili hudozhnika na neskol'ko futov priblizit'sya
k volu.  On podnyal palku, sluzhivshuyu oporoj  dlya goroha, i metnul  ee s nekim
namereniem v pyatnistyj bok zhivotnogo. Prevrashchenie "Mademuazel' Luizy Bisho" v
salat  prervalos' na neskol'ko  dolgih  mgnovenij,  poka vol pristal'no  i s
yavstvennym udivleniem razglyadyval metatelya palki. Adela pristal'no glyadela s
toj zhe koncentraciej i  bolee ochevidnoj  vrazhdebnost'yu  na togo zhe sub容kta.
Poskol'ku zhivotnoe ne  prigibalo  golovu i  ne  rylo  kopytami  zemlyu,  |shli
risknul snova  pouprazhnyat'sya  v  metanii  kop'ya, vybrav  druguyu  palku. Vol,
kazalos',  srazu  ponyal, chto  dolzhno proizojti; on pospeshno szheval poslednij
puchok hrizantem  s gryadki i stremitel'no zashagal proch'.  |shli pobezhal, chtoby
otognat'  vola  k  vorotam,  no  dostig  lish'  togo, chto  skorost'  dvizheniya
zhivotnogo vozrosla  -- progulochnyj  shag smenilsya legkoj rys'yu.  S udivlennym
vidom,  no  bez zametnyh  kolebanij,  zhivotnoe  pereseklo  kroshechnuyu polosku
torfa, iz  vezhlivosti  imenuemuyu  luzhajkoj  dlya  kroketa,  i  vletelo  cherez
otkrytoe francuzskoe okno v utrennyuyu komnatu.
     Neskol'ko hrizantem i drugih osennih rastenij stoyali v komnate v vazah,
i  vol reshil prodolzhit' svoyu ekspediciyu; v  lyubom sluchae,  |shli predpolozhil,
chto  zhivotnoe zagnano v  ugol i  budet vesti  sebya  sootvetstvenno;  tak chto
sledovalo  otnosit'sya  k nemu  uvazhitel'no.  I  |shli prekratil  svoi popytki
meshat' volu v vybore mesta dlya otdyha.
     -  Mister  |shli,  -  skazala Adela drozhashchim  golosom, - ya poprosila vas
vygnat' eto zhivotnoe iz moego sada, no ne prosila zagonyat' ego ko mne v dom.
Esli ono budet obretat'sya gde-to poblizosti, to  pust' uzh luchshe v sadu, a ne
v komnate.
     -  Upravlenie  rogatym  skotom  ne  po  moej chasti,  - otvetil  |shli, -
pomnitsya, ya tak i skazal vam v nachale.
     - YA  soglasna,  -  parirovala  ledi, -  risovanie  simpatichnyh kartin s
milymi  malen'kimi korovkami -- vot  dlya chego  vy  rozhdeny. Mozhet, pozhelaete
sdelat' chudesnyj eskiz etogo vola, ustroivshegosya kak doma v moej komnate?
     Na sej raz ej pokazalos', chto mir perevernulsya; |shli reshitel'no zashagal
proch'.
     - Kuda vy idete? - zakrichala Adela.
     - Prinesu instrumenty, - byl otvet.
     - Instrumenty?  YA  ne  hochu,  chtoby pol'zovalis'  lasso. Komnata  budet
unichtozhena, esli zdes' nachnetsya bor'ba.
     No hudozhnik uzhe vyshel iz sada. CHerez paru minut on vozvratilsya i prines
s soboj mol'bert, taburet i materialy dlya risovaniya.
     -  Vy  zhelaete skazat', chto  sobiraetes'  spokojno usest'sya  i risovat'
etogo skota, v to vremya kak on raznosit vdrebezgi moyu komnatu? - zadohnulas'
Adela.
     - |to byla vasha ideya, - skazal |shli, ustanavlivaya mol'bert.
     - YA zapreshchayu vam; ya kategoricheski zapreshchayu vam! - vz座arilas' Adela.
     - Ne ponimayu,  chto vy zdes' reshaete,  -  skazal  hudozhnik. - Vryad li vy
smozhete pritvorit'sya, chto eto vash vol.
     - Vy, kazhetsya, zabyli, chto on nahoditsya v moej komnate i est moi cvety,
- posledoval molnienosnyj otvet.
     - A vy, kazhetsya, zabyli, chto u kuharki nevralgiya, - skazal |shli. - Ona,
mozhet  byt',  tol'ko chto pogruzilas'  v miloserdnyj  son,  a  vashi  protesty
razbudyat  ee.  Zabota  o drugih  dolzhna byt' rukovodyashchim  principom dlya vseh
lyudej v nashe vremya.
     -  |tot  chelovek  bezumen! - tragicheski voskliknula  Adela.  Mgnoveniem
pozzhe sama Adela, kazalos', soshla s uma.
     Vol pokonchil  s cvetami v vazah i s cinovkoj iz  trostnika, i kazalos',
podumal  o  tom, chtoby pokinut' svoe  dovol'no  ogranichennoe obitalishche. |shli
zametil  ego  neugomonnost'  i  bystro brosil  zhivotnomu  neskol'ko  pobegov
dekorativnogo virginskogo plyushcha, vynuzhdaya ego sohranyat' spokojstvie.
     - YA  zabyl, kak tam govoritsya v poslovice, - zametil on. - CHto-to vrode
"luchshe  obed  iz  travy, chem vol v stojle,  gde nenavist'". U  nas, kazhetsya,
gotovy vse komponenty dlya poslovicy.
     - YA pojdu v Obshchestvennuyu Biblioteku i zastavlyu ih  pozvonit' v policiyu,
- ob座avila Adela. Gromko vozmushchayas', ona udalilas'.
     Neskol'ko  minut  spustya  vol,  veroyatno, pobuzhdennyj  podozreniem, chto
maslyanye lepeshki i kormovaya svekla ozhidayut ego  v nekom opredelennom stojle,
s nemaloj ostorozhnost'yu vyshel iz komnaty, posmotrel s ser'eznym interesom na
cheloveka, kotoryj  bol'she  ne  pristaval k nemu  i ne  brosal kop'ya, a zatem
tyazhelo,  no  stremitel'no  ubralsya  iz  sada.  |shli  upakoval  svoi  veshchi  i
posledoval primeru zhivotnogo;  "Larkden" ostalsya  v rasporyazhenii nevralgii i
kuharki.
     |pizod  stal povorotnoj  tochkoj  v  hudozhestvennoj  kar'ere  |shli.  Ego
zamechatel'naya  kartina, "Vol v utrennej  komnate pozdnej osen'yu",  okazalas'
odnoj iz  sensacij i triumfov sleduyushchego Parizhskogo Salona, a kogda ona byla
vposledstvii  vystavlena  v  Myunhene,  ee priobrelo  pravitel'stvo  Bavarii,
bukval'no vyrvav iz zubov treh  energichnyh myasotorgovyh firm. S togo momenta
ego uspeh byl neizmennym i znachitel'nym, i Korolevskaya Akademiya dvumya godami
pozzhe s priznatel'nost'yu  vydelila  nemalo mesta v svoih stenah dlya bol'shogo
holsta |shli "Varvary-obez'yany, razrushayushchie buduar".
     |shli  prezentoval  Adele Pingsford novuyu  trostnikovuyu  cinovku i  paru
prevoshodnyh  kustov  "Madam Andre Blusse",  no podlinnogo  primireniya mezhdu
nimi tak nikogda i ne proizoshlo.




     Treddlford sidel v pokojnom kresle  pered  ugasayushchim  ognem, s  tomikom
stihov v ruke i  s radostnym soznaniem, chto za oknami kluba nepreryvno kapal
i barabanil dozhd'. Holodnyj i syroj oktyabr'skij den' obrashchalsya  v holodnyj i
syroj  oktyabr'skij vecher, i kuritel'naya  kluba  kazalas'  ot etogo eshche bolee
teploj  i  udobnoj. |to byl  den',  kogda  hochetsya  perenestis' podal'she  ot
okruzhayushchego klimata, i "Zolotoe puteshestvie  v Samarkand" manilo Treddlforda
dolgim i uvlekatel'nym stranstviem  v drugie strany i pod  drugie nebesa. On
uzhe napravilsya iz dozhdlivogo Londona v  velikolepnyj Bagdad i  vstal ryadom s
Vratami   Solnca  "v   stary  gody",  kogda   ledyanoe   dyhanie  neizbezhnogo
razdrazheniya,  kazalos',  otorvalo  chitatelya  ot  knigi.  V  sosednem  kresle
ustroilsya |mblkop, chelovek s bespokojnym, myatushchimsya vzglyadom i  rtom, vsegda
gotovym otkryt'sya dlya dialoga. Uzhe god s nebol'shim Treddlford  umelo izbegal
obshchestva  svoego  razgovorchivogo  sobrata  po klubu; on udivitel'nym obrazom
spasalsya ot pytki beskonechnymi opisaniyami utomitel'nyh lichnyh dostizhenij ili
vozmozhnyh chuzhih  dostizhenij  na kortah,  na skachkah,  za igornym  stolom, na
vode, na  sushe i na ohote.  Teper' ego immunitet neozhidanno ischez. I ne bylo
nikakogo spaseniya; ran'she on schitalsya odnim iz teh, kto znal, kak besedovat'
s |mblkopom -- ili tochnee, kak snosit' etu pytku.
     Vnov' pribyvshij byl vooruzhen  nomerom "Kantri lajf", ne s cel'yu chteniya,
a dlya togo, chtoby slomat' led v nachale besedy.
     -  Ves'ma  nedurnoj  portret  Trostlvinga, - vyrazitel'no  zametil  on,
obrashchayas'  k  Treddlfordu.  -  Tak  ili  inache,  on  sil'no  napominaet  mne
Jelloustepa, kotoryj, kak  izvestno, byl tak horosh na Gran-pri v  1903 godu.
Lyubopytnaya  byla  gonka;  polagayu,  ya  videl  vse   gonki  na  Gran-pri   za
poslednie..."
     -  Bud'te  tak  lyubezny,   nikogda   ne  upominajte  Gran-pri   v  moem
prisutstvii, -  proiznes  Treddlford  v otchayanii.  -  |to  probuzhdaet  takie
pechal'nye vospominaniya. YA ne smogu etogo ob座asnit', esli ne rasskazhu dlinnuyu
zaputannuyu istoriyu.
     - O, konechno, konechno, - pospeshno  skazal |mblkop; dlinnye i zaputannye
istorii,  kotorye  rasskazyval ne  on sam, kazalis' emu  otvratitel'nymi. On
perevernul neskol'ko  stranic "Kantri lajf"  i proyavil  fal'shivyj  interes k
izobrazheniyu mongol'skogo fazana.
     -  Neplohoe  predstavlenie  o  mongol'skoj  porode,  -  voskliknul  on,
protyagivaya zhurnal sosedu dlya osmotra. - Oni ochen' horoshi v nekotoryh mestah.
Takzhe  zamet'te, kak  oni  horoshi  na vzlete.  Dumayu,  samyj bol'shoj  meshok,
kotoryj ya nabil za dva dnya podryad...
     - Moya tetushka,  kotoraya vladeet  nemaloj chast'yu Linkol'nshira, - prerval
ego  Treddlford s dramaticheskoj vnezapnost'yu, -  dobilas', vozmozhno,  samogo
zamechatel'nogo rezul'tata v ohote na fazanov; vryad li ee kto-to prevzojdet.
     Ej sem'desyat pyat' i popast' ona ni v kogo ne mozhet, no vsegda vyhodit s
oruzhiem.  Kogda  ya  govoryu, chto ona ne mozhet ni v kogo  popast',  ya  ne hochu
skazat',  chto ona nikogda ne podvergaet  opasnosti zhizni  svoih tovarishchej po
oruzhiyu;  eto  bylo  by  nepravdoj.   Fakticheski,   glavnyj  rasporyaditel'  v
pravitel'stve ne pozvolil chlenu parlamenta ohotit'sya s nej vmeste. "Nam ni k
chemu sejchas  dopolnitel'nye  vybory", ves'ma razumno zametil on.  CHto  zh, na
dnyah  ona podnyala fazana i zastavila ego prizemlit'sya, sbiv pero-drugoe; eto
okazalsya  begun, i moya tetya ispugalas', chto tak i ne uznaet, chto sluchilos' s
edinstvennoj  pticej, kotoruyu ona porazila v techenie nyneshnego carstvovaniya.
Konechno, ona  ne  sobiralas'  s etim mirit'sya; ona presledovala  pticu cherez
kusty  i proseki, a  kogda fazan  vybralsya na otkrytoe  mesto i  ponessya  po
vspahannomu polyu,  tetushka  osedlala poni i pomchalas' za nim.  Presledovanie
bylo dolgim, i kogda moya tetya nakonec dovela pticu do  iznemozheniya, ona byla
blizhe k domu, chem  k prochim ohotnikam; ona ostavila ih primerno v pyati milyah
pozadi.
     - Dovol'no dolgaya gonka za ranenym fazanom, - fyrknul |mblkop.
     -  Istoriya  podtverzhdena  avtoritetom moej  teti, -  skazal Treddleford
holodno,  a  ona -- vice-prezident  mestnoj Hristianskoj  Associacii Molodyh
ZHenshchin. Ona proehala tri mili ili okolo togo do svoego doma, i uzhe vo vtoroj
polovine dnya obnaruzhila,  chto  lanch  dlya vseh  ohotnikov byl v  toj korzine,
kotoruyu pritorochili k sedlu poni. Tak ili inache, ona zapoluchila svoyu pticu.
     - Nekotorye pticy, konechno, otnimayut mnogo vremeni, - skazal |mblkop. -
Tak  sluchaetsya  i  s  nekotorymi  rybami. YA pomnyu,  kak udil  rybu  v  |kse,
prekrasnom  potoke dlya forelej,  tam ochen'  mnogo ryby, hotya  ona  obychno ne
slishkom bol'shih razmerov...
     - Nekotorye -- ochen' veliki, - so  znacheniem  ob座avil Treddlford. - Moj
dyadya,  episkop Sautmoltonskij, natolknulsya na  gigantskuyu  forel'  v vodoeme
chut' v  storone ot glavnogo potoka |ksa, okolo Agvorti; on podstupalsya k nej
so  vsemi  vidami muh i  chervej kazhdyj  den'  v techenie treh nedel' -- i bez
nameka  na  uspeh; a  zatem  Sud'ba vstupilas' za nego. Nad vodoj byl nizkij
kamennyj most, i v poslednij den'  ego rybackogo otpuska motornyj furgon  na
polnoj skorosti  vrezalsya v  parapet i perevernulsya; nikto ne postradal,  no
chast'  parapeta obrushilas', i ves' gruz,  kotoryj  byl  v furgone, vyletel i
svalilsya v vodoem. CHerez paru minut gigantskaya forel' krutilas'  i vertelas'
v gryazi na dne opustevshego vodoema, i moj dyadya smog spustit'sya vniz i krepko
uhvatit'  rybu. Furgon byl zapolnen  promokatel'noj  bumagoj, i vsya voda  do
poslednej kapli byla vsosana v massu upavshego gruza.
     Pochti  na  polminuty  v  kuritel'noj vocarilas'  tishina,  i  Treddlford
myslenno vozvratilsya na tu zolotuyu dorogu, kotoraya vela k Samarkandu.
     |mblkop,  odnako,  sobralsya s  silami  i  zametil  dovol'no  ustalym  i
pechal'nym golosom:
     - Kstati ob avtokatastrofah, samyj uzhasnyj sluchaj proizoshel  so mnoj na
dnyah,  kogda  ya  katalsya so starym Tommi YArbi  po Severnomu Uel'su. Do  chego
horoshij paren' starik YArbi, nastoyashchij sportsmen, i luchshij...
     -  Kak  raz  v  severnom  Uel'se, -  skazal Treddleford, -  moya  sestra
perezhila  v proshlom godu sensacionnyj neschastnyj sluchaj na doroge. Ona ehala
v ekipazhe na zvanyj vecher k ledi Ninevii, pozhaluj, edinstvennyj zvanyj vecher
na otkrytom vozduhe, kotoryj  prohodit v teh chastyah  v techenie goda; poetomu
ej  ochen'  ne hotelos' propustit'  prazdnik.  Ona  zapryagla  moloduyu loshad',
kuplennuyu  za  paru  nedel' do  togo;  ej  obeshchali,  chto  zhivotnoe  spokojno
reagiruet na motory, velosipedy  i drugie obychnye dorozhnye ob容kty. ZHivotnoe
vpolne sootvetstvovalo svoej reputacii i vstrechalo bol'shinstvo motocikletnyh
vyhlopov s bezrazlichiem, kotoroe pochti napominalo apatiyu. Odnako, ya polagayu,
u vseh nas  est'  slabye  mesta,  i eta konkretnaya loshad'  ne mogla spokojno
smotret'  na brodyachie zverincy.  Konechno,  moya sestra  ne znala ob etom,  no
yavstvenno vse ponyala, kogda kolyaska povernula pod ostrym uglom i okazalas' v
raznosherstnoj  kompanii  verblyudov, pegih  loshadej  i kanareechnyh  furgonov.
Telezhka  byla oprokinuta  v kanavu i raznesena v  shchepki,  a loshad' poneslas'
proch' cherez polya. Ni moya sestra, ni grum ne postradali, no problema sostoyala
v tom, chtoby dobrat'sya k Ninevii na vecherinku; do pomest'ya bylo primerno tri
mili, i  situaciya  kazalas' neprostoj; odnako  tam  moya  sestra, razumeetsya,
legko  nashla  by  kogo-to, kto otvez by  ee  domoj.  "Dumayu, vy  ne zahotite
odolzhit'  parochku  moih verblyudov?"  -  predlozhil  ej  cirkach  s ironicheskoj
simpatiej.  "Dumayu, zahochu", skazala moya sestra, kotoraya katalas' na spine u
verblyuda  v Egipte; ona  otvergla vozrazheniya gruma, kotoryj  na verblyudah ne
katalsya.  Ona   vybrala  dvuh  naibolee  prezentabel'nyh  s  vidu  zhivotnyh,
vychistila  ih,  sdelala  nastol'ko  opryatnymi,  naskol'ko  bylo  vozmozhno  v
korotkij  srok,  i otpravilas'  v osobnyak Ninevii.  Mozhete  predstavit' sebe
sensaciyu, kotoruyu  proizvel ee malen'kij, no vnushitel'nyj karavan, dostignuv
dverej  zala.  Vse  uchastniki vechera stolpilis'  tam  poglazet'.  Moya sestra
dovol'no  legko soskol'znula so svoego  verblyuda, a grum s  ogromnym  trudom
spolz so  svoego. Togda molodoj  Billi  Doulton iz  strazhi drakonov, kotoryj
dolgo prozhil v Adene i dumal, chto izuchil yazyk verblyudov, reshil pohvastat'sya:
postavit'  zhivotnyh na koleni  tradicionnym sposobom. K sozhaleniyu, verblyuzh'i
komandy  ne odinakovy po  vsemu  miru; eto  byli velikolepnye  turkestanskie
verblyudy, priuchennye  shagat' po kamennym  terrasam  gornyh perevalov;  kogda
Doulton zakrichal na  nih, oni zashagali k  paradnoj dveri, v vestibyul'  i  po
bol'shoj  lestnice.  Nemeckaya  guvernantka vstretila ih  srazu  za  povorotom
koridora. V imenii uhazhivali za nej s podobayushchim vnimaniem neskol'ko nedel'.
Kogda ya v poslednij  raz poluchil ot nih izvestiya, ona dostatochno opravilas',
chtoby snova  ispolnyat' svoi  obyazannosti, no doktor govorit,  chto  ona budet
vsegda stradat' ot bolezni serdca.
     |mblskop vstal so stula i perebralsya v druguyu chast' komnaty. Treddlford
snova otkryl knigu i eshche raz probezhal vzglyadom stroki: "Zelenoe, kak drakon,
siyayushchee, temnoe, prizrachnoe more".
     Blazhennye polchasa on razvlekal sebya v  voobrazhenii "veselymi Aleppskimi
vratami"  i  slushal ptichij  golos nevedomogo pevca. Potom vneshnij  mir snova
otvlek  ego; prochitannye  stroki  napomnili emu, chto  sleduet  pogovorit'  s
drugom po telefonu.
     Kogda Treddlford sobiralsya vyjti iz komnaty, on stolknulsya s |mblkopom,
takzhe vyhodyashchim v bil'yardnuyu, gde, vozmozhno,  nekij neschastnyj mog popast'sya
emu pod ruku i proslushat' polnoe opisanie poseshchenij Gran-pri, s posleduyushchimi
zamechaniyami o N'yumarkete i Kembridzhshire. |mblkop popytalsya projti pervym, no
novorozhdennaya  gordost'  klokotala  v  grudi  Treddlforda,  i  on  otodvinul
protivnika.
     - Uveren, chto  u menya  prioritet, - proiznes on  holodno. - Vy -- vsego
lish' klubnaya Toska, a ya -- klubnyj Lzhec.




     Tereza, gospozha  Tropplstans, byla  samoj  bogatoj  i  samoj  protivnoj
staruhoj v grafstve Uol'dshir.
     V  svoih  delovyh  otnosheniyah  s  okruzhayushchim  mirom ona  priderzhivalas'
manery, srednej mezhdu  hozyajkoj doma i hozyainom lis'ej ohoty, i pol'zovalas'
sootvetstvuyushchim slovarem.  V uzkom  krugu  ona  priderzhivalas'  arbitrazhnogo
stilya, kotoryj kto-to nazyval  (vozmozhno, ne  slishkom  tochno)  "amerikanskij
politik  na  partijnom sobranii".  Pokojnyj  Teodor Tropplstans  ostavil  ee
primerno   tridcat'   pyat'  let  nazad  edinstvennoj   naslednicej  nemalogo
sostoyaniya, ogromnyh zemel'nyh ugodij i galerei, uveshannoj cennymi kartinami.
Za  eti  proshedshie gody ona pohoronila syna i rassorilas' so starshim vnukom,
kotoryj zhenilsya bez ee soglasiya ili odobreniya. Berti Tropplstans, ee mladshij
vnuk, byl naslednikom ee sobstvennosti, i k tomu zhe istochnikom lyubopytstva i
perezhivanij  dlya  polusotni  chestolyubivyh materej, docheri  kotoryh  dostigli
brachnogo vozrasta.
     Berti  byl  lyubeznym,  spokojnym molodym  chelovekom,  gotovym  zhenit'sya
reshitel'no  na  kakoj  ugodno  osobe,  kotoraya  privlechet  ego blagosklonnoe
vnimanie,  no on ne sobiralsya tratit' vremya vpustuyu, vlyublyayas'  v devushku, k
kotoroj bez odobreniya otnesetsya ego babushka. Gospozha Tropplstans dolzhna byla
nepremenno dat' rekomendaciyu.
     Domashnie   vecherinki   Terezy  vsegda  otlichalis'   obiliem   razodetyh
privlekatel'nyh molodyh devushek, soprovozhdaemyh  vstrevozhennymi materyami; no
staraya  ledi  reshitel'no  vozrazhala vsyakij  raz,  kogda  lyubaya  iz  ee  yunyh
posetitel'nic operezhala drugih,  stanovyas' vozmozhnoj "vnuchkoj".  Rech' shla ob
unasledovanii  ee  deneg i imushchestva, i Tereza,  ochevidno, hotela vybirat' i
naslazhdat'sya vozmozhnost'yu  vybora  do  samogo konca.  Predpochteniya  Berti ne
imeli  ni malejshego  znacheniya; on, kazalos',  byl by rad  vsyakoj supruge; on
bodro snosil obshchestvo  babushki vsyu  zhizn',  tak chto  ne mog  vzbuntovat'sya i
razozlit'sya iz-za chego-nibud', chto moglo proizojti v processe vybora.
     Kompaniya, kotoraya sobralas' pod  kryshej Terezy v  Rozhdestvenskuyu nedelyu
tysyacha devyat'sot kakogo-to goda, byla men'she, chem obychno, i missis Dzhonelet,
kotoraya  stala odnoj iz uchastnic, sklonyalas' k  tomu, chto eto obstoyatel'stvo
sleduet schitat' blagopriyatnym predznamenovaniem. Dora Dzhonelet  i Berti byli
tak yavstvenno sozdany drug dlya druga, priznalas' ona zhene vikariya, i esli by
staraya ledi podol'she ponablyudala za nimi, ona soglasilas' by, chto oni stanut
prekrasnoj supruzheskoj paroj.
     - Lyudi  skoro privykayut  k mysli, esli  ee voploshchenie postoyanno  u  nih
pered  glazami, - skazala missis Dzhonelet  s  nadezhdoj. - I chem  chashche Tereza
vidit etih molodyh lyudej vmeste, takih schastlivyh v obshchestve drug druga, tem
bol'she u nee budet  rasti interes k Dore kak k vozmozhnoj i zhelatel'noj  zhene
dlya Berti.
     - Moya  dorogaya,  -  pokoryayas'  sud'be, proiznesla zhena vikariya,  -  moya
sobstvennaya   Sibil   ostalas'  naedine   s  Berti   v   samyh   romantichnyh
obstoyatel'stvah  --  ya  rasskazhu  vam  ob etom  kogda-nibud', -- no  eto  ne
proizvelo nikakogo vpechatleniya na Terezu; ona topnula nogoj, vyrazhaya krajnyuyu
reshimost' -- i Sibil vyshla za indijskogo chinovnika.
     - Ochen'  horosho  dlya nee,  - skazala missis  Dzhonelet  s neopredelennym
odobreniem.  Tak postupila by  lyubaya sil'naya  duhom devushka.  Odnako vse eto
sluchilos' god ili dva nazad,  kazhetsya; Berti teper' stal starshe, da i Tereza
- tozhe. Estestvenno, ona hochet uvidet', kak on ostepenitsya.
     ZHena  vikariya  podumala,  chto   Tereza,   kazalos',  byla  edinstvennym
chelovekom, kotoryj  ne proyavlyaet nikakogo bespokojstva po povodu nemedlennoj
zhenit'by Berti; odnako etu mysl' ona ostavila pri sebe.
     Missis  Dzhonelet byl zhenshchinoj nahodchivoj, energichnoj i reshitel'noj; ona
vovlekala drugih uchastnikov vecherinki, ballast, esli mozhno tak vyrazit'sya, v
razlichnye manevry i dela, chtoby otdelit' ih ot Berti  i Dory,  kotorye mogli
razvlekat'sya sami po sebe,  to est'  razvlekala Dora, a Berti povinovalsya ee
izobreteniyam. Dora pomogala ukrashat' okruzhnuyu  cerkov' k rozhdestvu,  i Berti
byl  prizvan ej na  pomoshch'. Vmeste  oni  kormili lebedej,  poka  u  ptic  ne
nachalos'  rasstrojstvo  zheludka, vmeste  oni igrali v  bil'yard,  vmeste  oni
fotografirovali derevenskie lachugi, i,  na  pochtitel'nom rasstoyanii, ruchnogo
losya, kotoryj v unylom odinochestve  brodil po parku. Los' byl "ruchnym" v tom
smysle, chto on davno  pozabyl  o  strahe  pered predstavitelyami chelovecheskoj
rasy; odnako nichto v ego povedenii ne probuzhdalo v lyudyah otvetnogo doveriya.
     Nezavisimo  ot togo, kakimi delami, vidami sporta ili otdyha zanimalis'
vmeste Berti i  Dora,  missis Dzhonelet neizmenno vela hroniku i podrobno  ee
vosproizvodila dlya dolzhnogo prosveshcheniya babushki Berti.
     - |ti dvoe nerazluchnyh tol'ko chto vernulis' s  velosipednoj progulki, -
ob座avila ona,  - vyglyadyat oni tak  zhivopisno, takie  svezhie  i siyayushchie posle
kataniya.
     - |toj zhivopisi nuzhny slova, - podumala Tereza; no poskol'ku rech' shla o
Berti, ona reshila, chto slova dolzhny ostat'sya nevyskazannymi.
     Vo vtoroj  polovine  dnya posle Rozhdestva  missis Dzhonelet  primchalas' v
gostinuyu, gde hozyajka vossedala v okruzhenii  gostej, chajnyh chashek i blyudechek
s  pirozhnymi. Sud'ba vlozhilo  to, chto  pohodilo na  kozyrnuyu  kartu, v  ruki
terpelivo  manevriruyushchej  materi. Glaza ee sverkali  ot  volneniya,  a  golos
yavstvenno   pretendoval   na  vyrazitel'nyj   effekt,   kogda  ona   sdelala
dramaticheskoe ob座avlenie.
     - Berti spas Doru ot losya!
     Bystrymi,  vyrazitel'nymi frazami,  v  poryve  materinskih  chuvstv  ona
povedala,  kak podloe zhivotnoe nabrosilos'  na Doru, kogda ona iskala daleko
otletevshij myach  dlya gol'fa, i kak Berti brosilsya k  nej na pomoshch'  s prochnoj
palkoj i otognal zverya v samyj poslednij moment.
     - |to  byl mgnovennyj udar! Ona brosila v zverya svoyu klyushku, no  on  ne
ostanovilsya. V  sleduyushchee  mgnovenie  ona okazalas' by pod  ego kopytami,  -
zadyhalas' missis Dzhonelet.
     - ZHivotnoe nebezopasno, - skazala  Tereza, vruchaya  svoej  vzvolnovannoj
gost'e chashku chaya. - YA zabyla, nuzhen li vam sahar. YA dumayu, uedinennaya zhizn',
kotoruyu  ono  vedet, isportilo emu harakter. Na podnose goryachie pirozhki. |to
ne moya oshibka; ya davno uzhe pytalas' najti emu sputnicu zhizni. Ne znaete, net
li u kogo-nibud' losihi na prodazhu ili v obmen na chto-nibud'? - sprosila ona
u vseh prisutstvuyushchih.
     No  missis Dzhonelet ne byla nastroena  slushat' besedu o losinyh brakah.
Ob容dinenie  dvuh  lyudej  bylo  dlya  nee  kuda  vazhnee,  i  vozmozhnost'  dlya
prodolzheniya ee lyubimogo proekta byla slishkom cenna, chtoby eyu prenebrech'.
     - Tereza, - vyrazitel'no voskliknula ona, - posle togo, kak eti molodye
lyudi okazalis' vmeste v takih dramaticheskih obstoyatel'stvah, mezhdu  nimi vse
budet teper'  po  drugomu. Berti  sdelal  bol'she, chem  spas zhizn'  Dore;  on
zasluzhil  ee privyazannost'.  Nel'zya ne pochuvstvovat', chto  Sud'ba sozdala ih
drug dlya druga.
     -  Imenno eto skazala zhena vikariya,  kogda Berti spas Sibil ot losya god
ili dva nazad, - spokojno zametila Tereza spokojno. - YA ob座asnila ej, chto on
spas  Mirabel' Hiks ot toj  zhe samoj opasnosti neskol'kimi mesyacami ran'she i
chto  pervenstvo na  samom dele prinadlezhit synu sadovnika, kotorogo spasli v
yanvare  etogo goda.  Znaete, tak  mnogo sovpadenij sluchaetsya  v  derevenskoj
zhizni.
     - |to, kazhetsya, ochen' opasnoe zhivotnoe, - skazala odna iz dam.
     -  Imenno  tak skazala  mat'  togo mal'chika, -  otmetila Tereza. -  Ona
hotela, chtoby ya ego  unichtozhila, no ya ej  otvetila, chto  u  nee  odinnadcat'
detej,  a u menya tol'ko odin los'. YA takzhe podarila ej chernuyu shelkovuyu yubku;
ona skazala,  chto, hotya  pohoron v ee semejstve ne bylo, ona  chuvstvuet, chto
oni kak budto sostoyalis'. Vo  vsyakom sluchae, my rasstalis' druz'yami. Ne mogu
predlozhit' vam shelkovuyu yubku, |miliya,  no  mozhete vzyat' eshche chashku chaya. Kak ya
uzhe govorila, na podnose goryachie pirozhki.
     Tereza prekratila diskussiyu, lovko sozdav vpechatlenie, chto po ee mneniyu
mat' mal'chika proyavila gorazdo bol'she razumnosti,  chem roditeli drugih zhertv
losinoj agressii.
     - Tereza lishena chelovecheskih chuvstv, -  skazala pozdnee missis Dzhonelet
zhene  vikariya.  -  Sidet'  tam,  beseduya o goryachih  pirozhkah, kogda  uzhasnoj
tragedii tol'ko chto udalos' izbezhat'...
     - Konechno, vy znaete, na kom ona v samom dele namerena zhenit' Berti?  -
sprosila zhena vikariya. -  YA  zametila eto uzhe dovol'no  davno.  Na  nemeckoj
guvernantke Bikelbi.
     - Nemeckaya guvernantka!  Kakaya chush'! - zadohnulas' ot vozmushcheniya missis
Dzhonelet.
     Ona  iz horoshej sem'i,  ya  uverena,  - prodolzhala zhena  vikariya, -  ona
niskol'ko ne pohozha na seruyu  mysh',  kotorymi  obychno  kazhutsya  guvernantki.
Fakticheski, ona edva li ne samaya  sil'naya i vliyatel'naya lichnost' v okruge --
posle  Terezy,  razumeetsya. Ona ukazala  moemu  muzhu  na  vse  vidy oshibok v
propovedyah, ona prochla seru Lorensu publichnuyu  lekciyu o tom, kak emu sleduet
obrashchat'sya s sobakami. Vy  znaete,  kak  chuvstvitelen  ser  Lorens  k  lyuboj
kritike ego lordstva, i to, chto guvernantka pred座avlyaet emu trebovaniya, edva
ne  dovelo ego  do  pripadka.  Ona tak vela  sebya  so vsemi, krome, konechno,
Terezy, i vse v otvet byli gruby s nej.
     Bikelbi prosto boyatsya ee i potomu ne mogut ot nee izbavit'sya.  Razve ne
takuyu  zhenshchinu Tereza s voshishcheniem sochla by svoej  preemnicej?  Predstav'te
ves' uzhas i razdrazhenie v  grafstve, esli my vnezapno uznaem, chto ona stanet
sleduyushchej hozyajkoj Zamka. Edinstvennoe, o chem pozhaleet Tereza, -- to, chto ee
ne budet v zhivyh, chtoby etim nasladit'sya.
     -  No,  -  vozrazila  missis  Dzhonelet,  - Berti, konechno,  s  etim  ne
soglasen?
     - O, ona ves'ma privlekatel'na v svoem rode, odevaetsya horosho i neploho
igraet v  tennis.  Ona chasto hodit  cherez  park  s  soobshcheniyami  iz osobnyaka
Bikelbi, i na  dnyah Berti spaset ee  ot losya, kotoryj k nemu pochti privyk, a
uzh togda Tereza skazhet, chto Sud'ba prednaznachila ih drug drugu. Berti, mozhet
byt', ne hochet  udelyat' stol'ko  vnimaniya prednaznacheniyam  Sud'by,  no  on i
mechtat' ne stanet o tom, chtoby vozrazit' babushke.
     ZHena vikariya govorila s tihoj  uverennost'yu, budto intuitivno  postigla
istinu, i v glubine dushi missis Dzhonelet verila ej.
     SHest'   mesyacev   spustya   losya   prishlos'   unichtozhit'.   V   pripadke
isklyuchitel'noj yarosti  on rastoptal nemeckuyu guvernantku Bikelbi. Ironiya ego
sud'by sostoyala v tom, chto on dostig populyarnosti na poslednej stadii  svoej
kar'ery;  vo  vsyakom  sluchae,  on ustanovil rekord, okazavshis'  edinstvennym
zhivym sushchestvom, kotoroe postoyanno meshalo planam Terezy Tropplstans.
     Dora Dzhonelet razorvala svoyu pomolvku  s indijskim chinovnikom  i  vyshla
zamuzh za Berti cherez tri mesyaca posle smerti ego babushki -- Tereza nenadolgo
perezhila fiasko  s  nemeckoj  guvernantkoj. Na  Rozhdestvo  kazhdyj god  novaya
missis  Tropplstans veshaet  dopolnitel'nyj  bol'shoj  venok na losinye  roga,
sluzhashchie ukrasheniem zala.
     -  |to bylo  vnushayushchee strah zhivotnoe, -  poyasnyaet  ona Berti,  -  no ya
vsegda chuvstvuyu, chto ono stalo sredstvom nashego soedineniya.
     I eto, razumeetsya, chistaya pravda.




     - Ty uzhe otpravila Froplinsonam pis'mo s blagodarnost'yu za to,  chto oni
nam prislali? - sprosil |gbert.
     -  Net,  -  otvetila  ZHanetta s  notkoj  vyzova v golose.  - YA  segodnya
napisala   odinnadcat'  pisem,  vyrazhayushchih  udivlenie  i   blagodarnost'  za
razlichnye nezasluzhennye podarki, no Froplinsonam ya ne napisala.
     - Kto-to dolzhen im napisat', - skazal |gbert.
     -  Ne stanu govorit' o neobhodimosti,  no  ne dumayu, chto  etim "kem-to"
dolzhna  byt'  ya, - otvetila  ZHanetta.  -  YA ne  protiv  otpravit'  pis'mo so
zlobnymi   obvineniyami   ili   s  bezzhalostnymi   satiricheskimi  zamechaniyami
kakomu-nibud'  podhodyashchemu adresatu; tochnee, ya  prosto poluchila  by ot etogo
naslazhdenie.  No   ya  bol'she  ne  mogu  vyrazhat'  eto   rabskoe  druzhelyubie.
Odinnadcat'  pisem  segodnya  i devyat'  vchera,  vse  v  tom  zhe  samom  stile
ekstaticheskoj  blagodarnosti: v samom dele, ty zhe ne ozhidaesh', chto ya usyadus'
i napishu eshche odno. Ty mozhesh' i sam napisat'.
     - YA uzhe napisal pochti stol'ko zhe, - vzdohnul  |gbert, - a u menya est' i
sobstvennaya  delovaya korrespondenciya, ne  zabyvaj.  Krome togo,  ya prosto ne
znayu, chto nam prislali Froplinsony.
     - Kalendar' s Vil'yamom Zavoevatelem, - skazala ZHanetta, - s citatami iz
ego velikih razmyshlenij na kazhdyj den' v godu.
     -  |to  nevozmozhno,  -  otvetil |gbert. -  U nego za vsyu zhizn' ne  bylo
trehsot shestidesyati pyati myslej, a esli oni byli, on hranil ih pri sebe. |to
zhe byl chelovek dela, a ne slova.
     - Nu, togda eto byl Vil'yam Vordsvort, - utochnila ZHanetta. - YA znayu, chto
gde-to tam vse-taki byl Vil'yam.
     - |to  bolee veroyatno, skazal |gbert. - Nu,  davaj vmeste zajmemsya etim
blagodarstvennym pis'mom i pokonchim s nim. YA budu diktovat', a ty mozhesh' vse
zapisyvat'. "Dorogaya  missis Froplinson --  my tak blagodarny vam  i  vashemu
muzhu za  samyj ocharovatel'nyj kalendar', kotoryj vy nam prislali. Bylo ochen'
milo s vashej storony vspomnit' o nas".
     -  Ty ne mozhesh' tak skazat', - otkladyvaya ruchku v  storonu,  - ob座avila
ZHanetta.
     - No ya vsegda tak govoryu, i tak zhe vse otvechayut mne, - vozrazil |gbert.
     - My posylali im chto-to dvadcat'  vtorogo, - skazala ZHanetta, - tak chto
oni prosto DOLZHNY byli vspomnit' o nas. |to bylo neizbezhno.
     - I chto my im posylali? - sprosil |gbert unylo.
     -  Markery dlya bridzha,  -  otvetila ZHanetta,  -  v  kartonnom  yashchike, s
kakoj-to erundoj vrode "otyshchi klad  s chervonnoj  korolevoj" na kryshke. V  to
mgnovenie,  kogda ya uvidela eto v  magazine, ya skazala sebe "Froplinsony", a
prodavcu "Skol'ko?". Kogda on  otvetil "Devyat' pensov", ya dala emu ih adres,
podsunula  nashu  kartochku, zaplatila  desyat'  ili odinnadcat'  pensov, chtoby
pokryt' stoimost' peresylki, i vozblagodarila nebesa. S men'shej iskrennost'yu
i s beskonechno  bol'shimi nepriyatnostyami  oni v  konechnom schete poblagodarili
menya.
     - Froplinsony ne igrayut v bridzh, - skazal |gbert.
     -  Nikto obychno  ne  zamechaet  social'nyh  otklonenij takogo  sorta,  -
skazala  Dzhanetta.  -  |to  bylo  by  nevezhlivo.   Krome  togo,  razve   oni
pozabotilis'  uznat', s udovol'stviem  li my  chitaem  Vordsvorta?  Razve oni
podumali  o  tom,  chto  my  mozhem  okazat'sya  fanatichnymi storonnikami  togo
ubezhdeniya,  chto vsya poeziya nachinaetsya i konchaetsya Dzhonom Mejsfildom,  i  nas
mog  by  razozlit'  ili ogorchit'  do polusmerti  ezhednevnyj primer hudozhestv
Vordsvorta.
     - Horosho, davaj vernemsya k blagodarstvennomu pis'mu, - zametil |gbert.
     - Prodolzhaj, - skazala ZHanetta.
     - Kak pronicatel'no bylo s vashej storony predpolozhit', chto Vordsvort --
nash lyubimyj poet, - nadiktoval |gbert.
     ZHanetta snova otlozhila ruchku.
     - Ty ponimaesh', chto eto znachit? - sprosila ona. - Buklet o Vordsvorte k
sleduyushchemu Rozhdestvu, i eshche odin kalendar' cherez Rozhdestvo, i ta zhe problema
s neizbezhnym sostavleniem  podhodyashchih otvetnyh  pisem. Net, luchshe  postupit'
po-drugomu: otbrosit'  v  dal'nejshem  vse nameki na  kalendar' i  perejti  k
kakoj-nibud' drugoj teme.
     - No k kakoj drugoj teme?
     -  O,  nu  chto-nibud'  vrode:  "CHto  vy  dumaete  o  novogodnem  spiske
Korolevskih nagrad?  Nash drug sdelal takoe umnoe  zamechanie, kogda on prochel
ego". Potom ty mozhesh' vpisat' lyubuyu frazu, kotoraya pridet tebe v golovu; ona
ne obyazatel'no dolzhna byt' umnoj. Froplinsony ne uznayut, umnaya eto mysl' ili
net.
     - My  dazhe ne znaem, na ch'ej storone oni v politike, - vozrazil |gbert.
- Vo vsyakom  sluchae ty  ne  mozhesh'  vnezapno pozabyt' o kalendare.  Konechno,
dolzhno posledovat'  kakoe-to  intellektual'noe  zamechanie po  povodu  takogo
podarka.
     - CHto zh, my  ne mozhem pridumat' nikakogo, - skazala Dzhanetta  ustalo. -
Pohozhe,  my oba ispisalis'. O Bozhe! YA tol'ko chto  vspomnila o missis  Stiven
Ladberri. YA ne poblagodarila ee za to, chto ona prislala.
     - A chto ona prislala?
     - YA zabyla; no dumayu, chto eto byl kalendar'.
     V  komnate vocarilos'  molchanie,  obrechennoe  molchanie  teh, kto  lishen
nadezhdy i pochti perestal borot'sya.
     No tut |gbert vskochil s mesta s reshitel'nym vidom. Boevoj svet zasiyal v
ego glazah.
     - Daj-ka ya syadu za pis'mennyj stol, - voskliknul on.
     - S udovol'stviem, - skazala  ZHanetta. - Ty sobiraesh'sya napisat' missis
Ladberri ili Froplinsonam?
     - Nikomu iz nih, - skazal |gbert,  podtyagivaya k sebe stopku bumagi. - YA
sobirayus'  napisat'  redaktoram  vseh prosveshchennyh  i  vliyatel'nyh  gazet  v
Soedinennom Korolevstve, ya sobirayus'  predlozhit'  svoego  roda  epistolyarnoe
Peremirie  na  prazdniki  Rozhdestva  i  Novogo  Goda. S dvadcat'  chetvertogo
dekabrya  po tret'e ili chetvertoe  yanvarya vsyakoe  pis'mo  ili  soobshchenie,  ne
imeyushchee   nichego   obshchego   s  tekushchimi   potrebnostyami,  dolzhno   schitat'sya
prestupleniem protiv zdravogo smysla i dobryh chuvstv.
     Otvety  na  priglasheniya,  zakazy  na  bilety, vozobnovlenie  chlenstva v
klubah,  i, konechno, vse  obychnye povsednevnye dela tipa  biznesa, boleznej,
najma novyh povarov i tomu podobnogo -- vse eto budet idti svoim cheredom kak
neizbezhnaya,  zakonnaya  chast'  nashej   ezhednevnoj  zhizni.  No   vse  ogromnye
razrushitel'nye korrespondencii, svyazannye s sezonom prazdnikov, dolzhny  byt'
unichtozheny,  nuzhno  dat'  sezonu  shans stat' nastoyashchim  prazdnikom, vremenem
spokojstviya, mira i dobroj voli bez znakov prepinaniya.
     -  No tebe pridetsya kakim-to obrazom podtverzhdat' poluchenie podarkov, -
vozrazila  ZHanetta.  -   Inache   lyudi  nikogda  ne  uznayut,  vse   li  doshlo
blagopoluchno.
     - Konechno,  ya  podumal  o  etom,  - skazal |gbert. -  Kazhdyj posylaemyj
podarok  budet  soprovozhdat'sya  biletom,  soderzhashchim datu  otpravki, podpis'
otpravitelya  i kakoj-nibud'  obshcheprinyatyj  znak,  pokazyvayushchij,  chto  vnutri
rozhdestvenskij ili novogodnij podarok; tam budet koreshok s mestom  dlya imeni
poluchatelya  i datoj  dostavki,  i  vse,  chto tebe nado  budet  sdelat',  eto
postavit' podpis'  i datu  na koreshke, dobavit' obshcheprinyatyj  znak serdechnoj
blagodarnosti i schastlivogo udivleniya,  potom polozhit' v konvert i otpravit'
po pochte.
     - Zvuchit voshititel'no prosto, - skazala Dzhanetta zadumchivo, -  no lyudi
sochtut eto slishkom formal'nym, slishkom nebrezhnym.
     - Vse eto ne bolee nebrezhno, chem nyneshnyaya sistema, - skazal |gbert. - U
menya  v rasporyazhenii  odin i tot zhe nabor obychnyh  vyrazhenij priznatel'nosti
dlya  togo,  chtoby  poblagodarit' dorogogo starogo polkovnika  CHattla  za ego
sovershenno voshititel'nyj stilton, kotoryj  my s容dim do poslednego kusochka,
i Froplinsonov za ih kalendar', na kotoryj my ni razu ne vzglyanem. Polkovnik
CHattl  znaet, chto my  blagodarny emu za stilton, i emu net  neobhodimosti ob
etom pisat',  a Froplinsony  znayut, chto  nadoedayut nam  so svoim kalendarem,
darom  chto  my  napishem nechto pryamo protivopolozhnoe.  My ved'  tochno  tak zhe
znaem,  chto im ni k  chemu  markery  dlya  bridzha, nesmotrya  na  ih pis'mennye
zavereniya, chto oni blagodarny nam za ocharovatel'nyj nebol'shoj podarok. I eto
eshche  ne  vse:  polkovnik znaet,  chto, dazhe  esli  my pochuvstvovali vnezapnoe
otvrashchenie k  stiltonu ili  nam ego doktor zapretil, nam  vse ravno pridetsya
napisat'  pis'mo  s serdechnoj  blagodarnost'yu.  Tak chto  sama  vidish',  nasha
sistema podtverzhdeniya stol' zhe nebrezhna i uslovna, kak eti koreshki, tol'ko v
desyat' raz bolee utomitel'na i muchitel'na.
     -  Tvoj  plan,  razumeetsya,  priblizil  by  nas  eshche  na shag  k  idealu
Schastlivogo Rozhdestva, - skazala ZHanetta.
     -  Est',  konechno,  i isklyucheniya,  -  skazal  |gbert,  -  lyudi, kotorye
dejstvitel'no pytayutsya  vselit' dyhanie  zhizni v svoi  pis'ma-podtverzhdeniya.
Tetushka S'yuzen,  naprimer, kotoraya  pishet:  "Bol'shoe spasibo za vetchinu;  ne
takoj horoshij  aromat,  kak tot, chto  byl v  proshlom godu, hotya i tot byl ne
osobenno  horosh. Vetchiny teper' sovsem  ne te, chto prezhde". Budet ochen' zhal'
lishit'sya  ee  rozhdestvenskih kommentariev,  no eta  poterya  merknet  v svete
vseobshchej vygody.
     - A poka, - vmeshalas' ZHanetta, - chto zhe mne napisat' Froplinsonam?




     Priklyucheniya, soglasno  poslovice, lyudi nahodyat na svoyu golovu. No ochen'
chasto eto golovy lyudej robkih, nereshitel'nyh i ustalyh.  Dzhon Dzhejms |bblvej
byl ot  prirody  nadelen svojstvom instinktivno izbegat' karlistskih intrig,
krestovyh  pohodov  v  trushchoby,   pogon'  za  ranenymi  dikimi  zhivotnymi  i
vrazhdebnyh  zamechanij  na politicheskih  mitingah. Esli  by beshenyj  pes  ili
bezumnyj mulla vstali u nego na puti, on ni sekundy ne koleblyas', ustupil by
im dorogu. V shkole on s neohotoj priobrel znanie nemeckogo yazyka iz uvazheniya
k yavno vyrazhennym pozhelaniyam prepodavatelya inostrannyh yazykov, kotoryj, hotya
i prepodaval sovremennye  predmety, no  pol'zovalsya staromodnymi metodami  v
pedagogicheskoj  praktike.  Imenno eti vynuzhdennye  druzhestvennye otnosheniya s
vazhnym  v  kommercheskom  otnoshenii  yazykom priveli  |bblveya v  bolee pozdnie
vremena  v udivitel'nye  strany,  v  kotoryh priklyuchenij bylo izbezhat'  kuda
trudnee,  chem  v  privychnoj  atmosfere  anglijskogo provincial'nogo  goroda.
Firma, na  kotoruyu on rabotal,  sochla odnazhdy  neobhodimym  otpravit'  ego s
prozaicheskim  delovym  porucheniem v  dalekuyu  Venu, i,  poslav |bblveya tuda,
prodolzhala uderzhivat'. On byl po-prezhnemu zanyat nudnymi torgovymi delami, no
to  i  delo stalkivalsya s vozmozhnostyami romanticheskih priklyuchenij  ili  dazhe
neschastnyh sluchaev. Posle dvuh s polovinoj let izgnaniya, odnako, Dzhon Dzhejms
|bblvej reshilsya tol'ko  na odno opasnoe predpriyatie, a  ono bylo takovo, chto
rano ili  pozdno nastiglo  by ego,  esli by  on vel zashchishchennoe sushchestvovanie
doma  v Dorkinge ili  Hantingtone. On  prespokojno  vlyubilsya v  spokojnuyu  i
privlekatel'nuyu    anglijskuyu    devushku,     sestru     odnogo    iz    ego
kolleg-kommersantov,  prodolzhavshuyu  svoe  obrazovanie  korotkoj  poezdkoj  v
inostrannye  predstavitel'stva. Ego podobayushchim obrazom formal'no prinyali kak
molodogo cheloveka, s kotorym devushka byla obruchena.
     Sleduyushchij  shag,  kotoryj  dolzhen byl sdelat' ee  missis  Dzhon |bblevej,
sledovalo  sovershit'  dvenadcat'  mesyacev  spustya  v  gorodke  v  anglijskoj
glubinke; k tomu vremeni firma, v kotoroj trudilsya Dzhon Dzhejms, uzhe ne budet
nuzhdat'sya v ego dal'nejshem prebyvanii v avstrijskoj stolice.
     |to bylo v nachale aprelya, cherez dva mesyaca  posle predstavleniya |bblveya
v  kachestve molodogo  cheloveka, s kotorym byla  obruchena miss Penning.  Dzhon
Dzhejms  poluchil  ot  nee  pis'mo,  otpravlennoe  iz  Venecii.  Ona  vse  eshche
puteshestvovala  pod krylom  brata, i  poskol'ku  delovye  zaboty  poslednego
vynudyat ego pereehat' cherez Fiume na den' ili  dva, ona podumala,  chto budet
ochen'  veselo, esli Dzhon smozhet dobit'sya otpuska  i pribyt' k Adriaticheskomu
poberezh'yu, chtoby vstretit' ih.  Ona posmotrela  marshrut  na karte, i poezdka
pokazalas' ej  ne slishkom dorogoj.  Mezhdu strochkami ee pis'ma byl namek, chto
esli on dejstvitel'no lyubit ee, to...
     |bblvej  poluchil  otpusk i dobavil poezdku  k Fiume k chislu priklyuchenij
ego zhizni. On pokinul Venu v holodnyj, unylyj den'.  Cvetochnye magaziny byli
polny vesennimi buketami, yumoristicheskie illyustrirovannye ezhenedel'niki byli
polny vesennimi shutkami, no  nebesa  pokrylis' oblakami,  kotorye napominali
vatu, kotoraya dolgo prolezhala na vitrine.
     - Budet sneg, -  skazal chinovnik s poezda chinovnikam so stancii;  i oni
soglasilis', chto sneg budet.
     I  on poshel, bystro i obil'no.  Poezd byl  v puti ne bol'she chasa, kogda
vatnye oblaka nachali raspadat'sya livnyami  slepyashchih snezhinok. Derev'ya s obeih
storon ot  linii  bystro  pokrylis'  tyazhelymi  belymi mantiyami,  telegrafnye
provoda  prevratilis' v  tolstye blestyashchie kanaty,  sama  liniya  vse sil'nee
skryvalas' pod  snezhnymi  kovrami,  cherez kotorye ne  ochen' moshchnyj dvigatel'
probivalsya  so vse vozrastayushchimi  trudnostyami.  Doroga  Vena-Fiume  vryad  li
otnosilas' k luchshim iz Avstrijskih Gosudarstvennyh zheleznyh dorog, i |bblvej
nachal  ser'ezno  opasat'sya  polomki.  Poezd zamedlil  hod  do nepriyatnogo  i
somnitel'nogo  drejfa i  potom ostanovilsya v  tom meste, gde sneg  obrazoval
ogromnyj  bar'er.  Dvigatel' sovershil  poslednee  usilie  i  prorvalsya cherez
pregradu, no cherez dvadcat' minut ona poyavilas' snova. Process proryva cherez
zaval povtorilsya, i poezd uporno dvinulsya vpered, zaderzhivayas' i preodolevaya
novye  pomehi  cherez  korotkie  intervaly. Posle  neobychajno dolgogo perioda
bezdejstviya v osobo  glubokom drejfe vagon, v  kotorom sidel |bblvej, sil'no
dernulsya, nakrenilsya, a zatem, kazalos', ostanovilsya na meste; on nesomnenno
ne dvigalsya, i vse zhe passazhir mog rasslyshat' pyhtenie dvigatelya i medlennyj
stuk koles. Pyhtenie  i stuk  stanovilis' vse slabee, kak budto oni zamirali
po  mere  udaleniya.  |bblvej vnezapno  izdal  vozglas shokirovannoj  trevogi,
otkryl  okno i vyglyanul naruzhu, v buran. Hlop'ya srazu upali na ego resnicy i
pomeshali  razglyadet'  vse,  no  on  uvidel  dostatochno, chtoby razobrat'sya  v
sluchivshemsya. Parovoz sovershil moguchee  usilie,  probirayas'  cherez  zaval,  i
rezvo rvanul  vpered,  osvobodivshis' ot gruza  poslednego  vagona, sceplenie
kotorogo ne vyderzhalo napryazheniya.
     |bblvej byl odin, ili pochti odin, v pokinutom zheleznodorozhnom vagone, v
serdce kakogo-to  stirijskogo ili horvatskogo lesa. On  vspomnil, chto v kupe
tret'ego  klassa ryadom s  ego sobstvennym videl krest'yanku, kotoraya  sela  v
poezd  na  malen'koj  pridorozhnoj stancii.  "Za  isklyucheniem  toj  zhenshchiny",
dramatichno  voskliknul  on,  "blizhajshie  zhivye  sushchestva  -- veroyatno,  staya
volkov".
     Prezhde  chem  otpravit'sya v kupe  tret'ego klassa, chtoby poznakomit'sya s
puteshestvennicej, stavshej ego sestroj po neschast'yu, |bblvej pospeshno obdumal
vopros o nacional'nosti zhenshchiny. On priobrel poverhnostnoe znanie slavyanskih
yazykov  vo vremya zhitel'stva  v Vene i chuvstvoval,  chto smozhet  spravit'sya  s
neskol'kimi vozmozhnymi variantami.
     "Esli  ona  --  horvatka  ili  serbka  ili bosnijka,  ya  smogu  ej  vse
ob座asnit'", poobeshchal on samomu sebe. "No esli ona -- mad'yarka, to pomogi mne
bozhe! Nam pridetsya obshchat'sya tol'ko znakami".
     On voshel  v kupe i sdelal svoe vazhnoe ob座avlenie s nailuchshim horvatskim
proiznosheniem, kotorogo mog dobit'sya.
     - Poezd slomalsya i brosil nas!
     ZHenshchina  naklonila  golovu  takim dvizheniem, kotoroe moglo by  vyrazhat'
protest protiv voli nebes,  no kuda veroyatnee  vyrazhalo prostoe neponimanie.
|bblvej   povtoril   tu   zhe  informaciyu   na  drugih  slavyanskih  yazykah  s
ispol'zovaniem vseh vozmozhnostej pantomimy.
     - Ah, - skazala nakonec zhenshchina na  nemeckom dialekte, - poezd ushel? My
ostalis'. Ah, tak.
     Ona proyavila by takoj zhe interes, esli by |bblvej povedal ej rezul'taty
municipal'nyh vyborov v Amsterdame.
     - Oni vyyasnyat eto na kakoj-nibud' stancii, i kogda liniya osvoboditsya ot
snega, poshlyut lokomotiv. Takoe inogda sluchaetsya.
     - My mozhem provesti zdes' vsyu noch'! - voskliknul |bblvej.
     ZHenshchina kivnula, kak budto schitala eto vpolne vozmozhnym.
     - A est' li v etih krayah volki? - pospeshno pointeresovalsya |bblvej.
     - Mnogo,  - skazala zhenshchina. - Sovsem ryadom s etim lesom tri goda nazad
s容li moyu  tetyu, kogda  ona vozvrashchalas' domoj s  rynka.  Loshad'  i  molodaya
svin'ya, kotoraya  byla v telege, tozhe propali. Loshad' byla  ochen' staraya,  no
kakaya  byla  krasivaya  molodaya  svin'ya,  oh, kakaya zhirnaya! YA  plakala, kogda
uslyshala ob etom. Oni nichego ne propustyat.
     - Oni mogut napast' na nas zdes', - s drozh'yu v golose proiznes |bblvej.
- Oni legko smogut vorvat'sya syuda, eti vagony -- kak spichechnye  korobki. Nas
oboih mogut s容st'.
     - Vas -- mozhet byt', - skazala zhenshchina spokojno. -No ne menya.
     - Pochemu ne vas? - potreboval |bblvej.
     - |to -- den' svyatoj  Marii Kleopy, moi imeniny. Ona ne dopustit, chtoby
v etot den' menya s容li volki. O takom nel'zya dazhe podumat'. Vas -- da, no ne
menya.
     |bblvej smenil temu razgovora.
     - "Sejchas tol'ko polden'; esli my ostanemsya zdes' do utra, nam pridetsya
golodat'.
     - U  menya zdes' koe-kakie s容stnye pripasy, - skazala zhenshchina spokojno.
-  Estestvenno, v  moj  prazdnik  u menya dolzhna byt' proviziya. U  menya  pyat'
chudesnyh krovyanyh  kolbas; v gorodskih  magazinah oni  stoyat  dvadcat'  pyat'
gellerov kazhdyj. V gorodskih magazinah vse tak dorogo.
     - YA dam  vam pyat'desyat  gellerov  za  paru  shtuk,  -  skazal  |bblvej s
nekotorym entuziazmom.
     - V osobyh  sluchayah  na zheleznoj doroge veshchi stanovyatsya ochen' dorogi, -
skazala zhenshchina. - |ti krovyanye kolbasy -- po chetyre krony za shtuku.
     - CHetyre  krony!  -  voskliknul  |bblvej.  - CHetyre krony  za  krovyanuyu
kolbasu!
     - V etom poezde  vy ne  smozhete dostat' ih deshevle,  - skazala zhenshchina,
demonstriruya zheleznuyu logiku, - potomu chto dostat' ih bol'she negde. V Agrame
vy  smozhete  kupit'  ih  podeshevle,  a  v Rayu, bez  somneniya,  nam  ih budut
razdavat' zadarom,  no  zdes'  oni  stoyat chetyre  krony kazhdaya.  U menya  eshche
malen'kij kusok emmenthalerskogo syra, medovyj pirog  i kusok hleba, kotorye
ya mogu predlozhit' vam. |to budet eshche tri krony, vsego odinnadcat' kron. Est'
i kusok vetchiny, no ego ya ne mogu vam otdat' v den' moih imenin.
     |bblvej  podumal,  kakuyu  cenu  ona  naznachit  na  vetchinu, i  pospeshil
zaplatit'  ej odinnadcat' kron prezhde, chem ee chrezvychajnyj tarif prevratitsya
v tarif golodnyj. Kogda Dzhon Dzhejms zavladel svoim skromnym  gruzom s容stnyh
pripasov, vnezapno uslyshal shum, zastavivshij ego serdce bit'sya v lihoradochnom
uzhase.  Snaruzhi  podskakivali  i  polzli   kakie-to   zhivotnye,   pytavshiesya
probrat'sya vverh k dorozhnomu  polotnu. CHerez  mgnovenie  za pokrytym  snegom
okonnym steklom on razglyadel izmozhdennuyu golovu  s ostrymi ushami, razinutymi
chelyustyami, vysunutym yazykom i sverkayushchimi zubami; sekundoj pozzhe poyavilas' i
drugaya golova.
     - Ih tam  sotni...  - prosheptal |bblvej. - Oni uchuyali nas. Oni razorvut
vagon na chasti. Nas sozhrut.
     -  Ne  menya,  v moi imeniny. Svyataya Mariya  Kleopa  ne dopustit etogo, -
skazala zhenshchina s vyzyvayushchim spokojstviem.
     Golovy u okna ischezli, i strannaya tishina okutala osazhdennyj vagon.
     |bblvej ne dvigalsya i  nichego  ne  govoril. Vozmozhno, eti tvari yasno ne
videli ili ne chuyali obitatelej vagona, i poetomu otpravilis' proch', v drugoj
grabitel'skij nabeg.
     Dolgie muchitel'nye minuty tyanulis' ochen' medlenno.
     -  Stanovitsya holodno, - vnezapno skazala zhenshchina,  perehodya v  dal'nij
konec  vagona,  gde  poyavlyalis' golovy.  -  Nagrevatel' bol'she ne  rabotaet.
Vidite, tam za derev'yami, vidneetsya dymohod, iz nego podnimaetsya dym. |to ne
daleko,  i sneg pochti prekratilsya, ya  najdu dorogu cherez les k tomu  domu  s
truboj.
     - No volki! - voskliknul |bblvej. - Oni mogut...
     - Ne  v moi imeniny, - skazala  zhenshchina upryamo,  i prezhde, chem  on smog
ostanovit' ee, ona otkryla dver'  i spustilas' vniz v sneg. Mgnoveniem pozzhe
on zakryl lico  rukami: dva izmozhdennyh podzharyh zverya mchalis' iz lesa pryamo
k  nej. Bez somneniya ona shla navstrechu svoej  sud'be, no |bblvej  ne imel ni
malejshego zhelaniya nablyudat', kak ryadom s nim budut rvat' na chasti i pozhirat'
cheloveka.
     Kogda on nakonec posmotrel tuda, to perezhil shok i udivlenie. On vyros v
malen'kom anglijskom  gorodke  i ne byl gotov  k tomu, chto stanet svidetelem
chuda.  Volki  ne prichinili  zhenshchine nikakogo  vreda,  razve  chto  osypali ee
snegom, poka rezvilis' vokrug nee.
     Korotkij, radostnyj laj raz座asnil situaciyu.
     - Tak eto -- sobaki? - vykriknul on.
     - Sobaki moego kuzena Karla, da, - otvetila ona. - |to ego gostinica za
derev'yami.  YA znala, chto ona tam, no ne  hotela brat' vas s soboj; on vsegda
podozritelen  k  neznakomym  lyudyam.  Odnako,   stanovitsya   slishkom  holodno
ostavat'sya v poezde. Ah, ah, smotrite, chto idet!
     Razdalsya svist,  i  spasitel'nyj  lokomotiv priblizilsya, probivaya  sebe
put' cherez novye snezhnye zavaly.
     U |bblveya ne bylo vozmozhnosti vyyasnit', naskol'ko zhadnym byl Karl.




     Jokanta  Bessberi byla nastroena na chistoe,  blazhennoe schast'e. Ee  mir
byl  priyatnym mestom,  i  on predstaval v odnom iz samyh  priyatnyh aspektov.
Gregori sumel vyrvat'sya domoj na skromnyj zavtrak i teper' kuril v nebol'shoj
uyutnoj komnate; zavtrak byl horosh, i trebovalos' tol'ko vremya, chtoby vozdat'
dolzhnoe kofe i sigaretam. I to, i drugoe okazalos' v svoem rode prevoshodno,
a Gregori byl, v svoem rode, prevoshodnym muzhem.
     Jokanta polagala, chto stala emu ocharovatel'noj zhenoj, i byla bol'she chem
uverena, chto u nee pervoklassnaya portniha.
     -  YA  ne  veryu,  chto vo vsem CHelsi najdetsya bolee dovol'naya lichnost', -
zametila Jokanta,  yavstvenno  namekaya na sebya. -  Krome, vozmozhno, Attaba, -
prodolzhila  ona,  glyadya  na  bol'shogo  polosatogo  kota, kotoryj s  izryadnoj
neprinuzhdennost'yu razvalilsya v uglu  divana. -  On lezhit tam, murlykayushchij  i
sonnyj, vremya  ot  vremeni shevelya  lapkami  v ekstaze  uyutnogo  komforta. On
kazhetsya  voploshcheniem vsego myagkogo,  shelkovistogo  i barhatnogo, bez edinogo
ostrogo  ugolka;  mechtatel',  filosofiya  kotorogo  --  spat'  i davat' spat'
drugim;  a zatem,  kogda nastupaet vecher, on vyhodit v sad  s alym siyaniem v
glazah i ubivaet sonnogo vorob'ya.
     - Poskol'ku kazhdaya para vorob'ev vyrashchivaet desyat' ili bol'she ptencov v
god, v  to vremya kak ih propitanie ostaetsya na tom zhe  urovne, mozhno schitat'
sovershenno  spravedlivym, chto  u  plemeni  Attaba poyavilas' ideya  o vechernih
razvlecheniyah  takogo roda, -  skazal Gregori.  Izrekshi etu mudruyu  mysl', on
zazheg  eshche  odnu sigaretu, igrivo i nezhno  prostilsya  s Jokantoj i otbyl  vo
vneshnij mir.
     -  Vspomni,  obedaem segodnya  chut'-chut' poran'she, poskol'ku  my  idem v
Hejmarket, - kriknula ona emu vsled.
     Predostavlennaya  samoj sebe, Jokanta prodolzhala osmatrivat' svoyu  zhizn'
spokojnymi, vnimatel'nymi glazami. Esli u  nee poka i ne bylo vsego, chto ona
hotela  poluchit' v etom mire, po krajnej  mere ona byla ochen' dovol'na  tem,
chto  uzhe  poluchila.  Ona  byla ochen' dovol'na,  naprimer,  uyutnoj  komnatoj,
kotoraya kakim-to obrazom vyglyadela odnovremenno udobnoj, izyashchnoj  i bogatoj.
Farfor   byl   redkim   i   ocharovatel'nym,   kitajskie  emali   priobretali
zamechatel'nyj  ottenok pri  svete  ochaga, kovriki i  zanaveski radovali glaz
roskoshnoj  garmoniej   cvetov.  |to  byla  komnata,  v  kotoroj  mozhno  bylo
podobayushchim  obrazom razvlekat' posla  ili arhiepiskopa, no eto byla v to  zhe
vremya komnata, v kotoroj mozhno bylo delat' vyrezki dlya al'boma, ne chuvstvuya,
chto shokiruesh' mestnyh bozhestv musorom.
     I tak zhe, kak s uyutnoj komnatoj, obstoyali dela s ostal'noj chast'yu doma,
a  tak  zhe,  kak  s  domom,  i  s  drugimi  chastyami  zhizni  Jokanty;  u  nee
dejstvitel'no byli ser'eznye osnovaniya schitat'sya odnoj  iz  samyh  dovol'nyh
zhenshchin v CHelsi.
     Ot  nastroeniya kipyashchego dovol'stva  okruzhayushchim izobiliem ona pereshla  k
stadii velikodushnogo sochuvstviya k tysyacham okruzhayushchih,  usloviya zhizni kotoryh
byli unyly, bedny,  bezradostny  i  pusty. Rabotayushchie devushki, prodavshchicy  i
prochie -- tot  klass, kotoryj  lishen schastlivoj  svobody  bednyh i  prazdnoj
svobody bogatyh, udostoilsya osobennoj simpatii. Bylo tak grustno dumat', chto
sushchestvuyut molodye lyudi, kotorye posle dolgogo trudovogo dnya dolzhny sidet' v
odinochestve  v  holodnyh,  tosklivyh  spal'nyah,  potomu  chto  oni  ne  mogli
pozvolit' sebe chashechku kofe i buterbrod v restorane, a uzh tem bolee bilet na
galerku v teatre.
     Razmyshleniya Jokanty  byli vse eshche posvyashcheny etoj teme, kogda ona nachala
gotovit'sya   k  posleobedennoj  progulke  po  magazinam;   bylo  by   ves'ma
uspokoitel'no, reshila ona, esli ej v takom nastroenii poschastlivitsya sdelat'
chto-nibud', prinesya  svet dovol'stva i  radosti v zhizn' hotya by  odnogo  ili
dvuh istomlennyh,  bezdenezhnyh truzhenikov; eto stalo by neplohim dobavleniem
k teatral'nym razvlecheniyam etogo vechera. Ona kupit parochku biletov v verhnij
ryad na populyarnuyu  p'esu,  otpravitsya v kakoe-nibud'  deshevoe  kafe i otdast
bilety  pervoj zhe  pare chudesnyh rabotayushchih  devushek, s kotorymi  ona smozhet
vstupit' v neformal'nuyu besedu. Ona prekrasno  vse ob座asnit, skazav, chto  ne
mozhet vospol'zovat'sya biletami sama, i ne hochet, chtoby oni propali  vpustuyu,
a s  drugoj storony,  ne  hochet vozit'sya  s  otpravleniem  ih obratno. Posle
nekotoryh razmyshlenij ona reshila, chto budet luchshe kuchit' tol'ko odin bilet i
otdat'  ego kakoj-nibud' odinokoj devushke, kotoraya  budet sidet' za skromnym
stolikom;  devushka  mozhet  nasladit'sya  znakomstvom  so   svoim  sosedom  po
teatral'nym kreslam i tem samym zalozhit' osnovy dlitel'noj druzhby.
     Kogda zhelanie sygrat' rol' Krestnoj fei usililos', Jokanta  otpravilas'
v  biletnuyu kassu i vybrala s  ogromnoj ostorozhnost'yu bilet v verhnij ryad na
"ZHeltogo   pavlina",  p'esu,  kotoraya  privlekala  znachitel'noe  vnimanie  v
obshchestve   i  v  kritike.   Potom  ona   otpravilas'   na   poiski   kafe  i
filantropicheskih priklyuchenij, a v to zhe  samoe vremya Attab reshil progulyat'sya
v sad, nastroivshis' na presledovanie vorob'ya. V  uglu magazina "A.B.C."  ona
nashla svobodnyj stolik, za kotoryj bystro uselas', vdohnovlennaya tem faktom,
chto za sosednim stolikom sidela  molodaya devushka, dovol'no prostaya s vidu, s
utomlennym, vyalym vzorom, voobshche proizvodivshaya vpechatlenie  bezropotnosti  i
neschast'ya. Ee plat'e bylo  iz  deshevoj materii, no  yavno sshito v  podrazhanie
modnomu fasonu, volosy  u nee byli ochen'  milye, a cvet lica  -- nezdorovyj;
ona zakanchivala skromnuyu trapezu, sostoyavshuyu iz  chaya  i bulochki,  i  ona  ne
slishkom otlichalas'  s  vidu ot  tysyach drugih  devushek, kotorye v etu  minutu
zakanchivali, nachinali  ili  prodolzhali svoe chaepitie v londonskih kafe.  Vse
obstoyatel'stva  byli  v  pol'zu  toj  gipotezy,  chto ona  nikogda ne  videla
"ZHeltogo  pavlina";  ochevidno, ona  predstavlyala prevoshodnyj  material  dlya
pervogo eksperimenta Jokanty na nive blagotvoritel'nosti.
     Jokanta  zakazala   sebe  chaj  i   goryachuyu  sdobu,  a  zatem   zanyalas'
druzhestvennym issledovaniem svoej  sosedki  s cel'yu privlech' ee  vnimanie. V
tot zhe samyj moment lico devushki ozarilos' vnezapnym udovol'stviem, ee glaza
zaiskrilis',  rumyanec  poyavilsya  na  shchekah,  i  ona  stala  vyglyadet'  pochti
ocharovatel'noj.
     Molodoj  chelovek, kotorogo  ona privetstvovala nezhnym "Privet,  Berti",
podoshel  k ee stolu  i uselsya na stul, stoyavshij  naprotiv  devushki.  Jokanta
vnimatel'no  razglyadela vnov' pribyvshego;  on  byl s vidu  na neskol'ko  let
molozhe ee, vyglyadel kuda luchshe, chem Gregori, tochnee, vyglyadel on kuda  luchshe
vseh molodyh lyudej ee kruga. Ona predpolozhila, chto on -- vospitannyj molodoj
klerk iz  kakogo-nibud'  optovogo  sklada,  sushchestvuyushchij  i  razvlekayushchijsya,
naskol'ko pozvolyalo emu kroshechnoe zhalovan'e,  i poluchayushchij otpusk gde-to  na
dve  nedeli v god.  On znal, konechno, chto horosho  vyglyadit, no  vyrazhal  eto
znanie so skromnoj sderzhannost'yu  anglosaksov, a ne s  yavnym samodovol'stvom
latinskoj  ili semitskoj  rasy. On, ochevidno,  nahodilsya v blizkih druzheskih
otnosheniyah s  devushkoj,  s kotoroj  besedoval; veroyatno, oni  priblizhalis' k
formal'nomu  obyazatel'stvu. Jokanta  voobrazila  dom yunoshi, s dovol'no uzkim
krugom znakomstv, s nadoedlivoj mater'yu, kotoraya vsegda hotela znat', kak  i
gde  on provodit  vechera.  On  pri pervoj  vozmozhnosti obmenyaet  eto  nudnoe
rabstvo na sobstvennyj dom, okazhetsya vo vlasti hronicheskogo deficita funtov,
shillingov i pensov i budet mirit'sya s nedostatkom bol'shinstva veshchej, kotorye
delayut zhizn' privlekatel'noj i udobnoj.
     Jokanta oshchutila neobychajnuyu zhalost' k nemu. Ona zadumalas', videl li on
"ZHeltogo  pavlina"; vse obstoyatel'stva byli  vnov' v pol'zu gipotezy, chto ne
videl.
     Devushka zakonchila svoj chaj,  ona vskore vernetsya  k svoej rabote; kogda
yunosha ostanetsya  odin, Jokante budet ochen'  legko skazat': "U moego muzha dlya
menya drugie plany na etot vecher; ne pozhelaete li vy ispol'zovat' etot bilet,
kotoryj v protivnom  sluchae  propadet vpustuyu?" Potom ona mozhet prijti  syuda
snova kak-nibud' dnem  vo vremya chaya, i esli ona uvidit  ego, to sprosit, kak
emu  ponravilas'  p'esa.  Esli  on  budet  horoshim  mal'chikom  i  proizvedet
dostojnoe  vpechatlenie,  emu  mozhno budet  vruchit' eshche  neskol'ko biletov  v
teatr, a  vozmozhno,  priglasit' kak-nibud' v  voskresen'e  na  chaj  v CHelsi.
Jokanta reshila, chto znakomstvo pojdet  emu na pol'zu, on ponravitsya Gregori,
a  deyatel'nost' Krestnoj  fei  okazhetsya  kuda interesnee,  chem  ona  ozhidala
ponachalu. YUnosha byl ves'ma prezentabelen; on znal, kak  raschesyvat' volosy -
vozmozhno, komu-nibud' podrazhaya; on znal, kakoj cvet galstuka emu podhodit --
vozmozhno, pod vliyaniem intuicii; on prinadlezhal k tomu  tipu muzhchin, kotorym
voshishchalas' Jokanta -- no eto, konechno, bylo prosto sovpadeniem.
     V celom ona byla  vpolne  dovol'na,  kogda devushka posmotrela na chasy i
druzhelyubno,  no  pospeshno  prostilas'  s  kompan'onom.  Berti  kivnul  ej na
proshchan'e, glotnul  chayu, a zatem  izvlek iz karmana  pal'to  knigu  v  myagkoj
oblozhke pod nazvaniem "Sipaj i Sahib, istoriya o velikom myatezhe".
     Zakony etiketa kafe zapreshchayut  eto, vy ne  mozhete predlozhit' neznakomcu
bilety v  teatr, ne perehvativ predvaritel'no vzglyad neznakomca. Eshche  luchshe,
esli vy poprosite peredat' vam saharnicu, predvaritel'no skryv tot fakt, chto
na vashem  sobstvennom stole uzhe est' odna,  bol'shaya i doverhu zapolnennaya; s
etim  netrudno  spravit'sya, poskol'ku  napechatannoe menyu  chashche  vsego  pochti
takogo zhe razmera, kak stol, i ego mozhno postavit' sboku. Jokanta s nadezhdoj
prinyalas'  za  delo;  ona  provela  dolguyu  besedu  na  povyshennyh  tonah  s
oficiantkoj otnositel'no  predpolagaemyh defektov bezuprechnoj goryachej sdoby,
ona gromko  i zhalobno rassprashivala, kak dobrat'sya na podzemnom transporte v
kakie-to  nevozmozhno otdalennye  prigorody,  ona s  blestyashchej neiskrennost'yu
besedovala s kotenkom iz kafe, i  v kachestve poslednego shaga, ona oprokinula
kuvshin s molokom i izyashchno v etom pokayalas'. V celom  ona privlekla  dovol'no
mnogo  vnimaniya, no ni na mgnovenie ne privlekla vnimaniya mal'chika s krasivo
ulozhennymi volosami, kotoryj bluzhdal v neskol'kih tysyachah mil' ot  nee -- na
ravninah  Hindustana,  sredi  pustynnyh bungalo,  kipyashchih bazarov i myatezhnyh
barakov,  vslushivayas'  v  pul'sirovanie  barabanov  i  v   otdalennyj  tresk
mushketov.
     Jokanta vozvratilas' v CHelsi v svoj dom,  kotoryj vpervye pokazalsya  ej
unylym  i  chrezmerno zastavlennym mebel'yu. Ona  s ogorcheniem  podumala,  chto
Gregori vo vremya obeda budet skuchen  i chto  p'esa posle obeda budet glupa. V
celom  ee  nastroenie yavstvenno  otlichalas'  ot  murlykayushchego samodovol'stva
Attaba,  kotoryj snova svernulsya v  uglu  divana,  izluchaya kazhdym  dvizheniem
gibkogo tela bezgranichnyj mir i pokoj.
     Ved' on uzhe ubil svoego vorob'ya.




     Iz vseh podlinnyh obitatelej Bogemii, kotorye vremya ot vremeni popadali
v potencial'no  bogemnyj krug  restorana  "Nyurnberg", na ulice  Sovy v Soho,
samym zamechatel'nym i neulovimym byl Gebhard Knopfshrank.
     U  nego  ne bylo  druzej,  i hotya on  obrashchalsya s  vsemi  zavsegdatayami
restorana  kak  s  davnimi  znakomymi, on,  kazalos',  ne  hotel  prodolzhat'
znakomstvo za  dver'yu,  kotoraya  vela  na ulicu Sovy  i  vo vneshnij mir.  On
obshchalsya  s nimi  primerno  tak, kak  rynochnaya  torgovka  mogla  obshchat'sya  so
sluchajnymi  prohozhimi, pokazyvaya svoi tovary i boltaya o pogode i o  zastoe v
delah, inogda  o revmatizme,  no nikogda  ne vyrazhaya zhelaniya  vniknut'  v ih
povsednevnuyu zhizn' ili obsudit' ih ambicii.
     On,  kak  vse  ponyali,  prinadlezhal   k  semejstvu   fermerov-krest'yan,
obitavshih gde-to v  Pomeranii; primerno dva goda nazad, kak stalo  izvestno,
on otkazalsya ot sel'skih  trudov, ot  vykarmlivaniya svinej i gusej,  i reshil
ispytat' udachu v kachestve hudozhnika v Londone.
     - Pochemu London, a ne Parizh ili Myunhen? - sprashivali ego lyubopytnye.
     CHto zh,  byl  korabl',  kotoryj  dva  raza  v  mesyac  sovershal  rejsy iz
SHtol'pmunde v London, on vez nemnogo passazhirov,  no  vez deshevo;  plata  za
proezd po zheleznoj doroge do Myunhena ili Parizha  byla ne  stol' mala. Tak  i
poluchilos',  chto  on priehal  syuda,  izbrav  London  scenoj  svoego velikogo
priklyucheniya.
     Vopros,  kotoryj dolgo  i ser'ezno  obsuzhdali  zavsegdatai "Nyurnberga",
sostoyal  v sleduyushchem:  byl li  etot  strannik  dejstvitel'no  oduhotvorennym
geniem, nesushchimsya  na kryl'yah  k svetu, ili  prosto  predpriimchivym  molodym
chelovekom,  reshivshim,  chto  on  mozhet risovat' i takim obrazom  stremivshimsya
sbezhat' ot monotonnoj diety iz rzhanogo hleba i ot peschanyh ravnin Pomeranii,
na kotoryh  pasutsya svin'i. Byli razumnye osnovaniya dlya somnenij i opasenij;
artisticheskie gruppy, kotorye gnezdilis' v malen'kom restorane, vklyuchali tak
mnogo  molodyh  devushek s  korotkimi strizhkami i tak mnogo  molodyh lyudej  s
dlinnymi  volosami,  kotorye  schitali  sebya  sverh容stestvenno  odarennymi v
oblasti muzyki,  poezii, zhivopisi ili  dramaticheskogo  iskusstva, hotya ochen'
nemnogoe podtverzhdalo etu  gipotezu. Tak chto samozvanye genii  lyubogo tipa v
ih  srede  neizbezhno  popadali  pod  podozrenie.  S  drugoj  storony, vsegda
ostavalas'   neizbezhnaya  opasnost',  chto   neozhidanno  poyavitsya   interesnoe
darovanie, kotorym mogut prenebrech'. Vse pomnili  grustnuyu istoriyu Sledonti,
dramaturga i poeta, kotorogo obideli i neprivetlivo vstretili  na obsuzhdenii
na ulice Sovy, a vposledstvii ego nazval genial'nym pevcom sam Velikij knyaz'
Konstantin  Konstantinovich  -- "naibolee  obrazovannyj  iz  Romanovyh";  tak
schitala  Sil'viya Strubbl,  kotoraya  govorila s takim  aplombom,  budto  byla
znakoma so vsemi  predstavitelyami Rossijskogo  imperatorskogo doma. Na samom
dele ona byla znakoma s gazetnym korrespondentom, molodym chelovekom, kotoryj
el "BORTSCH" s takim vidom, budto sama ego izobrel. "Poemy Smerti i Strasti"
Sledonti  teper'  rasprodavalis'  tysyachnymi  tirazhami  na  semi  Evropejskih
yazykah,  ih  sobiralis'  perevesti  v  Sirii:  eto  obstoyatel'stvo   sdelalo
pronicatel'nyh kritikov iz "Nyurnberga"  dovol'no  sderzhannymi v vyskazyvanii
slishkom pospeshnyh i slishkom bezapellyacionnyh suzhdenij.
     CHto  kasaetsya rabot Knopfshranka,  u  zavsegdataev ne bylo  nedostatka v
vozmozhnostyah  osmatrivat'  i ocenivat' ih.  Hotya  on  reshitel'no derzhalsya  v
storone  ot obshchestvennoj  zhizni  restorannyh  znakomyh,  on  ne byl  sklonen
skryvat'  svoi hudozhestvennye dostizheniya ot ih  pristal'nyh  vzorov.  Kazhdyj
vecher  ili  pochti  kazhdyj vecher,  priblizitel'no  v  sem'  chasov, on vhodil,
usazhivalsya za  svoj postoyannyj  stolik, brosal  ogromnyj chernyj portfel'  na
protivopolozhnyj  stul, klanyalsya bez razboru vsem  prisutstvuyushchim  i ser'ezno
zanimalsya edoj i pit'em. Kogda nastupala  stadiya  kofe, on zazhigal sigaretu,
bralsya  za  portfel'  i  nachinal  kopat'sya v  ego  soderzhimom.  Posle dolgih
razdumij on vybiral  neskol'ko  samyh  svezhih  nabroskov i  eskizov  i molcha
peredaval ih po  krugu  ot stola  k stolu,  udelyaya osobennoe  vnimanie lyubym
novym gostyam,  kotorye  mogli poyavit'sya.  Na oborote kazhdogo  eskiza rovnymi
bukvami bylo napisano "Cena desyat' shillingov".
     Esli ego raboty i  ne byli yavstvenno  otmecheny pechat'yu genial'nosti, vo
vsyakom  sluchae  oni  byli zamechatel'ny  iz-za vybora  neobychnoj i neizmennoj
temy.  Ego  kartiny vsegda  predstavlyali  nekotoroe  izvestnoe  ulichnoe  ili
obshchestvennoe   mesto   v  Londone,  prebyvayushchee  v  razvalinah  i   lishennoe
chelovecheskogo naseleniya,  vmesto kotorogo  brodili dikie  zhivotnye, kotorye,
sudya  po  bogatstvu  ekzoticheskih  raznovidnostej, dolzhno  byt',  sbezhali iz
Zoologicheskih Sadov i stranstvuyushchih zverincev. "ZHirafy, p'yushchie iz fontana na
Trafal'gar-skver" byli odnim iz samyh izvestnyh i harakternyh ego nabroskov,
v to vremya  kak  eshche  bolee  sensacionnyj  harakter  imela  uzhasnaya  kartina
"Stervyatniki, napadayushchie na umirayushchego verblyuda na Berkli-strit". Byli takzhe
i  fotografii  bol'shogo holsta, nad kotorym on trudilsya  neskol'ko mesyacev i
kotoryj  on teper' pytalsya  prodat'  kakomu-nibud' iniciativnomu  dileru ili
predpriimchivomu    lyubitelyu.    Nazyvalas'   kartina   "Gieny,   spyashchie   na
YUston-stejshn"; etot syuzhet vyrazhal nepostizhimye glubiny opustosheniya.
     -  Konechno,  eto  mozhet  byt'  ochen'  umnym,  eto   mozhet  byt'  chem-to
znachitel'nym   v  carstve  iskusstva,  -   govorila  Sil'viya  Strubbl  svoim
postoyannym slushatelyam,  -  no,  s  drugoj  storony, eto  mozhet  byt'  prosto
bezumnym.  Ne  sleduet  v  dannom  sluchae  udelyat'  slishkom  mnogo  vnimaniya
kommercheskomu aspektu, no tem ne menee, esli kakoj-to diler naznachit cenu na
kartinu s gienami  ili dazhe na nekotorye  eskizy, my smozhem poluchshe  uznat',
kak sleduet otnosit'sya k etomu cheloveku i ego rabotam.
     -  Mozhet,  my  stanem  proklinat'  sebya   na  dnyah,  -  skazala  missis
Nuga-Dzhons,  - za to,  chto  ne skupili polnyj portfel' ego eskizov.  V to zhe
vremya,  kogda stol'ko  nastoyashchih  talantov  brodit vokrug,  nikto ne  stanet
vykladyvat'  desyat'  shillingov za  to,  chto  napominaet  malen'kuyu  strannuyu
derzost'.  Konechno,  kartina, kotoruyu  on  pokazal nam  na  proshloj  nedele,
"Peschanye  kuropatki spyat na  memoriale Al'berta", byla ochen' vnushitel'na, i
konechno, ya  mogla  zametit'  sledy  podlinnogo  masterstva i v  zamysle, i v
ispolnenii; no ona mne ne napomnila memorial Al'berta, a ser Dzhejms Binkvest
mne  skazal, chto  peschanye kuropatki ne  usazhivayutsya na nasest, oni spyat  na
zemle.
     Kakim  by  talantom  ili  geniem ne obladal  pomeranskij  hudozhnik,  on
opredelenno ne sumel dobit'sya kommercheskogo uspeha. Portfel' ostavalsya zabit
neprodannymi eskizami,  a  "YUstonskaya  Siesta",  kak  okrestili  ostryaki  iz
"Nyurnberga" ego bol'shoj holst, vse nikak ne nahodila pokupatelej. I  vidimye
priznaki yavstvennyh finansovyh zatrudnenij stali ochevidny; polovina  butylki
deshevogo  klareta v obed  prevratilas' v malen'kij stakan  piva, a on v svoyu
ochered'  ustupil  mesto  vode.  Obed  za  shestnadcat'  pensov iz  ezhednevnoj
tradicii prevratilsya v voskresnuyu roskosh'; v  obychnye dni hudozhnik nasyshchalsya
semipensovym omletom i kakim-nibud' hlebom i  syrom, a byli vechera, kogda on
voobshche ne poyavlyalsya. V redkih sluchayah, kogda on govoril o svoih delah, stalo
zametno, chto on vse bol'she govorit o Pomeranii i vse men'she - o velikom mire
iskusstva.
     - Teper'  u nih tam trudnoe vremya,  -  zadumchivo  skazal  on.  - Svinok
vygnali na polya posle zhatvy, i nuzhno za nimi prismatrivat'. YA mog by pomoch',
esli b okazalsya tam. Zdes' trudno zhit'; iskusstvo ne cenyat.
     - Pochemu vy ne nanesete vizit domoj? - taktichno sprosil kto-to.
     - Ah, eto stoit  deneg! I bilet  na korabl' do  SHtol'pmunde,  i den'gi,
kotorye ya zadolzhal za zhil'e. Dazhe zdes' ya dolzhen neskol'ko shillingov. Esli b
ya mog prodat' neskol'ko svoih eskizov...
     -  Vozmozhno,  -  predlozhila missis Nuga-Dzhons, -  esli by  vy zaprosili
nemnogo  men'she,  nekotorye  iz  nas  byli by rady  kupit' neskol'ko. Desyat'
shillingov -- vsegda bol'shaya summa, znaete, dlya togo,  kto ne slishkom  horosho
obespechen. Vozmozhno, esli b vy zaprosili shest' ili sem' shillingov...
     Odnako  krest'yanin vsegda  ostaetsya  krest'yaninom. Prostoe  predlozhenie
sdelat' skidku probudilo nastorozhennost' v glazah hudozhnika i ukrepilo linii
ego rta.
     -  Devyat'  shillingov  devyat'  pensov kazhdyj, -  podhvatil on, i kazalsya
razocharovannym, kogda missis Nuga-Dzhons ne stala dal'she razvivat'  etu temu.
On, ochevidno, ozhidal, chto ona predlozhit sem' shillingov i chetyre pensa.
     Nedelya shla za nedelej,  i  Knopfshrank vse rezhe poyavlyalsya v restorane na
ulice Sovy, v to vremya kak ego racion v etih sluchayah stanovilsya vse skudnee.
I  zatem  nastal  triumfal'nyj  den',  kogda  on  poyavilsya rannim vecherom  v
vostorzhennom  sostoyanii  i zakazal  ogromnyj uzhin, kotoryj edva ne pereshel v
banket. Obychnye kuhonnye  resursy byli  dopolneny importirovannym  blyudom --
kopchenoj gusyatinoj, pomeranskim delikatesom, kotoryj,  k schast'yu,  nashelsya v
firme  "DELIKATESSEN"  na  Koventri-strit; massivnaya  butyl'  rejnskogo vina
stala zaklyuchitel'nym  akkordom  prazdnestva  i  dobavila horoshego nastroeniya
perepolnennomu stolu.
     - On, ochevidno, prodal svoj shedevr, - prosheptala Sil'viya Strubbl missis
Nuga-Dzhons, kotoraya v tot den' zapozdala.
     - Kto ego kupil? - prosheptala ta v otvet.
     -  Ne  znayu;  on eshche  nichego  ne skazal, no  eto  dolzhen byt'  kakoj-to
amerikanec. Vy  vidite,  u  nego malen'kij  amerikanskij  flag  na tarelke s
desertom, i on tri raza brosal  penni v  muzykal'nyj avtomat, odin raz igral
"Zvezdno-polosatyj flag", potom marsh Souzy, a potom snova "Zvezdno-polosatyj
flag". |to  skoree  vsego  byl  amerikanskij  millioner,  kotoryj, ochevidno,
zaplatil  ochen' bol'shuyu summu. Smotrite, on prosto siyaet  i  posmeivaetsya ot
udovol'stviya.
     -  My  dolzhny  sprosit'  ego,  kto  byl  pokupatelem,  - skazala missis
Nuga-Dzhons.
     - Tiho! Net, ne nado. Davajte pobystree kupim u nego neskol'ko eskizov,
prezhde, chem my yakoby uznaem, chto on proslavilsya; inache on udvoit ceny. YA tak
rada, chto on nakonec dobilsya uspeha. YA vsegda verila v nego, sami znaete.
     Zaplativ  po  desyati  shillingov  za  risunok,  miss  Strubbl  priobrela
izobrazheniya verblyuda, umirayushchego na Berkli-strit, i zhirafov, utolyayushchih zhazhdu
na Trafal'gar-skver; po toj zhe samoj cene missis Nuga-Dzhons zapoluchila eskiz
s sidyashchimi na naseste peschanymi kuropatkami.
     Bolee chestolyubivaya kartina, "Volki i  vapiti,  srazhayushchiesya  na stupenyah
kluba "Ateneum"", nashla pokupatelya za pyatnadcat' shillingov.
     -  A  kakovy  teper'  vashi  plany? -  sprosil molodoj chelovek,  kotoryj
postavlyal sluchajnye materialy v hudozhestvennyj ezhenedel'nik.
     - YA  napravlyus'  v  SHtol'pmunde, kak  tol'ko korabl' podnimet parusa, -
skazal hudozhnik, - i ya ne vernus'. Nikogda.
     - No vasha rabota? Vasha kar'era v zhivopisi?
     -  Ah,  zdes' nitshego  net. Vse golodayut. Do  etogo dnya ya  ne prodal ne
odnogo  iz moih eskizov. Segodnya  vecherom vy kupili neskol'ko, potomu tshto ya
uhozhu ot vas, no v drugie vremena -- ni odnogo.
     - No razve kakoj-to amerikanec...?
     -  Ah,  bogatyj amerikanec,  -  zasmeyalsya  hudozhnik.  - Slava Bogu.  On
vrezalsya  na avtomobile  pryamo v nashe stado svinok, kogda oni  shli  na pole.
Mnogie iz  nashih  luchshih  svinok  pogibli,  no  on  oplatil  ves'  ushcherb. On
zaplatil, vozmozhno, bol'she, tshem  oni stoili, vo mnogo raz  bol'she, tshem oni
budut  stoit' na rynke, kogda  podnaberut  zhirka; no  on speshil dobrat'sya  v
Dancig.  Kogda  chelovek  speshit,  emu  prihoditsya platit'  stol'ko,  skol'ko
trebuyut.  Blagodaryu Boga  za  bogatyh amerikancev,  kotorye  vsegda  speshat,
tshtoby dobrat'sya kuda-nibud' eshche.  Moi otec  i mat', u nih teper'  tak mnogo
deneg; oni  poslali mne koe-chto, chtoby oplatit' moi dolgi i vernut'sya domoj.
YA v ponedel'nik otpravlyayus' v SHtol'pmunde, i ya ne vernus'. Nikogda.
     - No kak zhe vasha kartina, gieny?
     - Nehorosho. Slishkom velika, chtoby vezti ee v SHtol'pmunde. YA szheg ee.
     So  vremenem  ego pozabudut, no sejchas  Knopfshrank  --  pochti  stol' zhe
interesnyj  sub容kt, kak  Sledonti,  dlya  nekotoryh  zavsegdataev  restorana
"Nyurnberg" na ulice Sovy v Soho.

Last-modified: Mon, 25 Sep 2006 04:06:14 GMT
Ocenite etot tekst: